@c8y/ng1-modules 1023.48.3 → 1023.50.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/assetTable/assetTable2/index.js +1 -1
- package/assetTable/index.js +1 -1
- package/core/locales/de.po +204 -0
- package/core/locales/es.po +204 -0
- package/core/locales/fr.po +204 -0
- package/core/locales/ja_JP.po +204 -0
- package/core/locales/ko.po +204 -0
- package/core/locales/nl.po +204 -0
- package/core/locales/pl.po +204 -0
- package/core/locales/pt_BR.po +204 -0
- package/core/locales/zh_CN.po +204 -0
- package/core/locales/zh_TW.po +204 -0
- package/dashboard2/dashboard.service.js +1 -1
- package/dataPointExplorer/index.js +1 -1
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/zh_CN.po
CHANGED
|
@@ -91,6 +91,9 @@ msgstr[0] "({{ $count }} 个子项)"
|
|
|
91
91
|
msgid "(click to toggle)"
|
|
92
92
|
msgstr "(点击展开/折叠)"
|
|
93
93
|
|
|
94
|
+
msgid "(custom`column`)"
|
|
95
|
+
msgstr "(自定义`列`)"
|
|
96
|
+
|
|
94
97
|
msgid "(deprecated)"
|
|
95
98
|
msgstr "(已弃用)"
|
|
96
99
|
|
|
@@ -1427,6 +1430,9 @@ msgstr "高级开发人员模式"
|
|
|
1427
1430
|
msgid "Advanced settings"
|
|
1428
1431
|
msgstr "高级设置"
|
|
1429
1432
|
|
|
1433
|
+
msgid "After `date`"
|
|
1434
|
+
msgstr "之后 "
|
|
1435
|
+
|
|
1430
1436
|
msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
|
|
1431
1437
|
msgstr "添加第一条消息后,将在此处显示 CSV 预览。"
|
|
1432
1438
|
|
|
@@ -1788,6 +1794,9 @@ msgstr "同时删除此设备的子设备。"
|
|
|
1788
1794
|
msgid "Also delete child hierarchy of this device."
|
|
1789
1795
|
msgstr "同时删除此设备的子层次。"
|
|
1790
1796
|
|
|
1797
|
+
msgid "Alternate row background for readability"
|
|
1798
|
+
msgstr "交替行背景以提高可读性"
|
|
1799
|
+
|
|
1791
1800
|
msgid "Altitude"
|
|
1792
1801
|
msgstr "海拔"
|
|
1793
1802
|
|
|
@@ -2089,6 +2098,9 @@ msgstr "资产"
|
|
|
2089
2098
|
msgid "Asset Manager`role`"
|
|
2090
2099
|
msgstr "资产经理"
|
|
2091
2100
|
|
|
2101
|
+
msgid "Asset Table"
|
|
2102
|
+
msgstr "资产表"
|
|
2103
|
+
|
|
2092
2104
|
msgid "Asset data"
|
|
2093
2105
|
msgstr "资产数据"
|
|
2094
2106
|
|
|
@@ -2116,6 +2128,9 @@ msgstr "此小组件的资产选择为选项。"
|
|
|
2116
2128
|
msgid "Asset table"
|
|
2117
2129
|
msgstr "资产表"
|
|
2118
2130
|
|
|
2131
|
+
msgid "Asset table v2"
|
|
2132
|
+
msgstr "资产表 v2"
|
|
2133
|
+
|
|
2119
2134
|
msgid "Asset type node cannot become root node."
|
|
2120
2135
|
msgstr "资产类型节点不能成为根节点。"
|
|
2121
2136
|
|
|
@@ -2487,6 +2502,9 @@ msgstr "波特率"
|
|
|
2487
2502
|
msgid "Be careful not to lock yourself out of the platform."
|
|
2488
2503
|
msgstr "注意不要将自己锁在平台之外。"
|
|
2489
2504
|
|
|
2505
|
+
msgid "Before `date`"
|
|
2506
|
+
msgstr "在……之前 "
|
|
2507
|
+
|
|
2490
2508
|
msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
|
|
2491
2509
|
msgstr "激活自定义域名前,请确保:"
|
|
2492
2510
|
|
|
@@ -2563,6 +2581,9 @@ msgstr "书签顺序已更新。"
|
|
|
2563
2581
|
msgid "Boolean"
|
|
2564
2582
|
msgstr "布尔值"
|
|
2565
2583
|
|
|
2584
|
+
msgid "Boolean select"
|
|
2585
|
+
msgstr "布尔选择"
|
|
2586
|
+
|
|
2566
2587
|
msgid "Bootstrap"
|
|
2567
2588
|
msgstr "Bootstrap"
|
|
2568
2589
|
|
|
@@ -2974,9 +2995,15 @@ msgstr "车辆跟踪"
|
|
|
2974
2995
|
msgid "Category"
|
|
2975
2996
|
msgstr "类别"
|
|
2976
2997
|
|
|
2998
|
+
msgid "Cell"
|
|
2999
|
+
msgstr "细胞"
|
|
3000
|
+
|
|
2977
3001
|
msgid "Cell ID"
|
|
2978
3002
|
msgstr "蜂窝基站 ID"
|
|
2979
3003
|
|
|
3004
|
+
msgid "Cell borders"
|
|
3005
|
+
msgstr "细胞边界"
|
|
3006
|
+
|
|
2980
3007
|
msgid "Cellular WAN"
|
|
2981
3008
|
msgstr "手机 WAN"
|
|
2982
3009
|
|
|
@@ -3118,6 +3145,9 @@ msgstr "将中继状态更改为 OPEN。"
|
|
|
3118
3145
|
msgid "Change relay status to {{status | translate}}."
