@c8y/ng1-modules 1023.48.3 → 1023.52.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -92,6 +92,9 @@ msgstr[1] "({{ $count }} onderliggende apparaten)"
92
92
  msgid "(click to toggle)"
93
93
  msgstr "(klik om te wisselen)"
94
94
 
95
+ msgid "(custom`column`)"
96
+ msgstr "(aangepaste kolom)"
97
+
95
98
  msgid "(deprecated)"
96
99
  msgstr "(afgekeurd)"
97
100
 
@@ -1446,6 +1449,9 @@ msgstr "Geavanceerde ontwikkelaarsmodus"
1446
1449
  msgid "Advanced settings"
1447
1450
  msgstr "Geavanceerde instellingen"
1448
1451
 
1452
+ msgid "After `date`"
1453
+ msgstr "Na "
1454
+
1449
1455
  msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
1450
1456
  msgstr "Nadat u uw eerste bericht hebt toegevoegd, zal de CSV-preview hier worden getoond."
1451
1457
 
@@ -1807,6 +1813,9 @@ msgstr "Verwijder ook onderliggende apparaten van dit apparaat."
1807
1813
  msgid "Also delete child hierarchy of this device."
1808
1814
  msgstr "Verwijder ook de onderliggende hiërarchie van dit apparaat."
1809
1815
 
1816
+ msgid "Alternate row background for readability"
1817
+ msgstr "Afwisselende rijachtergrond voor leesbaarheid"
1818
+
1810
1819
  msgid "Altitude"
1811
1820
  msgstr "Hoogtegraad"
1812
1821
 
@@ -2108,6 +2117,9 @@ msgstr "Asset"
2108
2117
  msgid "Asset Manager`role`"
2109
2118
  msgstr "Assetbeheerder"
2110
2119
 
2120
+ msgid "Asset Table"
2121
+ msgstr "Asset-tabel"
2122
+
2111
2123
  msgid "Asset data"
2112
2124
  msgstr "Assetgegevens"
2113
2125
 
@@ -2135,6 +2147,9 @@ msgstr "Asset-selectie is optioneel voor deze widget."
2135
2147
  msgid "Asset table"
2136
2148
  msgstr "Asset-tabel"
2137
2149
 
2150
+ msgid "Asset table v2"
2151
+ msgstr "Asset-tabel v2"
2152
+
2138
2153
  msgid "Asset type node cannot become root node."
2139
2154
  msgstr "Knooppunt van assettype kan geen hoofdknooppunt worden."
2140
2155
 
@@ -2426,6 +2441,9 @@ msgstr "Beschikbare softwares die passen bij het apparaattype"
2426
2441
  msgid "Available supported configurations"
2427
2442
  msgstr "Beschikbare ondersteunde configuraties"
2428
2443
 
2444
+ msgid "Average"
2445
+ msgstr "Gemiddelde"
2446
+
2429
2447
  msgid "Awake time registration parameter"
2430
2448
  msgstr "Opstartregistratieparameter"
2431
2449
 
@@ -2507,6 +2525,9 @@ msgstr "Baudrate"
2507
2525
  msgid "Be careful not to lock yourself out of the platform."
2508
2526
  msgstr "Pas op dat u zichzelf niet buitensluit van het platform."
2509
2527
 
2528
+ msgid "Before `date`"
2529
+ msgstr "Vóór "
2530
+
2510
2531
  msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
2511
2532
  msgstr "Voordat de aangepaste domeinnaam wordt geactiveerd, moet u ervoor zorgen dat:"
2512
2533
 
@@ -2583,6 +2604,9 @@ msgstr "Volgorde van favorieten is bijgewerkt."
2583
2604
  msgid "Boolean"
2584
2605
  msgstr "Booleaans"
2585
2606
 
2607
+ msgid "Boolean select"
2608
+ msgstr "Booleaanse selectie"
2609
+
2586
2610
  msgid "Bootstrap"
2587
2611
  msgstr "Bootstrap"
2588
2612
 
@@ -2907,9 +2931,6 @@ msgstr "Kan alle gegevens lezen (inclusief gebruikers, in tegenstelling tot \"Gl
2907
2931
  msgid "Can read all data from all devices."
2908
2932
  msgstr "Kan alle gegevens van alle apparaten lezen."
2909
2933
 
