@c8y/ng1-modules 1023.52.0 → 1023.55.5

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -349,6 +349,13 @@ msgstr "<p class=\"p-b-8\">このオプションを有効化すると、この
349
349
  msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
350
350
  msgstr "<p><strong>次のエラーが外部認証サービスにより返されました:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>。"
351
351
 
352
+ msgid "<p>Before you begin, please have one of the following ready:</p>\n"
353
+ " <ul class=\"p-l-16\">\n"
354
+ " <li>A computer with Docker installed (to simulate a device), or</li>\n"
355
+ " <li>A physical Linux IoT device.</li>\n"
356
+ " </ul>"
357
+ msgstr ""
358
+
352
359
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all assets based on the model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
353
360
  msgstr "<p>このオプションを有効にすると、モデル <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span> に基づき、このダッシュボードのレイアウトと設定を使用して、すべてのアセットに対してダッシュボード インスタンスが作成されます</p>"
354
361
 
@@ -1271,6 +1278,9 @@ msgstr "グループに追加"
1271
1278
  msgid "Add to selected data points"
1272
1279
  msgstr "選択されているデータ ポイントに追加"
1273
1280
 
1281
+ msgid "Add to selected properties"
1282
+ msgstr ""
1283
+
1274
1284
  msgid "Add to tenant"
1275
1285
  msgstr "テナントに追加"
1276
1286
 
@@ -1355,6 +1365,9 @@ msgstr "追加プロパティ"
1355
1365
  msgid "Additional properties not allowed."
1356
1366
  msgstr "追加プロパティは使用できません。"
1357
1367
 
1368
+ msgid "Additionally, a trusted CA certificate must be available and enabled."
1369
+ msgstr ""
1370
+
1358
1371
  msgid "Address"
1359
1372
  msgstr "アドレス"
1360
1373
 
@@ -1751,6 +1764,9 @@ msgstr "テナントのブランディングに基本的な変更を加えるこ
1751
1764
  msgid "Allows to manage feature toggles for the tenant."
1752
1765
  msgstr "テナントの機能切り替えの管理を許可します。"
1753
1766
 
1767
+ msgid "Allows to manage user application access."
1768
+ msgstr ""
1769
+
1754
1770
  msgid "Allows to monitor and manage the usage of messaging service."
1755
1771
  msgstr "メッセージング サービスの使用状況の監視と管理を許可します。"
1756
1772
 
@@ -2097,6 +2113,9 @@ msgstr ""
2097
2113
  msgid "Asset data"
2098
2114
  msgstr "アセット データ"
2099
2115
 
2116
+ msgid "Asset not selected"
2117
+ msgstr ""
2118
+
2100
2119
  msgid "Asset notes"
2101
2120
  msgstr "アセット注記"
2102
2121
 
@@ -2112,6 +2131,9 @@ msgstr "アセットのプロパティが更新されました。"
2112
2131
  msgid "Asset property list"
2113
2132
  msgstr "アセット プロパティ リスト"
2114
2133
 
2134
+ msgid "Asset selected"
2135
+ msgstr ""
2136
+
2115
2137
  msgid "Asset selection"
2116
2138
  msgstr "アセットの選択"
2117
2139
 
@@ -3013,6 +3035,9 @@ msgstr "証明書 ID フィールド"
3013
3035
  msgid "Certificate ID value"
3014
3036
  msgstr "証明書 ID の値"
3015
3037
 
3038
+ msgid "Certificate authority not available."
3039
+ msgstr ""
3040
+
3016
3041
  msgid "Certificate deactivated."
3017
3042
  msgstr "証明書が無効化されました。"
3018
3043
 
@@ -3266,9 +3291,17 @@ msgstr "子デバイスが選択されました。"
3266
3291
  msgid "Children"
3267
3292
  msgstr "子"
3268
3293
 
