@c8y/ng1-modules 1022.21.3 → 1022.26.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -246,12 +246,6 @@ msgstr[1] "Użytkownicy: {{$count}}"
246
246
  msgstr[2] "Użytkownicy: {{$count}}"
247
247
  msgstr[3] "Użytkownicy: {{$count}}"
248
248
 
249
- msgid "30`seconds`"
250
- msgstr "30"
251
-
252
- msgid "40`seconds`"
253
- msgstr "40"
254
-
255
249
  msgid "<Not calculated>"
256
250
  msgstr "<Nie obliczono>"
257
251
 
@@ -1518,6 +1512,9 @@ msgstr "Zaakceptuj i kontynuuj"
1518
1512
  msgid "Alarm"
1519
1513
  msgstr "Alarm"
1520
1514
 
1515
+ msgid "Alarm count"
1516
+ msgstr "Liczba alarmów"
1517
+
1521
1518
  msgid "Alarm count 3 months"
1522
1519
  msgstr "Liczba alarmów przez 3 miesiące"
1523
1520
 
@@ -2059,6 +2056,9 @@ msgstr "Właściwości zasobu"
2059
2056
  msgid "Asset properties updated."
2060
2057
  msgstr "Zaktualizowano właściwości zasobu."
2061
2058
 
2059
+ msgid "Asset property list"
2060
+ msgstr "Lista właściwości zasobu"
2061
+
2062
2062
  msgid "Asset selection"
2063
2063
  msgstr "Wybór zasobów"
2064
2064
 
@@ -3272,6 +3272,9 @@ msgstr "Wyczyść geofencing"
3272
3272
  msgid "Clear mapping"
3273
3273
  msgstr "Wyczyść mapowanie"
3274
3274
 
3275
+ msgid "Clear search"
3276
+ msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
3277
+
3275
3278
  msgid "Clear selection"
3276
3279
  msgstr "Wyczyść wybór"
3277
3280
 
@@ -3378,6 +3381,11 @@ msgstr "Klikaj nagłówki kolumn, aby zastosować filtry."
3378
3381
  msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
3379
3382
  msgstr "Klikaj nagłówki kolumn, aby zastosować filtry. Kliknij przycisk <b>Aktywne filtry</b>, aby zarządzać zastosowanymi filtrami."
3380
3383
 
3384
+ msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
3385
+ " literal."
3386
+ msgstr "Kliknij ikonę 'Kopiuj' wybranej właściwości i wstaw ją do widżetu HTML jako szablon\n"
3387
+ " literal."
3388
+
3381
3389
  msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
3382
3390
  msgstr "Kliknij łącze, aby pobrać plik z urządzeniami, których dotyczy problem."
3383
3391
 
@@ -3471,6 +3479,9 @@ msgstr "Zwiń wszystko"
3471
3479
  msgid "Collapse navigator on start up"
3472
3480
  msgstr "Zwiń nawigator przy uruchomieniu"
3473
3481
 
3482
+ msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
3483
+ msgstr "Zwiń {{ assetPropertyLabel }}"
3484
+
3474
3485
  msgid "Color"
3475
3486
  msgstr "Kolor"
3476
3487
 
@@ -6527,6 +6538,9 @@ msgstr "Właściwość zdarzenia"
6527
6538
  msgid "Event text"
6528
6539
  msgstr "Tekst zdarzenia"
6529
6540
 
6541
+ msgid "Event time"
6542
+ msgstr "Czas zdarzenia"
6543
+
6530
6544
  msgid "Event type"
6531
6545
  msgstr "Typ zdarzenia"
6532
6546
 
@@ -6620,6 +6634,9 @@ msgstr "Rozwiń ścieżki nawigacyjne"
6620
6634
  msgid "Expand node"
6621
6635
  msgstr "Rozwiń węzeł"
6622
6636
 
6637
+ msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
6638
+ msgstr "Rozwiń {{ assetPropertyLabel }}"
6639
+
6623
6640
  msgid "Expand/collapse"
6624
6641
  msgstr "Rozwiń/zwiń"
6625
6642
 
@@ -8358,6 +8375,9 @@ msgstr "Agregacja godzinowa"
8358
8375
  msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
8359
8376
  msgstr "Co godzinę: {{ minutes }} min po pełnej godzinie."
8360
8377
 
