@c8y/ng1-modules 1022.35.1 → 1022.44.3

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -2881,6 +2881,15 @@ msgstr "証明書の期限が 90 日未満で切れます"
2881
2881
  msgid "Certificate file"
2882
2882
  msgstr "証明書ファイル"
2883
2883
 
2884
+ msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2885
+ "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\"."
2886
+ msgstr ""
2887
+
2888
+ msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2889
+ "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\".\n"
2890
+ "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2891
+ msgstr ""
2892
+
2884
2893
  msgid "Certificate in PEM format"
2885
2894
  msgstr "PEM 形式の証明書"
2886
2895
 
@@ -2893,6 +2902,10 @@ msgstr "証明書のパスワード"
2893
2902
  msgid "Certificate saved."
2894
2903
  msgstr "証明書が保存されました。"
2895
2904
 
2905
+ msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
2906
+ "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2907
+ msgstr ""
2908
+
2896
2909
  msgid "Certificates"
2897
2910
  msgstr "証明書"
2898
2911
 
@@ -3349,6 +3362,9 @@ msgstr "リンクをクリックして、影響を受けるデバイスを含む
3349
3362
  msgid "Click to add points and set the area. Drag the points to adjust."
3350
3363
  msgstr "クリックしてポイントを追加し、エリアを設定します。ポイントをドラッグして調整します。"
3351
3364
 
3365
+ msgid "Click to change"
3366
+ msgstr ""
3367
+
3352
3368
  msgid "Click to edit"
3353
3369
  msgstr "クリックして編集"
3354
3370
 
@@ -3430,15 +3446,15 @@ msgstr "コイル(ディスクリート出力)"
3430
3446
  msgid "Collapse"
3431
3447
  msgstr "折りたたむ"
3432
3448
 
3449
+ msgid "Collapse \"{{ assetPropertyLabel }}\""
3450
+ msgstr ""
3451
+
3433
3452
  msgid "Collapse all"
3434
3453
  msgstr "すべて折りたたむ"
3435
3454
 
3436
3455
  msgid "Collapse navigator on start up"
3437
3456
  msgstr "起動時にナビゲーターを折りたたむ"
3438
3457
 
3439
- msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
3440
- msgstr ""
3441
-
3442
3458
  msgid "Color"
3443
3459
  msgstr "色"
3444
3460
 
@@ -3529,15 +3545,15 @@ msgstr "複合プロパティ。"
3529
3545
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3530
3546
  msgstr "圧縮ファイルのルートには index.html が必要です。Web アプリケーションの URL では相対 URL を使用できます。"
3531
3547
 
3548
+ msgid "Computed properties"
3549
+ msgstr ""
3550
+
3532
3551
  msgid "Computed property configuration"
3533
3552
  msgstr "計算されたプロパティ構成"
3534
3553
 
3535
3554
  msgid "Computed property.`tooltip`"
3536
3555
  msgstr "計算されたプロパティ。"
3537
3556
 
3538
- msgid "Computed`properties`"
3539
- msgstr ""
3540
-
3541
3557
  msgid "Concepts`KEEP_ORIGINAL`"
3542
3558
  msgstr "Concepts"
3543
3559
 
@@ -3619,6 +3635,9 @@ msgstr "構成は更新されます。"
3619
3635
  msgid "Configurations"
3620
3636
  msgstr "構成"
3621
3637
 
3638
+ msgid "Configure"
3639
+ msgstr ""
3640
+
3622
3641
  msgid "Configure DHCP settings"
3623
3642
  msgstr "DHCP を設定"
3624
3643
 
@@ -3634,6 +3653,9 @@ msgstr "列を構成: {{label}}"
3634
3653
  msgid "Configure columns"
3635
3654
  msgstr "列を設定"
3636
3655
 
3656
+ msgid "Configure computed properties"
3657
+ msgstr ""
3658
+
3637
3659
  msgid "Configure computed property"
3638
3660
  msgstr "計算されたプロパティを設定"
3639
3661
 