3294
+ msgid "Choose a unique name for your device. We've generated a suggestion, which you can change\n"
3295
+ " if you like. This name identifies the device in your Cumulocity tenant."
3296
+ msgstr ""
3297
+
3269
3298
  msgid "Choose export type from available options:"
3270
3299
  msgstr "使用できるオプションからエクスポート タイプを選択します:"
3271
3300
 
3301
+ msgid "Choose the option that matches your setup. Copy the entire command and run it in the\n"
3302
+ " appropriate terminal on your computer or device."
3303
+ msgstr ""
3304
+
3272
3305
  msgid "Circular $refs."
3273
3306
  msgstr "循環 $refs."
3274
3307
 
@@ -3362,6 +3395,16 @@ msgstr "クリア"
3362
3395
  msgid "Cleared`alarm`"
3363
3396
  msgstr "クリア"
3364
3397
 
3398
+ msgid "Click\n"
3399
+ " <strong>Close</strong>\n"
3400
+ " to view your newly registered device in the device list."
3401
+ msgstr ""
3402
+
3403
+ msgid "Click\n"
3404
+ " <strong>Next</strong>\n"
3405
+ " to continue."
3406
+ msgstr ""
3407
+
3365
3408
  msgid "Click\n"
3366
3409
  " <strong>Next</strong>\n"
3367
3410
  " once you have the application installed."
@@ -3886,12 +3929,18 @@ msgstr "選択の確認"
3886
3929
  msgid "Confirm your current password"
3887
3930
  msgstr "現在のパスワードの確認"
3888
3931
 
3932
+ msgid "Confirm:"
3933
+ msgstr ""
3934
+
3889
3935
  msgid "Connect"
3890
3936
  msgstr "接続する"
3891
3937
 
3892
3938
  msgid "Connect smartphone"
3893
3939
  msgstr "スマートフォンを接続"
3894
3940
 
3941
+ msgid "Connect your device to our IoT platform"
3942
+ msgstr ""
3943
+
3895
3944
  msgid "Connect your smartphone to our IoT platform"
3896
3945
  msgstr "スマートフォンを IoT プラットフォームに接続してください"
3897
3946
 
@@ -5573,6 +5622,12 @@ msgstr "デバイス EUI"
5573
5622
  msgid "Device ID"
5574
5623
  msgstr "デバイス ID"
5575
5624
 
5625
+ msgid "Device ID already exists. Please choose a different name."
5626
+ msgstr ""
5627
+
5628
+ msgid "Device ID cannot contain whitespace, slashes or any of (+$:). Please choose a different name."
5629
+ msgstr ""
5630
+
5576
5631
  msgid "Device ID duplicates are not allowed"
5577
5632
  msgstr "デバイス ID の重複は許可されていません"
5578
5633
 
@@ -5633,6 +5688,18 @@ msgstr "デバイスが削除されました。"
5633
5688
  msgid "Device deprovisioned."
5634
5689
  msgstr "デバイスがプロビジョン解除されました。"
5635
5690
 
5691
+ msgid "Device enrollment completed"
5692
+ msgstr ""
5693
+
5694
+ msgid "Device enrollment failed"
5695
+ msgstr ""
5696
+
5697
+ msgid "Device enrolment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
5698
+ msgstr ""
5699
+
5700
+ msgid "Device enrolment plugin"
5701
+ msgstr ""
5702
+
5636
5703
  msgid "Device found for identity {{type}}: {{externalId}}."
5637
5704
  msgstr "{{type}}: {{externalId}} の識別子を持つデバイスが見つかりました。"
5638
5705
 
@@ -6666,6 +6733,11 @@ msgstr "1 つのアドレスまたはコンマで区切って複数のアドレ
6666
6733
  msgid "Enter starting fragment of device id or name to search."
6667
6734
  msgstr "検索するデバイス ID またはデバイス名の先頭部分を入力してください。"
6668
6735
 
6736
+ msgid "Enter the device name and click\n"
6737
+ " <strong>Next</strong>\n"
6738
+ " ."
6739
+ msgstr ""
6740
+
6669
6741
  msgid "Enter the following code\n"
6670
6742
  " <code>{{ vm.code }}</code>\n"
6671
6743
  " to proceed:"
@@ -7128,6 +7200,9 @@ msgstr "プラットフォームでドメインを更新できませんでした
7128
7200
  msgid "Failed to update the connection"
7129
7201
  msgstr "接続を更新できませんでした"
7130
7202
 