8378
+ msgid "How to use properties in the widget"
8379
+ msgstr "Jak użyć właściwości w widżecie"
8380
+
8361
8381
  msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
8362
8382
  msgstr "Jak chcesz postąpić z podużytkownikami, gdy właściciel zostanie usunięty?"
8363
8383
 
@@ -10529,9 +10549,6 @@ msgstr "Brak opisu"
10529
10549
  msgid "No description available."
10530
10550
  msgstr "Brak dostępnego opisu."
10531
10551
 
10532
- msgid "No description provided."
10533
- msgstr "Brak opisu."
10534
-
10535
10552
  msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10536
10553
  " granted access to some device groups first."
10537
10554
  msgstr "Brak dostępnych grup urządzeń z powodu uprawnień właściciela urządzenia. Właścicielowi urządzenia należy\n"
@@ -10815,9 +10832,6 @@ msgstr "Brak innych dostępnych wersji oprogramowania."
10815
10832
  msgid "No package selected"
10816
10833
  msgstr "Nie wybrano pakietu"
10817
10834
 
10818
- msgid "No parameters to display."
10819
- msgstr "Brak parametrów do wyświetlenia."
10820
-
10821
10835
  msgid "No password"
10822
10836
  msgstr "Brak hasła"
10823
10837
 
@@ -10863,6 +10877,9 @@ msgstr "Podgląd nie jest dostępny dla plików dziennika o typie MIME innym ni
10863
10877
  msgid "No preview available."
10864
10878
  msgstr "Podgląd nie jest dostępny."
10865
10879
 
10880
+ msgid "No properties to display"
10881
+ msgstr "Brak właściwości do wyświetlania"
10882
+
10866
10883
  msgid "No properties to display."
10867
10884
  msgstr "Brak właściwości do wyświetlenia."
10868
10885
 
@@ -11476,6 +11493,9 @@ msgstr "Otwórz sklep\n"
11476
11493
  msgid "Open dashboard"
11477
11494
  msgstr "Otwórz pulpit"
11478
11495
 
11496
+ msgid "Open details"
11497
+ msgstr "Otwórz Szczegóły"
11498
+
11479
11499
  msgid "Open in Device Management"
11480
11500
  msgstr "Otwórz w aplikacji Zarządzanie urządzeniami"
11481
11501
 
@@ -11775,12 +11795,6 @@ msgstr "Trwa wczytywanie strony nr {{ pageNo }}…"
11775
11795
  msgid "Panel"
11776
11796
  msgstr "Panel"
11777
11797
 
11778
- msgid "Parameters"
11779
- msgstr "Parameters"
11780
-
11781
- msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
11782
- msgstr "Parametry używane w urządzeniu zostaną wyświetlone tutaj."
11783
-
11784
11798
  msgid "Parent group ID"
11785
11799
  msgstr "Identyfikator grupy nadrzędnej"
11786
11800
 
@@ -13676,6 +13690,9 @@ msgstr "Wybierz alarm z listy, aby wyświetlić jego szczegóły."
13676
13690
  msgid "Select an asset from the list."
13677
13691
  msgstr "Wybierz zasób z listy."
13678
13692
 
13693
+ msgid "Select an asset to see the available properties."
13694
+ msgstr "Wybierz zasoby, aby wyświetlić dostępne właściwości."
13695
+
13679
13696
  msgid "Select an asset with alarms from the list."
13680
13697
  msgstr "Wybierz zasób z alarmami z listy."
13681
13698
 
@@ -16253,6 +16270,9 @@ msgstr "To ustawienie jest włączone na poziomie platformy."
16253
16270
  msgid "The setting is enforced on the platform level."
16254
16271
  msgstr "To ustawienie jest wymuszane na poziomie platformy."
16255
16272
 
16273
+ msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16274
+ msgstr "Grupa inteligentna zostanie utworzona na podstawie filtrów, które są obecnie zastosowane na liście urządzeń."
16275
+
16256
16276
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16257
16277
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16258
16278
  msgstr "Urządzenia, które zostały pomyślnie zarejestrowane, mogą teraz żądać podpisanych certyfikatów i używać ich do\n"
@@ -16584,9 +16604,6 @@ msgstr "Przekroczono próg"
16584
16604
  msgid "Thresholds exceeded"
16585
16605
  msgstr "Przekroczono progi"
16586
16606
 
