@c8y/ng1-modules 1022.35.1 → 1022.44.3

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -2902,6 +2902,18 @@ msgstr "O certificado expira em menos de 90 dias"
2902
2902
  msgid "Certificate file"
2903
2903
  msgstr "Arquivo de certificado"
2904
2904
 
2905
+ msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2906
+ "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\"."
2907
+ msgstr "Impressão digital do certificado: “{{ fingerprint }}”.\n"
2908
+ "Nome do titular do certificado: “{{ subjectName }}”."
2909
+
2910
+ msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2911
+ "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\".\n"
2912
+ "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2913
+ msgstr "Impressão digital do certificado: “{{ fingerprint }}”.\n"
2914
+ "Nome do titular do certificado: “{{ subjectName }}”.\n"
2915
+ "Data de validade: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2916
+
2905
2917
  msgid "Certificate in PEM format"
2906
2918
  msgstr "Certificado em formato PEM"
2907
2919
 
@@ -2914,6 +2926,11 @@ msgstr "Senha de certificado"
2914
2926
  msgid "Certificate saved."
2915
2927
  msgstr "Certificado salvo."
2916
2928
 
2929
+ msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
2930
+ "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2931
+ msgstr "Número de série do certificado: “{{ serialNumber }}”.\n"
2932
+ "Data de validade: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2933
+
2917
2934
  msgid "Certificates"
2918
2935
  msgstr "Certificados"
2919
2936
 
@@ -3371,6 +3388,9 @@ msgstr "Clique no link para baixar o arquivo com os dispositivos afetados."
3371
3388
  msgid "Click to add points and set the area. Drag the points to adjust."
3372
3389
  msgstr "Clique para adicionar pontos e definir a área. Arraste os pontos para ajustar."
3373
3390
 
3391
+ msgid "Click to change"
3392
+ msgstr "Clique para alterar"
3393
+
3374
3394
  msgid "Click to edit"
3375
3395
  msgstr "Clicar para editar"
3376
3396
 
@@ -3452,15 +3472,15 @@ msgstr "Bobinas (saídas discretas)"
3452
3472
  msgid "Collapse"
3453
3473
  msgstr "Recolher"
3454
3474
 
3475
+ msgid "Collapse \"{{ assetPropertyLabel }}\""
3476
+ msgstr "Recolher “{{ assetPropertyLabel }}”"
3477
+
3455
3478
  msgid "Collapse all"
3456
3479
  msgstr "Recolher tudo"
3457
3480
 
3458
3481
  msgid "Collapse navigator on start up"
3459
3482
  msgstr "Recolher navegador na inicialização"
3460
3483
 
3461
- msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
3462
- msgstr "Recolher {{ assetPropertyLabel }}"
3463
-
3464
3484
  msgid "Color"
3465
3485
  msgstr "Cor"
3466
3486
 
@@ -3551,15 +3571,15 @@ msgstr "Propriedade complexa."
3551
3571
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3552
3572
  msgstr "Os arquivos compactados devem ter um index.html na raiz. Os URLs na aplicação da web podem ser relativos."
3553
3573
 
3574
+ msgid "Computed properties"
3575
+ msgstr "Propriedades computacionais"
3576
+
3554
3577
  msgid "Computed property configuration"
3555
3578
  msgstr "Configuração da propriedade computada"
3556
3579
 
3557
3580
  msgid "Computed property.`tooltip`"
3558
3581
  msgstr "Propriedade computada."
3559
3582
 
3560
- msgid "Computed`properties`"
3561
- msgstr "Calculado"
3562
-
3563
3583
  msgid "Concepts`KEEP_ORIGINAL`"
3564
3584
  msgstr "Concepts"
3565
3585
 
@@ -3641,6 +3661,9 @@ msgstr "A configuração será atualizada."
3641
3661
  msgid "Configurations"
3642
3662
  msgstr "Configurações"
3643
3663
 
3664
+ msgid "Configure"
3665
+ msgstr "Configurar"
3666
+
3644
3667
  msgid "Configure DHCP settings"
3645
3668
  msgstr "Definir configurações DHCP"
3646
3669
 
