@c8y/ng1-modules 1022.21.3 → 1022.27.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -192,12 +192,6 @@ msgid "1 user"
192
192
  msgid_plural "{{$count}} users"
193
193
  msgstr[0] "{{$count}} ユーザー"
194
194
 
195
- msgid "30`seconds`"
196
- msgstr "30"
197
-
198
- msgid "40`seconds`"
199
- msgstr "40"
200
-
201
195
  msgid "<Not calculated>"
202
196
  msgstr "<未計算>"
203
197
 
@@ -1462,6 +1456,9 @@ msgstr "同意して続行"
1462
1456
  msgid "Alarm"
1463
1457
  msgstr "アラーム"
1464
1458
 
1459
+ msgid "Alarm count"
1460
+ msgstr ""
1461
+
1465
1462
  msgid "Alarm count 3 months"
1466
1463
  msgstr "過去 3 か月間のアラーム数"
1467
1464
 
@@ -2003,6 +2000,9 @@ msgstr "アセット プロパティ"
2003
2000
  msgid "Asset properties updated."
2004
2001
  msgstr "アセットのプロパティが更新されました。"
2005
2002
 
2003
+ msgid "Asset property list"
2004
+ msgstr ""
2005
+
2006
2006
  msgid "Asset selection"
2007
2007
  msgstr "アセットの選択"
2008
2008
 
@@ -3212,6 +3212,9 @@ msgstr "ジオフェンスをクリア"
3212
3212
  msgid "Clear mapping"
3213
3213
  msgstr "マッピングをクリア"
3214
3214
 
3215
+ msgid "Clear search"
3216
+ msgstr "検索をクリア"
3217
+
3215
3218
  msgid "Clear selection"
3216
3219
  msgstr "選択のクリア"
3217
3220
 
@@ -3318,6 +3321,10 @@ msgstr "フィルターを適用する列ヘッダーをクリックしてくだ
3318
3321
  msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
3319
3322
  msgstr "列ヘッダーをクリックして、フィルターを適用してください。<b>アクティブなフィルター</b> ボタンをクリックして、適用されているフィルターを管理できます。"
3320
3323
 
3324
+ msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
3325
+ " literal."
3326
+ msgstr ""
3327
+
3321
3328
  msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
3322
3329
  msgstr "リンクをクリックして、影響を受けるデバイスを含むファイルをダウンロードしてください。"
3323
3330
 
@@ -3411,6 +3418,9 @@ msgstr "すべて折りたたむ"
3411
3418
  msgid "Collapse navigator on start up"
3412
3419
  msgstr "起動時にナビゲーターを折りたたむ"
3413
3420
 
3421
+ msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
3422
+ msgstr ""
3423
+
3414
3424
  msgid "Color"
3415
3425
  msgstr "色"
3416
3426
 
@@ -6463,6 +6473,9 @@ msgstr "イベント プロパティ"
6463
6473
  msgid "Event text"
6464
6474
  msgstr "イベント テキスト"
6465
6475
 
6476
+ msgid "Event time"
6477
+ msgstr ""
6478
+
6466
6479
  msgid "Event type"
6467
6480
  msgstr "イベント タイプ"
6468
6481
 
@@ -6556,6 +6569,9 @@ msgstr "階層リンクを展開"
6556
6569
  msgid "Expand node"
6557
6570
  msgstr "ノードの拡張"
6558
6571
 
6572
+ msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
6573
+ msgstr ""
6574
+
6559
6575
  msgid "Expand/collapse"
6560
6576
  msgstr "展開/折りたたむ"
6561
6577
 
@@ -8295,6 +8311,9 @@ msgstr "時間ごとの集計"
8295
8311
  msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
8296
8312
  msgstr "毎時: {{ minutes }} 分"
8297
8313
 
8314
+ msgid "How to use properties in the widget"
8315
+ msgstr ""
8316
+
8298
8317
  msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
8299
8318
  msgstr "所有者が削除された際のサブユーザーの取り扱いを指定してください。"
8300
8319
 