7203
+ msgid "Failed to update user's application access."
7204
+ msgstr ""
7205
+
7131
7206
  msgid "Failed to upload asset."
7132
7207
  msgstr "アセットをアップロードできませんでした。"
7133
7208
 
@@ -7673,6 +7748,18 @@ msgstr "フォント"
7673
7748
  msgid "Fonts URL"
7674
7749
  msgstr "フォントURL"
7675
7750
 
7751
+ msgid "For connecting a physical Linux IoT device, run this command in the device's\n"
7752
+ " terminal."
7753
+ msgstr ""
7754
+
7755
+ msgid "For connecting a simulated device, run this command on your computer with\n"
7756
+ " Docker`KEEP_ORIGINAL` installed. It will install the\n"
7757
+ " <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
7758
+ " tedge-demo-container\n"
7759
+ " </a>\n"
7760
+ " ."
7761
+ msgstr ""
7762
+
7676
7763
  msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
7677
7764
  " defaultRedirectUrl\n"
7678
7765
  " }}\", the latter one is recommended."
@@ -7691,12 +7778,10 @@ msgstr "詳細は、\n"
7691
7778
  " </a>\n"
7692
7779
  " を参照してください。"
7693
7780
 
7694
- msgid "For each asset in the supported widgets, the suggested source is based on the original one.\n"
7695
- " You can either accept the suggestion, select a different asset, or decide to configure it later.\n"
7696
- " Please note: If you don't pick any of the options available, the widget will not be imported."
7697
- msgstr "サポートされているウィジェットの各アセットについては、元のものに基づいてソースが提案されます。\n"
7698
- " 提案を承認するか、異なるアセットを選択するか、後で構成することを決定するかのいずれかができます。\n"
7699
- " 注意: 使用できるオプションのいずれかを選択しないと、ウィジェットはインポートされません。"
7781
+ msgid "For each asset in the widgets, we suggest a source based on the original configuration. \n"
7782
+ " You can accept it, choose another asset, or configure it later. If you don’t choose any option,\n"
7783
+ " the widget will not be imported."
7784
+ msgstr ""
7700
7785
 
7701
7786
  msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 0"
7702
7787
  msgstr "例えば、メッセージ タイプがペイロードの最初のバイトで示されている場合は、0 を入力します"
@@ -7723,6 +7808,9 @@ msgstr "本稼働環境には、完全にサポートされた Angular ベース
7723
7808
  " <br>\n"
7724
7809
  "コーディングを開始するために、高度な開発者モードを有効化してください。"
7725
7810
 
7811
+ msgid "For security reasons, the external authentication server (single sign-on) does not allow for password confirmation. Instead, enter the following code to continue:"
7812
+ msgstr ""
7813
+
7726
7814
  msgid "Forbidden for web browsers"
7727
7815
  msgstr "Web ブラウザーに対して禁止"
7728
7816
 
@@ -8505,6 +8593,12 @@ msgstr "ハードウェア"
8505
8593
  msgid "Has full access to all deployed CEP modules and smart rules."
8506
8594
  msgstr "すべてのデプロイ済み CEP モジュールおよびスマート ルールへのフルアクセス権があります。"
8507
8595
 
8596
+ msgid "Have at least {{length}} characters"
8597
+ msgstr ""
8598
+
8599
+ msgid "Have at least {{recommendedLength}} characters"
8600
+ msgstr ""
8601
+
8508
8602
  msgid "Header"
8509
8603
  msgstr "ヘッダー"
8510
8604
 
@@ -9897,6 +9991,9 @@ msgstr "承認サーバーの「有効なリダイレクト URI」が \"{{ redir
9897
9991
  msgid "Make sure that:"
9898
9992
  msgstr "要件:"
9899
9993
 