16587
- msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16588
- msgstr "Grupa inteligentna zostanie utworzona na podstawie filtrów zastosowanych na liście urządzeń."
16589
-
16590
16607
  msgid "Time"
16591
16608
  msgstr "Czas"
16592
16609
 
@@ -19361,9 +19378,6 @@ msgstr "nieokreślona"
19361
19378
  msgid "note: \"{{ note }}\""
19362
19379
  msgstr "uwaga: {{ note }}"
19363
19380
 
19364
- msgid "ns=2;s=Node1"
19365
- msgstr "ns=2;s=Węzeł1"
19366
-
19367
19381
  msgid "number of devices"
19368
19382
  msgstr "liczba urządzeń"
19369
19383
 
@@ -210,12 +210,6 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
210
210
  msgstr[0] "1 usuário"
211
211
  msgstr[1] "{{$count}} usuários"
212
212
 
213
- msgid "30`seconds`"
214
- msgstr "30"
215
-
216
- msgid "40`seconds`"
217
- msgstr "40"
218
-
219
213
  msgid "<Not calculated>"
220
214
  msgstr "<Não calculado>"
221
215
 
@@ -1481,6 +1475,9 @@ msgstr "Concordar e prosseguir"
1481
1475
  msgid "Alarm"
1482
1476
  msgstr "Alarme"
1483
1477
 
1478
+ msgid "Alarm count"
1479
+ msgstr "Contagem de Alarme"
1480
+
1484
1481
  msgid "Alarm count 3 months"
1485
1482
  msgstr "Contagem de alarme 3 meses"
1486
1483
 
@@ -2022,6 +2019,9 @@ msgstr "Propriedades do ativo"
2022
2019
  msgid "Asset properties updated."
2023
2020
  msgstr "Propriedades do ativo atualizadas."
2024
2021
 
2022
+ msgid "Asset property list"
2023
+ msgstr "Lista de propriedades do ativo"
2024
+
2025
2025
  msgid "Asset selection"
2026
2026
  msgstr "Seleção de ativos"
2027
2027
 
@@ -3233,6 +3233,9 @@ msgstr "Apagar cerca geográfica"
3233
3233
  msgid "Clear mapping"
3234
3234
  msgstr "Apagar mapeamento"
3235
3235
 
3236
+ msgid "Clear search"
3237
+ msgstr "Limpar pesquisa"
3238
+
3236
3239
  msgid "Clear selection"
3237
3240
  msgstr "Apagar seleção"
3238
3241
 
@@ -3339,6 +3342,11 @@ msgstr "Clique nos cabeçalhos das colunas para aplicar filtros."
3339
3342
  msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
3340
3343
  msgstr "Clique nos cabeçalhos das colunas para aplicar filtros. Clique no botão <b>Filtros ativos</b> para administrar filtros aplicados."
3341
3344
 
3345
+ msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
3346
+ " literal."
3347
+ msgstr "Clique no ícone de 'Copiar' da propriedade escolhida e insira-a no Widget HTML como um Template\n"
3348
+ " literal."
3349
+
3342
3350
  msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
3343
3351
  msgstr "Clique no link para baixar o arquivo com os dispositivos afetados."
3344
3352
 
@@ -3432,6 +3440,9 @@ msgstr "Recolher tudo"
3432
3440
  msgid "Collapse navigator on start up"
3433
3441
  msgstr "Recolher navegador na inicialização"
3434
3442
 
3443
+ msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
3444
+ msgstr "Recolher {{ assetPropertyLabel }}"
3445
+
3435
3446
  msgid "Color"
3436
3447
  msgstr "Cor"
3437
3448
 
@@ -6487,6 +6498,9 @@ msgstr "Propriedade do evento"
6487
6498
  msgid "Event text"
6488
6499
  msgstr "Texto do evento"
6489
6500
 
6501
+ msgid "Event time"
6502
+ msgstr "Hora do evento"
6503
+
6490
6504
  msgid "Event type"
6491
6505
  msgstr "Tipo de evento"
6492
6506
 
@@ -6580,6 +6594,9 @@ msgstr "Expandir trilhas de navegação"
6580
6594
  msgid "Expand node"
6581
6595
  msgstr "Expandir nó"
6582
6596
 
6597
+ msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
6598
+ msgstr "Expandir {{ assetPropertyLabel }}"
6599
+
6583
6600
  msgid "Expand/collapse"
6584
6601
  msgstr "Expandir/recolher"
6585
6602
 