@@ -10456,9 +10475,6 @@ msgstr "説明はありません"
10456
10475
  msgid "No description available."
10457
10476
  msgstr "説明はありません。"
10458
10477
 
10459
- msgid "No description provided."
10460
- msgstr "説明はありません。"
10461
-
10462
10478
  msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10463
10479
  " granted access to some device groups first."
10464
10480
  msgstr "デバイス所有者の権限のため、デバイス グループは使用できません。デバイス所有者には、\n"
@@ -10742,9 +10758,6 @@ msgstr "利用できる他のソフトウェア バージョンはありませ
10742
10758
  msgid "No package selected"
10743
10759
  msgstr "パッケージは選択されていません"
10744
10760
 
10745
- msgid "No parameters to display."
10746
- msgstr "表示するパラメーターはありません。"
10747
-
10748
10761
  msgid "No password"
10749
10762
  msgstr "パスワードがありません"
10750
10763
 
@@ -10790,6 +10803,9 @@ msgstr "<code>text/*</code> 以外の MIME タイプのログ ファイルに利
10790
10803
  msgid "No preview available."
10791
10804
  msgstr "利用できるプレビューはありません。"
10792
10805
 
10806
+ msgid "No properties to display"
10807
+ msgstr ""
10808
+
10793
10809
  msgid "No properties to display."
10794
10810
  msgstr "表示できるプロパティはありません。"
10795
10811
 
@@ -11403,6 +11419,9 @@ msgstr "スマートフォンで \n"
11403
11419
  msgid "Open dashboard"
11404
11420
  msgstr "ダッシュボードを開く"
11405
11421
 
11422
+ msgid "Open details"
11423
+ msgstr ""
11424
+
11406
11425
  msgid "Open in Device Management"
11407
11426
  msgstr "デバイス管理で開く"
11408
11427
 
@@ -11702,12 +11721,6 @@ msgstr "ページ {{ pageNo }} を読み込んでいます…"
11702
11721
  msgid "Panel"
11703
11722
  msgstr "パネル"
11704
11723
 
11705
- msgid "Parameters"
11706
- msgstr "パラメーター"
11707
-
11708
- msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
11709
- msgstr "デバイスで使用されるパラメーターはここに表示されます"
11710
-
11711
11724
  msgid "Parent group ID"
11712
11725
  msgstr "親グループ ID"
11713
11726
 
@@ -12592,6 +12605,10 @@ msgstr "最近のアラーム"
12592
12605
  msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown."
12593
12606
  msgstr "最近のアラームが以下に表示されます。過去のアラームは表示されない場合があります。"
12594
12607
 
12608
+ msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown. Optionally you can\n"
12609
+ " add a custom alarm."
12610
+ msgstr ""
12611
+
12595
12612
  msgid "Recent data"
12596
12613
  msgstr "最近のデータ"
12597
12614
 
@@ -13603,6 +13620,9 @@ msgstr "リストからアラームを選択すると、その詳細が表示さ
13603
13620
  msgid "Select an asset from the list."
13604
13621
  msgstr "アセットを一覧から選択してください。"
13605
13622
 
13623
+ msgid "Select an asset to see the available properties."
13624
+ msgstr ""
13625
+
13606
13626
  msgid "Select an asset with alarms from the list."
13607
13627
  msgstr "アラームがあるアセットをリストから選択します。"
13608
13628
 
@@ -16175,6 +16195,9 @@ msgstr "設定はプラットフォーム レベルで有効化されます。"
16175
16195
  msgid "The setting is enforced on the platform level."
16176
16196
  msgstr "設定はプラットフォーム レベルで強制されます。"
16177
16197
 
16198
+ msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16199
+ msgstr ""
16200
+
16178
16201
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16179
16202
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16180
16203
  msgstr "正常に登録されたデバイスにより、署名済み証明書をリクエストして、証明書ベースの認証によるプラットホームへの接続と認証にそれらを使用できるようになりました。"
@@ -16506,9 +16529,6 @@ msgstr "しきい値を超えました"
16506
16529
  msgid "Thresholds exceeded"
16507
16530
  msgstr "しきい値を超えました"
16508
16531
 