2910
- msgid "Can read all data of the asset and manage all inventory data, but cannot perform operations. Can also acknowledge and clear alarms. Can create and updates dashboards."
2911
- msgstr "Kan alle gegevens van de asset lezen en alle inventarisgegevens beheren, maar kan geen bewerkingen uitvoeren. Kan ook alarmen bevestigen en wissen. Kan dashboards maken en bijwerken."
2912
-
2913
2934
  msgid "Can read all data of the asset."
2914
2935
  msgstr "Kan alle gegevens van de asset lezen."
2915
2936
 
@@ -2994,9 +3015,15 @@ msgstr "Tracking van auto's"
2994
3015
  msgid "Category"
2995
3016
  msgstr "Categorie"
2996
3017
 
3018
+ msgid "Cell"
3019
+ msgstr "Cel"
3020
+
2997
3021
  msgid "Cell ID"
2998
3022
  msgstr "Cell ID"
2999
3023
 
3024
+ msgid "Cell borders"
3025
+ msgstr "Celgrenzen"
3026
+
3000
3027
  msgid "Cellular WAN"
3001
3028
  msgstr "Cellular WAN"
3002
3029
 
@@ -3138,6 +3165,9 @@ msgstr "Relaisstatus wijzigen in OPEN."
3138
3165
  msgid "Change relay status to {{status | translate}}."
3139
3166
  msgstr "Relaisstatus wijzigen in {{status | translate}}."
3140
3167
 
3168
+ msgid "Change row background color on hover"
3169
+ msgstr "Wijzig de achtergrondkleur van de rij bij het aanwijzen met de muis"
3170
+
3141
3171
  msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
3142
3172
  msgstr "Status wijzigen van \"{{name}}\" in \"{{label}}\"."
3143
3173
 
@@ -3569,6 +3599,9 @@ msgstr "Kleurkiezer"
3569
3599
  msgid "Column"
3570
3600
  msgstr "Kolom"
3571
3601
 
3602
+ msgid "Column header"
3603
+ msgstr "Kolomkop"
3604
+
3572
3605
  msgid "Column visibility"
3573
3606
  msgstr "Zichtbaarheid van kolom"
3574
3607
 
@@ -3620,6 +3653,9 @@ msgstr "Verdichtingstaak \"{{ taskName }}\" met succes voltooid."
3620
3653
  msgid "Comparison"
3621
3654
  msgstr "Vergelijking"
3622
3655
 
3656
+ msgid "Comparison select"
3657
+ msgstr "Vergelijking selecteren"
3658
+
3623
3659
  msgid "Complete"
3624
3660
  msgstr "Voltooien"
3625
3661
 
@@ -3653,6 +3689,9 @@ msgstr "Complexe eigenschap."
3653
3689
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3654
3690
  msgstr "Gecomprimeerde bestanden moeten een index.html in hoofddirectory hebben. URL's in de webapplicatie kunnen relatief zijn."
3655
3691
 
3692
+ msgid "Computed"
3693
+ msgstr "Berekend"
3694
+
3656
3695
  msgid "Computed asset properties"
3657
3696
  msgstr "Berekende asseteigenschappen"
3658
3697
 
@@ -3795,6 +3834,9 @@ msgstr "Configuratie Exporteren"
3795
3834
  msgid "Configure hardware"
3796
3835
  msgstr "Hardware configureren"
3797
3836
 
3837
+ msgid "Configure icon conditions"
3838
+ msgstr "Configureer pictogramvoorwaarden"
3839
+
3798
3840
  msgid "Configure interval for status report in SMS mode (in seconds)"
3799
3841
  msgstr "Interval (in seconds) voor statusrapport in SMS-modus configureren"
3800
3842
 
@@ -4396,6 +4438,9 @@ msgstr "Kan de bestanden niet uploaden."
4396
4438
  msgid "Could not use a reserved SQL keyword \"{{tenantId}}\" as a domain name."
4397
4439
  msgstr "Kan een gereserveerd SQL-sleutelwoord \"{{tenantId}}\" niet als een domeinnaam gebruiken."
4398
4440
 
4441
+ msgid "Count"
4442
+ msgstr "Aantal"
4443
+
4399
4444
  msgid "Country"
4400
4445
  msgstr "Land"
4401
4446
 
@@ -4972,6 +5017,9 @@ msgid "Data filters define the set of data to be forwarded. You must set at leas
4972
5017
  msgstr "Met gegevensfilters wordt de set gegevens gedefinieerd die moet worden doorgestuurd. U moet minimaal één\n"
4973
5018
  " filter instellen."
4974
5019
 
