@c8y/ng1-modules 1023.52.0 → 1023.55.5
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +190 -13
- package/core/locales/es.po +189 -13
- package/core/locales/fr.po +189 -13
- package/core/locales/ja_JP.po +168 -13
- package/core/locales/ko.po +190 -13
- package/core/locales/nl.po +189 -13
- package/core/locales/pl.po +189 -13
- package/core/locales/pt_BR.po +189 -13
- package/core/locales/zh_CN.po +190 -13
- package/core/locales/zh_TW.po +189 -13
- package/core/ui/components/passwordStrengthChecklist.html +12 -0
- package/core/ui/components/passwordStrengthChecklist.js +1 -1
- package/core/ui/services/passwordStrengthCheckerFactory.js +1 -1
- package/core/ui/user/editUser.directive.html +32 -12
- package/core/ui/user/editUser.directive.js +1 -1
- package/core/ui/views/coreLogin.html +3 -1
- package/package.json +1 -1
- package/users/cumulocity.json +0 -1
- package/users/usersUi.provider.js +1 -1
- package/users/userDetailView/userApplicationAccess.component.js +0 -1
- package/users/userDetailView/userApplicationAccess.html +0 -57
package/core/locales/ja_JP.po
CHANGED
|
@@ -349,6 +349,13 @@ msgstr "<p class=\"p-b-8\">このオプションを有効化すると、この
|
|
|
349
349
|
msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
350
350
|
msgstr "<p><strong>次のエラーが外部認証サービスにより返されました:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>。"
|
|
351
351
|
|
|
352
|
+
msgid "<p>Before you begin, please have one of the following ready:</p>\n"
|
|
353
|
+
" <ul class=\"p-l-16\">\n"
|
|
354
|
+
" <li>A computer with Docker installed (to simulate a device), or</li>\n"
|
|
355
|
+
" <li>A physical Linux IoT device.</li>\n"
|
|
356
|
+
" </ul>"
|
|
357
|
+
msgstr ""
|
|
358
|
+
|
|
352
359
|
msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all assets based on the model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
353
360
|
msgstr "<p>このオプションを有効にすると、モデル <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span> に基づき、このダッシュボードのレイアウトと設定を使用して、すべてのアセットに対してダッシュボード インスタンスが作成されます</p>"
|
|
354
361
|
|
|
@@ -1271,6 +1278,9 @@ msgstr "グループに追加"
|
|
|
1271
1278
|
msgid "Add to selected data points"
|
|
1272
1279
|
msgstr "選択されているデータ ポイントに追加"
|
|
1273
1280
|
|
|
1281
|
+
msgid "Add to selected properties"
|
|
1282
|
+
msgstr ""
|
|
1283
|
+
|
|
1274
1284
|
msgid "Add to tenant"
|
|
1275
1285
|
msgstr "テナントに追加"
|
|
1276
1286
|
|
|
@@ -1355,6 +1365,9 @@ msgstr "追加プロパティ"
|
|
|
1355
1365
|
msgid "Additional properties not allowed."
|
|
1356
1366
|
msgstr "追加プロパティは使用できません。"
|
|
1357
1367
|
|
|
1368
|
+
msgid "Additionally, a trusted CA certificate must be available and enabled."
|
|
1369
|
+
msgstr ""
|
|
1370
|
+
|
|
1358
1371
|
msgid "Address"
|
|
1359
1372
|
msgstr "アドレス"
|
|
1360
1373
|
|
|
@@ -1751,6 +1764,9 @@ msgstr "テナントのブランディングに基本的な変更を加えるこ
|
|
|
1751
1764
|
msgid "Allows to manage feature toggles for the tenant."
|
|
1752
1765
|
msgstr "テナントの機能切り替えの管理を許可します。"
|
|
1753
1766
|
|
|
1767
|
+
msgid "Allows to manage user application access."
|
|
1768
|
+
msgstr ""
|
|
1769
|
+
|
|
1754
1770
|
msgid "Allows to monitor and manage the usage of messaging service."