16509
- msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16510
- msgstr "スマート グループは、デバイス リストに現在適用されているフィルターに基づいて作成されます。"
16511
-
16512
16532
  msgid "Time"
16513
16533
  msgstr "時間"
16514
16534
 
@@ -19271,9 +19291,6 @@ msgstr "未定義"
19271
19291
  msgid "note: \"{{ note }}\""
19272
19292
  msgstr "注釈: \"{{ note }}\""
19273
19293
 
19274
- msgid "ns=2;s=Node1"
19275
- msgstr "ns=2;s=Node1"
19276
-
19277
19294
  msgid "number of devices"
19278
19295
  msgstr "デバイス数"
19279
19296
 
@@ -192,12 +192,6 @@ msgid "1 user"
192
192
  msgid_plural "{{$count}} users"
193
193
  msgstr[0] "사용자 {{$count}}명"
194
194
 
195
- msgid "30`seconds`"
196
- msgstr "30"
197
-
198
- msgid "40`seconds`"
199
- msgstr "40"
200
-
201
195
  msgid "<Not calculated>"
202
196
  msgstr "<계산되지 않음>"
203
197
 
@@ -1464,6 +1458,9 @@ msgstr "동의 및 진행"
1464
1458
  msgid "Alarm"
1465
1459
  msgstr "알람"
1466
1460
 
1461
+ msgid "Alarm count"
1462
+ msgstr "알람 횟수"
1463
+
1467
1464
  msgid "Alarm count 3 months"
1468
1465
  msgstr "알람 수(3개월)"
1469
1466
 
@@ -2005,6 +2002,9 @@ msgstr "자산 속성"
2005
2002
  msgid "Asset properties updated."
2006
2003
  msgstr "자산 속성을 업데이트했습니다."
2007
2004
 
2005
+ msgid "Asset property list"
2006
+ msgstr "자산 속성 목록"
2007
+
2008
2008
  msgid "Asset selection"
2009
2009
  msgstr "자산 선택"
2010
2010
 
@@ -3215,6 +3215,9 @@ msgstr "지오펜스 지우기"
3215
3215
  msgid "Clear mapping"
3216
3216
  msgstr "매핑 지우기"
3217
3217
 
3218
+ msgid "Clear search"
3219
+ msgstr "검색어지우기"
3220
+
3218
3221
  msgid "Clear selection"
3219
3222
  msgstr "선택 항목 지우기"
3220
3223
 
@@ -3321,6 +3324,10 @@ msgstr "필터를 적용하려면 열 머리글을 클릭하십시오."
3321
3324
  msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
3322
3325
  msgstr "열 머리글을 클릭하여 필터를 적용하십시오. 적용된 필터를 관리하려면 <b>활성 필터</b> 버튼을 클릭하십시오."
3323
3326
 
3327
+ msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
3328
+ " literal."
3329
+ msgstr "선택한 속성의 복사 아이콘을 클릭하고 HTML 위젯에 템플릿 리터럴로 삽입하세요.\n"
3330
+
3324
3331
  msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
3325
3332
  msgstr "링크를 클릭하여 영향 받은 디바이스를 포함하는 파일을 다운로드하십시오."
3326
3333
 
@@ -3414,6 +3421,9 @@ msgstr "모두 접기"
3414
3421
  msgid "Collapse navigator on start up"
3415
3422
  msgstr "시작할 때 내비게이터 접기"
3416
3423
 
3424
+ msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
3425
+ msgstr "접기 {{ assetPropertyLabel }}"
3426
+
3417
3427
  msgid "Color"
3418
3428
  msgstr "색상"
3419
3429
 
@@ -6468,6 +6478,9 @@ msgstr "이벤트 속성"
6468
6478
  msgid "Event text"
6469
6479
  msgstr "이벤트 텍스트"
6470
6480
 
6481
+ msgid "Event time"
6482
+ msgstr "이벤트 시간"
6483
+
6471
6484
  msgid "Event type"
6472
6485
  msgstr "이벤트 유형"
6473
6486
 
