@c8y/ng1-modules 1023.48.3 → 1023.52.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -92,6 +92,9 @@ msgstr[1] "({{ $count }} secundarios)"
92
92
  msgid "(click to toggle)"
93
93
  msgstr "(haga clic para alternar)"
94
94
 
95
+ msgid "(custom`column`)"
96
+ msgstr "(columna personalizada)"
97
+
95
98
  msgid "(deprecated)"
96
99
  msgstr "(obsoleto)"
97
100
 
@@ -1443,6 +1446,9 @@ msgstr "Modo de desarrollador extendido"
1443
1446
  msgid "Advanced settings"
1444
1447
  msgstr "Configuración extensa"
1445
1448
 
1449
+ msgid "After `date`"
1450
+ msgstr "Después de "
1451
+
1446
1452
  msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
1447
1453
  msgstr "Después de agregar su primer mensaje, la previsualización de csv aparecerá aquí."
1448
1454
 
@@ -1804,6 +1810,9 @@ msgstr "También eliminar dispositivos secundarios de este dispositivo."
1804
1810
  msgid "Also delete child hierarchy of this device."
1805
1811
  msgstr "Eliminar también la jerarquía secundaria de este dispositivo."
1806
1812
 
1813
+ msgid "Alternate row background for readability"
1814
+ msgstr "Alternar el fondo de las filas para facilitar la lectura."
1815
+
1807
1816
  msgid "Altitude"
1808
1817
  msgstr "Altitud"
1809
1818
 
@@ -2105,6 +2114,9 @@ msgstr "Activo"
2105
2114
  msgid "Asset Manager`role`"
2106
2115
  msgstr "Administrador de activos"
2107
2116
 
2117
+ msgid "Asset Table"
2118
+ msgstr "Tabla de activos"
2119
+
2108
2120
  msgid "Asset data"
2109
2121
  msgstr "Datos de activos"
2110
2122
 
@@ -2132,6 +2144,9 @@ msgstr "La selección de activos es opcional para este widget."
2132
2144
  msgid "Asset table"
2133
2145
  msgstr "Tabla de activos"
2134
2146
 
2147
+ msgid "Asset table v2"
2148
+ msgstr "Tabla de activos v2"
2149
+
2135
2150
  msgid "Asset type node cannot become root node."
2136
2151
  msgstr "Los nodos de tipo de activo no pueden ser nodos raíz."
2137
2152
 
@@ -2423,6 +2438,9 @@ msgstr "Software disponible que corresponde al tipo de dispositivo"
2423
2438
  msgid "Available supported configurations"
2424
2439
  msgstr "Configuraciones admitidas disponibles"
2425
2440
 
2441
+ msgid "Average"
2442
+ msgstr "Media"
2443
+
2426
2444
  msgid "Awake time registration parameter"
2427
2445
  msgstr "Parámetro de registro de tiempo activo"
2428
2446
 
@@ -2504,6 +2522,9 @@ msgstr "Velocidad de baudios"
2504
2522
  msgid "Be careful not to lock yourself out of the platform."
2505
2523
  msgstr "Tenga cuidado para no quedar bloqueado fuera de la plataforma."
2506
2524
 
2525
+ msgid "Before `date`"
2526
+ msgstr "Antes de "
2527
+
2507
2528
  msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
2508
2529
  msgstr "Antes de activar el nombre de dominio personalizado asegúrese de lo siguiente:"
2509
2530
 
@@ -2580,6 +2601,9 @@ msgstr "Orden de marcadores actualizado."
2580
2601
  msgid "Boolean"
2581
2602
  msgstr "Booleano"
2582
2603
 
2604
+ msgid "Boolean select"
2605
+ msgstr "Selección booleana"
2606
+
2583
2607
  msgid "Bootstrap"
2584
2608
  msgstr "Arranque"
2585
2609
 
@@ -2904,9 +2928,6 @@ msgstr "Puede leer todos los datos (incluyendo usuarios, no como en \"Lector glo
2904
2928
  msgid "Can read all data from all devices."
2905
2929
  msgstr "Puede leer todos los datos de todos los dispositivos."
2906
2930
 