@@ -3674,6 +3696,11 @@ msgstr "位置を設定"
3674
3696
  msgid "Configure preferences"
3675
3697
  msgstr "ユーザー設定の設定"
3676
3698
 
3699
+ msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
3700
+ " the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
3701
+ " you can apply the changes."
3702
+ msgstr ""
3703
+
3677
3704
  msgid "Configured data point not available on the selected device."
3678
3705
  msgstr "選択されているデバイスで使用可能な構成済みデータ ポイントはありません。"
3679
3706
 
@@ -6422,6 +6449,9 @@ msgstr "SMS プロバイダーの資格情報を入力してください。こ
6422
6449
  msgid "Enter your email address and we'll send you a secure link to reset your password."
6423
6450
  msgstr "Eメール アドレスを入力してください。パスワードをリセットするためのセキュア リンクが送信されます。"
6424
6451
 
6452
+ msgid "Enter your feedback here"
6453
+ msgstr ""
6454
+
6425
6455
  msgid "Enter your password"
6426
6456
  msgstr "パスワードを入力してください"
6427
6457
 
@@ -6584,6 +6614,9 @@ msgstr "編集モードを終了"
6584
6614
  msgid "Expand"
6585
6615
  msgstr "展開"
6586
6616
 
6617
+ msgid "Expand \"{{ assetPropertyLabel }}\""
6618
+ msgstr ""
6619
+
6587
6620
  msgid "Expand all"
6588
6621
  msgstr "すべて展開"
6589
6622
 
@@ -6596,9 +6629,6 @@ msgstr "階層リンクを展開"
6596
6629
  msgid "Expand node"
6597
6630
  msgstr "ノードの拡張"
6598
6631
 
6599
- msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
6600
- msgstr ""
6601
-
6602
6632
  msgid "Expand/collapse"
6603
6633
  msgstr "展開/折りたたむ"
6604
6634
 
@@ -8353,6 +8383,9 @@ msgstr ""
8353
8383
  msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
8354
8384
  msgstr "所有者が削除された際のサブユーザーの取り扱いを指定してください。"
8355
8385
 
8386
+ msgid "How would you rate your experience with this feature?"
8387
+ msgstr ""
8388
+
8356
8389
  msgid "I/O and PLC"
8357
8390
  msgstr "I/O & PLC"
8358
8391
 
@@ -8845,6 +8878,9 @@ msgstr "アイテム"
8845
8878
  msgid "Items per page"
8846
8879
  msgstr "ページごとのアイテム"
8847
8880
 
8881
+ msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
8882
+ msgstr ""
8883
+
8848
8884
  msgid "J2ME commands"
8849
8885
  msgstr "J2ME コマンド"
8850
8886
 
@@ -9106,6 +9142,9 @@ msgstr "左"
9106
9142
  msgid "Legacy"
9107
9143
  msgstr "レガシー"
9108
9144
 
9145
+ msgid "Legacy configuration"
9146
+ msgstr ""
9147
+
9109
9148
  msgid "Legacy configuration snapshot"
9110
9149
  msgstr "レガシー構成スナップショット"
9111
9150
 
@@ -12356,9 +12395,15 @@ msgstr "プロバイダー名"
12356
12395
  msgid "Provisioned"
12357
12396
  msgstr "プロビジョニング済み"
12358
12397
 
12398
+ msgid "Provisioned certificate stored in user object: \"{{ userName }}\""
12399
+ msgstr ""
12400
+
12359
12401
  msgid "Provisioned certificates"
12360
12402
  msgstr "プロビジョニング証明書"
12361
12403
 
12404
+ msgid "Provisioned certificates removed from user: \"{{ userName }}\""
12405
+ msgstr ""
12406
+
12362
12407
  msgid "Public key"
12363
12408
  msgstr "公開鍵"
12364
12409
 