@@ -6561,6 +6574,9 @@ msgstr "이동 경로 펼치기"
6561
6574
  msgid "Expand node"
6562
6575
  msgstr "노드 펼치기"
6563
6576
 
6577
+ msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
6578
+ msgstr "{{ assetPropertyLabel }}펼치기"
6579
+
6564
6580
  msgid "Expand/collapse"
6565
6581
  msgstr "펼치기/접기"
6566
6582
 
@@ -8302,6 +8318,9 @@ msgstr "시간당 집계"
8302
8318
  msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
8303
8319
  msgstr "매 시간: 매 시간 {{ minutes }}분 후."
8304
8320
 
8321
+ msgid "How to use properties in the widget"
8322
+ msgstr "위젯에서 속성을 사용하는 방법"
8323
+
8305
8324
  msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
8306
8325
  msgstr "소유자 삭제 시 하위 사용자를 어떻게 처리하고 싶으십니까?"
8307
8326
 
@@ -10464,9 +10483,6 @@ msgstr "제공된 설명 없음"
10464
10483
  msgid "No description available."
10465
10484
  msgstr "사용할 수 있는 설명이 없습니다."
10466
10485
 
10467
- msgid "No description provided."
10468
- msgstr "설명 정보가 없습니다."
10469
-
10470
10486
  msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10471
10487
  " granted access to some device groups first."
10472
10488
  msgstr "디바이스 소유자 권한으로 인해 사용 가능한 디바이스 그룹이 없습니다.\n"
@@ -10750,9 +10766,6 @@ msgstr "사용 가능한 다른 소프트웨어 버전이 없습니다."
10750
10766
  msgid "No package selected"
10751
10767
  msgstr "선택된 패키지 없음"
10752
10768
 
10753
- msgid "No parameters to display."
10754
- msgstr "표시할 매개 변수가 없습니다."
10755
-
10756
10769
  msgid "No password"
10757
10770
  msgstr "비밀번호 없음"
10758
10771
 
@@ -10798,6 +10811,9 @@ msgstr "<code>text/*</code> 외 MIME 유형의 로그 파일을 미리 볼 수
10798
10811
  msgid "No preview available."
10799
10812
  msgstr "미리 보기 불가."
10800
10813
 
10814
+ msgid "No properties to display"
10815
+ msgstr "표시할 속성이 없습니다."
10816
+
10801
10817
  msgid "No properties to display."
10802
10818
  msgstr "표시할 속성이 없습니다."
10803
10819
 
@@ -11411,6 +11427,9 @@ msgstr "스마트폰에서\n"
11411
11427
  msgid "Open dashboard"
11412
11428
  msgstr "대시보드 열기"
11413
11429
 
11430
+ msgid "Open details"
11431
+ msgstr "상세 정보 열기"
11432
+
11414
11433
  msgid "Open in Device Management"
11415
11434
  msgstr "Device Management에서 열기"
11416
11435
 
@@ -11710,12 +11729,6 @@ msgstr "{{ pageNo }} 페이지 로드 중…"
11710
11729
  msgid "Panel"
11711
11730
  msgstr "패널"
11712
11731
 
11713
- msgid "Parameters"
11714
- msgstr "Parameters"
11715
-
11716
- msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
11717
- msgstr "디바이스에 사용된 매개 변수가 여기에 표시됩니다."
11718
-
11719
11732
  msgid "Parent group ID"
11720
11733
  msgstr "상위 그룹 ID"
11721
11734
 
@@ -12600,6 +12613,11 @@ msgstr "최근 알람"
12600
12613
  msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown."
12601
12614
  msgstr "최근 알람이 아래에 표시됩니다. 과거의 알람은 표시되지 않을 수 있습니다."
12602
12615
 
12616
+ msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown. Optionally you can\n"
12617
+ " add a custom alarm."
12618
+ msgstr "\n"
12619
+ " 최근 알람은 아래에 표시됩니다. 과거 알람은 표시되지 않을 수 있습니다. 옵션에 따라 사용자 지정 알람을 추가할 수 있습니다."
12620
+
12603
12621
  msgid "Recent data"
12604
12622
  msgstr "최근 데이터"
12605
12623
 