5020
+ msgid "Data graph"
5021
+ msgstr "Gegevensgrafiek"
5022
+
4975
5023
  msgid "Data logging"
4976
5024
  msgstr "Gegevens registreren"
4977
5025
 
@@ -5047,6 +5095,9 @@ msgstr "Gegevens afgekapt. Gebruik aggregatie."
5047
5095
  msgid "Data type"
5048
5096
  msgstr "Gegevenstype"
5049
5097
 
5098
+ msgid "Data type select"
5099
+ msgstr "Gegevenstype selecteren"
5100
+
5050
5101
  msgid "Data usage (MB)"
5051
5102
  msgstr "Gegevensgebruik (MB)"
5052
5103
 
@@ -5083,6 +5134,9 @@ msgstr "Datum en tijd"
5083
5134
  msgid "Date & time range"
5084
5135
  msgstr "Datum- en tijdbereik"
5085
5136
 
5137
+ msgid "Date and time picker"
5138
+ msgstr "Datum en tijdkiezer"
5139
+
5086
5140
  msgid "Date and time:"
5087
5141
  msgstr "Datum en tijd:"
5088
5142
 
@@ -5961,12 +6015,18 @@ msgstr "Een enkele afbeelding weergeven die uit het bestandssysteem van de gebru
5961
6015
  msgid "Display all critical alarms from all devices"
5962
6016
  msgstr "Alle kritieke alarmen van alle apparaten weergeven"
5963
6017
 
6018
+ msgid "Display applied filters in the header"
6019
+ msgstr "Toegepaste filters weergeven in de kop"
6020
+
5964
6021
  msgid "Display as"
5965
6022
  msgstr "Weergeven als"
5966
6023
 
5967
6024
  msgid "Display category"
5968
6025
  msgstr "Categorie weergeven"
5969
6026
 
6027
+ msgid "Display columns configuration button"
6028
+ msgstr "Knop voor het configureren van weergavekolommen"
6029
+
5970
6030
  msgid "Display content provided as Markdown. You can write Markdown text directly, upload a file, or provide a file path."
5971
6031
  msgstr "Weergeven van inhoud die als Markdown wordt aangeboden. U kunt Markdown-tekst rechtstreeks schrijven, een bestand uploaden of een bestandspad opgeven."
5972
6032
 
@@ -5994,6 +6054,9 @@ msgstr "De tab \"Sub-assets\" weergeven op groepen."
5994
6054
  msgid "Display the data explorer in the navigator menu and on the group tabs."
5995
6055
  msgstr "De gegevensverkenner weergeven in het navigatiemenu en op de groepstabs."
5996
6056
 
6057
+ msgid "Display the data grid header"
6058
+ msgstr "De kop van het gegevensraster weergeven"
6059
+
5997
6060
  msgid "Display the global search in the main header."
5998
6061
  msgstr "Geef de globale zoekopdracht weer in de hoofdkopregel."
5999
6062
 
@@ -6012,6 +6075,9 @@ msgstr "Geeft een grafiek weer van geselecteerde gegevenspunten"
6012
6075
  msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
6013
6076
  msgstr "Geeft een lijst van alarmen gefilterd op object, ernst en status weer"
6014
6077
 
6078
+ msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
6079
+ msgstr "Geeft een tabel met activa weer met configureerbare kolommen en filters."
6080
+
6015
6081
  msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
6016
6082
  msgstr "Geeft een welkomstbericht voor Cockpit weer"
6017
6083
 
@@ -6212,6 +6278,9 @@ msgstr "Sleep de toewijzing naar de gewenste positie"
6212
6278
  msgid "Drag to reorder"
6213
6279
  msgstr "Slepen om opnieuw te rangschikken"
6214
6280
 
6281
+ msgid "Draw borders around table cells"
6282
+ msgstr "Randen tekenen rond tabelcellen"
6283
+
6215
6284
  msgid "Drop"
6216
6285
  msgstr "Negeren"
6217
6286
 
@@ -6386,6 +6455,9 @@ msgstr "Locatie bewerken"
6386
6455
  msgid "Edit number of simulator instances"
6387
6456
  msgstr "Aantal simulator-instanties bewerken"
6388
6457
 
6458
+ msgid "Edit operation"
6459
+ msgstr "Bewerken van bewerking"
6460
+
6389
6461
  msgid "Edit register: \"{{name}}\""
6390
6462
  msgstr "Register bewerken: \"{{name}}\""
6391
6463
 