|
|
3119
3146
|
msgstr "将中继状态更改为 {{status | translate}}。"
|
|
3120
3147
|
|
|
3148
|
+
msgid "Change row background color on hover"
|
|
3149
|
+
msgstr "悬停时更改行背景色"
|
|
3150
|
+
|
|
3121
3151
|
msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
|
|
3122
3152
|
msgstr "将 \"{{name}}\" 的状态更改为 \"{{label}}\"。"
|
|
3123
3153
|
|
|
@@ -3549,6 +3579,9 @@ msgstr "颜色拾取器"
|
|
|
3549
3579
|
msgid "Column"
|
|
3550
3580
|
msgstr "列"
|
|
3551
3581
|
|
|
3582
|
+
msgid "Column header"
|
|
3583
|
+
msgstr "列标题"
|
|
3584
|
+
|
|
3552
3585
|
msgid "Column visibility"
|
|
3553
3586
|
msgstr "列可见性"
|
|
3554
3587
|
|
|
@@ -3600,6 +3633,9 @@ msgstr "压缩任务 \"{{ taskName }}\" 已成功完成。"
|
|
|
3600
3633
|
msgid "Comparison"
|
|
3601
3634
|
msgstr "比较"
|
|
3602
3635
|
|
|
3636
|
+
msgid "Comparison select"
|
|
3637
|
+
msgstr "比较选择"
|
|
3638
|
+
|
|
3603
3639
|
msgid "Complete"
|
|
3604
3640
|
msgstr "完成"
|
|
3605
3641
|
|
|
@@ -3633,6 +3669,9 @@ msgstr "复杂属性。"
|
|
|
3633
3669
|
msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
|
|
3634
3670
|
msgstr "压缩文件必须在根目录中有一个 index.html。Web 应用程序中的 URL 则可以是相对的。"
|
|
3635
3671
|
|
|
3672
|
+
msgid "Computed"
|
|
3673
|
+
msgstr "计算"
|
|
3674
|
+
|
|
3636
3675
|
msgid "Computed asset properties"
|
|
3637
3676
|
msgstr "计算资产属性"
|
|
3638
3677
|
|
|
@@ -3775,6 +3814,9 @@ msgstr "配置出口"
|
|
|
3775
3814
|
msgid "Configure hardware"
|
|
3776
3815
|
msgstr "配置硬件"
|
|
3777
3816
|
|
|
3817
|
+
msgid "Configure icon conditions"
|
|
3818
|
+
msgstr "配置图标条件"
|
|
3819
|
+
|
|
3778
3820
|
msgid "Configure interval for status report in SMS mode (in seconds)"
|
|
3779
3821
|
msgstr "配置 SMS 模式状态报告的间隔(秒)"
|
|
3780
3822
|
|
|
@@ -4950,6 +4992,9 @@ msgid "Data filters define the set of data to be forwarded. You must set at leas
|
|
|
4950
4992
|
msgstr "数据过滤器定义要转发的数据集。\n"
|
|
4951
4993
|
"您必须至少设置一个过滤器。"
|
|
4952
4994
|
|
|
4995
|
+
msgid "Data graph"
|
|
4996
|
+
msgstr "数据图"
|
|
4997
|
+
|
|
4953
4998
|
msgid "Data logging"
|
|
4954
4999
|
msgstr "数据记录"
|
|
4955
5000
|
|
|
@@ -5025,6 +5070,9 @@ msgstr "已截断数据,请使用聚合。"
|
|
|
5025
5070
|
msgid "Data type"
|
|
5026
5071
|
msgstr "数据类型"
|
|
5027
5072
|
|
|
5073
|
+
msgid "Data type select"
|
|
5074
|
+
msgstr "数据类型选择"
|
|
5075
|
+
|
|
5028
5076
|
msgid "Data usage (MB)"
|
|
5029
5077
|
msgstr "数据使用 (MB)"
|
|
5030
5078
|
|
|
@@ -5061,6 +5109,9 @@ msgstr "日期与时间"
|
|
|
5061
5109
|
msgid "Date & time range"
|
|
5062
5110
|
msgstr "日期与时间范围"
|
|
5063
5111
|
|
|
5112
|
+
msgid "Date and time picker"
|
|
5113
|
+
msgstr "日期和时间选择器"
|
|
5114
|
+
|
|
5064
5115
|
msgid "Date and time:"
|
|
5065
5116
|
msgstr "日期和时间:"
|
|
5066
5117
|
|
|