|
|
1755
1771
|
msgstr "メッセージング サービスの使用状況の監視と管理を許可します。"
|
|
1756
1772
|
|
|
@@ -2097,6 +2113,9 @@ msgstr ""
|
|
|
2097
2113
|
msgid "Asset data"
|
|
2098
2114
|
msgstr "アセット データ"
|
|
2099
2115
|
|
|
2116
|
+
msgid "Asset not selected"
|
|
2117
|
+
msgstr ""
|
|
2118
|
+
|
|
2100
2119
|
msgid "Asset notes"
|
|
2101
2120
|
msgstr "アセット注記"
|
|
2102
2121
|
|
|
@@ -2112,6 +2131,9 @@ msgstr "アセットのプロパティが更新されました。"
|
|
|
2112
2131
|
msgid "Asset property list"
|
|
2113
2132
|
msgstr "アセット プロパティ リスト"
|
|
2114
2133
|
|
|
2134
|
+
msgid "Asset selected"
|
|
2135
|
+
msgstr ""
|
|
2136
|
+
|
|
2115
2137
|
msgid "Asset selection"
|
|
2116
2138
|
msgstr "アセットの選択"
|
|
2117
2139
|
|
|
@@ -3013,6 +3035,9 @@ msgstr "証明書 ID フィールド"
|
|
|
3013
3035
|
msgid "Certificate ID value"
|
|
3014
3036
|
msgstr "証明書 ID の値"
|
|
3015
3037
|
|
|
3038
|
+
msgid "Certificate authority not available."
|
|
3039
|
+
msgstr ""
|
|
3040
|
+
|
|
3016
3041
|
msgid "Certificate deactivated."
|
|
3017
3042
|
msgstr "証明書が無効化されました。"
|
|
3018
3043
|
|
|
@@ -3266,9 +3291,17 @@ msgstr "子デバイスが選択されました。"
|
|
|
3266
3291
|
msgid "Children"
|
|
3267
3292
|
msgstr "子"
|
|
3268
3293
|
|
|
3294
|
+
msgid "Choose a unique name for your device. We've generated a suggestion, which you can change\n"
|
|
3295
|
+
" if you like. This name identifies the device in your Cumulocity tenant."
|
|
3296
|
+
msgstr ""
|
|
3297
|
+
|
|
3269
3298
|
msgid "Choose export type from available options:"
|
|
3270
3299
|
msgstr "使用できるオプションからエクスポート タイプを選択します:"
|
|
3271
3300
|
|
|
3301
|
+
msgid "Choose the option that matches your setup. Copy the entire command and run it in the\n"
|
|
3302
|
+
" appropriate terminal on your computer or device."
|
|
3303
|
+
msgstr ""
|
|
3304
|
+
|
|
3272
3305
|
msgid "Circular $refs."
|
|
3273
3306
|
msgstr "循環 $refs."
|
|
3274
3307
|
|
|
@@ -3362,6 +3395,16 @@ msgstr "クリア"
|
|
|
3362
3395
|
msgid "Cleared`alarm`"
|
|
3363
3396
|
msgstr "クリア"
|
|
3364
3397
|
|
|
3398
|
+
msgid "Click\n"
|
|
3399
|
+
" <strong>Close</strong>\n"
|
|
3400
|
+
" to view your newly registered device in the device list."
|
|
3401
|
+
msgstr ""
|
|
3402
|
+
|
|
3403
|
+
msgid "Click\n"
|
|
3404
|
+
" <strong>Next</strong>\n"
|
|
3405
|
+
" to continue."
|
|
3406
|
+
msgstr ""
|
|
3407
|
+
|
|
3365
3408
|
msgid "Click\n"
|
|
3366
3409
|
" <strong>Next</strong>\n"
|
|
3367
3410
|
" once you have the application installed."
|
|
@@ -3886,12 +3929,18 @@ msgstr "選択の確認"
|
|
|
3886
3929
|
msgid "Confirm your current password"
|
|
3887
3930
|
msgstr "現在のパスワードの確認"
|
|
3888
3931
|
|
|
3932
|
+
msgid "Confirm:"
|
|
3933
|
+
msgstr ""
|
|
3934
|
+
|
|
3889
3935
|
msgid "Connect"
|
|
3890
3936
|
msgstr "接続する"
|
|
3891
3937
|
|
|
3892
3938
|
msgid "Connect smartphone"
|
|
3893
3939
|
msgstr "スマートフォンを接続"
|
|
3894
3940
|
|
|
3941
|
+
msgid "Connect your device to our IoT platform"
|
|
3942
|
+
msgstr ""
|
|
3943
|
+
|
|
3895
3944
|
msgid "Connect your smartphone to our IoT platform"
|
|
3896
3945
|
msgstr "スマートフォンを IoT プラットフォームに接続してください"
|
|
3897
3946
|
|
|
@@ -5573,6 +5622,12 @@ msgstr "デバイス EUI"
|
|
|
5573
5622
|
msgid "Device ID"
|
|
5574
5623
|
msgstr "デバイス ID"
|
|
5575
5624
|
|
|
5625
|
+
msgid "Device ID already exists. Please choose a different name."