@@ -7018,6 +7090,9 @@ msgstr "Kan verbinding SIM-kaart met de sessie niet verbreken."
7018
7090
  msgid "Failed to enable feature."
7019
7091
  msgstr "Mislukt om functie in te schakelen."
7020
7092
 
7093
+ msgid "Failed to execute operation: \"{{ errorMessage }}\""
7094
+ msgstr "Mislukt om bewerking uit te voeren: \"{{ errorMessage }}\""
7095
+
7021
7096
  msgid "Failed to extract certificate from PKCS12."
7022
7097
  msgstr "Kan certificaat niet overnemen van PKCS12."
7023
7098
 
@@ -7099,6 +7174,9 @@ msgstr "Het uploaden van het bestand is mislukt."
7099
7174
  msgid "Failure reason"
7100
7175
  msgstr "Storingsoorzaak"
7101
7176
 
7177
+ msgid "False"
7178
+ msgstr "Onwaar"
7179
+
7102
7180
  msgid "Favicon"
7103
7181
  msgstr "Favicon"
7104
7182
 
@@ -7632,6 +7710,9 @@ msgstr "Resetmechanisme voor firmware-update"
7632
7710
  msgid "Firmware update supported device protocol"
7633
7711
  msgstr "Door firmware-update ondersteund apparaatprotocol"
7634
7712
 
7713
+ msgid "First column link"
7714
+ msgstr "Eerste kolomlink"
7715
+
7635
7716
  msgid "First name"
7636
7717
  msgstr "Voornaam"
7637
7718
 
@@ -7788,6 +7869,9 @@ msgstr "Frequentie"
7788
7869
  msgid "Frequency (in seconds)"
7789
7870
  msgstr "Frequentie (in secondes)"
7790
7871
 
7872
+ msgid "From date"
7873
+ msgstr "Vanaf datum"
7874
+
7791
7875
  msgid "From/To date filter"
7792
7876
  msgstr "Vanaf/Tot datum-filter"
7793
7877
 
@@ -8618,6 +8702,9 @@ msgstr "Aggregatie per uur"
8618
8702
  msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
8619
8703
  msgstr "Uurlijks: {{ minutes }} minuten na het uur."
8620
8704
 
8705
+ msgid "Hover highlight"
8706
+ msgstr "Markeren bij aanwijzen"
8707
+
8621
8708
  msgid "How to use properties in the widget"
8622
8709
  msgstr "Hoe eigenschappen in de widget te gebruiken"
8623
8710
 
@@ -8687,12 +8774,18 @@ msgstr "Pictogramconfiguratie"
8687
8774
  msgid "Icon map"
8688
8775
  msgstr "Pictogramkaart"
8689
8776
 
8777
+ msgid "Icon with value"
8778
+ msgstr "Pictogram met waarde"
8779
+
8690
8780
  msgid "Identification"
8691
8781
  msgstr "Identificatie"
8692
8782
 
8693
8783
  msgid "Identity"
8694
8784
  msgstr "Identiteit"
8695
8785
 
8786
+ msgid "If condition"
8787
+ msgstr "Als voorwaarde"
8788
+
8696
8789
  msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
8697
8790
  msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de CSS ingekapseld en wordt er geen platformstijl toegepast."
8698
8791
 
@@ -8828,6 +8921,9 @@ msgstr "Inactief"
8828
8921
  msgid "Inactive`switch`"
8829
8922
  msgstr "Inactieve"
8830
8923
 
8924
+ msgid "Include descendants"
8925
+ msgstr "Inclusief nakomelingen"
8926
+
8831
8927
  msgid "Include lowercase characters (for example, abcdef)"
8832
8928
  msgstr "Inclusief kleine letters (bijvoorbeeld abcdef)"
8833
8929
 
@@ -9118,6 +9214,12 @@ msgstr "Synchronisatie van inventarisstructuur in uitvoering."
9118
9214
  msgid "Invitation email template"
9119
9215
  msgstr "E-mailsjabloon uitnodiging"
9120
9216
 
9217
+ msgid "Is false"
9218
+ msgstr "Is onjuist"
9219
+
9220
+ msgid "Is true"
9221
+ msgstr "Is waar"
9222
+
9121
9223
  msgid "Isolation"
9122
9224
  msgstr "Isolatie"
9123
9225
 
@@ -9634,6 +9736,9 @@ msgstr "Laden van exporten…"
9634
9736
  msgid "Loading files…"
9635
9737
  msgstr "Bestanden laden…"
9636
9738
 