2907
- msgid "Can read all data of the asset and manage all inventory data, but cannot perform operations. Can also acknowledge and clear alarms. Can create and updates dashboards."
2908
- msgstr "Puede leer todos los datos del activo y administrar todos los datos de inventario, pero no puede realizar operaciones. También puede confirmar y borrar alarmas. Puede crear y actualizar cuadros de mando."
2909
-
2910
2931
  msgid "Can read all data of the asset."
2911
2932
  msgstr "Puede leer todos los datos del activo."
2912
2933
 
@@ -2991,9 +3012,15 @@ msgstr "Seguimiento del automóvil"
2991
3012
  msgid "Category"
2992
3013
  msgstr "Categoria"
2993
3014
 
3015
+ msgid "Cell"
3016
+ msgstr "Célula"
3017
+
2994
3018
  msgid "Cell ID"
2995
3019
  msgstr "ID de celular"
2996
3020
 
3021
+ msgid "Cell borders"
3022
+ msgstr "Límites celulares"
3023
+
2997
3024
  msgid "Cellular WAN"
2998
3025
  msgstr "WAN celular"
2999
3026
 
@@ -3135,6 +3162,9 @@ msgstr "Cambiar estado del retransmisión a ABIERTO."
3135
3162
  msgid "Change relay status to {{status | translate}}."
3136
3163
  msgstr "Cambiar estado de retransmisión a {{status | translate}}."
3137
3164
 
3165
+ msgid "Change row background color on hover"
3166
+ msgstr "Cambio del color de fondo de la fila al pasar el cursor por encima"
3167
+
3138
3168
  msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
3139
3169
  msgstr "Cambiar estado de \"{{name}}\" a \"{{label}}\"."
3140
3170
 
@@ -3566,6 +3596,9 @@ msgstr "Selector de color"
3566
3596
  msgid "Column"
3567
3597
  msgstr "Columna"
3568
3598
 
3599
+ msgid "Column header"
3600
+ msgstr "Encabezado de columna"
3601
+
3569
3602
  msgid "Column visibility"
3570
3603
  msgstr "Visibilidad de la columna"
3571
3604
 
@@ -3617,6 +3650,9 @@ msgstr "La tarea de compactación \"{{ taskName }}\" ha finalizado correctamente
3617
3650
  msgid "Comparison"
3618
3651
  msgstr "Comparación"
3619
3652
 
3653
+ msgid "Comparison select"
3654
+ msgstr "Selección comparativa"
3655
+
3620
3656
  msgid "Complete"
3621
3657
  msgstr "Completar"
3622
3658
 
@@ -3650,6 +3686,9 @@ msgstr "Propiedad compleja."
3650
3686
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3651
3687
  msgstr "Los archivos comprimidos deben tener un index.html en la raíz. Las URL de la aplicación Web pueden ser relativas."
3652
3688
 
3689
+ msgid "Computed"
3690
+ msgstr "Calculado"
3691
+
3653
3692
  msgid "Computed asset properties"
3654
3693
  msgstr "Propiedades del activo calculadas"
3655
3694
 
@@ -3792,6 +3831,9 @@ msgstr "Configurar Exportar"
3792
3831
  msgid "Configure hardware"
3793
3832
  msgstr "Configurar hardware"
3794
3833
 
3834
+ msgid "Configure icon conditions"
3835
+ msgstr "Configurar condiciones de iconos"
3836
+
3795
3837
  msgid "Configure interval for status report in SMS mode (in seconds)"
3796
3838
  msgstr "Configurar intervalo de estado en modo SMS (en segundos)"
3797
3839
 
@@ -4393,6 +4435,9 @@ msgstr "Los archivos no han podido subirse."
4393
4435
  msgid "Could not use a reserved SQL keyword \"{{tenantId}}\" as a domain name."
4394
4436
  msgstr "No se puede usar una palabra clave reservada SQL \"{{tenantId}}\" como nombre de dominio."
4395
4437
 
4438
+ msgid "Count"
4439
+ msgstr "Número"
4440
+
4396
4441
  msgid "Country"
4397
4442
  msgstr "País"
4398
4443
 
@@ -4969,6 +5014,9 @@ msgid "Data filters define the set of data to be forwarded. You must set at leas
4969
5014
  msgstr "Los filtros de datos definen el conjunto de datos que se van a reenviar. Debe establecer al menos un\n"
4970
5015
  " filtro."
4971
5016
 
5017
+ msgid "Data graph"
5018
+ msgstr "Gráfico de datos"
5019
+
4972
5020
  msgid "Data logging"
4973
5021
  msgstr "Registro de datos"
4974
5022
 