@@ -12818,9 +12863,6 @@ msgstr "正常に登録されました"
12818
12863
  msgid "Regular expression"
12819
12864
  msgstr "正規表現"
12820
12865
 
12821
- msgid "Regular`properties`"
12822
- msgstr "標準"
12823
-
12824
12866
  msgid "Regular`style`"
12825
12867
  msgstr "標準"
12826
12868
 
@@ -13172,6 +13214,9 @@ msgstr "{{ restoredStateCreationDate }} から復元されたダッシュボー
13172
13214
  msgid "Result"
13173
13215
  msgstr "結果"
13174
13216
 
13217
+ msgid "Result type"
13218
+ msgstr ""
13219
+
13175
13220
  msgid "Results found"
13176
13221
  msgstr "検索結果"
13177
13222
 
@@ -13238,6 +13283,9 @@ msgstr "プロビジョニングされた証明書を取り消しますか?"
13238
13283
  msgid "Revoke provisioned certificates?"
13239
13284
  msgstr "プロビジョニングされた証明書を取り消しますか?"
13240
13285
 
13286
+ msgid "Revoked serials: {{ revokedSerials }}"
13287
+ msgstr ""
13288
+
13241
13289
  msgid "Right"
13242
13290
  msgstr "右"
13243
13291
 
@@ -13634,6 +13682,9 @@ msgstr "デバイスにサポートされている構成リストから構成を
13634
13682
  msgid "Select a configuration to preview."
13635
13683
  msgstr "プレビューする構成を選択してください。"
13636
13684
 
13685
+ msgid "Select a data point to view its aggregated values in the time slider."
13686
+ msgstr ""
13687
+
13637
13688
  msgid "Select a date range"
13638
13689
  msgstr "日付範囲を選択してください"
13639
13690
 
@@ -14751,6 +14802,9 @@ msgstr "重大度: {{ alarmSeverity }}"
14751
14802
  msgid "Shades"
14752
14803
  msgstr "シェード"
14753
14804
 
14805
+ msgid "Share your feedback, suggestions, or any issues you’ve encountered."
14806
+ msgstr ""
14807
+
14754
14808
  msgid "Shared User Manager"
14755
14809
  msgstr "共有ユーザー マネージャー"
14756
14810
 
@@ -15450,6 +15504,9 @@ msgstr "対象"
15450
15504
  msgid "Submit"
15451
15505
  msgstr "送信"
15452
15506
 
15507
+ msgid "Submit feedback"
15508
+ msgstr ""
15509
+
15453
15510
  msgid "Subnet mask"
15454
15511
  msgstr "サブネット マスク"
15455
15512
 
@@ -15802,6 +15859,18 @@ msgstr "テナントが有効化されました。"
15802
15859
  msgid "Tenant auth configuration"
15803
15860
  msgstr "テナント認証の構成"
15804
15861
 
15862
+ msgid "Tenant certificate authority"
15863
+ msgstr ""
15864
+
15865
+ msgid "Tenant certificate authority (CA) created for tenant \"{{ tenantId }}\""
15866
+ msgstr ""
15867
+
15868
+ msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
15869
+ msgstr ""
15870
+
15871
+ msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
15872
+ msgstr ""
15873
+
15805
15874
  msgid "Tenant created."
15806
15875
  msgstr "テナントが作成されました。"
15807
15876
 
@@ -15892,6 +15961,9 @@ msgstr "値が 0 の場合に表示するテキスト"
15892
15961
  msgid "Text-based configuration"
15893
15962
  msgstr "テキストベースの構成"
15894
15963
 
15964
+ msgid "Thank you for your feedback."
15965
+ msgstr ""
15966
+
15895
15967
  msgid "The \"Allowed domain\" setting allows your JavaScript web application to directly communicate with the REST API.\n\n"
15896
15968
  "Options:\n"
15897
15969
  "- Enter \"*\" to allow communication from any host,\n"
@@ -15911,6 +15983,9 @@ msgstr "アップロードされたアーカイブの \"contextPath\" または
15911
15983
  msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
15912
15984
  msgstr "管理アプリケーションを使用すると、アカウント管理者は、ユーザー、ロール、テナント、アプリケーション、およびビジネス ルールを管理し、アカウントの多数の設定を構成できます。"
15913
15985
 