|
|
5626
|
+
msgstr ""
|
|
5627
|
+
|
|
5628
|
+
msgid "Device ID cannot contain whitespace, slashes or any of (+$:). Please choose a different name."
|
|
5629
|
+
msgstr ""
|
|
5630
|
+
|
|
5576
5631
|
msgid "Device ID duplicates are not allowed"
|
|
5577
5632
|
msgstr "デバイス ID の重複は許可されていません"
|
|
5578
5633
|
|
|
@@ -5633,6 +5688,18 @@ msgstr "デバイスが削除されました。"
|
|
|
5633
5688
|
msgid "Device deprovisioned."
|
|
5634
5689
|
msgstr "デバイスがプロビジョン解除されました。"
|
|
5635
5690
|
|
|
5691
|
+
msgid "Device enrollment completed"
|
|
5692
|
+
msgstr ""
|
|
5693
|
+
|
|
5694
|
+
msgid "Device enrollment failed"
|
|
5695
|
+
msgstr ""
|
|
5696
|
+
|
|
5697
|
+
msgid "Device enrolment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
|
|
5698
|
+
msgstr ""
|
|
5699
|
+
|
|
5700
|
+
msgid "Device enrolment plugin"
|
|
5701
|
+
msgstr ""
|
|
5702
|
+
|
|
5636
5703
|
msgid "Device found for identity {{type}}: {{externalId}}."
|
|
5637
5704
|
msgstr "{{type}}: {{externalId}} の識別子を持つデバイスが見つかりました。"
|
|
5638
5705
|
|
|
@@ -6666,6 +6733,11 @@ msgstr "1 つのアドレスまたはコンマで区切って複数のアドレ
|
|
|
6666
6733
|
msgid "Enter starting fragment of device id or name to search."
|
|
6667
6734
|
msgstr "検索するデバイス ID またはデバイス名の先頭部分を入力してください。"
|
|
6668
6735
|
|
|
6736
|
+
msgid "Enter the device name and click\n"
|
|
6737
|
+
" <strong>Next</strong>\n"
|
|
6738
|
+
" ."
|
|
6739
|
+
msgstr ""
|
|
6740
|
+
|
|
6669
6741
|
msgid "Enter the following code\n"
|
|
6670
6742
|
" <code>{{ vm.code }}</code>\n"
|
|
6671
6743
|
" to proceed:"
|
|
@@ -7128,6 +7200,9 @@ msgstr "プラットフォームでドメインを更新できませんでした
|
|
|
7128
7200
|
msgid "Failed to update the connection"
|
|
7129
7201
|
msgstr "接続を更新できませんでした"
|
|
7130
7202
|
|
|
7203
|
+
msgid "Failed to update user's application access."
|
|
7204
|
+
msgstr ""
|
|
7205
|
+
|
|
7131
7206
|
msgid "Failed to upload asset."
|
|
7132
7207
|
msgstr "アセットをアップロードできませんでした。"
|
|
7133
7208
|
|
|
@@ -7673,6 +7748,18 @@ msgstr "フォント"
|
|
|
7673
7748
|
msgid "Fonts URL"
|
|
7674
7749
|
msgstr "フォントURL"
|
|
7675
7750
|
|
|
7751
|
+
msgid "For connecting a physical Linux IoT device, run this command in the device's\n"
|
|
7752
|
+
" terminal."
|
|
7753
|
+
msgstr ""
|
|
7754
|
+
|
|
7755
|
+
msgid "For connecting a simulated device, run this command on your computer with\n"
|
|
7756
|
+
" Docker`KEEP_ORIGINAL` installed. It will install the\n"
|
|
7757
|
+
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
7758
|
+
" tedge-demo-container\n"
|
|
7759
|
+
" </a>\n"
|
|
7760
|
+
" ."
|
|
7761
|
+
msgstr ""
|
|
7762
|
+
|
|
7676
7763
|
msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
7677
7764
|
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
7678
7765
|
" }}\", the latter one is recommended."