@@ -3656,6 +3679,9 @@ msgstr "Configurar coluna: {{label}}"
3656
3679
  msgid "Configure columns"
3657
3680
  msgstr "Configurar colunas"
3658
3681
 
3682
+ msgid "Configure computed properties"
3683
+ msgstr "Configurar propriedades computadas"
3684
+
3659
3685
  msgid "Configure computed property"
3660
3686
  msgstr "Configurar propriedade computada"
3661
3687
 
@@ -3696,6 +3722,13 @@ msgstr "Configurar posição"
3696
3722
  msgid "Configure preferences"
3697
3723
  msgstr "Configurar preferências"
3698
3724
 
3725
+ msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
3726
+ " the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
3727
+ " you can apply the changes."
3728
+ msgstr "Configure as definições abaixo para cada propriedade calculada. Estas configurações determinam como\n"
3729
+ " as propriedades serão calculadas e exibidas. Todos os campos obrigatórios devem ser preenchidos antes de\n"
3730
+ " poder aplicar as alterações."
3731
+
3699
3732
  msgid "Configured data point not available on the selected device."
3700
3733
  msgstr "Ponto de dados configurado não disponível no dispositivo selecionado."
3701
3734
 
@@ -6447,6 +6480,9 @@ msgstr "Insira as credenciais do seu provedor de SMS. Isso ativa os recursos da
6447
6480
  msgid "Enter your email address and we'll send you a secure link to reset your password."
6448
6481
  msgstr "Insira seu endereço de e-mail e enviaremos um link seguro para reinicializar sua senha."
6449
6482
 
6483
+ msgid "Enter your feedback here"
6484
+ msgstr "Insira seu feedback aqui"
6485
+
6450
6486
  msgid "Enter your password"
6451
6487
  msgstr "Digite a sua senha"
6452
6488
 
@@ -6609,6 +6645,9 @@ msgstr "Sair do modo de edição"
6609
6645
  msgid "Expand"
6610
6646
  msgstr "Expandir"
6611
6647
 
6648
+ msgid "Expand \"{{ assetPropertyLabel }}\""
6649
+ msgstr "Expandir “{{ assetPropertyLabel }}”"
6650
+
6612
6651
  msgid "Expand all"
6613
6652
  msgstr "Expandir todos"
6614
6653
 
@@ -6621,9 +6660,6 @@ msgstr "Expandir trilhas de navegação"
6621
6660
  msgid "Expand node"
6622
6661
  msgstr "Expandir nó"
6623
6662
 
6624
- msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
6625
- msgstr "Expandir {{ assetPropertyLabel }}"
6626
-
6627
6663
  msgid "Expand/collapse"
6628
6664
  msgstr "Expandir/recolher"
6629
6665
 
@@ -8377,6 +8413,9 @@ msgstr "Como usar propriedades no Widget"
8377
8413
  msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
8378
8414
  msgstr "Como você gostaria de prosseguir com os subusuários quando o proprietário for excluído?"
8379
8415
 
8416
+ msgid "How would you rate your experience with this feature?"
8417
+ msgstr "Como você avalia sua experiência com esse recurso?"
8418
+
8380
8419
  msgid "I/O and PLC"
8381
8420
  msgstr "E/S e CPL"
8382
8421
 
@@ -8871,6 +8910,9 @@ msgstr "Itens"
8871
8910
  msgid "Items per page"
8872
8911
  msgstr "Itens por página"
8873
8912
 
8913
+ msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
8914
+ msgstr "Estou disponível para ser contatado para acompanhamento sobre meu feedback."
8915
+
8874
8916
  msgid "J2ME commands"
8875
8917
  msgstr "Comandos J2ME"
8876
8918
 
@@ -9132,6 +9174,9 @@ msgstr "Esquerda"
9132
9174
  msgid "Legacy"
9133
9175
  msgstr "Antigo"
9134
9176
 