@@ -5939,12 +5990,18 @@ msgstr "显示从用户的文件系统选择的一个图像。"
|
|
|
5939
5990
|
msgid "Display all critical alarms from all devices"
|
|
5940
5991
|
msgstr "显示所有设备中的所有严重警报"
|
|
5941
5992
|
|
|
5993
|
+
msgid "Display applied filters in the header"
|
|
5994
|
+
msgstr "在页眉中显示已应用的筛选器"
|
|
5995
|
+
|
|
5942
5996
|
msgid "Display as"
|
|
5943
5997
|
msgstr "显示为"
|
|
5944
5998
|
|
|
5945
5999
|
msgid "Display category"
|
|
5946
6000
|
msgstr "显示类别"
|
|
5947
6001
|
|
|
6002
|
+
msgid "Display columns configuration button"
|
|
6003
|
+
msgstr "显示列配置按钮"
|
|
6004
|
+
|
|
5948
6005
|
msgid "Display content provided as Markdown. You can write Markdown text directly, upload a file, or provide a file path."
|
|
5949
6006
|
msgstr "显示以Markdown格式提供的内容。您可以直接编写Markdown文本、上传文件或提供文件路径。"
|
|
5950
6007
|
|
|
@@ -5972,6 +6029,9 @@ msgstr "在组上显示“子资产”选项卡。"
|
|
|
5972
6029
|
msgid "Display the data explorer in the navigator menu and on the group tabs."
|
|
5973
6030
|
msgstr "在导航菜单和组选项卡上显示数据浏览器。"
|
|
5974
6031
|
|
|
6032
|
+
msgid "Display the data grid header"
|
|
6033
|
+
msgstr "显示数据网格标题"
|
|
6034
|
+
|
|
5975
6035
|
msgid "Display the global search in the main header."
|
|
5976
6036
|
msgstr "在主标题中显示全局搜索。"
|
|
5977
6037
|
|
|
@@ -5990,6 +6050,9 @@ msgstr "显示所选数据点的图表"
|
|
|
5990
6050
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
5991
6051
|
msgstr "显示按对象、严重性、状态和日期过滤的警报的列表"
|
|
5992
6052
|
|
|
6053
|
+
msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
|
|
6054
|
+
msgstr "显示一个资产表,支持自定义列和筛选条件。"
|
|
6055
|
+
|
|
5993
6056
|
msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
|
|
5994
6057
|
msgstr "显示考核中心的欢迎消息"
|
|
5995
6058
|
|
|
@@ -6190,6 +6253,9 @@ msgstr "将映射拖放到所需位置"
|
|
|
6190
6253
|
msgid "Drag to reorder"
|
|
6191
6254
|
msgstr "拖动以重新排序"
|
|
6192
6255
|
|
|
6256
|
+
msgid "Draw borders around table cells"
|
|
6257
|
+
msgstr "在表格单元格周围绘制边框"
|
|
6258
|
+
|
|
6193
6259
|
msgid "Drop"
|
|
6194
6260
|
msgstr "放置"
|
|
6195
6261
|
|
|
@@ -6364,6 +6430,9 @@ msgstr "编辑位置"
|
|
|
6364
6430
|
msgid "Edit number of simulator instances"
|
|
6365
6431
|
msgstr "编辑模拟器实例的数量"
|
|
6366
6432
|
|
|
6433
|
+
msgid "Edit operation"
|
|
6434
|
+
msgstr "编辑操作"
|
|
6435
|
+
|
|
6367
6436
|
msgid "Edit register: \"{{name}}\""
|
|
6368
6437
|
msgstr "编辑寄存器:\"{{name}}\""
|
|
6369
6438
|
|
|
@@ -6996,6 +7065,9 @@ msgstr "无法断开 SIM 卡与会话的连接。"
|
|
|
6996
7065
|
msgid "Failed to enable feature."
|
|
6997
7066
|
msgstr "功能启用失败。"
|
|
6998
7067
|
|
|
7068
|
+
msgid "Failed to execute operation: \"{{ errorMessage }}\""
|
|
7069
|
+
msgstr "执行操作失败:\"{{ errorMessage }}\""
|
|
7070
|
+
|
|
6999
7071
|
msgid "Failed to extract certificate from PKCS12."