|
|
@@ -7691,12 +7778,10 @@ msgstr "詳細は、\n"
|
|
|
7691
7778
|
" </a>\n"
|
|
7692
7779
|
" を参照してください。"
|
|
7693
7780
|
|
|
7694
|
-
msgid "For each asset in the
|
|
7695
|
-
" You can
|
|
7696
|
-
"
|
|
7697
|
-
msgstr "
|
|
7698
|
-
" 提案を承認するか、異なるアセットを選択するか、後で構成することを決定するかのいずれかができます。\n"
|
|
7699
|
-
" 注意: 使用できるオプションのいずれかを選択しないと、ウィジェットはインポートされません。"
|
|
7781
|
+
msgid "For each asset in the widgets, we suggest a source based on the original configuration. \n"
|
|
7782
|
+
" You can accept it, choose another asset, or configure it later. If you don’t choose any option,\n"
|
|
7783
|
+
" the widget will not be imported."
|
|
7784
|
+
msgstr ""
|
|
7700
7785
|
|
|
7701
7786
|
msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 0"
|
|
7702
7787
|
msgstr "例えば、メッセージ タイプがペイロードの最初のバイトで示されている場合は、0 を入力します"
|
|
@@ -7723,6 +7808,9 @@ msgstr "本稼働環境には、完全にサポートされた Angular ベース
|
|
|
7723
7808
|
" <br>\n"
|
|
7724
7809
|
"コーディングを開始するために、高度な開発者モードを有効化してください。"
|
|
7725
7810
|
|
|
7811
|
+
msgid "For security reasons, the external authentication server (single sign-on) does not allow for password confirmation. Instead, enter the following code to continue:"
|
|
7812
|
+
msgstr ""
|
|
7813
|
+
|
|
7726
7814
|
msgid "Forbidden for web browsers"
|
|
7727
7815
|
msgstr "Web ブラウザーに対して禁止"
|
|
7728
7816
|
|
|
@@ -8505,6 +8593,12 @@ msgstr "ハードウェア"
|
|
|
8505
8593
|
msgid "Has full access to all deployed CEP modules and smart rules."
|
|
8506
8594
|
msgstr "すべてのデプロイ済み CEP モジュールおよびスマート ルールへのフルアクセス権があります。"
|
|
8507
8595
|
|
|
8596
|
+
msgid "Have at least {{length}} characters"
|
|
8597
|
+
msgstr ""
|
|
8598
|
+
|
|
8599
|
+
msgid "Have at least {{recommendedLength}} characters"
|
|
8600
|
+
msgstr ""
|
|
8601
|
+
|
|
8508
8602
|
msgid "Header"
|
|
8509
8603
|
msgstr "ヘッダー"
|
|
8510
8604
|
|
|
@@ -9897,6 +9991,9 @@ msgstr "承認サーバーの「有効なリダイレクト URI」が \"{{ redir
|
|
|
9897
9991
|
msgid "Make sure that:"
|
|
9898
9992
|
msgstr "要件:"
|
|
9899
9993
|
|
|
9994
|
+
msgid "Manage certificates"
|
|
9995
|
+
msgstr ""
|
|
9996
|
+
|
|
9900
9997
|
msgid "Manage preview features"
|
|
9901
9998
|
msgstr "プレビュー機能の管理"
|
|
9902
9999
|
|
|
@@ -10465,6 +10562,9 @@ msgstr "名前は値の中で一意である必要があります。"
|
|
|
10465
10562
|
msgid "Name must be unique among variables."
|
|
10466
10563
|
msgstr "名前は変数間で一意である必要があります。"
|
|
10467
10564
|
|
|
10565
|
+
msgid "Name your Device"
|
|
10566
|
+
msgstr ""
|
|
10567
|
+
|
|
10468
10568
|
msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
|
|
10469
10569
|
msgstr "目的のページに移動して、\"現在のページを追加\" ボタンをクリックします。歯車をクリックすると、編集、削除、並べ替えを行うことができます。"
|
|
10470
10570
|
|
|
@@ -11360,6 +11460,9 @@ msgstr "表示できるサブスクリプション利用者はいません。"
|
|
|
11360
11460
|
msgid "No suggestion available"
|
|
11361
11461
|
msgstr "使用可能な提案がありません"
|
|
11362
11462
|
|
|
11463
|
+
msgid "No suggestion available- widget will not be imported"
|
|
11464
|
+
msgstr ""
|
|
11465
|
+
|
|
11363
11466
|
msgid "No synced widgets"
|
|
11364
11467
|
msgstr "同期されているウィジェットはありません"
|
|
11365
11468
|
|
|
@@ -11515,6 +11618,9 @@ msgstr "通知 2.0"
|
|
|
11515
11618
|
msgid "Notified global role"
|
|
11516
11619
|
msgstr "通知されたグローバル ロール"
|
|
11517
11620
|
|
|
11621
|
+
msgid "Now"
|
|
11622
|
+
msgstr ""
|
|
11623
|
+
|
|
11518
11624
|
msgid "Number"
|
|
11519
11625
|
msgstr "数"
|
|
11520
11626
|
|
|
@@ -12196,6 +12302,9 @@ msgstr "パスワード履歴のサイズ"
|
|
|
12196
12302
|
msgid "Password is invalid. It must have at least {{minCharactersCount}} and no more than {{maxCharactersCount}} characters."