9739
+ msgid "Loading indicator"
9740
+ msgstr "Laden-Indicator"
9741
+
9637
9742
  msgid "Loading items…"
9638
9743
  msgstr "Items laden…"
9639
9744
 
@@ -9850,6 +9955,12 @@ msgstr "Onderhouder"
9850
9955
  msgid "Maintenance"
9851
9956
  msgstr "Onderhoud"
9852
9957
 
9958
+ msgid "Maintenance mode"
9959
+ msgstr "Onderhoudsmodus"
9960
+
9961
+ msgid "Maintenance mode toggled."
9962
+ msgstr "Onderhoudsmodus is ingeschakeld."
9963
+
9853
9964
  msgid "Maintenance status"
9854
9965
  msgstr "Onderhoudsstatus"
9855
9966
 
@@ -10726,6 +10837,9 @@ msgstr "Geen apps geselecteerd voor branding"
10726
10837
  msgid "No asset selected"
10727
10838
  msgstr "Geen asset geselecteerd"
10728
10839
 
10840
+ msgid "No asset table"
10841
+ msgstr "Geen Asset-tabel"
10842
+
10729
10843
  msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
10730
10844
  msgstr "Geen assets of apparaten gevonden voor \"{{ searchData.lastText }}\"."
10731
10845
 
@@ -11192,6 +11306,9 @@ msgstr "Geen voorbeeld beschikbaar voor logboekbestanden met een ander MIME-type
11192
11306
  msgid "No preview available."
11193
11307
  msgstr "Geen preview beschikbaar."
11194
11308
 
11309
+ msgid "No properties selected."
11310
+ msgstr "Er zijn geen eigenschappen geselecteerd."
11311
+
11195
11312
  msgid "No properties to display"
11196
11313
  msgstr "Geen eigenschappen om weer te geven"
11197
11314
 
@@ -11641,6 +11758,9 @@ msgstr "Offloading-taak \"{{ taskName }}\" met succes voltooid."
11641
11758
  msgid "Offset"
11642
11759
  msgstr "Offset"
11643
11760
 
11761
+ msgid "On `date`"
11762
+ msgstr "Op "
11763
+
11644
11764
  msgid "On alarm"
11645
11765
  msgstr "Bij alarm"
11646
11766
 
@@ -12642,6 +12762,9 @@ msgstr "Bewijs van bezit"
12642
12762
  msgid "Properties"
12643
12763
  msgstr "Eigenschappen"
12644
12764
 
12765
+ msgid "Properties column settings (drag to reorder)"
12766
+ msgstr "Instellingen kolom Eigenschappen (verslepen om te herschikken)"
12767
+
12645
12768
  msgid "Properties library"
12646
12769
  msgstr "Eigenschappenbibliotheek"
12647
12770
 
@@ -13116,6 +13239,12 @@ msgstr "Statuspagina vernieuwen"
13116
13239
  msgid "Refresh token"
13117
13240
  msgstr "Token vernieuwen"
13118
13241
 
13242
+ msgid "Refreshing after the given interval"
13243
+ msgstr "Vernieuwen na het opgegeven interval"
13244
+
13245
+ msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
13246
+ msgstr "Vernieuwen na het opgegeven interval, wereldwijd gesynchroniseerd"
13247
+
13119
13248
  msgid "Regenerate this response"
13120
13249
  msgstr "Deze reactie opnieuw genereren"
13121
13250
 
@@ -13266,6 +13395,9 @@ msgstr "Verwijderingen"
13266
13395
  msgid "Remove"
13267
13396
  msgstr "Verwijderen"
13268
13397
 
13398
+ msgid "Remove condition"
13399
+ msgstr "Voorwaarde verwijderen"
13400
+
13269
13401
  msgid "Remove configuration"
13270
13402
  msgstr "Configuratie Verwijderen"
13271
13403
 
@@ -13323,6 +13455,9 @@ msgstr "Verwijderd onderliggend apparaat \"{{name}}\" (ID: {{id}})."
13323
13455
  msgid "Removed widgets: {{ widgetList }}."
13324
13456
  msgstr "Verwijderde widgets: {{ widgetList }}."
13325
13457
 
13458
+ msgid "Render the first column (excluding computed and alarm types) as a link to the asset details."
13459
+ msgstr "Geef de eerste kolom (met uitzondering van berekende en Alarmtypes) weer als een link naar de Details van het Asset."
13460
+
13326
13461
  msgid "Render type"
13327
13462
  msgstr "Type weergeven"
13328
13463
 