9177
+ msgid "Legacy configuration"
9178
+ msgstr "Configuração herdada"
9179
+
9135
9180
  msgid "Legacy configuration snapshot"
9136
9181
  msgstr "Snapshot de configuração antigo"
9137
9182
 
@@ -12384,9 +12429,15 @@ msgstr "Nome do provedor"
12384
12429
  msgid "Provisioned"
12385
12430
  msgstr "Aprovisionado"
12386
12431
 
12432
+ msgid "Provisioned certificate stored in user object: \"{{ userName }}\""
12433
+ msgstr "Certificado provisionado armazenado no objeto do usuário: \"{{ userName }}\""
12434
+
12387
12435
  msgid "Provisioned certificates"
12388
12436
  msgstr "Certificados provisionados"
12389
12437
 
12438
+ msgid "Provisioned certificates removed from user: \"{{ userName }}\""
12439
+ msgstr "Certificados provisionados removidos do usuário: “{{ userName }}”"
12440
+
12390
12441
  msgid "Public key"
12391
12442
  msgstr "Chave pública"
12392
12443
 
@@ -12846,9 +12897,6 @@ msgstr "O registro não foi bem sucedido"
12846
12897
  msgid "Regular expression"
12847
12898
  msgstr "Expressão regular"
12848
12899
 
12849
- msgid "Regular`properties`"
12850
- msgstr "Regular"
12851
-
12852
12900
  msgid "Regular`style`"
12853
12901
  msgstr "Regular"
12854
12902
 
@@ -13200,6 +13248,9 @@ msgstr "Estado do painel restaurado de {{ restoredStateCreationDate }}"
13200
13248
  msgid "Result"
13201
13249
  msgstr "Resultado"
13202
13250
 
13251
+ msgid "Result type"
13252
+ msgstr "Tipo de resultado"
13253
+
13203
13254
  msgid "Results found"
13204
13255
  msgstr "Resultados encontrados"
13205
13256
 
@@ -13266,6 +13317,9 @@ msgstr "Revogar certificado provisionado?"
13266
13317
  msgid "Revoke provisioned certificates?"
13267
13318
  msgstr "Revogar certificados provisionados?"
13268
13319
 
13320
+ msgid "Revoked serials: {{ revokedSerials }}"
13321
+ msgstr "Séries revogadas: {{ revokedSerials }}"
13322
+
13269
13323
  msgid "Right"
13270
13324
  msgstr "Direita"
13271
13325
 
@@ -13662,6 +13716,9 @@ msgstr "Selecione uma configuração na lista de configurações suportadas pelo
13662
13716
  msgid "Select a configuration to preview."
13663
13717
  msgstr "Selecione uma configuração para visualizar."
13664
13718
 
13719
+ msgid "Select a data point to view its aggregated values in the time slider."
13720
+ msgstr "Selecionar um ponto de dados para visualizar seus valores agregados no controle deslizante de tempo."
13721
+
13665
13722
  msgid "Select a date range"
13666
13723
  msgstr "Selecione uma faixa de datas"
13667
13724
 
@@ -14780,6 +14837,9 @@ msgstr "Severidade: {{ alarmSeverity }}"
14780
14837
  msgid "Shades"
14781
14838
  msgstr "Tons"
14782
14839
 
14840
+ msgid "Share your feedback, suggestions, or any issues you’ve encountered."
14841
+ msgstr "Compartilhe seus comentários, sugestões ou quaisquer problemas que você tenha encontrado."
14842
+
14783
14843
  msgid "Shared User Manager"
14784
14844
  msgstr "Gerente de usuário compartilhado"
14785
14845
 
@@ -15481,6 +15541,9 @@ msgstr "Entidade"
15481
15541
  msgid "Submit"
15482
15542
  msgstr "Submeter"
15483
15543
 
15544
+ msgid "Submit feedback"
15545
+ msgstr "Submeter comentários"
15546
+
15484
15547
  msgid "Subnet mask"
15485
15548
  msgstr "Máscara de sub-rede"
15486
15549
 