|
|
12197
12303
|
msgstr "パスワードが無効です。{{minCharactersCount}} 文字以上 {{maxCharactersCount}} 文字以下である必要があります。"
|
|
12198
12304
|
|
|
12305
|
+
msgid "Password is not strong enough, check the requirements below."
|
|
12306
|
+
msgstr ""
|
|
12307
|
+
|
|
12199
12308
|
msgid "Password is not strong enough, use a stronger password."
|
|
12200
12309
|
msgstr "パスワードの強度が不十分です。より強力なパスワードを使用してください。"
|
|
12201
12310
|
|
|
@@ -12205,15 +12314,21 @@ msgstr "パスワードの強度が不十分です。より強力なパスワー
|
|
|
12205
12314
|
msgid "Password must have at least 8 characters and no more than 32 and can only contain letters, numbers and following symbols: `~!@#$%^&*()_|+-=?;:'\",.<>{}[]\\/"
|
|
12206
12315
|
msgstr "パスワードは 8 文字以上 32 文字以下で、文字、数字および記号 `~!@#$%^&*()_|+-=?;:'\",.<>{}[]\\/のみを使用できます。"
|
|
12207
12316
|
|
|
12208
|
-
msgid "Password must have at least 8 characters and no more than 32 and can only contain letters, numbers and following symbols: {{ symbols }}"
|
|
12209
|
-
msgstr "パスワードは 8 文字以上 32 文字以下で、文字、数字および記号 {{ symbols }} のみを使用できます"
|
|
12210
|
-
|
|
12211
12317
|
msgid "Password must have at least 8 characters and no more than 32."
|
|
12212
12318
|
msgstr "パスワードは 8 文字以上 32 文字以下である必要があります。"
|
|
12213
12319
|
|
|
12214
12320
|
msgid "Password must have at least {{ min }} characters and no more than {{ max }} and can only contain letters, numbers and following symbols: {{ symbols }}"
|
|
12215
12321
|
msgstr "パスワードは {{ min }} 文字以上 {{ max }} 文字以下で、文字、数字および記号 {{ symbols }} のみを使用できます"
|
|
12216
12322
|
|
|
12323
|
+
msgid "Password must have at least {{ minLength }} characters and no more than {{ maxLength }} and can only contain letters, numbers and following symbols: {{ allowedCharactersList }}"
|
|
12324
|
+
msgstr ""
|
|
12325
|
+
|
|
12326
|
+
msgid "Password must have at least {{ minLength }} characters and no more than {{ maxLength }} and can only contain letters, numbers and following symbols: {{ symbols }}"
|
|
12327
|
+
msgstr ""
|
|
12328
|
+
|
|
12329
|
+
msgid "Password must have at least {{ minLength }} characters and no more than {{ maxLength }}."