9994
+ msgid "Manage certificates"
9995
+ msgstr ""
9996
+
9900
9997
  msgid "Manage preview features"
9901
9998
  msgstr "プレビュー機能の管理"
9902
9999
 
@@ -10465,6 +10562,9 @@ msgstr "名前は値の中で一意である必要があります。"
10465
10562
  msgid "Name must be unique among variables."
10466
10563
  msgstr "名前は変数間で一意である必要があります。"
10467
10564
 
10565
+ msgid "Name your Device"
10566
+ msgstr ""
10567
+
10468
10568
  msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
10469
10569
  msgstr "目的のページに移動して、\"現在のページを追加\" ボタンをクリックします。歯車をクリックすると、編集、削除、並べ替えを行うことができます。"
10470
10570
 
@@ -11360,6 +11460,9 @@ msgstr "表示できるサブスクリプション利用者はいません。"
11360
11460
  msgid "No suggestion available"
11361
11461
  msgstr "使用可能な提案がありません"
11362
11462
 
11463
+ msgid "No suggestion available- widget will not be imported"
11464
+ msgstr ""
11465
+
11363
11466
  msgid "No synced widgets"
11364
11467
  msgstr "同期されているウィジェットはありません"
11365
11468
 
@@ -11515,6 +11618,9 @@ msgstr "通知 2.0"
11515
11618
  msgid "Notified global role"
11516
11619
  msgstr "通知されたグローバル ロール"
11517
11620
 
11621
+ msgid "Now"
11622
+ msgstr ""
11623
+
11518
11624
  msgid "Number"
11519
11625
  msgstr "数"
11520
11626
 
@@ -12196,6 +12302,9 @@ msgstr "パスワード履歴のサイズ"
12196
12302
  msgid "Password is invalid. It must have at least {{minCharactersCount}} and no more than {{maxCharactersCount}} characters."
12197
12303
  msgstr "パスワードが無効です。{{minCharactersCount}} 文字以上 {{maxCharactersCount}} 文字以下である必要があります。"
12198
12304
 
12305
+ msgid "Password is not strong enough, check the requirements below."
12306
+ msgstr ""
12307
+
12199
12308
  msgid "Password is not strong enough, use a stronger password."
12200
12309
  msgstr "パスワードの強度が不十分です。より強力なパスワードを使用してください。"
12201
12310
 
@@ -12205,15 +12314,21 @@ msgstr "パスワードの強度が不十分です。より強力なパスワー
12205
12314
  msgid "Password must have at least 8 characters and no more than 32 and can only contain letters, numbers and following symbols: `~!@#$%^&*()_|+-=?;:'\",.<>{}[]\\/"
12206
12315
  msgstr "パスワードは 8 文字以上 32 文字以下で、文字、数字および記号 `~!@#$%^&*()_|+-=?;:'\",.<>{}[]\\/のみを使用できます。"
12207
12316
 
12208
- msgid "Password must have at least 8 characters and no more than 32 and can only contain letters, numbers and following symbols: {{ symbols }}"
12209
- msgstr "パスワードは 8 文字以上 32 文字以下で、文字、数字および記号 {{ symbols }} のみを使用できます"
12210
-
12211
12317
  msgid "Password must have at least 8 characters and no more than 32."
12212
12318
  msgstr "パスワードは 8 文字以上 32 文字以下である必要があります。"
12213
12319
 
12214
12320
  msgid "Password must have at least {{ min }} characters and no more than {{ max }} and can only contain letters, numbers and following symbols: {{ symbols }}"
12215
12321
  msgstr "パスワードは {{ min }} 文字以上 {{ max }} 文字以下で、文字、数字および記号 {{ symbols }} のみを使用できます"
12216
12322
 