|
|
7000
7072
|
msgstr "从 PKCS12 提取证书失败。"
|
|
7001
7073
|
|
|
@@ -7077,6 +7149,9 @@ msgstr "资产上传失败。"
|
|
|
7077
7149
|
msgid "Failure reason"
|
|
7078
7150
|
msgstr "故障原因"
|
|
7079
7151
|
|
|
7152
|
+
msgid "False"
|
|
7153
|
+
msgstr "False"
|
|
7154
|
+
|
|
7080
7155
|
msgid "Favicon"
|
|
7081
7156
|
msgstr "Favicon"
|
|
7082
7157
|
|
|
@@ -7609,6 +7684,9 @@ msgstr "固件更新重置机制"
|
|
|
7609
7684
|
msgid "Firmware update supported device protocol"
|
|
7610
7685
|
msgstr "固件更新支持的设备协议"
|
|
7611
7686
|
|
|
7687
|
+
msgid "First column link"
|
|
7688
|
+
msgstr "第一列链接"
|
|
7689
|
+
|
|
7612
7690
|
msgid "First name"
|
|
7613
7691
|
msgstr "名字"
|
|
7614
7692
|
|
|
@@ -7765,6 +7843,9 @@ msgstr "频率"
|
|
|
7765
7843
|
msgid "Frequency (in seconds)"
|
|
7766
7844
|
msgstr "频率(秒)"
|
|
7767
7845
|
|
|
7846
|
+
msgid "From date"
|
|
7847
|
+
msgstr "自日期"
|
|
7848
|
+
|
|
7768
7849
|
msgid "From/To date filter"
|
|
7769
7850
|
msgstr "起始/终止日期过滤器"
|
|
7770
7851
|
|
|
@@ -8595,6 +8676,9 @@ msgstr "每小时聚合"
|
|
|
8595
8676
|
msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
|
|
8596
8677
|
msgstr "每小时:该小时已过 {{ minutes }} 分钟。"
|
|
8597
8678
|
|
|
8679
|
+
msgid "Hover highlight"
|
|
8680
|
+
msgstr "悬停高亮"
|
|
8681
|
+
|
|
8598
8682
|
msgid "How to use properties in the widget"
|
|
8599
8683
|
msgstr "如何在小部件中使用属性"
|
|
8600
8684
|
|
|
@@ -8664,12 +8748,18 @@ msgstr "图标配置"
|
|
|
8664
8748
|
msgid "Icon map"
|
|
8665
8749
|
msgstr "图标地图"
|
|
8666
8750
|
|
|
8751
|
+
msgid "Icon with value"
|
|
8752
|
+
msgstr "带值图标"
|
|
8753
|
+
|
|
8667
8754
|
msgid "Identification"
|
|
8668
8755
|
msgstr "标识"
|
|
8669
8756
|
|
|
8670
8757
|
msgid "Identity"
|
|
8671
8758
|
msgstr "标识"
|
|
8672
8759
|
|
|
8760
|
+
msgid "If condition"
|
|
8761
|
+
msgstr "如果条件"
|
|
8762
|
+
|
|
8673
8763
|
msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
|
|
8674
8764
|
msgstr "如果启用,CSS 将被封装,不会应用任何平台样式。"
|
|
8675
8765
|
|
|
@@ -8805,6 +8895,9 @@ msgstr "不活动"
|
|
|
8805
8895
|
msgid "Inactive`switch`"
|
|
8806
8896
|
msgstr "不活动"
|
|
8807
8897
|
|
|
8898
|
+
msgid "Include descendants"
|
|
8899
|
+
msgstr "包含后代"
|
|
8900
|
+
|
|
8808
8901
|
msgid "Include lowercase characters (for example, abcdef)"
|
|
8809
8902
|
msgstr "包括小写字符(例如 abcdef)"
|
|
8810
8903
|
|
|
@@ -9094,6 +9187,12 @@ msgstr "正在进行库存结构同步。"
|
|
|
9094
9187
|
msgid "Invitation email template"
|
|
9095
9188
|
msgstr "邀请电子邮件模板"
|
|
9096
9189
|
|
|
9190
|
+
msgid "Is false"
|
|
9191
|
+
msgstr "是假的"
|
|
9192
|
+
|
|
9193
|
+
msgid "Is true"
|
|
9194
|
+
msgstr "是真实的"
|
|
9195
|
+
|
|
9097
9196
|
msgid "Isolation"
|
|
9098
9197
|
msgstr "隔离"
|
|
9099
9198
|
|
|
@@ -9610,6 +9709,9 @@ msgstr "正在加载导出…"
|
|
|
9610
9709
|
msgid "Loading files…"
|
|
9611
9710
|
msgstr "正在加载文件…"
|
|
9612
9711
|
|
|
9712
|
+
msgid "Loading indicator"
|
|
9713
|
+
msgstr "加载指示器"
|
|
9714
|
+
|
|
9613
9715
|
msgid "Loading items…"
|
|
9614
9716
|
msgstr "正在加载项目…"
|
|
9615
9717
|
|
|
@@ -9826,6 +9928,12 @@ msgstr "维护者"
|
|
|
9826
9928
|
msgid "Maintenance"
|
|
9827
9929
|
msgstr "维护"
|
|
9828
9930
|
|
|
9931
|
+
msgid "Maintenance mode"
|
|
9932
|
+
msgstr "维护模式"
|
|
9933
|
+
|
|
9934
|
+
msgid "Maintenance mode toggled."