@@ -15832,6 +15895,18 @@ msgstr "Tenant ativado."
15832
15895
  msgid "Tenant auth configuration"
15833
15896
  msgstr "Configuração de autenticação do tenant"
15834
15897
 
15898
+ msgid "Tenant certificate authority"
15899
+ msgstr "Autoridade certificadora do tenant"
15900
+
15901
+ msgid "Tenant certificate authority (CA) created for tenant \"{{ tenantId }}\""
15902
+ msgstr "Autoridade certificadora (CA) do tenant criada para o tenant “{{ tenantId }}”"
15903
+
15904
+ msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
15905
+ msgstr "Falha na renovação da autoridade certificadora (CA) do locatário “{{ tenantId }}”"
15906
+
15907
+ msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
15908
+ msgstr "A autoridade certificadora (CA) do tenant foi renovada para o tenant \"{{ tenantId }}\"."
15909
+
15835
15910
  msgid "Tenant created."
15836
15911
  msgstr "Tenant criado."
15837
15912
 
@@ -15922,6 +15997,9 @@ msgstr "Texto para mostrar se o valor é zero"
15922
15997
  msgid "Text-based configuration"
15923
15998
  msgstr "Configuração baseada em texto"
15924
15999
 
16000
+ msgid "Thank you for your feedback."
16001
+ msgstr "Obrigado pelo seu feedback."
16002
+
15925
16003
  msgid "The \"Allowed domain\" setting allows your JavaScript web application to directly communicate with the REST API.\n\n"
15926
16004
  "Options:\n"
15927
16005
  "- Enter \"*\" to allow communication from any host,\n"
@@ -15941,6 +16019,9 @@ msgstr "O \"contextPath\" ou \"key\" do arquivo carregado não corresponde à ap
15941
16019
  msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
15942
16020
  msgstr "A aplicação Administração permite que os administradores de conta gerenciem seus usuários, funções, locatários, aplicações e regras de negócios e permite que definam uma série de configurações para sua conta."
15943
16021
 
16022
+ msgid "The CA certificate has not been renewed; however, it may still have sufficient validity remaining."
16023
+ msgstr "O certificado CA não foi renovado; no entanto, ainda pode ter validade suficiente restante."
16024
+
15944
16025
  msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
15945
16026
  " To get started, connect any device to the platform.\n"
15946
16027
  " If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
@@ -17966,6 +18047,12 @@ msgstr "Não coletamos dados pessoais. Os únicos dados que obtemos do seu telef
17966
18047
  msgid "We recommend you to meet these conditions for a stronger password:"
17967
18048
  msgstr "Recomendamos que você atenda a essas condições para obter uma senha mais forte:"
17968
18049
 
18050
+ msgid "We value your feedback."
18051
+ msgstr "Agradecemos o seu feedback."
18052
+
18053
+ msgid "We want to hear from you. Share your feedback on the <strong>{{featurePreviewName}}</strong> feature preview to help us improve Cumulocity."
18054
+ msgstr "Queremos ouvir sua opinião. Compartilhe seus comentários sobre a <strong>{{featurePreviewName}}</strong> pré-visualização do recurso para nos ajudar a melhorar o Cumulocity."
18055
+
17969
18056
  msgid "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>1</b> second."
17970
18057
  msgid_plural "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>{{$count}}</b> seconds."
17971
18058
  msgstr[0] "Sua sessão será terminada e redirecionaremos você para seu novo domínio {{vm.redirectUrl}} em <b>1</b> segundo."
@@ -18588,6 +18675,9 @@ msgstr "Seu navegador não suporta a tag de vídeo."
18588
18675
  msgid "Your device was successfully registered."
18589
18676
  msgstr "Seu dispositivo foi registrado com sucesso."
18590
18677
 
18678
+ msgid "Your insights and suggestions directly influence the future of the platform."
18679
+ msgstr "Suas ideias e sugestões influenciam diretamente o futuro da plataforma."
18680
+
18591
18681
  msgid "Your password is expired. Please set a new password."
18592
18682
  msgstr "Sua senha expirou. Defina uma nova senha."
18593
18683
 