@@ -5044,6 +5092,9 @@ msgstr "Los datos se han truncado. Use agregación."
5044
5092
  msgid "Data type"
5045
5093
  msgstr "Tipo de datos"
5046
5094
 
5095
+ msgid "Data type select"
5096
+ msgstr "Selección del tipo de datos"
5097
+
5047
5098
  msgid "Data usage (MB)"
5048
5099
  msgstr "Uso de datos (MB)"
5049
5100
 
@@ -5080,6 +5131,9 @@ msgstr "Fecha y hora"
5080
5131
  msgid "Date & time range"
5081
5132
  msgstr "Rango de fecha y hora"
5082
5133
 
5134
+ msgid "Date and time picker"
5135
+ msgstr "Selector de fecha y hora"
5136
+
5083
5137
  msgid "Date and time:"
5084
5138
  msgstr "Fecha y hora:"
5085
5139
 
@@ -5958,12 +6012,18 @@ msgstr "Mostrar una única imagen seleccionada del sistema de archivos de usuari
5958
6012
  msgid "Display all critical alarms from all devices"
5959
6013
  msgstr "Mostrar todas las alarmas críticas de todos los dispositivos"
5960
6014
 
6015
+ msgid "Display applied filters in the header"
6016
+ msgstr "Mostrar los filtros aplicados en el encabezado"
6017
+
5961
6018
  msgid "Display as"
5962
6019
  msgstr "Mostrar como"
5963
6020
 
5964
6021
  msgid "Display category"
5965
6022
  msgstr "Mostrar Categoría"
5966
6023
 
6024
+ msgid "Display columns configuration button"
6025
+ msgstr "Botón de configuración de columnas de visualización"
6026
+
5967
6027
  msgid "Display content provided as Markdown. You can write Markdown text directly, upload a file, or provide a file path."
5968
6028
  msgstr "Mostrar contenido proporcionado como Markdown. Puede escribir texto Markdown directamente, subir un archivo o proporcionar una ruta de archivo."
5969
6029
 
@@ -5991,6 +6051,9 @@ msgstr "Mostrar pestaña \"Subactivos\" en grupos."
5991
6051
  msgid "Display the data explorer in the navigator menu and on the group tabs."
5992
6052
  msgstr "Mostrar explorador de datos en el menú de navegador en la pestaña Grupos."
5993
6053
 
6054
+ msgid "Display the data grid header"
6055
+ msgstr "Mostrar el encabezado de la cuadrícula de datos"
6056
+
5994
6057
  msgid "Display the global search in the main header."
5995
6058
  msgstr "Mostrar búsqueda global en el encabezado superior."
5996
6059
 
@@ -6009,6 +6072,9 @@ msgstr "Muestra un gráfico de los puntos de datos seleccionados."
6009
6072
  msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
6010
6073
  msgstr "Muestra una lista de alarmas filtradas por objeto, gravedad, estado y fecha"
6011
6074
 
6075
+ msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
6076
+ msgstr "Muestra una tabla de activos con columnas y filtros configurables."
6077
+
6012
6078
  msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
6013
6079
  msgstr "Muestra un mensaje de bienvenida para Cockpit"
6014
6080
 
@@ -6209,6 +6275,9 @@ msgstr "Arrastre el mapa a la posición deseada"
6209
6275
  msgid "Drag to reorder"
6210
6276
  msgstr "Arrastre para cambiar orden"
6211
6277
 
6278
+ msgid "Draw borders around table cells"
6279
+ msgstr "Dibujar bordes alrededor de las celdas de la tabla"
6280
+
6212
6281
  msgid "Drop"
6213
6282
  msgstr "Soltar"
6214
6283
 
@@ -6383,6 +6452,9 @@ msgstr "Editar ubicación"
6383
6452
  msgid "Edit number of simulator instances"
6384
6453
  msgstr "Editar número de instancias de simulador"
6385
6454
 
6455
+ msgid "Edit operation"
6456
+ msgstr "Funcionamiento de edición"
6457
+
6386
6458
  msgid "Edit register: \"{{name}}\""
6387
6459
  msgstr "Editar registro: \"{{name}}\""
6388
6460
 
@@ -7015,6 +7087,9 @@ msgstr "No ha podido desconectarse la tarjeta SIM de la sesión."
7015
7087
  msgid "Failed to enable feature."
7016
7088
  msgstr "Se ha producido un fallo al intentar habilitar la característica."
7017
7089
 