12323
+ msgid "Password must have at least {{ minLength }} characters and no more than {{ maxLength }} and can only contain letters, numbers and following symbols: {{ allowedCharactersList }}"
12324
+ msgstr ""
12325
+
12326
+ msgid "Password must have at least {{ minLength }} characters and no more than {{ maxLength }} and can only contain letters, numbers and following symbols: {{ symbols }}"
12327
+ msgstr ""
12328
+
12329
+ msgid "Password must have at least {{ minLength }} characters and no more than {{ maxLength }}."
12330
+ msgstr ""
12331
+
12217
12332
  msgid "Password must meet the requirements below:"
12218
12333
  msgstr "パスワードは下の要件を満たす必要があります:"
12219
12334
 
@@ -13326,6 +13441,9 @@ msgstr "リストから削除"
13326
13441
  msgid "Remove from selected data points"
13327
13442
  msgstr "選択されたデータ ポイントから削除"
13328
13443
 
13444
+ msgid "Remove from selected properties"
13445
+ msgstr ""
13446
+
13329
13447
  msgid "Remove icon and use default icon"
13330
13448
  msgstr "アイコンを削除してデフォルトのアイコンを使用する"
13331
13449
 
@@ -13731,6 +13849,9 @@ msgstr "ルール名"
13731
13849
  msgid "Run"
13732
13850
  msgstr "実行"
13733
13851
 
13852
+ msgid "Run the connection command"
13853
+ msgstr ""
13854
+
13734
13855
  msgid "S/N"
13735
13856
  msgstr "S/N"
13736
13857
 
@@ -14455,6 +14576,9 @@ msgstr "この値で実行するアクションを選択してください。"
14455
14576
  msgid "Select the asset, then on the available data points list, click on the plus button on the desired data point."
14456
14577
  msgstr "アセットを選択して、使用可能なデータ ポイントの一覧で目的のデータ ポイントのプラス記号をクリックしてください。"
14457
14578
 
14579
+ msgid "Select the asset, then on the available properties list, select desired property."
14580
+ msgstr ""
14581
+
14458
14582
  msgid "Select the global roles for which the dashboard will be available"
14459
14583
  msgstr "ダッシュボードが使用できるグローバル ロールを選択してください。"
14460
14584
 
@@ -14547,6 +14671,9 @@ msgstr "選択した番号、開始ビット、またはビット数が他のレ
14547
14671
  msgid "Selected operation"
14548
14672
  msgstr "選択した操作"
14549
14673
 
14674
+ msgid "Selected properties"
14675
+ msgstr ""
14676
+
14550
14677
  msgid "Selected provisioned certificate was revoked."
14551
14678
  msgstr "選択したプロビジョニングされた証明書は取り消されました。"
14552
14679
 
@@ -14665,6 +14792,9 @@ msgstr "イベントを送信"
14665
14792
  msgid "Send export via email"
14666
14793
  msgstr "Eメールでエクスポートを送信"
14667
14794
 
14795
+ msgid "Send link to user"
14796
+ msgstr ""
14797
+
14668
14798
  msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
14669
14799
  msgstr "停電、メンテナンスまたは更新に関する情報を希望します。"
14670
14800
 
@@ -15196,6 +15326,9 @@ msgstr "一時的なパスワードの設定 (最初のログイン時にユー
15196
15326
  msgid "Set to \"{{ packageAvailability }}\""
15197
15327
  msgstr "\"{{ packageAvailability }}\" に設定"
15198
15328
 
15329
+ msgid "Set to current time"
15330
+ msgstr ""
15331
+
15199
15332
  msgid "Set up two-factor authentication"
15200
15333
  msgstr "二要素認証を設定"
15201
15334
 
@@ -16726,6 +16859,9 @@ msgstr "ファイル名が長すぎます。"
16726
16859
  msgid "The following are recent alarms and events you may want to add:"
16727
16860
  msgstr "次の最新のアラームとイベントを追加できます:"
16728
16861
 
16862
+ msgid "The following error occurred:"
16863
+ msgstr ""
16864
+
16729
16865
  msgid "The following operations are supported:"
16730
16866
  msgstr "次の操作がサポートされています:"
16731
16867
 