@@ -18600,6 +18690,9 @@ msgstr "Sua senha expirará {{expirationTime | relativeDate}}! Considere mudar a
18600
18690
  msgid "Your phone number"
18601
18691
  msgstr "Seu número de telefone"
18602
18692
 
18693
+ msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
18694
+ msgstr "Sua avaliação: {{ starCount }} estrela(s)"
18695
+
18603
18696
  msgid "Zoom in"
18604
18697
  msgstr "Mais zoom"
18605
18698
 
@@ -2885,6 +2885,18 @@ msgstr "证书在 90 天内到期"
2885
2885
  msgid "Certificate file"
2886
2886
  msgstr "证书文件"
2887
2887
 
2888
+ msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2889
+ "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\"."
2890
+ msgstr "证书指纹:\"{{ fingerprint }}\"。\n"
2891
+ "证书主题名称:\"{{ subjectName }}\"。"
2892
+
2893
+ msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2894
+ "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\".\n"
2895
+ "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2896
+ msgstr "证书指纹:\"{{ fingerprint }}\"。\n"
2897
+ "证书主体名称:\"{{ subjectName }}\"。\n"
2898
+ "到期日期: {{ expirationDate | absoluteDate }}。"
2899
+
2888
2900
  msgid "Certificate in PEM format"
2889
2901
  msgstr "PEM 格式的证书"
2890
2902
 
@@ -2897,6 +2909,11 @@ msgstr "证书密码"
2897
2909
  msgid "Certificate saved."
2898
2910
  msgstr "证书已保存。"
2899
2911
 
2912
+ msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
2913
+ "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2914
+ msgstr "证书序列号:\"{{ serialNumber }}\"。\n"
2915
+ "到期日期: {{ expirationDate | absoluteDate }}。"
2916
+
2900
2917
  msgid "Certificates"
2901
2918
  msgstr "证书"
2902
2919
 
@@ -3354,6 +3371,9 @@ msgstr "单击链接以下载受影响设备的文件。"
3354
3371
  msgid "Click to add points and set the area. Drag the points to adjust."
3355
3372
  msgstr "单击可添加点并设置区域。拖动要调整的点。"
3356
3373
 
3374
+ msgid "Click to change"
3375
+ msgstr "点击更改"
3376
+
3357
3377
  msgid "Click to edit"
3358
3378
  msgstr "单击以编辑"
3359
3379
 
@@ -3435,15 +3455,15 @@ msgstr "线圈(离散输出)"
3435
3455
  msgid "Collapse"
3436
3456
  msgstr "折叠"
3437
3457
 
3458
+ msgid "Collapse \"{{ assetPropertyLabel }}\""
3459
+ msgstr "折叠 \"{{ assetPropertyLabel }}\""
3460
+
3438
3461
  msgid "Collapse all"
3439
3462
  msgstr "全部折叠"
3440
3463
 
3441
3464
  msgid "Collapse navigator on start up"
3442
3465
  msgstr "启动时折叠导航器"
3443
3466
 
3444
- msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
3445
- msgstr "折叠 {{ assetPropertyLabel }}"
3446
-
3447
3467
  msgid "Color"
3448
3468
  msgstr "颜色"
3449
3469
 
@@ -3534,15 +3554,15 @@ msgstr "复杂属性。"
3534
3554
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3535
3555
  msgstr "压缩文件必须在根目录中有一个 index.html。Web 应用程序中的 URL 则可以是相对的。"
3536
3556
 
3557
+ msgid "Computed properties"
3558
+ msgstr "计算属性"
3559
+
3537
3560
  msgid "Computed property configuration"
3538
3561
  msgstr "计算的属性配置"
3539
3562
 
3540
3563
  msgid "Computed property.`tooltip`"
3541
3564
  msgstr "已计算属性。"
3542
3565
 
3543
- msgid "Computed`properties`"
3544
- msgstr "计算"
3545
-
3546
3566
  msgid "Concepts`KEEP_ORIGINAL`"
3547
3567
  msgstr "Concepts"
3548
3568
 