@@ -13668,6 +13803,9 @@ msgstr "Hoofdapparaten"
13668
13803
  msgid "Rotation widget"
13669
13804
  msgstr "Rotatiewidget"
13670
13805
 
13806
+ msgid "Row"
13807
+ msgstr "Rij"
13808
+
13671
13809
  msgid "Rule"
13672
13810
  msgstr "Regel"
13673
13811
 
@@ -14145,6 +14283,9 @@ msgstr "Selecteer hieronder of begin met typen"
14145
14283
  msgid "Select code sanitization option"
14146
14284
  msgstr "Optie voor codesanering selecteren"
14147
14285
 
14286
+ msgid "Select comparison type…"
14287
+ msgstr "Selecteren vergelijkingstype…"
14288
+
14148
14289
  msgid "Select configuration"
14149
14290
  msgstr "Configuratie selecteren"
14150
14291
 
@@ -14169,6 +14310,9 @@ msgstr "Selecteer gegevenspunt om inhoud weer te geven"
14169
14310
  msgid "Select data points"
14170
14311
  msgstr "Gegevenspunten selecteren"
14171
14312
 
14313
+ msgid "Select data type…"
14314
+ msgstr "Selecteren van gegevenstype…"
14315
+
14172
14316
  msgid "Select datapoints, alarms or events"
14173
14317
  msgstr "Selecteer gegevenspunten, alarmen of gebeurtenissen"
14174
14318
 
@@ -14178,6 +14322,9 @@ msgstr "Datum selecteren"
14178
14322
  msgid "Select date range"
14179
14323
  msgstr "Datumbereik selecteren"
14180
14324
 
14325
+ msgid "Select date…"
14326
+ msgstr "Selecteren datum…"
14327
+
14181
14328
  msgid "Select device"
14182
14329
  msgstr "Apparaat selecteren"
14183
14330
 
@@ -14229,6 +14376,9 @@ msgstr "Selecteer uit onderstaande lijst of"
14229
14376
  msgid "Select from the list of items matching the device type"
14230
14377
  msgstr "Selecteren uit lijst met items die overeenkomen met het apparaattype"
14231
14378
 
14379
+ msgid "Select from the list which columns to display."
14380
+ msgstr "Selecteer uit de lijst welke kolommen u wilt weergeven."
14381
+
14232
14382
  msgid "Select from where this value should be taken."
14233
14383
  msgstr "Selecteer waarvandaan deze waarde moet worden gehaald."
14234
14384
 
@@ -14351,12 +14501,18 @@ msgstr "Selecteer of typ om providers te filteren"
14351
14501
  msgid "Select owner"
14352
14502
  msgstr "Eigenaar selecteren"
14353
14503
 
14504
+ msgid "Select properties"
14505
+ msgstr "Selecteer eigenschappen"
14506
+
14354
14507
  msgid "Select property"
14355
14508
  msgstr "Eigenschap selecteren"
14356
14509
 
14357
14510
  msgid "Select reference device"
14358
14511
  msgstr "Referentieapparaat selecteren"
14359
14512
 
14513
+ msgid "Select render type"
14514
+ msgstr "Selecteren weergavetype"
14515
+
14360
14516
  msgid "Select replacement device"
14361
14517
  msgstr "Vervangend apparaat selecteren"
14362
14518
 
@@ -14405,6 +14561,9 @@ msgstr "Trackermodel selecteren"
14405
14561
  msgid "Select unit conversion"
14406
14562
  msgstr "Eenheidsconversie selecteren"
14407
14563
 
14564
+ msgid "Select value…"
14565
+ msgstr "Selecteren waarde…"
14566
+
14408
14567
  msgid "Select version or patch"
14409
14568
  msgstr "Versie of pad selecteren"
14410
14569
 
@@ -14549,6 +14708,9 @@ msgstr "Als widget verzenden naar rapport"
14549
14708
  msgid "Send as widget to reports"
14550
14709
  msgstr "Verzenden als widget naar rapporten"
14551
14710
 
14711
+ msgid "Send command"
14712
+ msgstr "Opdracht verzenden"
14713
+
14552
14714
  msgid "Send configuration SMS"
14553
14715
  msgstr "Configuratie-SMS sturen"
14554
14716
 
@@ -15239,6 +15401,9 @@ msgstr "Legenda weergeven"
15239
15401
  msgid "Show Tooltips"
15240
15402
  msgstr "Tooltips weergeven"
15241
15403
 