|
|
9935
|
+
msgstr "维护模式已切换。"
|
|
9936
|
+
|
|
9829
9937
|
msgid "Maintenance status"
|
|
9830
9938
|
msgstr "维护状态"
|
|
9831
9939
|
|
|
@@ -10700,6 +10808,9 @@ msgstr "未为品牌选择应用程序"
|
|
|
10700
10808
|
msgid "No asset selected"
|
|
10701
10809
|
msgstr "未选择资产"
|
|
10702
10810
|
|
|
10811
|
+
msgid "No asset table"
|
|
10812
|
+
msgstr "无资产表"
|
|
10813
|
+
|
|
10703
10814
|
msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
10704
10815
|
msgstr "未找到 \"{{ searchData.lastText }}\" 的资产或设备。"
|
|
10705
10816
|
|
|
@@ -11166,6 +11277,9 @@ msgstr "无预览可用于 <code>text/*</code> 之外的 MIME 类型的日志文
|
|
|
11166
11277
|
msgid "No preview available."
|
|
11167
11278
|
msgstr "无预览可用。"
|
|
11168
11279
|
|
|
11280
|
+
msgid "No properties selected."
|
|
11281
|
+
msgstr "未选择任何属性。"
|
|
11282
|
+
|
|
11169
11283
|
msgid "No properties to display"
|
|
11170
11284
|
msgstr "没有可显示的属性"
|
|
11171
11285
|
|
|
@@ -11615,6 +11729,9 @@ msgstr "卸载任务 \"{{ taskName }}\" 已成功完成。"
|
|
|
11615
11729
|
msgid "Offset"
|
|
11616
11730
|
msgstr "偏移"
|
|
11617
11731
|
|
|
11732
|
+
msgid "On `date`"
|
|
11733
|
+
msgstr "在 "
|
|
11734
|
+
|
|
11618
11735
|
msgid "On alarm"
|
|
11619
11736
|
msgstr "收到警报时"
|
|
11620
11737
|
|
|
@@ -12617,6 +12734,9 @@ msgstr "拥有证明"
|
|
|
12617
12734
|
msgid "Properties"
|
|
12618
12735
|
msgstr "属性"
|
|
12619
12736
|
|
|
12737
|
+
msgid "Properties column settings (drag to reorder)"
|
|
12738
|
+
msgstr "属性列设置(拖动重新排序)"
|
|
12739
|
+
|
|
12620
12740
|
msgid "Properties library"
|
|
12621
12741
|
msgstr "属性库"
|
|
12622
12742
|
|
|
@@ -13091,6 +13211,12 @@ msgstr "刷新状态页面"
|
|
|
13091
13211
|
msgid "Refresh token"
|
|
13092
13212
|
msgstr "刷新令牌"
|
|
13093
13213
|
|
|
13214
|
+
msgid "Refreshing after the given interval"
|
|
13215
|
+
msgstr "在给定时间间隔后刷新"
|
|
13216
|
+
|
|
13217
|
+
msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
|
|
13218
|
+
msgstr "在给定时间间隔后刷新,全球同步"
|
|
13219
|
+
|
|
13094
13220
|
msgid "Regenerate this response"
|
|
13095
13221
|
msgstr "重新生成此响应"
|
|
13096
13222
|
|
|
@@ -13241,6 +13367,9 @@ msgstr "删除"
|
|
|
13241
13367
|
msgid "Remove"
|
|
13242
13368
|
msgstr "移除"
|
|
13243
13369
|
|
|
13370
|
+
msgid "Remove condition"
|
|
13371
|
+
msgstr "移除条件"
|
|
13372
|
+
|
|
13244
13373
|
msgid "Remove configuration"
|
|
13245
13374
|
msgstr "移除配置"
|
|
13246
13375
|
|
|
@@ -13298,6 +13427,9 @@ msgstr "已移除子设备 \"{{name}}\"(ID:{{id}})。"
|
|
|
13298
13427
|
msgid "Removed widgets: {{ widgetList }}."
|
|
13299
13428
|
msgstr "已移除小组件: {{ widgetList }}."
|
|
13300
13429
|
|
|
13430
|
+
msgid "Render the first column (excluding computed and alarm types) as a link to the asset details."