@@ -3624,6 +3644,9 @@ msgstr "配置将更新。"
3624
3644
  msgid "Configurations"
3625
3645
  msgstr "配置"
3626
3646
 
3647
+ msgid "Configure"
3648
+ msgstr "配置"
3649
+
3627
3650
  msgid "Configure DHCP settings"
3628
3651
  msgstr "配置 DHCP 设置"
3629
3652
 
@@ -3639,6 +3662,9 @@ msgstr "配置列: {{label}}"
3639
3662
  msgid "Configure columns"
3640
3663
  msgstr "配置列"
3641
3664
 
3665
+ msgid "Configure computed properties"
3666
+ msgstr "配置计算属性"
3667
+
3642
3668
  msgid "Configure computed property"
3643
3669
  msgstr "配置计算的属性"
3644
3670
 
@@ -3679,6 +3705,12 @@ msgstr "配置位置"
3679
3705
  msgid "Configure preferences"
3680
3706
  msgstr "配置首选项"
3681
3707
 
3708
+ msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
3709
+ " the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
3710
+ " you can apply the changes."
3711
+ msgstr "\n\n"
3712
+ " 为每个计算属性配置以下设置。这些设置决定了属性将如何计算和显示。在应用更改之前,必须填写全部必需字段。"
3713
+
3682
3714
  msgid "Configured data point not available on the selected device."
3683
3715
  msgstr "配置的数据点在所选设备上不可用。"
3684
3716
 
@@ -6429,6 +6461,9 @@ msgstr "输入您的短信提供商提供的凭据。这将启用利用短信服
6429
6461
  msgid "Enter your email address and we'll send you a secure link to reset your password."
6430
6462
  msgstr "输入您的电子邮件地址,我们将向您发送一个安全链接,以重置您的密码。"
6431
6463
 
6464
+ msgid "Enter your feedback here"
6465
+ msgstr "在此处输入您的反馈"
6466
+
6432
6467
  msgid "Enter your password"
6433
6468
  msgstr "输入您的密码"
6434
6469
 
@@ -6591,6 +6626,9 @@ msgstr "退出编辑模式"
6591
6626
  msgid "Expand"
6592
6627
  msgstr "展开"
6593
6628
 
6629
+ msgid "Expand \"{{ assetPropertyLabel }}\""
6630
+ msgstr "展开 \"{{ assetPropertyLabel }}\""
6631
+
6594
6632
  msgid "Expand all"
6595
6633
  msgstr "全部展开"
6596
6634
 
@@ -6603,9 +6641,6 @@ msgstr "展开痕迹"
6603
6641
  msgid "Expand node"
6604
6642
  msgstr "展开节点"
6605
6643
 
6606
- msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
6607
- msgstr "展开 {{ assetPropertyLabel }}"
6608
-
6609
6644
  msgid "Expand/collapse"
6610
6645
  msgstr "展开/折叠"
6611
6646
 
@@ -8362,6 +8397,9 @@ msgstr "如何在小部件中使用属性"
8362
8397
  msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
8363
8398
  msgstr "删除所有者时,您想对子用户做什么?"
8364
8399
 
8400
+ msgid "How would you rate your experience with this feature?"
8401
+ msgstr "您对该功能的体验如何?"
8402
+
8365
8403
  msgid "I/O and PLC"
8366
8404
  msgstr "I/O 和 PLC"
8367
8405
 
@@ -8855,6 +8893,9 @@ msgstr "项目"
8855
8893
  msgid "Items per page"
8856
8894
  msgstr "每页项数"
8857
8895
 
8896
+ msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
8897
+ msgstr "我愿意接受后续联系,以进一步讨论我的反馈意见。"
8898
+
8858
8899
  msgid "J2ME commands"
8859
8900
  msgstr "J2ME 命令"
8860
8901
 
@@ -9116,6 +9157,9 @@ msgstr "左"
9116
9157
  msgid "Legacy"
9117
9158
  msgstr "原有"
9118
9159
 