@@ -8318,6 +8335,9 @@ msgstr "Agregação horária"
8318
8335
  msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
8319
8336
  msgstr "A cada hora: {{ minutes }} minute(s) após cada hora."
8320
8337
 
8338
+ msgid "How to use properties in the widget"
8339
+ msgstr "Como usar propriedades no Widget"
8340
+
8321
8341
  msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
8322
8342
  msgstr "Como você gostaria de prosseguir com os subusuários quando o proprietário for excluído?"
8323
8343
 
@@ -10483,9 +10503,6 @@ msgstr "Nenhuma descrição disponível"
10483
10503
  msgid "No description available."
10484
10504
  msgstr "Não há descrição disponível."
10485
10505
 
10486
- msgid "No description provided."
10487
- msgstr "Nenhuma descrição fornecida."
10488
-
10489
10506
  msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10490
10507
  " granted access to some device groups first."
10491
10508
  msgstr "Nenhum grupo de dispositivos disponível devido às permissões do proprietário do dispositivo. Em primeiro lugar, o proprietário do dispositivo deve\n"
@@ -10769,9 +10786,6 @@ msgstr "Nenhuma outra versão de software disponível."
10769
10786
  msgid "No package selected"
10770
10787
  msgstr "Nenhum pacote selecionado"
10771
10788
 
10772
- msgid "No parameters to display."
10773
- msgstr "Não há parâmetros a exibir."
10774
-
10775
10789
  msgid "No password"
10776
10790
  msgstr "Sem senha"
10777
10791
 
@@ -10817,6 +10831,9 @@ msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível para arquivos de log com tipo MI
10817
10831
  msgid "No preview available."
10818
10832
  msgstr "Não é possível a previsualização."
10819
10833
 
10834
+ msgid "No properties to display"
10835
+ msgstr "Nenhuma propriedade para exibir"
10836
+
10820
10837
  msgid "No properties to display."
10821
10838
  msgstr "Nenhuma propriedade para exibir."
10822
10839
 
@@ -11430,6 +11447,9 @@ msgstr "Abra o\n"
11430
11447
  msgid "Open dashboard"
11431
11448
  msgstr "Abrir painel"
11432
11449
 
11450
+ msgid "Open details"
11451
+ msgstr "Abrir detalhes"
11452
+
11433
11453
  msgid "Open in Device Management"
11434
11454
  msgstr "Abrir no gerenciamento de dispositivos"
11435
11455
 
@@ -11729,12 +11749,6 @@ msgstr "Página {{ pageNo }} está carregando…"
11729
11749
  msgid "Panel"
11730
11750
  msgstr "Painel"
11731
11751
 
11732
- msgid "Parameters"
11733
- msgstr "Parameters"
11734
-
11735
- msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
11736
- msgstr "Os parâmetros usados no dispositivo serão exibidos aqui."
11737
-
11738
11752
  msgid "Parent group ID"
11739
11753
  msgstr "ID do grupo principal"
11740
11754
 
@@ -13630,6 +13644,9 @@ msgstr "Selecione um alarme da lista para visualizar seus detalhes."
13630
13644
  msgid "Select an asset from the list."
13631
13645
  msgstr "Selecione um ativo da lista."
13632
13646
 
13647
+ msgid "Select an asset to see the available properties."
13648
+ msgstr "Selecionar um ativo para ver as propriedades disponíveis."
13649
+
13633
13650
  msgid "Select an asset with alarms from the list."
13634
13651
  msgstr "Selecione um ativo com alarmes da lista."
13635
13652
 
@@ -16205,6 +16222,9 @@ msgstr "A configuração é ativada no nível da plataforma."
16205
16222
  msgid "The setting is enforced on the platform level."
16206
16223
  msgstr "A configuração é imposta no nível da plataforma."
16207
16224
 
16225
+ msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16226
+ msgstr "O Grupo inteligente será criado com base nos filtros atualmente aplicados na lista de Dispositivos."
16227
+
16208
16228
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16209
16229
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16210
16230
  msgstr "Os dispositivos inscritos com sucesso agora podem solicitar certificados assinados e usá-los para\n"
@@ -16537,9 +16557,6 @@ msgstr "Limite excedido"
16537
16557
  msgid "Thresholds exceeded"
16538
16558
  msgstr "Limites excedidos"
16539
16559
 