15986
+ msgid "The CA certificate has not been renewed; however, it may still have sufficient validity remaining."
15987
+ msgstr ""
15988
+
15914
15989
  msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
15915
15990
  " To get started, connect any device to the platform.\n"
15916
15991
  " If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
@@ -17931,6 +18006,12 @@ msgstr "個人情報は収集されません。お使いの電話から取得さ
17931
18006
  msgid "We recommend you to meet these conditions for a stronger password:"
17932
18007
  msgstr "より強力なパスワードを作成するために、これらの条件を満たすことを推奨します:"
17933
18008
 
18009
+ msgid "We value your feedback."
18010
+ msgstr ""
18011
+
18012
+ msgid "We want to hear from you. Share your feedback on the <strong>{{featurePreviewName}}</strong> feature preview to help us improve Cumulocity."
18013
+ msgstr ""
18014
+
17934
18015
  msgid "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>1</b> second."
17935
18016
  msgid_plural "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>{{$count}}</b> seconds."
17936
18017
  msgstr[0] "ログアウトして新しいドメイン {{vm.redirectUrl}} に <b>{{$count}}</b> 秒後にリダイレクトされます。"
@@ -18551,6 +18632,9 @@ msgstr "お使いのブラウザーはビデオ タグをサポートしてい
18551
18632
  msgid "Your device was successfully registered."
18552
18633
  msgstr "デバイスは正常に登録されました。"
18553
18634
 
18635
+ msgid "Your insights and suggestions directly influence the future of the platform."
18636
+ msgstr ""
18637
+
18554
18638
  msgid "Your password is expired. Please set a new password."
18555
18639
  msgstr "パスワードが期限切れです。新しいパスワードを設定してください。"
18556
18640
 
@@ -18563,6 +18647,9 @@ msgstr "パスワードの有効期限が {{expirationTime | relativeDate}} で
18563
18647
  msgid "Your phone number"
18564
18648
  msgstr "電話番号"
18565
18649
 
18650
+ msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
18651
+ msgstr ""
18652
+
18566
18653
  msgid "Zoom in"
18567
18654
  msgstr "拡大"
18568
18655
 
@@ -2884,6 +2884,18 @@ msgstr "인증서가 90일 이내에 만료됩니다."
2884
2884
  msgid "Certificate file"
2885
2885
  msgstr "인증서 파일"
2886
2886
 
2887
+ msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2888
+ "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\"."
2889
+ msgstr "인증서 지문: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2890
+ "인증서 주체 이름: \"{{ subjectName }}\"."
2891
+
2892
+ msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2893
+ "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\".\n"
2894
+ "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2895
+ msgstr "인증서 지문: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2896
+ "인증서 주체 이름: \"{{ subjectName }}\".\n"
2897
+ "만료날짜: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2898
+
2887
2899
  msgid "Certificate in PEM format"
2888
2900
  msgstr "PEM 포맷의 인증서"
2889
2901
 
@@ -2896,6 +2908,11 @@ msgstr "인증서 비밀번호"
2896
2908
  msgid "Certificate saved."
2897
2909
  msgstr "인증서가 저장되었습니다."
2898
2910
 
2911
+ msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
2912
+ "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2913
+ msgstr "인증서 일련번호: \"{{ serialNumber }}\".\n"
2914
+ "만료날짜: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2915
+
2899
2916
  msgid "Certificates"
2900
2917
  msgstr "인증서"
2901
2918
 