|
|
13431
|
+
msgstr "将第一列(不包括计算类型和警报类型)渲染为资产详细信息的链接。"
|
|
13432
|
+
|
|
13301
13433
|
msgid "Render type"
|
|
13302
13434
|
msgstr "呈现类型"
|
|
13303
13435
|
|
|
@@ -13643,6 +13775,9 @@ msgstr "根设备"
|
|
|
13643
13775
|
msgid "Rotation widget"
|
|
13644
13776
|
msgstr "旋转小组件"
|
|
13645
13777
|
|
|
13778
|
+
msgid "Row"
|
|
13779
|
+
msgstr "行"
|
|
13780
|
+
|
|
13646
13781
|
msgid "Rule"
|
|
13647
13782
|
msgstr "规则"
|
|
13648
13783
|
|
|
@@ -14120,6 +14255,9 @@ msgstr "从下面选择或开始键入"
|
|
|
14120
14255
|
msgid "Select code sanitization option"
|
|
14121
14256
|
msgstr "选择代码清理选项"
|
|
14122
14257
|
|
|
14258
|
+
msgid "Select comparison type…"
|
|
14259
|
+
msgstr "选择比较类型…"
|
|
14260
|
+
|
|
14123
14261
|
msgid "Select configuration"
|
|
14124
14262
|
msgstr "选择配置"
|
|
14125
14263
|
|
|
@@ -14144,6 +14282,9 @@ msgstr "选择数据点以呈现内容"
|
|
|
14144
14282
|
msgid "Select data points"
|
|
14145
14283
|
msgstr "选择数据点"
|
|
14146
14284
|
|
|
14285
|
+
msgid "Select data type…"
|
|
14286
|
+
msgstr "选择数据类型…"
|
|
14287
|
+
|
|
14147
14288
|
msgid "Select datapoints, alarms or events"
|
|
14148
14289
|
msgstr "选择数据点、告警或事件"
|
|
14149
14290
|
|
|
@@ -14153,6 +14294,9 @@ msgstr "选择日期"
|
|
|
14153
14294
|
msgid "Select date range"
|
|
14154
14295
|
msgstr "选择日期范围"
|
|
14155
14296
|
|
|
14297
|
+
msgid "Select date…"
|
|
14298
|
+
msgstr "选择日期…"
|
|
14299
|
+
|
|
14156
14300
|
msgid "Select device"
|
|
14157
14301
|
msgstr "选择设备"
|
|
14158
14302
|
|
|
@@ -14204,6 +14348,9 @@ msgstr "从以下列表中选择或"
|
|
|
14204
14348
|
msgid "Select from the list of items matching the device type"
|
|
14205
14349
|
msgstr "从与设备类型匹配的项列表中选择"
|
|
14206
14350
|
|
|
14351
|
+
msgid "Select from the list which columns to display."
|
|
14352
|
+
msgstr "从列表中选择要显示的列。"
|
|
14353
|
+
|
|
14207
14354
|
msgid "Select from where this value should be taken."
|
|
14208
14355
|
msgstr "选择值的来源位置。"
|
|
14209
14356
|
|
|
@@ -14326,12 +14473,18 @@ msgstr "选择或键入以过滤提供商"
|
|
|
14326
14473
|
msgid "Select owner"
|
|
14327
14474
|
msgstr "选择所有者"
|
|
14328
14475
|
|
|
14476
|
+
msgid "Select properties"
|
|
14477
|
+
msgstr "选择属性"
|
|
14478
|
+
|
|
14329
14479
|
msgid "Select property"
|
|
14330
14480
|
msgstr "选择属性"
|
|
14331
14481
|
|
|
14332
14482
|
msgid "Select reference device"
|
|
14333
14483
|
msgstr "选择参考设备"
|
|
14334
14484
|
|
|
14485
|
+
msgid "Select render type"
|
|
14486
|
+
msgstr "选择渲染类型"
|
|
14487
|
+
|
|
14335
14488
|
msgid "Select replacement device"
|
|
14336
14489
|
msgstr "选择更换设备"
|
|
14337
14490
|
|
|
@@ -14380,6 +14533,9 @@ msgstr "选择跟踪器模型"
|
|
|
14380
14533
|
msgid "Select unit conversion"
|
|
14381
14534
|
msgstr "选择单位转换"
|
|
14382
14535
|
|
|
14536
|
+
msgid "Select value…"
|
|
14537
|
+
msgstr "选择值…"
|
|
14538
|
+
|
|
14383
14539
|
msgid "Select version or patch"
|
|
14384
14540
|
msgstr "选择要打补丁的版本"
|
|
14385
14541
|
|
|
@@ -14524,6 +14680,9 @@ msgstr "以小组件形式发送到报告"
|
|
|
14524
14680
|
msgid "Send as widget to reports"
|
|
14525
14681
|
msgstr "作为部件发送到报告"
|
|
14526
14682
|
|
|
14683
|
+
msgid "Send command"
|
|
14684
|
+
msgstr "发送命令"
|
|
14685
|
+
|
|
14527
14686
|
msgid "Send configuration SMS"