7090
+ msgid "Failed to execute operation: \"{{ errorMessage }}\""
7091
+ msgstr "Fallo en el funcionamiento: «{{ errorMessage }}»."
7092
+
7018
7093
  msgid "Failed to extract certificate from PKCS12."
7019
7094
  msgstr "El certificado PKCS12 no ha podido extraerse."
7020
7095
 
@@ -7096,6 +7171,9 @@ msgstr "Fallo al subir el activo."
7096
7171
  msgid "Failure reason"
7097
7172
  msgstr "Razón del fallo"
7098
7173
 
7174
+ msgid "False"
7175
+ msgstr "Falso"
7176
+
7099
7177
  msgid "Favicon"
7100
7178
  msgstr "Favicon"
7101
7179
 
@@ -7615,6 +7693,9 @@ msgstr "Mecanismo de restablecimiento de actualización del firmware"
7615
7693
  msgid "Firmware update supported device protocol"
7616
7694
  msgstr "Protocolo de dispositivo admitido para actualización del firmware"
7617
7695
 
7696
+ msgid "First column link"
7697
+ msgstr "Enlace de la primera columna"
7698
+
7618
7699
  msgid "First name"
7619
7700
  msgstr "Nombre"
7620
7701
 
@@ -7771,6 +7852,9 @@ msgstr "Frecuencia"
7771
7852
  msgid "Frequency (in seconds)"
7772
7853
  msgstr "Frecuencia (en segundos)"
7773
7854
 
7855
+ msgid "From date"
7856
+ msgstr "Desde la fecha"
7857
+
7774
7858
  msgid "From/To date filter"
7775
7859
  msgstr "Filtro de fecha desde/hasta"
7776
7860
 
@@ -8601,6 +8685,9 @@ msgstr "Agregación por hora"
8601
8685
  msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
8602
8686
  msgstr "Horaria: {{ minutes }} minuto(s) pasada la hora."
8603
8687
 
8688
+ msgid "Hover highlight"
8689
+ msgstr "Resaltar al pasar el cursor"
8690
+
8604
8691
  msgid "How to use properties in the widget"
8605
8692
  msgstr "Uso de las propiedades en el Widget"
8606
8693
 
@@ -8670,12 +8757,18 @@ msgstr "Configuración de icono"
8670
8757
  msgid "Icon map"
8671
8758
  msgstr "Mapa de icono"
8672
8759
 
8760
+ msgid "Icon with value"
8761
+ msgstr "Icono con valor"
8762
+
8673
8763
  msgid "Identification"
8674
8764
  msgstr "Identificación"
8675
8765
 
8676
8766
  msgid "Identity"
8677
8767
  msgstr "Identidad"
8678
8768
 
8769
+ msgid "If condition"
8770
+ msgstr "Si condición"
8771
+
8679
8772
  msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
8680
8773
  msgstr "Si está habilitado, el CSS se encapsulará y no se aplicará ningún estilo de plataforma."
8681
8774
 
@@ -8811,6 +8904,9 @@ msgstr "Inactiva"
8811
8904
  msgid "Inactive`switch`"
8812
8905
  msgstr "Inactivo"
8813
8906
 
8907
+ msgid "Include descendants"
8908
+ msgstr "Incluir descendientes"
8909
+
8814
8910
  msgid "Include lowercase characters (for example, abcdef)"
8815
8911
  msgstr "Aceptar minúsculas (por ejemplo, abcdef)"
8816
8912
 
@@ -9101,6 +9197,12 @@ msgstr "La sincronización de estructura de inventario se está efectuando."
9101
9197
  msgid "Invitation email template"
9102
9198
  msgstr "Plantilla de correo electrónico de invitación"
9103
9199
 
9200
+ msgid "Is false"
9201
+ msgstr "Es falso."
9202
+
9203
+ msgid "Is true"
9204
+ msgstr "Es cierto."
9205
+
9104
9206
  msgid "Isolation"
9105
9207
  msgstr "Aislamiento"
9106
9208
 
@@ -9617,6 +9719,9 @@ msgstr "Cargando exportaciones…"
9617
9719
  msgid "Loading files…"
9618
9720
  msgstr "Cargando archivos…"
9619
9721
 