9160
+ msgid "Legacy configuration"
9161
+ msgstr "遗留配置"
9162
+
9119
9163
  msgid "Legacy configuration snapshot"
9120
9164
  msgstr "原有配置快照"
9121
9165
 
@@ -12366,9 +12410,15 @@ msgstr "提供商名称"
12366
12410
  msgid "Provisioned"
12367
12411
  msgstr "已预配"
12368
12412
 
12413
+ msgid "Provisioned certificate stored in user object: \"{{ userName }}\""
12414
+ msgstr "存储在用户对象中的预配置证书:\"{{ userName }}\""
12415
+
12369
12416
  msgid "Provisioned certificates"
12370
12417
  msgstr "预置证书"
12371
12418
 
12419
+ msgid "Provisioned certificates removed from user: \"{{ userName }}\""
12420
+ msgstr "已从用户\"{{ userName }}\"中移除预配置证书。"
12421
+
12372
12422
  msgid "Public key"
12373
12423
  msgstr "公钥"
12374
12424
 
@@ -12828,9 +12878,6 @@ msgstr "注册失败"
12828
12878
  msgid "Regular expression"
12829
12879
  msgstr "正则表达式"
12830
12880
 
12831
- msgid "Regular`properties`"
12832
- msgstr "普通"
12833
-
12834
12881
  msgid "Regular`style`"
12835
12882
  msgstr "普通"
12836
12883
 
@@ -13182,6 +13229,9 @@ msgstr "恢复仪表板状态 {{ restoredStateCreationDate }}"
13182
13229
  msgid "Result"
13183
13230
  msgstr "结果"
13184
13231
 
13232
+ msgid "Result type"
13233
+ msgstr "结果类型"
13234
+
13185
13235
  msgid "Results found"
13186
13236
  msgstr "找到结果"
13187
13237
 
@@ -13248,6 +13298,9 @@ msgstr "撤消已配置的证书?"
13248
13298
  msgid "Revoke provisioned certificates?"
13249
13299
  msgstr "撤消已配置的证书?"
13250
13300
 
13301
+ msgid "Revoked serials: {{ revokedSerials }}"
13302
+ msgstr "撤消的序列号: {{ revokedSerials }}"
13303
+
13251
13304
  msgid "Right"
13252
13305
  msgstr "右"
13253
13306
 
@@ -13644,6 +13697,9 @@ msgstr "从设备支持的配置列表中选择配置。"
13644
13697
  msgid "Select a configuration to preview."
13645
13698
  msgstr "选择要预览的配置。"
13646
13699
 
13700
+ msgid "Select a data point to view its aggregated values in the time slider."
13701
+ msgstr "选择一个数据点,即可在时间滑块中查看其聚合值。"
13702
+
13647
13703
  msgid "Select a date range"
13648
13704
  msgstr "选择日期范围"
13649
13705
 
@@ -14762,6 +14818,9 @@ msgstr "严重性:{{ alarmSeverity }}"
14762
14818
  msgid "Shades"
14763
14819
  msgstr "阴影"
14764
14820
 
14821
+ msgid "Share your feedback, suggestions, or any issues you’ve encountered."
14822
+ msgstr "请分享您的反馈、建议或遇到的任何问题。"
14823
+
14765
14824
  msgid "Shared User Manager"
14766
14825
  msgstr "共享的用户管理器"
14767
14826
 
@@ -15462,6 +15521,9 @@ msgstr "主题"
15462
15521
  msgid "Submit"
15463
15522
  msgstr "提交"
15464
15523
 
15524
+ msgid "Submit feedback"
15525
+ msgstr "提交反馈"
15526
+
15465
15527
  msgid "Subnet mask"
15466
15528
  msgstr "子网掩码"
15467
15529
 
@@ -15813,6 +15875,18 @@ msgstr "租户已激活。"
15813
15875
  msgid "Tenant auth configuration"
15814
15876
  msgstr "租户身份验证配置"
15815
15877
 