15404
+ msgid "Show a spinner while data loads"
15405
+ msgstr "Weergeven een spinner terwijl gegevens worden geladen"
15406
+
15242
15407
  msgid "Show advanced options"
15243
15408
  msgstr "Geavanceerde opties weergeven"
15244
15409
 
@@ -15257,6 +15422,9 @@ msgstr "Alle paden weergeven"
15257
15422
  msgid "Show archived packages"
15258
15423
  msgstr "Weergegeven gearchiveerde pakketten"
15259
15424
 
15425
+ msgid "Show assets and all descendants"
15426
+ msgstr "Weergeven van alle assets en alle afstammelingen"
15427
+
15260
15428
  msgid "Show checkboxes that are"
15261
15429
  msgstr "Selectievakjes weergeven die zijn"
15262
15430
 
@@ -15371,6 +15539,9 @@ msgstr "Status tonen (alleen-lezen toegang)"
15371
15539
  msgid "Show status (read-only)"
15372
15540
  msgstr "Status tonen (alleen-lezen)"
15373
15541
 
15542
+ msgid "Show status icon column"
15543
+ msgstr "Statuspictogramkolom weergeven"
15544
+
15374
15545
  msgid "Show summary"
15375
15546
  msgstr "Samenvatting tonen"
15376
15547
 
@@ -15389,6 +15560,9 @@ msgstr "Weergeven van verticale lijn bij elk voorval"
15389
15560
  msgid "Show vertical line when alarm occurs"
15390
15561
  msgstr "Verticale lijn weergeven bij alarm"
15391
15562
 
15563
+ msgid "Show/hide column"
15564
+ msgstr "Kolom weergeven/verbergen"
15565
+
15392
15566
  msgid "Showing 1 item"
15393
15567
  msgid_plural "Showing {{$count}} items"
15394
15568
  msgstr[0] "1 item tonen"
@@ -15713,6 +15887,9 @@ msgstr "Kolom \"{{ name }}\" sorteren"
15713
15887
  msgid "Sort descending"
15714
15888
  msgstr "Aflopend sorteren"
15715
15889
 
15890
+ msgid "Sort order"
15891
+ msgstr "Sorteervolgorde"
15892
+
15716
15893
  msgid "Sound detector"
15717
15894
  msgstr "Geluidsdetector"
15718
15895
 
@@ -15737,6 +15914,9 @@ msgstr "Bronpakketinformatie"
15737
15914
  msgid "Source tenant status"
15738
15915
  msgstr "Status brontenant"
15739
15916
 
15917
+ msgid "Specify at least one date."
15918
+ msgstr "Geef ten minste één datum op."
15919
+
15740
15920
  msgid "Specify the exact start and end date/time of the time period to analyse. This provides a static view of historical data within the selected timeframe."
15741
15921
  msgstr "Geef de exacte begin- en einddatum/tijd van de te analyseren periode op. Dit geeft een statisch overzicht van historische gegevens binnen het geselecteerde tijdsbestek."
15742
15922
 
@@ -15895,6 +16075,9 @@ msgstr "String is te lang ({{ viewValue.length }} tekens), maximaal {{ schema.ma
15895
16075
  msgid "String is too short ({{ viewValue.length }} chars), minimum {{ schema.minLength }}."
15896
16076
  msgstr "String is te kort ({{ viewValue.length }} tekens), minimum {{ schema.minLength }}."
15897
16077
 
16078
+ msgid "Striped rows"
16079
+ msgstr "Gestreepte rijen"
16080
+
15898
16081
  msgid "Sub-index"
15899
16082
  msgstr "Sub-index"
15900
16083
 
@@ -16030,6 +16213,9 @@ msgstr "{{ count }} abonnees succesvol afgemeld.<br/>Mislukt bij het afmelden: {
16030
16213
  msgid "Suggested"
16031
16214
  msgstr "Aanbevolen"
16032
16215
 
16216
+ msgid "Sum"
16217
+ msgstr "Som"
16218
+
16033
16219
  msgid "Sum of CPU daily usage in CPU millicores"
16034
16220
  msgstr "Totaal van dagelijks CPU-gebruik in CPU-millicores"
16035
16221
 
@@ -16192,6 +16378,9 @@ msgstr "TOTP-geheim niet geactiveerd. Het kan alleen vanuit het gebruikersmenu w
16192
16378
  msgid "TRIAL"
16193
16379
  msgstr "PROEFVERSIE"
16194
16380
 