@@ -13611,6 +13629,9 @@ msgstr "목록에서 알람을 선택하여 자세한 내용을 보십시오."
13611
13629
  msgid "Select an asset from the list."
13612
13630
  msgstr "목록에서 자산을 선택하십시오."
13613
13631
 
13632
+ msgid "Select an asset to see the available properties."
13633
+ msgstr "사용 가능한 속성을 보려면 자산을 선택하세요."
13634
+
13614
13635
  msgid "Select an asset with alarms from the list."
13615
13636
  msgstr "목록에서 알람이 있는 자산을 선택하십시오."
13616
13637
 
@@ -16185,6 +16206,9 @@ msgstr "설정은 플랫폼 수준에서 활성화됩니다."
16185
16206
  msgid "The setting is enforced on the platform level."
16186
16207
  msgstr "설정이 플랫폼 수준에서 실행됩니다."
16187
16208
 
16209
+ msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16210
+ msgstr "스마트 그룹은 현재 디바이스 목록에 적용된 필터에 따라 생성됩니다."
16211
+
16188
16212
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16189
16213
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16190
16214
  msgstr "성공적으로 등록된 디바이스는 이제 서명된 인증서를 요청하고, 이를 사용하여 인증서 기반 인증을 통해 플랫폼에 연결하고 인증할 수 있습니다\n"
@@ -16517,9 +16541,6 @@ msgstr "임계치 초과"
16517
16541
  msgid "Thresholds exceeded"
16518
16542
  msgstr "임계치 초과"
16519
16543
 
16520
- msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16521
- msgstr "스마트 그룹은 현재 디바이스 목록에 적용된 필터를 기반으로 만들어집니다."
16522
-
16523
16544
  msgid "Time"
16524
16545
  msgstr "시간"
16525
16546
 
@@ -19285,9 +19306,6 @@ msgstr "미지정"
19285
19306
  msgid "note: \"{{ note }}\""
19286
19307
  msgstr "참고: \"{{ note }}\""
19287
19308
 
19288
- msgid "ns=2;s=Node1"
19289
- msgstr "ns=2;s=노드1"
19290
-
19291
19309
  msgid "number of devices"
19292
19310
  msgstr "디바이스 수"
19293
19311
 
@@ -210,12 +210,6 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
210
210
  msgstr[0] "1 gebruiker"
211
211
  msgstr[1] "{{$count}} gebruikers"
212
212
 
213
- msgid "30`seconds`"
214
- msgstr "30"
215
-
216
- msgid "40`seconds`"
217
- msgstr "40"
218
-
219
213
  msgid "<Not calculated>"
220
214
  msgstr "<Niet berekend>"
221
215
 
@@ -1481,6 +1475,9 @@ msgstr "Akkoord gaan en doorgaan"
1481
1475
  msgid "Alarm"
1482
1476
  msgstr "Alarm"
1483
1477
 
1478
+ msgid "Alarm count"
1479
+ msgstr "Aantal alarmen"
1480
+
1484
1481
  msgid "Alarm count 3 months"
1485
1482
  msgstr "Aantal alarmen 3 maanden"
1486
1483
 
@@ -2022,6 +2019,9 @@ msgstr "Asseteigenschappen"
2022
2019
  msgid "Asset properties updated."
2023
2020
  msgstr "Asseteigenschappen bijgewerkt."
2024
2021
 
2022
+ msgid "Asset property list"
2023
+ msgstr "Lijst met Asseteigenschappen"
2024
+
2025
2025
  msgid "Asset selection"
2026
2026
  msgstr "Asset selecteren"
2027
2027
 
@@ -3233,6 +3233,9 @@ msgstr "Geofence wissen"
3233
3233
  msgid "Clear mapping"
3234
3234
  msgstr "Toewijzing wissen"
3235
3235
 