@@ -3352,6 +3369,9 @@ msgstr "링크를 클릭하여 영향 받은 디바이스를 포함하는 파일
3352
3369
  msgid "Click to add points and set the area. Drag the points to adjust."
3353
3370
  msgstr "클릭해 포인트를 추가하고 영역을 설정하십시오. 포인트를 드래그해 조정하십시오."
3354
3371
 
3372
+ msgid "Click to change"
3373
+ msgstr "클릭하여 변경"
3374
+
3355
3375
  msgid "Click to edit"
3356
3376
  msgstr "클릭하여 편집"
3357
3377
 
@@ -3433,15 +3453,15 @@ msgstr "코일(개별 출력)"
3433
3453
  msgid "Collapse"
3434
3454
  msgstr "접기"
3435
3455
 
3456
+ msgid "Collapse \"{{ assetPropertyLabel }}\""
3457
+ msgstr "접기 \"{{ assetPropertyLabel }}\""
3458
+
3436
3459
  msgid "Collapse all"
3437
3460
  msgstr "모두 접기"
3438
3461
 
3439
3462
  msgid "Collapse navigator on start up"
3440
3463
  msgstr "시작할 때 내비게이터 접기"
3441
3464
 
3442
- msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
3443
- msgstr "접기 {{ assetPropertyLabel }}"
3444
-
3445
3465
  msgid "Color"
3446
3466
  msgstr "색상"
3447
3467
 
@@ -3532,15 +3552,15 @@ msgstr "복합 속성입니다."
3532
3552
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3533
3553
  msgstr "압축 파일은 루트에 index.html 파일이 있어야 합니다. 웹 애플리케이션의 URL은 상대적일 수 있습니다."
3534
3554
 
3555
+ msgid "Computed properties"
3556
+ msgstr "계산된 속성"
3557
+
3535
3558
  msgid "Computed property configuration"
3536
3559
  msgstr "컴퓨팅된 속성 구성"
3537
3560
 
3538
3561
  msgid "Computed property.`tooltip`"
3539
3562
  msgstr "컴퓨팅된 속성입니다."
3540
3563
 
3541
- msgid "Computed`properties`"
3542
- msgstr "계산된"
3543
-
3544
3564
  msgid "Concepts`KEEP_ORIGINAL`"
3545
3565
  msgstr "Concepts"
3546
3566
 
@@ -3622,6 +3642,9 @@ msgstr "구성이 업데이트됩니다."
3622
3642
  msgid "Configurations"
3623
3643
  msgstr "구성"
3624
3644
 
3645
+ msgid "Configure"
3646
+ msgstr "구성"
3647
+
3625
3648
  msgid "Configure DHCP settings"
3626
3649
  msgstr "DHCP 설정 구성"
3627
3650
 
@@ -3637,6 +3660,9 @@ msgstr "열 구성: {{label}}"
3637
3660
  msgid "Configure columns"
3638
3661
  msgstr "열 구성"
3639
3662
 
3663
+ msgid "Configure computed properties"
3664
+ msgstr "계산된 속성 구성"
3665
+
3640
3666
  msgid "Configure computed property"
3641
3667
  msgstr "컴퓨팅된 속성 구성"
3642
3668
 
@@ -3677,6 +3703,12 @@ msgstr "위치 구성"
3677
3703
  msgid "Configure preferences"
3678
3704
  msgstr "기본 설정 구성"
3679
3705
 
3706
+ msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
3707
+ " the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
3708
+ " you can apply the changes."
3709
+ msgstr "\n\n"
3710
+ " 각 계산 속성에 대해 아래 설정을 구성하십시오. 이 구성은 속성이 계산되고 표시되는 방식을 결정합니다. 변경 사항을 적용하기 전에 모두 필수 필드를 완료해야 합니다."
3711
+
3680
3712
  msgid "Configured data point not available on the selected device."
3681
3713
  msgstr "구성한 데이터 포인트를 선택한 디바이스에서 사용할 수 없습니다."
3682
3714
 