16381
+ msgid "Table header"
16382
+ msgstr "Tabelkop"
16383
+
16195
16384
  msgid "Table of device properties, for example, name, type or notes."
16196
16385
  msgstr "Tabel van apparaateigenschappen, bijvoorbeeld naam, type of notities."
16197
16386
 
@@ -17257,6 +17446,9 @@ msgstr "Als u de traceeroptie in de hele toepassing wilt wijzigen, moet u de pag
17257
17446
  msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
17258
17447
  msgstr "Om dit dashboard te kopiëren, moet je contact opnemen met je beheerder om de nodige machtigingen aan te vragen."
17259
17448
 
17449
+ msgid "To date"
17450
+ msgstr "Tot op heden"
17451
+
17260
17452
  msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
17261
17453
  msgstr "Klik om het resultaat te zien <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">hier</a>"
17262
17454
 
@@ -17473,6 +17665,9 @@ msgstr "Boomstructuur in-/uitschakelen"
17473
17665
  msgid "Trigger on"
17474
17666
  msgstr "Inschakelen"
17475
17667
 
17668
+ msgid "True"
17669
+ msgstr "Waar"
17670
+
17476
17671
  msgid "Truncated data."
17477
17672
  msgstr "Afgekapte gegevens."
17478
17673
 
@@ -18053,12 +18248,18 @@ msgstr "Dynamische toegangstoewijzing alleen gebruiken bij het maken van gebruik
18053
18248
  msgid "Use extension package version"
18054
18249
  msgstr "Extensiepakketversie gebruiken"
18055
18250
 
18251
+ msgid "Use global refresh interval"
18252
+ msgstr "Gebruik globaal vernieuwingsinterval"
18253
+
18056
18254
  msgid "Use placeholders carefully."
18057
18255
  msgstr "Wees voorzichtig bij het gebruik van tijdelijke aanduidingen."
18058
18256
 
18059
18257
  msgid "Use plugin version"
18060
18258
  msgstr "Plug-inversie gebruiken"
18061
18259
 
18260
+ msgid "Use refresh interval"
18261
+ msgstr "Vernieuwingsinterval gebruiken"
18262
+
18062
18263
  msgid "Use selected asset location"
18063
18264
  msgstr "Geselecteerde assetlocatie gebruiken"
18064
18265
 
@@ -18654,6 +18855,9 @@ msgstr "Wanneer alarm wordt ontvangen, wordt SMS verzonden"
18654
18855
  msgid "When alarm is received then email is sent"
18655
18856
  msgstr "Wanneer alarm wordt ontvangen, wordt e-mail verzonden"
18656
18857
 
18858
+ msgid "When cell rendering is set to icon, show both icon and value"
18859
+ msgstr "Wanneer celweergave is ingesteld op pictogram, weergeef dan zowel pictogram als waarde"
18860
+
18657
18861
  msgid "When checked, saves these settings as the default configuration for this dashboard. If unchecked, changes will only apply for the current session and will reset when you reload the page."
18658
18862
  msgstr "Indien aangevinkt, worden deze instellingen opgeslagen als de standaardconfiguratie voor dit dashboard. Indien niet aangevinkt, zijn de wijzigingen alleen van toepassing op de huidige sessie en worden ze gereset wanneer u de pagina opnieuw laadt."
18659
18863
 
@@ -18738,6 +18942,9 @@ msgstr "Widgets: Applicaties"
18738
18942
  msgid "Widgets: Asset notes"
18739
18943
  msgstr "Widgets: Asset-opmerkingen"
18740
18944
 
18945
+ msgid "Widgets: Asset table"
18946
+ msgstr "Widgets: Asset-tabel"
18947
+
18741
18948
  msgid "Widgets: Data Points Table"
18742
18949
  msgstr "Widgets: Tabel met gegevenspunten"
18743
18950
 
@@ -19683,6 +19890,9 @@ msgstr "bijv. Deurstatus gewijzigd"
19683
19890
  msgid "e.g. Elements"
19684
19891
  msgstr "bijv. Elementen"
19685
19892
 
19893
+ msgid "e.g. Execute operation"
19894
+ msgstr "Bijv. Bewerking uitvoeren"
19895
+
19686
19896
  msgid "e.g. Firmware for hardware revision B"
19687
19897
  msgstr "bijv. Firmware voor hardwarerevisie B"
19688
19898