3236
+ msgid "Clear search"
3237
+ msgstr "Zoekopdracht wissen"
3238
+
3236
3239
  msgid "Clear selection"
3237
3240
  msgstr "Selectie wissen"
3238
3241
 
@@ -3339,6 +3342,11 @@ msgstr "Klik op de kolomkoppen om filters toe te passen."
3339
3342
  msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
3340
3343
  msgstr "Klik op de kolomkoppen om filters toe te passen. Klik op de knop <b>Actieve filters</b> om toegepaste filters te beheren."
3341
3344
 
3345
+ msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
3346
+ " literal."
3347
+ msgstr "Klik op het kopieerpictogram voor de door u gekozen eigenschap en voeg deze in de HTML-Widget in als een sjabloon\n"
3348
+ " literal."
3349
+
3342
3350
  msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
3343
3351
  msgstr "Klik op de link om het bestand met de betrokken apparaten te downloaden."
3344
3352
 
@@ -3432,6 +3440,9 @@ msgstr "Alles samenvouwen"
3432
3440
  msgid "Collapse navigator on start up"
3433
3441
  msgstr "Navigatie samenvouwen bij opstarten"
3434
3442
 
3443
+ msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
3444
+ msgstr "Samenvouwen {{ assetPropertyLabel }}"
3445
+
3435
3446
  msgid "Color"
3436
3447
  msgstr "Kleur"
3437
3448
 
@@ -6487,6 +6498,9 @@ msgstr "Gebeurteniseigenschap"
6487
6498
  msgid "Event text"
6488
6499
  msgstr "Gebeurtenistekst"
6489
6500
 
6501
+ msgid "Event time"
6502
+ msgstr "Tijdstip van het gebeurtenis"
6503
+
6490
6504
  msgid "Event type"
6491
6505
  msgstr "Gebeurtenistype"
6492
6506
 
@@ -6580,6 +6594,9 @@ msgstr "Broodkruimels uitvouwen"
6580
6594
  msgid "Expand node"
6581
6595
  msgstr "Knooppunt uitvouwen"
6582
6596
 
6597
+ msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
6598
+ msgstr "Uitvouwen {{ assetPropertyLabel }}"
6599
+
6583
6600
  msgid "Expand/collapse"
6584
6601
  msgstr "Uitvouwen/samenvouwen"
6585
6602
 
@@ -8317,6 +8334,9 @@ msgstr "Aggregatie per uur"
8317
8334
  msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
8318
8335
  msgstr "Uurlijks: {{ minutes }} minuten na het uur."
8319
8336
 
8337
+ msgid "How to use properties in the widget"
8338
+ msgstr "Hoe eigenschappen in de widget te gebruiken"
8339
+
8320
8340
  msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
8321
8341
  msgstr "Wat wilt u doen met sub-gebruikers als de eigenaar is verwijderd?"
8322
8342
 
@@ -10482,9 +10502,6 @@ msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
10482
10502
  msgid "No description available."
10483
10503
  msgstr "Geen beschrijving beschikbaar."
10484
10504
 
10485
- msgid "No description provided."
10486
- msgstr "Geen beschrijving beschikbaar."
10487
-
10488
10505
  msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10489
10506
  " granted access to some device groups first."
10490
10507
  msgstr "Geen apparaatgroepen beschikbaar vanwege machtigingen van de apparaateigenaar. De \n"
@@ -10768,9 +10785,6 @@ msgstr "Geen andere softwareversies beschikbaar."
10768
10785
  msgid "No package selected"
10769
10786
  msgstr "Geen pakket geselecteerd"
10770
10787
 
10771
- msgid "No parameters to display."
10772
- msgstr "Geen parameters om weer te geven."
10773
-
10774
10788
  msgid "No password"
10775
10789
  msgstr "Geen wachtwoord"
10776
10790
 
@@ -10816,6 +10830,9 @@ msgstr "Geen voorbeeld beschikbaar voor logboekbestanden met een ander MIME-type
10816
10830
  msgid "No preview available."
10817
10831
  msgstr "Geen preview beschikbaar."
10818
10832
 