@@ -6427,6 +6459,9 @@ msgstr "SMS 공급자에서 제공한 자격 증명을 입력하십시오. 이
6427
6459
  msgid "Enter your email address and we'll send you a secure link to reset your password."
6428
6460
  msgstr "이메일 주소를 입력하시면 비밀번호를 재설정할 수 있는 보안 링크를 이메일로 전송해드립니다."
6429
6461
 
6462
+ msgid "Enter your feedback here"
6463
+ msgstr "여기에 피드백을 입력하세요"
6464
+
6430
6465
  msgid "Enter your password"
6431
6466
  msgstr "비밀번호를 입력하십시오"
6432
6467
 
@@ -6589,6 +6624,9 @@ msgstr "편집 모드 종료"
6589
6624
  msgid "Expand"
6590
6625
  msgstr "펼치기"
6591
6626
 
6627
+ msgid "Expand \"{{ assetPropertyLabel }}\""
6628
+ msgstr "펼치기 \"{{ assetPropertyLabel }}\""
6629
+
6592
6630
  msgid "Expand all"
6593
6631
  msgstr "모두 펼치기"
6594
6632
 
@@ -6601,9 +6639,6 @@ msgstr "이동 경로 펼치기"
6601
6639
  msgid "Expand node"
6602
6640
  msgstr "노드 펼치기"
6603
6641
 
6604
- msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
6605
- msgstr "{{ assetPropertyLabel }}펼치기"
6606
-
6607
6642
  msgid "Expand/collapse"
6608
6643
  msgstr "펼치기/접기"
6609
6644
 
@@ -8360,6 +8395,9 @@ msgstr "위젯에서 속성을 사용하는 방법"
8360
8395
  msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
8361
8396
  msgstr "소유자 삭제 시 하위 사용자를 어떻게 처리하고 싶으십니까?"
8362
8397
 
8398
+ msgid "How would you rate your experience with this feature?"
8399
+ msgstr "이 특징에 대한 경험은 어떻게 평가하시겠습니까?"
8400
+
8363
8401
  msgid "I/O and PLC"
8364
8402
  msgstr "I/O 및 PLC"
8365
8403
 
@@ -8853,6 +8891,9 @@ msgstr "항목"
8853
8891
  msgid "Items per page"
8854
8892
  msgstr "페이지당 항목"
8855
8893
 
8894
+ msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
8895
+ msgstr "제 피드백에 대한 후속 연락을 환영합니다."
8896
+
8856
8897
  msgid "J2ME commands"
8857
8898
  msgstr "J2ME 명령"
8858
8899
 
@@ -9114,6 +9155,9 @@ msgstr "왼쪽"
9114
9155
  msgid "Legacy"
9115
9156
  msgstr "레거시"
9116
9157
 
9158
+ msgid "Legacy configuration"
9159
+ msgstr "레거시 구성"
9160
+
9117
9161
  msgid "Legacy configuration snapshot"
9118
9162
  msgstr "레거시 구성 스냅샷"
9119
9163
 
@@ -12364,9 +12408,15 @@ msgstr "공급자 이름"
12364
12408
  msgid "Provisioned"
12365
12409
  msgstr "프로비저닝됨"
12366
12410
 
12411
+ msgid "Provisioned certificate stored in user object: \"{{ userName }}\""
12412
+ msgstr "사용자 객체에 저장된 프로비저닝된 인증서: \"{{ userName }}\""
12413
+
12367
12414
  msgid "Provisioned certificates"
12368
12415
  msgstr "프로비저닝된 인증서"
12369
12416
 
12417
+ msgid "Provisioned certificates removed from user: \"{{ userName }}\""
12418
+ msgstr "사용자 \"{{ userName }}\"에서 프로비저닝된 인증서가 제거되었습니다."
12419
+
12370
12420
  msgid "Public key"
12371
12421
  msgstr "공개 키"
12372
12422
 