|
|
14528
14687
|
msgstr "发送配置 SMS"
|
|
14529
14688
|
|
|
@@ -15214,6 +15373,9 @@ msgstr "显示图例"
|
|
|
15214
15373
|
msgid "Show Tooltips"
|
|
15215
15374
|
msgstr "显示工具提示"
|
|
15216
15375
|
|
|
15376
|
+
msgid "Show a spinner while data loads"
|
|
15377
|
+
msgstr "在数据加载时显示加载图标"
|
|
15378
|
+
|
|
15217
15379
|
msgid "Show advanced options"
|
|
15218
15380
|
msgstr "显示高级选项"
|
|
15219
15381
|
|
|
@@ -15232,6 +15394,9 @@ msgstr "显示所有路径"
|
|
|
15232
15394
|
msgid "Show archived packages"
|
|
15233
15395
|
msgstr "显示存档软件包"
|
|
15234
15396
|
|
|
15397
|
+
msgid "Show assets and all descendants"
|
|
15398
|
+
msgstr "显示资产及其全部子项"
|
|
15399
|
+
|
|
15235
15400
|
msgid "Show checkboxes that are"
|
|
15236
15401
|
msgstr "显示符合以下条件的复选框:"
|
|
15237
15402
|
|
|
@@ -15346,6 +15511,9 @@ msgstr "显示状态(只读访问)"
|
|
|
15346
15511
|
msgid "Show status (read-only)"
|
|
15347
15512
|
msgstr "显示状态(只读)"
|
|
15348
15513
|
|
|
15514
|
+
msgid "Show status icon column"
|
|
15515
|
+
msgstr "显示状态图标列"
|
|
15516
|
+
|
|
15349
15517
|
msgid "Show summary"
|
|
15350
15518
|
msgstr "显示摘要"
|
|
15351
15519
|
|
|
@@ -15364,6 +15532,9 @@ msgstr "每次出现时都显示竖线"
|
|
|
15364
15532
|
msgid "Show vertical line when alarm occurs"
|
|
15365
15533
|
msgstr "发生警报时显示垂直线"
|
|
15366
15534
|
|
|
15535
|
+
msgid "Show/hide column"
|
|
15536
|
+
msgstr "显示/隐藏列"
|
|
15537
|
+
|
|
15367
15538
|
msgid "Showing 1 item"
|
|
15368
15539
|
msgid_plural "Showing {{$count}} items"
|
|
15369
15540
|
msgstr[0] "正在显示 {{$count}} 个项目"
|
|
@@ -15687,6 +15858,9 @@ msgstr "列 \"{{ name }}\" 排序"
|
|
|
15687
15858
|
msgid "Sort descending"
|
|
15688
15859
|
msgstr "降序排序"
|
|
15689
15860
|
|
|
15861
|
+
msgid "Sort order"
|
|
15862
|
+
msgstr "排序顺序"
|
|
15863
|
+
|
|
15690
15864
|
msgid "Sound detector"
|
|
15691
15865
|
msgstr "声音探测器"
|
|
15692
15866
|
|
|
@@ -15711,6 +15885,9 @@ msgstr "源包信息"
|
|
|
15711
15885
|
msgid "Source tenant status"
|
|
15712
15886
|
msgstr "源租户状态"
|
|
15713
15887
|
|
|
15888
|
+
msgid "Specify at least one date."
|
|
15889
|
+
msgstr "请至少指定一个日期。"
|
|
15890
|
+
|
|
15714
15891
|
msgid "Specify the exact start and end date/time of the time period to analyse. This provides a static view of historical data within the selected timeframe."
|
|
15715
15892
|
msgstr "请指定要分析的时间段的确切起止日期/时间。这将提供所选时间范围内历史数据的静态视图。"
|
|
15716
15893
|
|
|
@@ -15869,6 +16046,9 @@ msgstr "字符串太长({{ viewValue.length }} 个字符),最多 {{ schema
|
|
|
15869
16046
|
msgid "String is too short ({{ viewValue.length }} chars), minimum {{ schema.minLength }}."
|
|
15870
16047
|
msgstr "字符串太短({{ viewValue.length }} 个字符),最少 {{ schema.minLength }}。"
|
|
15871
16048
|
|
|
16049
|
+
msgid "Striped rows"
|
|
16050
|
+
msgstr "条纹行"
|
|
16051
|
+
|
|
15872
16052
|
msgid "Sub-index"
|
|
15873
16053
|
msgstr "子索引"
|
|
15874
16054
|
|
|
@@ -16166,6 +16346,9 @@ msgstr "TOTP 密钥未激活。它只能从用户菜单激活。"
|
|
|
16166
16346
|
msgid "TRIAL"
|
|
16167
16347
|
msgstr "试用"
|
|
16168
16348
|
|
|
16349
|
+
msgid "Table header"
|
|
16350
|
+
msgstr "表格页眉"
|
|
16351
|
+
|
|
16169
16352
|
msgid "Table of device properties, for example, name, type or notes."