|
|
12330
|
+
msgstr ""
|
|
12331
|
+
|
|
12217
12332
|
msgid "Password must meet the requirements below:"
|
|
12218
12333
|
msgstr "パスワードは下の要件を満たす必要があります:"
|
|
12219
12334
|
|
|
@@ -13326,6 +13441,9 @@ msgstr "リストから削除"
|
|
|
13326
13441
|
msgid "Remove from selected data points"
|
|
13327
13442
|
msgstr "選択されたデータ ポイントから削除"
|
|
13328
13443
|
|
|
13444
|
+
msgid "Remove from selected properties"
|
|
13445
|
+
msgstr ""
|
|
13446
|
+
|
|
13329
13447
|
msgid "Remove icon and use default icon"
|
|
13330
13448
|
msgstr "アイコンを削除してデフォルトのアイコンを使用する"
|
|
13331
13449
|
|
|
@@ -13731,6 +13849,9 @@ msgstr "ルール名"
|
|
|
13731
13849
|
msgid "Run"
|
|
13732
13850
|
msgstr "実行"
|
|
13733
13851
|
|
|
13852
|
+
msgid "Run the connection command"
|
|
13853
|
+
msgstr ""
|
|
13854
|
+
|
|
13734
13855
|
msgid "S/N"
|
|
13735
13856
|
msgstr "S/N"
|
|
13736
13857
|
|
|
@@ -14455,6 +14576,9 @@ msgstr "この値で実行するアクションを選択してください。"
|
|
|
14455
14576
|
msgid "Select the asset, then on the available data points list, click on the plus button on the desired data point."
|
|
14456
14577
|
msgstr "アセットを選択して、使用可能なデータ ポイントの一覧で目的のデータ ポイントのプラス記号をクリックしてください。"
|
|
14457
14578
|
|
|
14579
|
+
msgid "Select the asset, then on the available properties list, select desired property."
|
|
14580
|
+
msgstr ""
|
|
14581
|
+
|
|
14458
14582
|
msgid "Select the global roles for which the dashboard will be available"
|
|
14459
14583
|
msgstr "ダッシュボードが使用できるグローバル ロールを選択してください。"
|
|
14460
14584
|
|
|
@@ -14547,6 +14671,9 @@ msgstr "選択した番号、開始ビット、またはビット数が他のレ
|
|
|
14547
14671
|
msgid "Selected operation"
|
|
14548
14672
|
msgstr "選択した操作"
|
|
14549
14673
|
|
|
14674
|
+
msgid "Selected properties"
|
|
14675
|
+
msgstr ""
|
|
14676
|
+
|
|
14550
14677
|
msgid "Selected provisioned certificate was revoked."
|
|
14551
14678
|
msgstr "選択したプロビジョニングされた証明書は取り消されました。"
|
|
14552
14679
|
|
|
@@ -14665,6 +14792,9 @@ msgstr "イベントを送信"
|
|
|
14665
14792
|
msgid "Send export via email"
|
|
14666
14793
|
msgstr "Eメールでエクスポートを送信"
|
|
14667
14794
|
|
|
14795
|
+
msgid "Send link to user"
|
|
14796
|
+
msgstr ""
|
|
14797
|
+
|
|
14668
14798
|
msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
|
|
14669
14799
|
msgstr "停電、メンテナンスまたは更新に関する情報を希望します。"
|
|
14670
14800
|
|
|
@@ -15196,6 +15326,9 @@ msgstr "一時的なパスワードの設定 (最初のログイン時にユー
|
|
|
15196
15326
|
msgid "Set to \"{{ packageAvailability }}\""
|
|
15197
15327
|
msgstr "\"{{ packageAvailability }}\" に設定"
|
|
15198
15328
|
|
|
15329
|
+
msgid "Set to current time"
|
|
15330
|
+
msgstr ""
|
|
15331
|
+
|
|
15199
15332
|
msgid "Set up two-factor authentication"
|
|
15200
15333
|
msgstr "二要素認証を設定"
|
|
15201
15334
|
|
|
@@ -16726,6 +16859,9 @@ msgstr "ファイル名が長すぎます。"
|
|
|
16726
16859
|
msgid "The following are recent alarms and events you may want to add:"
|
|
16727
16860
|
msgstr "次の最新のアラームとイベントを追加できます:"
|
|
16728
16861
|
|
|
16862
|
+
msgid "The following error occurred:"
|
|
16863
|
+
msgstr ""
|
|
16864
|
+
|
|
16729
16865
|
msgid "The following operations are supported:"
|
|
16730
16866
|
msgstr "次の操作がサポートされています:"
|
|
16731
16867
|
|
|
@@ -17231,10 +17367,9 @@ msgstr "このテンプレート ID は既に使用されています。別の
|
|
|
17231
17367
|
msgid "This time is invalid."
|
|
17232
17368
|
msgstr "この時間は無効です。"
|
|
17233
17369
|
|
|
17234
|
-
msgid "This user is assigned a global role with \"Application management\" permission
|
|
17235
|
-
"
|
|
17236
|
-
msgstr "
|
|
17237
|
-
" すべてのアプリケーションにアクセスできます。"
|
|
17370
|
+
msgid "This user is assigned a global role with \"Application management\" permission.\n"
|
|
17371
|
+
" Therefore all applications are accessible."