9722
+ msgid "Loading indicator"
9723
+ msgstr "Indicador de carga"
9724
+
9620
9725
  msgid "Loading items…"
9621
9726
  msgstr "Cargando elementos…"
9622
9727
 
@@ -9833,6 +9938,12 @@ msgstr "Encargado de mantenimiento"
9833
9938
  msgid "Maintenance"
9834
9939
  msgstr "Mantenimiento"
9835
9940
 
9941
+ msgid "Maintenance mode"
9942
+ msgstr "Modo de mantenimiento"
9943
+
9944
+ msgid "Maintenance mode toggled."
9945
+ msgstr "Modo de mantenimiento alternado."
9946
+
9836
9947
  msgid "Maintenance status"
9837
9948
  msgstr "Estado de mantenimiento"
9838
9949
 
@@ -10709,6 +10820,9 @@ msgstr "No se ha seleccionado ninguna aplicación para la marca"
10709
10820
  msgid "No asset selected"
10710
10821
  msgstr "No se ha seleccionado ningún activo."
10711
10822
 
10823
+ msgid "No asset table"
10824
+ msgstr "No hay tabla de activos"
10825
+
10712
10826
  msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
10713
10827
  msgstr "Ningún activo o dispositivo encontrado para \"{{ searchData.lastText }}\"."
10714
10828
 
@@ -11175,6 +11289,9 @@ msgstr "Ninguna vista previa disponible para archivos de registro con otro tipo
11175
11289
  msgid "No preview available."
11176
11290
  msgstr "Ninguna vista previa disponible."
11177
11291
 
11292
+ msgid "No properties selected."
11293
+ msgstr "No hay propiedades seleccionadas."
11294
+
11178
11295
  msgid "No properties to display"
11179
11296
  msgstr "No hay propiedades para mostrar."
11180
11297
 
@@ -11624,6 +11741,9 @@ msgstr "La tarea de descarga \"{{ taskName }}\" ha finalizado correctamente."
11624
11741
  msgid "Offset"
11625
11742
  msgstr "Desplazamiento"
11626
11743
 
11744
+ msgid "On `date`"
11745
+ msgstr "En "
11746
+
11627
11747
  msgid "On alarm"
11628
11748
  msgstr "En caso de alarma"
11629
11749
 
@@ -12625,6 +12745,9 @@ msgstr "Justificante de posesión"
12625
12745
  msgid "Properties"
12626
12746
  msgstr "Propiedades"
12627
12747
 
12748
+ msgid "Properties column settings (drag to reorder)"
12749
+ msgstr "Configuración de la columna Propiedad (arrastrar para reordenar)"
12750
+
12628
12751
  msgid "Properties library"
12629
12752
  msgstr "Biblioteca de propiedades"
12630
12753
 
@@ -13099,6 +13222,12 @@ msgstr "Actualizar página de estado"
13099
13222
  msgid "Refresh token"
13100
13223
  msgstr "Actualizar token"
13101
13224
 
13225
+ msgid "Refreshing after the given interval"
13226
+ msgstr "Actualizar después del intervalo dado"
13227
+
13228
+ msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
13229
+ msgstr "Refresco tras el intervalo dado, sincronizado globalmente"
13230
+
13102
13231
  msgid "Regenerate this response"
13103
13232
  msgstr "Regenerar esta respuesta"
13104
13233
 
@@ -13249,6 +13378,9 @@ msgstr "Eliminaciones"
13249
13378
  msgid "Remove"
13250
13379
  msgstr "Quitar"
13251
13380
 
13381
+ msgid "Remove condition"
13382
+ msgstr "Quitar condición"
13383
+
13252
13384
  msgid "Remove configuration"
13253
13385
  msgstr "Quitar la configuración"
13254
13386
 
@@ -13306,6 +13438,9 @@ msgstr "Quitar dispositivo secundario \"{{name}}\" (ID: {{id}})."
13306
13438
  msgid "Removed widgets: {{ widgetList }}."
13307
13439
  msgstr "Widgets quitados: {{ widgetList }}."
13308
13440
 
13441
+ msgid "Render the first column (excluding computed and alarm types) as a link to the asset details."
13442
+ msgstr "Mostrar la primera columna (excluyendo los tipos calculados y de Alarma) como un enlace a los detalles del Activo."
13443
+
13309
13444
  msgid "Render type"
13310
13445
  msgstr "Tipo de procesamiento"
13311
13446
 