10833
+ msgid "No properties to display"
10834
+ msgstr "Geen eigenschappen om weer te geven"
10835
+
10819
10836
  msgid "No properties to display."
10820
10837
  msgstr "Geen eigenschappen om weer te geven."
10821
10838
 
@@ -11429,6 +11446,9 @@ msgstr "Open\n"
11429
11446
  msgid "Open dashboard"
11430
11447
  msgstr "Dashboard openen"
11431
11448
 
11449
+ msgid "Open details"
11450
+ msgstr "Details openen"
11451
+
11432
11452
  msgid "Open in Device Management"
11433
11453
  msgstr "Openen in Apparaatbeheer"
11434
11454
 
@@ -11728,12 +11748,6 @@ msgstr "Pagina {{ pageNo }} wordt geladen…"
11728
11748
  msgid "Panel"
11729
11749
  msgstr "Paneel"
11730
11750
 
11731
- msgid "Parameters"
11732
- msgstr "Parameters"
11733
-
11734
- msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
11735
- msgstr "De parameters die in het apparaat worden gebruikt, worden hier weergegeven."
11736
-
11737
11751
  msgid "Parent group ID"
11738
11752
  msgstr "ID bovenliggende groep"
11739
11753
 
@@ -12618,6 +12632,11 @@ msgstr "Recente alarmen"
12618
12632
  msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown."
12619
12633
  msgstr "Recente alarmen worden hieronder weergegeven. Eerdere alarmen worden mogelijk niet weergegeven."
12620
12634
 
12635
+ msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown. Optionally you can\n"
12636
+ " add a custom alarm."
12637
+ msgstr "Recente alarm worden hieronder weergeven. Eerdere alarm worden mogelijk niet weergeven. Optioneel kunt u\n"
12638
+ " een aangepast alarm toevoegen."
12639
+
12621
12640
  msgid "Recent data"
12622
12641
  msgstr "Recente gegevens"
12623
12642
 
@@ -13629,6 +13648,9 @@ msgstr "Selecteer een alarm in de lijst om de details ervan weer te geven."
13629
13648
  msgid "Select an asset from the list."
13630
13649
  msgstr "Selecteer een asset uit de lijst."
13631
13650
 
13651
+ msgid "Select an asset to see the available properties."
13652
+ msgstr "Selecteer een asset om de beschikbare eigenschappen te bekijken."
13653
+
13632
13654
  msgid "Select an asset with alarms from the list."
13633
13655
  msgstr "Selecteer een asset met alarmen uit de lijst."
13634
13656
 
@@ -16204,6 +16226,9 @@ msgstr "De instelling is ingeschakeld op het platformniveau."
16204
16226
  msgid "The setting is enforced on the platform level."
16205
16227
  msgstr "De instelling is afgedwongen op het platformniveau."
16206
16228
 
16229
+ msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16230
+ msgstr "De slimme groep wordt gemaakt op basis van de filters die momenteel worden toegepast in de apparaat-lijst."
16231
+
16207
16232
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16208
16233
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16209
16234
  msgstr "De succesvol geregistreerde apparaten kunnen nu ondertekende certificaten aanvragen en deze gebruiken om\n"
@@ -16536,9 +16561,6 @@ msgstr "Drempel overschreden"
16536
16561
  msgid "Thresholds exceeded"
16537
16562
  msgstr "Drempels overschreden"
16538
16563
 
16539
- msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16540
- msgstr "De Slimme groep wordt gemaakt op basis van de filters die momenteel worden toegepast in de apparatenlijst."
16541
-
16542
16564
  msgid "Time"
16543
16565
  msgstr "Tijd"
16544
16566
 
@@ -19307,9 +19329,6 @@ msgstr "niet-gespecificeerd"
19307
19329
  msgid "note: \"{{ note }}\""
19308
19330
  msgstr "opmerking: \"{{ note }}\""
19309
19331
 
19310
- msgid "ns=2;s=Node1"
19311
- msgstr "ns=2;s=Node1"
19312
-
19313
19332
  msgid "number of devices"
19314
19333
  msgstr "aantal apparaten"
19315
19334