|
|
17372
|
+
msgstr ""
|
|
17238
17373
|
|
|
17239
17374
|
msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
|
|
17240
17375
|
msgstr "現在のアプリケーションは次のコンポーネントをサポートしていないため、このウィジェットは表示できません:"
|
|
@@ -17348,6 +17483,11 @@ msgstr "このダッシュボードをコピーするには、管理者に連絡
|
|
|
17348
17483
|
msgid "To date"
|
|
17349
17484
|
msgstr ""
|
|
17350
17485
|
|
|
17486
|
+
msgid "To get more from Cumulocity, connect a thin-edge.io device or a container on your\n"
|
|
17487
|
+
" computer. This wizard will automatically connect it so you can use Cumulocity's device\n"
|
|
17488
|
+
" management features."
|
|
17489
|
+
msgstr ""
|
|
17490
|
+
|
|
17351
17491
|
msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
|
|
17352
17492
|
msgstr "結果を確認するには、<a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">こちら</a>をクリックしてください"
|
|
17353
17493
|
|
|
@@ -17606,6 +17746,9 @@ msgstr "検索条件を変更してみてください。"
|
|
|
17606
17746
|
msgid "Try it out:"
|
|
17607
17747
|
msgstr ""
|
|
17608
17748
|
|
|
17749
|
+
msgid "Try thin-edge.io"
|
|
17750
|
+
msgstr ""
|
|
17751
|
+
|
|
17609
17752
|
msgid "Try to expand more groups or to refine your search term."
|
|
17610
17753
|
msgstr "より多くのグループを展開するか、検索語を絞り込んでください。"
|
|
17611
17754
|
|
|
@@ -18233,6 +18376,9 @@ msgstr "ユーザーの TOTP シークレットが取り消されました。"
|
|
|
18233
18376
|
msgid "User agent validation required"
|
|
18234
18377
|
msgstr "ユーザー エージェントの検証が必要"
|
|
18235
18378
|
|
|
18379
|
+
msgid "User application access management"
|
|
18380
|
+
msgstr ""
|
|
18381
|
+
|
|
18236
18382
|
msgid "User created"
|
|
18237
18383
|
msgstr "ユーザーが作成されました"
|
|
18238
18384
|
|
|
@@ -19121,6 +19267,9 @@ msgstr "登録 \"{{connectorName}}\" を削除しようとしています。続
|
|
|
19121
19267
|
msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
19122
19268
|
msgstr "テナント \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\") を削除しようとしています。"
|
|
19123
19269
|
|
|
19270
|
+
msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\"). This action will immediately affect all users of this tenant."
|
|
19271
|
+
msgstr ""
|
|
19272
|
+
|
|
19124
19273
|
msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
|
|
19125
19274
|
msgstr "証明機関 (CA) をこのテナントから削除しようとしています。認証にこの CA 証明書を使用して登録されたデバイスはプラットフォームに接続できなくなります。"
|
|
19126
19275
|
|
|
@@ -19241,6 +19390,9 @@ msgstr "アップロード後にマイクロサービスに登録しようとし
|
|
|
19241
19390
|
msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
19242
19391
|
msgstr "テナント \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")を一時停止しようとしています。"
|
|
19243
19392
|
|
|
19393
|
+
msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\"). This action will immediately affect all users of this tenant."
|
|
19394
|
+
msgstr ""
|
|
19395
|
+
|
|
19244
19396
|
msgid "You are about to unassign \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
19245
19397
|
msgstr "\"{{name}}\" の割り当てを解除しようとしています。続行しますか?"
|
|
19246
19398
|
|
|
@@ -19433,6 +19585,9 @@ msgstr "お使いのブラウザーはビデオ タグをサポートしてい
|
|
|
19433
19585
|
msgid "Your comprehensive, version-aligned API reference for the Cumulocity IoT Platform"
|
|
19434
19586
|
msgstr ""
|
|
19435
19587
|
|
|
19588
|
+
msgid "Your device is now connected and sending data to your Cumulocity tenant."
|
|
19589
|
+
msgstr ""
|
|
19590
|
+
|
|
19436
19591
|
msgid "Your device was successfully registered."
|
|
19437
19592
|
msgstr "デバイスは正常に登録されました。"
|
|
19438
19593
|
|