@@ -13651,6 +13786,9 @@ msgstr "Dispositivos de la raíz"
13651
13786
  msgid "Rotation widget"
13652
13787
  msgstr "Widget de rotación"
13653
13788
 
13789
+ msgid "Row"
13790
+ msgstr "Fila"
13791
+
13654
13792
  msgid "Rule"
13655
13793
  msgstr "Regla"
13656
13794
 
@@ -14128,6 +14266,9 @@ msgstr "Seleccionar a continuación o empiece a escribir"
14128
14266
  msgid "Select code sanitization option"
14129
14267
  msgstr "Seleccionar opción de saneamiento de código"
14130
14268
 
14269
+ msgid "Select comparison type…"
14270
+ msgstr "Seleccionar tipo de comparación…"
14271
+
14131
14272
  msgid "Select configuration"
14132
14273
  msgstr "Seleccionar configuración"
14133
14274
 
@@ -14152,6 +14293,9 @@ msgstr "Seleccionar punto de datos para renderizar contenido"
14152
14293
  msgid "Select data points"
14153
14294
  msgstr "Seleccionar puntos de datos"
14154
14295
 
14296
+ msgid "Select data type…"
14297
+ msgstr "Seleccionar tipo de datos…"
14298
+
14155
14299
  msgid "Select datapoints, alarms or events"
14156
14300
  msgstr "Seleccionar puntos de datos, alarmas o eventos"
14157
14301
 
@@ -14161,6 +14305,9 @@ msgstr "Selecciona fecha"
14161
14305
  msgid "Select date range"
14162
14306
  msgstr "Seleccionar rango de fechas"
14163
14307
 
14308
+ msgid "Select date…"
14309
+ msgstr "Seleccionar fecha…"
14310
+
14164
14311
  msgid "Select device"
14165
14312
  msgstr "Seleccionar el dispositivo"
14166
14313
 
@@ -14212,6 +14359,9 @@ msgstr "Seleccionar de la lista siguiente o"
14212
14359
  msgid "Select from the list of items matching the device type"
14213
14360
  msgstr "Seleccionar de la lista de elementos que corresponden al tipo de dispositivo"
14214
14361
 
14362
+ msgid "Select from the list which columns to display."
14363
+ msgstr "Seleccione de la lista las columnas que desea mostrar."
14364
+
14215
14365
  msgid "Select from where this value should be taken."
14216
14366
  msgstr "Seleccionar de dónde debe adoptarse el valor."
14217
14367
 
@@ -14334,12 +14484,18 @@ msgstr "Seleccione o introduzca texto para filtrar proveedores"
14334
14484
  msgid "Select owner"
14335
14485
  msgstr "Seleccionar propietario"
14336
14486
 
14487
+ msgid "Select properties"
14488
+ msgstr "Seleccionar propiedades"
14489
+
14337
14490
  msgid "Select property"
14338
14491
  msgstr "Seleccionar propiedad"
14339
14492
 
14340
14493
  msgid "Select reference device"
14341
14494
  msgstr "Seleccionar dispositivo de referencia"
14342
14495
 
14496
+ msgid "Select render type"
14497
+ msgstr "Seleccionar tipo de renderizado"
14498
+
14343
14499
  msgid "Select replacement device"
14344
14500
  msgstr "Seleccionar dispositivo de sustitución"
14345
14501
 
@@ -14388,6 +14544,9 @@ msgstr "Seleccionar modelo de rastreador"
14388
14544
  msgid "Select unit conversion"
14389
14545
  msgstr "Seleccione unidad de conversión"
14390
14546
 
14547
+ msgid "Select value…"
14548
+ msgstr "Seleccionar valor…"
14549
+
14391
14550
  msgid "Select version or patch"
14392
14551
  msgstr "Seleccionar versión o revisión"
14393
14552
 
@@ -14532,6 +14691,9 @@ msgstr "Enviar como widget para informe"
14532
14691
  msgid "Send as widget to reports"
14533
14692
  msgstr "Enviar como widget a los informes"
14534
14693
 
14694
+ msgid "Send command"
14695
+ msgstr "Enviar comando"
14696
+
14535
14697
  msgid "Send configuration SMS"
14536
14698
  msgstr "Enviar configuración SMS"
14537
14699
 