15878
+ msgid "Tenant certificate authority"
15879
+ msgstr "租户证书颁发机构"
15880
+
15881
+ msgid "Tenant certificate authority (CA) created for tenant \"{{ tenantId }}\""
15882
+ msgstr "为租户\"{{ tenantId }}\"创建的租户证书颁发机构(CA)"
15883
+
15884
+ msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
15885
+ msgstr "租户证书颁发机构 (CA) 续期失败,租户为 \"{{ tenantId }}\""
15886
+
15887
+ msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
15888
+ msgstr "租户证书颁发机构 (CA) 已为租户 \"{{ tenantId }}\" 完成续期。"
15889
+
15816
15890
  msgid "Tenant created."
15817
15891
  msgstr "租户已创建。"
15818
15892
 
@@ -15903,6 +15977,9 @@ msgstr "值为零时要显示的文本"
15903
15977
  msgid "Text-based configuration"
15904
15978
  msgstr "基于文本的配置"
15905
15979
 
15980
+ msgid "Thank you for your feedback."
15981
+ msgstr "感谢您的反馈。"
15982
+
15906
15983
  msgid "The \"Allowed domain\" setting allows your JavaScript web application to directly communicate with the REST API.\n\n"
15907
15984
  "Options:\n"
15908
15985
  "- Enter \"*\" to allow communication from any host,\n"
@@ -15922,6 +15999,9 @@ msgstr "所上传存档的 \"contextPath\" 或 \"key\" 与现有应用程序不
15922
15999
  msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
15923
16000
  msgstr "Administration 应用程序使帐户管理员能够管理其用户、角色、租户、应用程序和业务规则,并允许他们配置帐户的许多设置。"
15924
16001
 
16002
+ msgid "The CA certificate has not been renewed; however, it may still have sufficient validity remaining."
16003
+ msgstr "CA证书尚未续期;但其剩余有效期可能仍足够使用。"
16004
+
15925
16005
  msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
15926
16006
  " To get started, connect any device to the platform.\n"
15927
16007
  " If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
@@ -17946,6 +18026,12 @@ msgstr "我们不收集任何个人数据。我们从您的手机中检索的唯
17946
18026
  msgid "We recommend you to meet these conditions for a stronger password:"
17947
18027
  msgstr "我们建议您满足以下条件以找到更强的密码:"
17948
18028
 
18029
+ msgid "We value your feedback."
18030
+ msgstr "我们重视您的反馈。"
18031
+
18032
+ msgid "We want to hear from you. Share your feedback on the <strong>{{featurePreviewName}}</strong> feature preview to help us improve Cumulocity."
18033
+ msgstr "我们期待您的反馈。请分享您对该功能预览的意见,帮助我们改进Cumulocity。 <strong>{{featurePreviewName}}</strong>功能预览,帮助我们改进Cumulocity。"
18034
+
17949
18035
  msgid "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>1</b> second."
17950
18036
  msgid_plural "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>{{$count}}</b> seconds."
17951
18037
  msgstr[0] "我们现将您注销并在 <b>{{$count}}</b> 秒内重定向到您的新域 {{vm.redirectUrl}}。"
@@ -18566,6 +18652,9 @@ msgstr "您的浏览器不支持视频标记。"
18566
18652
  msgid "Your device was successfully registered."
18567
18653
  msgstr "您的设备已成功注册。"
18568
18654
 
18655
+ msgid "Your insights and suggestions directly influence the future of the platform."
18656
+ msgstr "您的见解和建议将直接影响平台的未来发展。"
18657
+
18569
18658
  msgid "Your password is expired. Please set a new password."
18570
18659
  msgstr "您的密码已过期。请设置新密码。"
18571
18660
 
@@ -18578,6 +18667,9 @@ msgstr "您的密码将在 {{expirationTime | relativeDate}} 过期。请立即
18578
18667
  msgid "Your phone number"
18579
18668
  msgstr "您的电话号码"
18580
18669
 
18670
+ msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
18671
+ msgstr "您的评分: {{ starCount }} 星"
18672
+
18581
18673
  msgid "Zoom in"
18582
18674
  msgstr "放大"
18583
18675