|
|
16170
16353
|
msgstr "设备属性表,例如名称、类型或备注。"
|
|
16171
16354
|
|
|
@@ -17228,6 +17411,9 @@ msgstr "要更改整个应用程序的跟踪选项,我们建议您重新加载
|
|
|
17228
17411
|
msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
|
|
17229
17412
|
msgstr "要复制此仪表板,请联系管理员申请必要的权限。"
|
|
17230
17413
|
|
|
17414
|
+
msgid "To date"
|
|
17415
|
+
msgstr "迄今为止"
|
|
17416
|
+
|
|
17231
17417
|
msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
|
|
17232
17418
|
msgstr "要查看结果,请单击<a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">此处</a>"
|
|
17233
17419
|
|
|
@@ -17444,6 +17630,9 @@ msgstr "树节点切换"
|
|
|
17444
17630
|
msgid "Trigger on"
|
|
17445
17631
|
msgstr "触发"
|
|
17446
17632
|
|
|
17633
|
+
msgid "True"
|
|
17634
|
+
msgstr "True"
|
|
17635
|
+
|
|
17447
17636
|
msgid "Truncated data."
|
|
17448
17637
|
msgstr "截断数据。"
|
|
17449
17638
|
|
|
@@ -18023,12 +18212,18 @@ msgstr "仅在创建用户时使用动态访问映射"
|
|
|
18023
18212
|
msgid "Use extension package version"
|
|
18024
18213
|
msgstr "使用扩展包版本"
|
|
18025
18214
|
|
|
18215
|
+
msgid "Use global refresh interval"
|
|
18216
|
+
msgstr "使用全局刷新间隔"
|
|
18217
|
+
|
|
18026
18218
|
msgid "Use placeholders carefully."
|
|
18027
18219
|
msgstr "请谨慎使用占位符。"
|
|
18028
18220
|
|
|
18029
18221
|
msgid "Use plugin version"
|
|
18030
18222
|
msgstr "使用插件版本"
|
|
18031
18223
|
|
|
18224
|
+
msgid "Use refresh interval"
|
|
18225
|
+
msgstr "使用刷新间隔"
|
|
18226
|
+
|
|
18032
18227
|
msgid "Use selected asset location"
|
|
18033
18228
|
msgstr "使用所选资产位置"
|
|
18034
18229
|
|
|
@@ -18623,6 +18818,9 @@ msgstr "收到警报时发送 SMS"
|
|
|
18623
18818
|
msgid "When alarm is received then email is sent"
|
|
18624
18819
|
msgstr "收到警报时发送电子邮件"
|
|
18625
18820
|
|
|
18821
|
+
msgid "When cell rendering is set to icon, show both icon and value"
|
|
18822
|
+
msgstr "当单元格显示设置为图标时,同时显示图标和数值"
|
|
18823
|
+
|
|
18626
18824
|
msgid "When checked, saves these settings as the default configuration for this dashboard. If unchecked, changes will only apply for the current session and will reset when you reload the page."
|
|
18627
18825
|
msgstr "勾选此项时,将保存这些设置作为此仪表板的默认配置。若未勾选,更改仅适用于当前会话,页面重新加载后将重置设置。"
|
|
18628
18826
|
|
|
@@ -18707,6 +18905,9 @@ msgstr "小组件:应用程序"
|
|
|
18707
18905
|
msgid "Widgets: Asset notes"
|
|
18708
18906
|
msgstr "小组件:资产备注"
|
|
18709
18907
|
|
|
18908
|
+
msgid "Widgets: Asset table"
|
|
18909
|
+
msgstr "小组件:资产表"
|
|
18910
|
+
|
|
18710
18911
|
msgid "Widgets: Data Points Table"
|
|
18711
18912
|
msgstr "小组件:数据点表格"
|
|
18712
18913
|
|
|
@@ -19651,6 +19852,9 @@ msgstr "例如门状态已更改"
|
|
|
19651
19852
|
msgid "e.g. Elements"
|
|
19652
19853
|
msgstr "例如元素"
|
|
19653
19854
|
|
|
19855
|
+
msgid "e.g. Execute operation"
|
|
19856
|
+
msgstr "例如:执行操作"
|
|
19857
|
+
|
|
19654
19858
|
msgid "e.g. Firmware for hardware revision B"
|
|
19655
19859
|
msgstr "例如硬件修订版 B 的固件"
|
|
19656
19860
|
|