@@ -15222,6 +15384,9 @@ msgstr "Mostrar leyenda"
15222
15384
  msgid "Show Tooltips"
15223
15385
  msgstr "Mostrar información sobre herramientas"
15224
15386
 
15387
+ msgid "Show a spinner while data loads"
15388
+ msgstr "Mostrar un indicador giratorio mientras se cargan los datos."
15389
+
15225
15390
  msgid "Show advanced options"
15226
15391
  msgstr "Mostrar opciones extendidas"
15227
15392
 
@@ -15240,6 +15405,9 @@ msgstr "Mostrar todas las rutas"
15240
15405
  msgid "Show archived packages"
15241
15406
  msgstr "Mostrar paquetes archivados"
15242
15407
 
15408
+ msgid "Show assets and all descendants"
15409
+ msgstr "Mostrar activos y todos los descendientes"
15410
+
15243
15411
  msgid "Show checkboxes that are"
15244
15412
  msgstr "Mostrar las casillas de verificación que son"
15245
15413
 
@@ -15354,6 +15522,9 @@ msgstr "Mostrar estado (acceso de sólo lectura)"
15354
15522
  msgid "Show status (read-only)"
15355
15523
  msgstr "Mostrar estado (sólo lectura)"
15356
15524
 
15525
+ msgid "Show status icon column"
15526
+ msgstr "Mostrar columna de iconos de estado"
15527
+
15357
15528
  msgid "Show summary"
15358
15529
  msgstr "Mostrar sumario"
15359
15530
 
@@ -15372,6 +15543,9 @@ msgstr "Mostrar línea vertical en cada ocurrencia"
15372
15543
  msgid "Show vertical line when alarm occurs"
15373
15544
  msgstr "Mostrar línea vertical cuando se produce una Alarma"
15374
15545
 
15546
+ msgid "Show/hide column"
15547
+ msgstr "Mostrar/ocultar columna"
15548
+
15375
15549
  msgid "Showing 1 item"
15376
15550
  msgid_plural "Showing {{$count}} items"
15377
15551
  msgstr[0] "Mostrando 1 elemento"
@@ -15696,6 +15870,9 @@ msgstr "Ordenar columna \"{{ name }}\""
15696
15870
  msgid "Sort descending"
15697
15871
  msgstr "Orden descendente"
15698
15872
 
15873
+ msgid "Sort order"
15874
+ msgstr "Orden de clasificación"
15875
+
15699
15876
  msgid "Sound detector"
15700
15877
  msgstr "Detector de sonido"
15701
15878
 
@@ -15720,6 +15897,9 @@ msgstr "Información de paquete de origen"
15720
15897
  msgid "Source tenant status"
15721
15898
  msgstr "Estado de tenant de fuente"
15722
15899
 
15900
+ msgid "Specify at least one date."
15901
+ msgstr "Especifique al menos una fecha."
15902
+
15723
15903
  msgid "Specify the exact start and end date/time of the time period to analyse. This provides a static view of historical data within the selected timeframe."
15724
15904
  msgstr "Especifique la fecha y hora exactas de inicio y finalización del período de tiempo que desea analizar. Esto proporciona una vista estática de los datos históricos dentro del período de tiempo seleccionado."
15725
15905
 
@@ -15878,6 +16058,9 @@ msgstr "Cadena demasiado larga ({{ viewValue.length }} chars), el máximo permit
15878
16058
  msgid "String is too short ({{ viewValue.length }} chars), minimum {{ schema.minLength }}."
15879
16059
  msgstr "La cadena es demasiado corta ({{ viewValue.length }} chars), el mínimo son {{ schema.minLength }}."
15880
16060
 
16061
+ msgid "Striped rows"
16062
+ msgstr "Filas rayadas"
16063
+
15881
16064
  msgid "Sub-index"
15882
16065
  msgstr "Subíndice"
15883
16066
 
@@ -16013,6 +16196,9 @@ msgstr "Cancelar suscripción correctamente {{ count }} suscriptores.<br/>Fallo
16013
16196
  msgid "Suggested"
16014
16197
  msgstr "Sugerido"
16015
16198
 
16199
+ msgid "Sum"
16200
+ msgstr "Suma"
16201
+
16016
16202
  msgid "Sum of CPU daily usage in CPU millicores"
16017
16203
  msgstr "Suma de uso diario de CPU en milicores de CPU"
16018
16204
 