@@ -17231,10 +17367,9 @@ msgstr "このテンプレート ID は既に使用されています。別の
17231
17367
  msgid "This time is invalid."
17232
17368
  msgstr "この時間は無効です。"
17233
17369
 
17234
- msgid "This user is assigned a global role with \"Application management\" permission. Therefore all\n"
17235
- " applications are accessible."
17236
- msgstr "このユーザーには \"アプリケーション管理\" 権限を持つグローバル ロールが割り当てられているため、\n"
17237
- " すべてのアプリケーションにアクセスできます。"
17370
+ msgid "This user is assigned a global role with \"Application management\" permission.\n"
17371
+ " Therefore all applications are accessible."
17372
+ msgstr ""
17238
17373
 
17239
17374
  msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
17240
17375
  msgstr "現在のアプリケーションは次のコンポーネントをサポートしていないため、このウィジェットは表示できません:"
@@ -17348,6 +17483,11 @@ msgstr "このダッシュボードをコピーするには、管理者に連絡
17348
17483
  msgid "To date"
17349
17484
  msgstr ""
17350
17485
 
17486
+ msgid "To get more from Cumulocity, connect a thin-edge.io device or a container on your\n"
17487
+ " computer. This wizard will automatically connect it so you can use Cumulocity's device\n"
17488
+ " management features."
17489
+ msgstr ""
17490
+
17351
17491
  msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
17352
17492
  msgstr "結果を確認するには、<a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">こちら</a>をクリックしてください"
17353
17493
 
@@ -17606,6 +17746,9 @@ msgstr "検索条件を変更してみてください。"
17606
17746
  msgid "Try it out:"
17607
17747
  msgstr ""
17608
17748
 
17749
+ msgid "Try thin-edge.io"
17750
+ msgstr ""
17751
+
17609
17752
  msgid "Try to expand more groups or to refine your search term."
17610
17753
  msgstr "より多くのグループを展開するか、検索語を絞り込んでください。"
17611
17754
 
@@ -18233,6 +18376,9 @@ msgstr "ユーザーの TOTP シークレットが取り消されました。"
18233
18376
  msgid "User agent validation required"
18234
18377
  msgstr "ユーザー エージェントの検証が必要"
18235
18378
 
18379
+ msgid "User application access management"
18380
+ msgstr ""
18381
+
18236
18382
  msgid "User created"
18237
18383
  msgstr "ユーザーが作成されました"
18238
18384
 
@@ -19121,6 +19267,9 @@ msgstr "登録 \"{{connectorName}}\" を削除しようとしています。続
19121
19267
  msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
19122
19268
  msgstr "テナント \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\") を削除しようとしています。"
19123
19269
 
19270
+ msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\"). This action will immediately affect all users of this tenant."
19271
+ msgstr ""
19272
+
19124
19273
  msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
19125
19274
  msgstr "証明機関 (CA) をこのテナントから削除しようとしています。認証にこの CA 証明書を使用して登録されたデバイスはプラットフォームに接続できなくなります。"
19126
19275
 
@@ -19241,6 +19390,9 @@ msgstr "アップロード後にマイクロサービスに登録しようとし
19241
19390
  msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
19242
19391
  msgstr "テナント \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")を一時停止しようとしています。"
19243
19392
 
19393
+ msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\"). This action will immediately affect all users of this tenant."
19394
+ msgstr ""
19395
+
19244
19396
  msgid "You are about to unassign \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
19245
19397
  msgstr "\"{{name}}\" の割り当てを解除しようとしています。続行しますか?"
19246
19398
 
@@ -19433,6 +19585,9 @@ msgstr "お使いのブラウザーはビデオ タグをサポートしてい
19433
19585
  msgid "Your comprehensive, version-aligned API reference for the Cumulocity IoT Platform"
19434
19586
  msgstr ""
19435
19587
 
19588
+ msgid "Your device is now connected and sending data to your Cumulocity tenant."
19589
+ msgstr ""
19590
+
19436
19591
  msgid "Your device was successfully registered."
19437
19592
  msgstr "デバイスは正常に登録されました。"
19438
19593