16540
- msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16541
- msgstr "O grupo inteligente será criado com base nos filtros aplicados atualmente na lista de dispositivos."
16542
-
16543
16560
  msgid "Time"
16544
16561
  msgstr "Tempo"
16545
16562
 
@@ -19308,9 +19325,6 @@ msgstr "não especificada"
19308
19325
  msgid "note: \"{{ note }}\""
19309
19326
  msgstr "nota: \"{{ note }}\""
19310
19327
 
19311
- msgid "ns=2;s=Node1"
19312
- msgstr "ns=2;s=Nó1"
19313
-
19314
19328
  msgid "number of devices"
19315
19329
  msgstr "número de dispositivos"
19316
19330
 
@@ -192,12 +192,6 @@ msgid "1 user"
192
192
  msgid_plural "{{$count}} users"
193
193
  msgstr[0] "{{$count}} 个用户"
194
194
 
195
- msgid "30`seconds`"
196
- msgstr "30"
197
-
198
- msgid "40`seconds`"
199
- msgstr "40"
200
-
201
195
  msgid "<Not calculated>"
202
196
  msgstr "<未计算>"
203
197
 
@@ -1465,6 +1459,9 @@ msgstr "同意并继续"
1465
1459
  msgid "Alarm"
1466
1460
  msgstr "警报"
1467
1461
 
1462
+ msgid "Alarm count"
1463
+ msgstr "警报计数"
1464
+
1468
1465
  msgid "Alarm count 3 months"
1469
1466
  msgstr "3 个月的警报计数"
1470
1467
 
@@ -2006,6 +2003,9 @@ msgstr "资产属性"
2006
2003
  msgid "Asset properties updated."
2007
2004
  msgstr "资产属性已更新。"
2008
2005
 
2006
+ msgid "Asset property list"
2007
+ msgstr "资产属性列表"
2008
+
2009
2009
  msgid "Asset selection"
2010
2010
  msgstr "资产选择"
2011
2011
 
@@ -3216,6 +3216,9 @@ msgstr "清除地理围栏"
3216
3216
  msgid "Clear mapping"
3217
3217
  msgstr "清除映射"
3218
3218
 
3219
+ msgid "Clear search"
3220
+ msgstr "清除搜索"
3221
+
3219
3222
  msgid "Clear selection"
3220
3223
  msgstr "清除选择"
3221
3224
 
@@ -3322,6 +3325,11 @@ msgstr "单击列标题以应用过滤器。"
3322
3325
  msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
3323
3326
  msgstr "单击列标题以应用过滤器。单击<b>活动过滤器</b>按钮以管理应用的过滤器。"
3324
3327
 
3328
+ msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
3329
+ " literal."
3330
+ msgstr "点击所选属性的复制图标,将其作为模板插入HTML小组件:\n"
3331
+ " 字面量。"
3332
+
3325
3333
  msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
3326
3334
  msgstr "单击链接以下载受影响设备的文件。"
3327
3335
 
@@ -3415,6 +3423,9 @@ msgstr "全部折叠"
3415
3423
  msgid "Collapse navigator on start up"
3416
3424
  msgstr "启动时折叠导航器"
3417
3425
 
3426
+ msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
3427
+ msgstr "折叠 {{ assetPropertyLabel }}"
3428
+
3418
3429
  msgid "Color"
3419
3430
  msgstr "颜色"
3420
3431
 
@@ -6469,6 +6480,9 @@ msgstr "事件属性"
6469
6480
  msgid "Event text"
6470
6481
  msgstr "事件文本"
6471
6482
 
6483
+ msgid "Event time"
6484
+ msgstr "事件时间"
6485
+
6472
6486
  msgid "Event type"
6473
6487
  msgstr "事件类型"
6474
6488
 
@@ -6562,6 +6576,9 @@ msgstr "展开痕迹"
6562
6576
  msgid "Expand node"
6563
6577
  msgstr "展开节点"
6564
6578
 
6579
+ msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
6580
+ msgstr "展开 {{ assetPropertyLabel }}"
6581
+
6565
6582
  msgid "Expand/collapse"
6566
6583
  msgstr "展开/折叠"
6567
6584
 
@@ -8303,6 +8320,9 @@ msgstr "每小时聚合"
8303
8320
  msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
8304
8321
  msgstr "每小时:该小时已过 {{ minutes }} 分钟。"
8305
8322
 