@@ -16175,6 +16361,9 @@ msgstr "TOTP secret no se ha activado. Sólo puede activarse desde el menú de u
16175
16361
  msgid "TRIAL"
16176
16362
  msgstr "PRUEBA"
16177
16363
 
16364
+ msgid "Table header"
16365
+ msgstr "Encabezado de tabla"
16366
+
16178
16367
  msgid "Table of device properties, for example, name, type or notes."
16179
16368
  msgstr "Tabla de propiedades de dispositivo, por ejemplo: nombre, tipo o notas."
16180
16369
 
@@ -17239,6 +17428,9 @@ msgstr "Para cambiar la opción de seguimiento en toda la aplicación le recomen
17239
17428
  msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
17240
17429
  msgstr "Para copiar este cuadro de mando, póngase en contacto con su administrador para solicitar los permisos necesarios."
17241
17430
 
17431
+ msgid "To date"
17432
+ msgstr "Hasta la fecha"
17433
+
17242
17434
  msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
17243
17435
  msgstr "Para ver el resultado haga clic <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">aquí</a>"
17244
17436
 
@@ -17455,6 +17647,9 @@ msgstr "Alternar nodo de árbol"
17455
17647
  msgid "Trigger on"
17456
17648
  msgstr "Activador"
17457
17649
 
17650
+ msgid "True"
17651
+ msgstr "Verdadero"
17652
+
17458
17653
  msgid "Truncated data."
17459
17654
  msgstr "Datos truncados."
17460
17655
 
@@ -18035,12 +18230,18 @@ msgstr "Utilizar asignación de permisos dinámica solo para crear usuarios"
18035
18230
  msgid "Use extension package version"
18036
18231
  msgstr "Utilizar versión de paquete de extensión"
18037
18232
 
18233
+ msgid "Use global refresh interval"
18234
+ msgstr "Utilizar el intervalo de actualización global"
18235
+
18038
18236
  msgid "Use placeholders carefully."
18039
18237
  msgstr "Use los marcadores de posición con cuidado."
18040
18238
 
18041
18239
  msgid "Use plugin version"
18042
18240
  msgstr "Usar versión del complemento"
18043
18241
 
18242
+ msgid "Use refresh interval"
18243
+ msgstr "Utilizar intervalo de actualización"
18244
+
18044
18245
  msgid "Use selected asset location"
18045
18246
  msgstr "Utilizar ubicación de activo seleccionado"
18046
18247
 
@@ -18636,6 +18837,9 @@ msgstr "Cuando se recibe la alarma entonces se envía el SMS"
18636
18837
  msgid "When alarm is received then email is sent"
18637
18838
  msgstr "Cuando se recibe la alarma se envía un correo electrónico"
18638
18839
 
18840
+ msgid "When cell rendering is set to icon, show both icon and value"
18841
+ msgstr "Cuando la representación celular está definida como icono, mostrar tanto el icono como el valor."
18842
+
18639
18843
  msgid "When checked, saves these settings as the default configuration for this dashboard. If unchecked, changes will only apply for the current session and will reset when you reload the page."
18640
18844
  msgstr "Cuando está marcado, guarda estos ajustes como configuración predeterminada para este panel. Si no está marcado, los cambios solo se aplicarán a la sesión actual y se restablecerán al volver a cargar la página."
18641
18845
 
@@ -18720,6 +18924,9 @@ msgstr "Widgets: Aplicaciones"
18720
18924
  msgid "Widgets: Asset notes"
18721
18925
  msgstr "Widgets: Notas de activo"
18722
18926
 
18927
+ msgid "Widgets: Asset table"
18928
+ msgstr "Widgets: Tabla de activos"
18929
+
18723
18930
  msgid "Widgets: Data Points Table"
18724
18931
  msgstr "Widgets: Tabla de puntos de datos"
18725
18932
 
@@ -19665,6 +19872,9 @@ msgstr "p. ej. El estado de la puerta ha cambiado"
19665
19872
  msgid "e.g. Elements"
19666
19873
  msgstr "p. ej. Elementos"
19667
19874
 
19875
+ msgid "e.g. Execute operation"
19876
+ msgstr "P. ej., ejecutar operación."
19877
+
19668
19878
  msgid "e.g. Firmware for hardware revision B"
19669
19879
  msgstr "p. ej. firmware para la revisión B de hardware"
19670
19880