@@ -12826,9 +12876,6 @@ msgstr "등록 실패"
12826
12876
  msgid "Regular expression"
12827
12877
  msgstr "정규 표현식"
12828
12878
 
12829
- msgid "Regular`properties`"
12830
- msgstr "레귤러"
12831
-
12832
12879
  msgid "Regular`style`"
12833
12880
  msgstr "레귤러"
12834
12881
 
@@ -13180,6 +13227,9 @@ msgstr "{{ restoredStateCreationDate }}로부터 복원된 대시보드 상태"
13180
13227
  msgid "Result"
13181
13228
  msgstr "결과"
13182
13229
 
13230
+ msgid "Result type"
13231
+ msgstr "결과 유형"
13232
+
13183
13233
  msgid "Results found"
13184
13234
  msgstr "검색 결과"
13185
13235
 
@@ -13246,6 +13296,9 @@ msgstr "프로비저닝된 인증서를 철회하시겠습니까?"
13246
13296
  msgid "Revoke provisioned certificates?"
13247
13297
  msgstr "프로비저닝된 인증서 철회하기?"
13248
13298
 
13299
+ msgid "Revoked serials: {{ revokedSerials }}"
13300
+ msgstr "철회된 일련번호: {{ revokedSerials }}"
13301
+
13249
13302
  msgid "Right"
13250
13303
  msgstr "오른쪽"
13251
13304
 
@@ -13642,6 +13695,9 @@ msgstr "디바이스 지원 구성 목록에서 구성 한 가지를 선택하
13642
13695
  msgid "Select a configuration to preview."
13643
13696
  msgstr "미리 볼 구성을 선택하십시오."
13644
13697
 
13698
+ msgid "Select a data point to view its aggregated values in the time slider."
13699
+ msgstr "데이터 포인트를 선택하면 타임 슬라이더에서 해당 포인트의 집계된 값을 볼 수 있습니다."
13700
+
13645
13701
  msgid "Select a date range"
13646
13702
  msgstr "날짜 범위 선택"
13647
13703
 
@@ -14760,6 +14816,9 @@ msgstr "심각도: {{ alarmSeverity }}"
14760
14816
  msgid "Shades"
14761
14817
  msgstr "음영"
14762
14818
 
14819
+ msgid "Share your feedback, suggestions, or any issues you’ve encountered."
14820
+ msgstr "피드백, 제안 또는 겪은 문제를 공유해 주세요."
14821
+
14763
14822
  msgid "Shared User Manager"
14764
14823
  msgstr "공유 사용자 관리자"
14765
14824
 
@@ -15460,6 +15519,9 @@ msgstr "주체"
15460
15519
  msgid "Submit"
15461
15520
  msgstr "제출"
15462
15521
 
15522
+ msgid "Submit feedback"
15523
+ msgstr "피드백 제출"
15524
+
15463
15525
  msgid "Subnet mask"
15464
15526
  msgstr "서브넷 마스크"
15465
15527
 
@@ -15811,6 +15873,18 @@ msgstr "테넌트가 활성화되었습니다."
15811
15873
  msgid "Tenant auth configuration"
15812
15874
  msgstr "테넌트 인증 구성"
15813
15875
 
15876
+ msgid "Tenant certificate authority"
15877
+ msgstr "테넌트 인증서 기관"
15878
+
15879
+ msgid "Tenant certificate authority (CA) created for tenant \"{{ tenantId }}\""
15880
+ msgstr "테넌트 \"{{ tenantId }}\"용 테넌트 인증 기관(CA) 생성됨"
15881
+
15882
+ msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
15883
+ msgstr "테넌트 \"{{ tenantId }}\"에 대한 테넌트 인증 기관(CA) 갱신이 실패했습니다."
15884
+
15885
+ msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
15886
+ msgstr "테넌트 \"{{ tenantId }}\"에 대한 테넌트 인증 기관(CA)이 갱신되었습니다."
15887
+
15814
15888
  msgid "Tenant created."
15815
15889
  msgstr "테넌트가 생성되었습니다."
15816
15890
 