8323
+ msgid "How to use properties in the widget"
8324
+ msgstr "如何在小部件中使用属性"
8325
+
8306
8326
  msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
8307
8327
  msgstr "删除所有者时,您想对子用户做什么?"
8308
8328
 
@@ -10465,9 +10485,6 @@ msgstr "没有描述"
10465
10485
  msgid "No description available."
10466
10486
  msgstr "没有可用的描述。"
10467
10487
 
10468
- msgid "No description provided."
10469
- msgstr "未提供描述。"
10470
-
10471
10488
  msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10472
10489
  " granted access to some device groups first."
10473
10490
  msgstr "由于设备所有者权限,无设备组可用。必须先授予设备所有者\n"
@@ -10751,9 +10768,6 @@ msgstr "没有其他可用的软件版本。"
10751
10768
  msgid "No package selected"
10752
10769
  msgstr "未选择任何包"
10753
10770
 
10754
- msgid "No parameters to display."
10755
- msgstr "无参数可显示。"
10756
-
10757
10771
  msgid "No password"
10758
10772
  msgstr "无密码"
10759
10773
 
@@ -10799,6 +10813,9 @@ msgstr "无预览可用于 <code>text/*</code> 之外的 MIME 类型的日志文
10799
10813
  msgid "No preview available."
10800
10814
  msgstr "无预览可用。"
10801
10815
 
10816
+ msgid "No properties to display"
10817
+ msgstr "没有可显示的属性"
10818
+
10802
10819
  msgid "No properties to display."
10803
10820
  msgstr "没有可供显示的属性。"
10804
10821
 
@@ -11412,6 +11429,9 @@ msgstr "打开您智能手机上的 \n"
11412
11429
  msgid "Open dashboard"
11413
11430
  msgstr "打开面板"
11414
11431
 
11432
+ msgid "Open details"
11433
+ msgstr "展开详细信息"
11434
+
11415
11435
  msgid "Open in Device Management"
11416
11436
  msgstr "在设备管理中打开"
11417
11437
 
@@ -11711,12 +11731,6 @@ msgstr "页面 {{ pageNo }} 正在加载…"
11711
11731
  msgid "Panel"
11712
11732
  msgstr "面板"
11713
11733
 
11714
- msgid "Parameters"
11715
- msgstr "Parameters"
11716
-
11717
- msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
11718
- msgstr "设备中使用的参数将显示在此处。"
11719
-
11720
11734
  msgid "Parent group ID"
11721
11735
  msgstr "父组 ID"
11722
11736
 
@@ -13612,6 +13626,9 @@ msgstr "从列表中选择一个警报以查看其详细信息。"
13612
13626
  msgid "Select an asset from the list."
13613
13627
  msgstr "从列表中选择资产。"
13614
13628
 
13629
+ msgid "Select an asset to see the available properties."
13630
+ msgstr "选择一项资产以查看其可用属性。"
13631
+
13615
13632
  msgid "Select an asset with alarms from the list."
13616
13633
  msgstr "从列表中选择具有警报的资产。"
13617
13634
 
@@ -16186,6 +16203,9 @@ msgstr "已在平台级别启用此设置。"
16186
16203
  msgid "The setting is enforced on the platform level."
16187
16204
  msgstr "已在平台级别强制实施此设置。"
16188
16205
 
16206
+ msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16207
+ msgstr "智能组将根据设备列表中当前应用的筛选条件创建。"
16208
+
16189
16209
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16190
16210
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16191
16211
  msgstr "成功注册的设备现在可以请求签名证书,并使用它们通过基于证书的身份验证连接到平台并进行身份验证。\n"
@@ -16517,9 +16537,6 @@ msgstr "超过阈值"
16517
16537
  msgid "Thresholds exceeded"
16518
16538
  msgstr "已超过阈值"
16519
16539
 
16520
- msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16521
- msgstr "将根据设备列表中当前应用的筛选器创建一个智能组。"
16522
-
16523
16540
  msgid "Time"
16524
16541
  msgstr "时间"
16525
16542
 
@@ -19285,9 +19302,6 @@ msgstr "未指定"
19285
19302
  msgid "note: \"{{ note }}\""
19286
19303
  msgstr "备注:\"{{ note }}\""
19287
19304
 
19288
- msgid "ns=2;s=Node1"
19289
- msgstr "ns=2;节点=节点1"
19290
-
19291
19305
  msgid "number of devices"
19292
19306
  msgstr "设备数量"
19293
19307