@@ -15901,6 +15975,9 @@ msgstr "값이 0인 경우 표시할 텍스트"
15901
15975
  msgid "Text-based configuration"
15902
15976
  msgstr "텍스트 기반 구성"
15903
15977
 
15978
+ msgid "Thank you for your feedback."
15979
+ msgstr "피드백을 주셔서 감사합니다."
15980
+
15904
15981
  msgid "The \"Allowed domain\" setting allows your JavaScript web application to directly communicate with the REST API.\n\n"
15905
15982
  "Options:\n"
15906
15983
  "- Enter \"*\" to allow communication from any host,\n"
@@ -15920,6 +15997,9 @@ msgstr "업로드된 아카이브의 \"contextPath\" 또는 \"key\"가 기존
15920
15997
  msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
15921
15998
  msgstr "관리 애플리케이션은 계정 관리자가 사용자, 역할, 테넌트, 애플리케이션, 비즈니스 규칙을 관리하고 계정에 대해 여러 설정을 구성할 수 있게 해줍니다."
15922
15999
 
16000
+ msgid "The CA certificate has not been renewed; however, it may still have sufficient validity remaining."
16001
+ msgstr "CA 인증서가 갱신되지 않았지만, 여전히 충분한 유효 기간이 남아 있을 수 있습니다."
16002
+
15923
16003
  msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
15924
16004
  " To get started, connect any device to the platform.\n"
15925
16005
  " If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
@@ -17945,6 +18025,12 @@ msgstr "당사는 어떤 개인 데이터도 수집하지 않습니다. 사용
17945
18025
  msgid "We recommend you to meet these conditions for a stronger password:"
17946
18026
  msgstr "더 강력한 비밀번호가 되도록 다음 조건을 충족하시는 것이 좋습니다."
17947
18027
 
18028
+ msgid "We value your feedback."
18029
+ msgstr "귀하의 의견을 소중히 여깁니다."
18030
+
18031
+ msgid "We want to hear from you. Share your feedback on the <strong>{{featurePreviewName}}</strong> feature preview to help us improve Cumulocity."
18032
+ msgstr "여러분의 의견을 듣고 싶습니다. Cumulocity 개선을 위해 <strong>{{featurePreviewName}}</strong> 기능 미리 보기에 대한 여러분의 의견을 공유해 주시면 Cumulocity 개선에 도움이 됩니다."
18033
+
17948
18034
  msgid "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>1</b> second."
17949
18035
  msgid_plural "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>{{$count}}</b> seconds."
17950
18036
  msgstr[0] "로그아웃된 이후 <b>{{$count}}</b>초 뒤에 새 도메인인 {{vm.redirectUrl}}(으)로 리디렉션됩니다."
@@ -18565,6 +18651,9 @@ msgstr "사용자의 브라우저에서 동영상 태그를 지원하지 않습
18565
18651
  msgid "Your device was successfully registered."
18566
18652
  msgstr "디바이스가 성공적으로 등록되었습니다."
18567
18653
 
18654
+ msgid "Your insights and suggestions directly influence the future of the platform."
18655
+ msgstr "여러분의 통찰력과 제안은 플랫폼의 미래에 직접적인 영향을 미칩니다."
18656
+
18568
18657
  msgid "Your password is expired. Please set a new password."
18569
18658
  msgstr "비밀번호가 만료되었습니다. 신규 비밀번호를 설정하십시오."
18570
18659
 
@@ -18577,6 +18666,9 @@ msgstr "비밀번호가 {{expirationTime | relativeDate}}에 만료됩니다.
18577
18666
  msgid "Your phone number"
18578
18667
  msgstr "전화 번호"
18579
18668
 
18669
+ msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
18670
+ msgstr "귀하의 평점: {{ starCount }} 별점"
18671
+
18580
18672
  msgid "Zoom in"
18581
18673
  msgstr "확대"
18582
18674