@c8y/ng1-modules 1022.21.3 → 1022.26.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +38 -24
- package/core/locales/es.po +38 -24
- package/core/locales/fr.po +38 -24
- package/core/locales/ja_JP.po +37 -24
- package/core/locales/ko.po +37 -24
- package/core/locales/nl.po +38 -24
- package/core/locales/pl.po +38 -24
- package/core/locales/pt_BR.po +38 -24
- package/core/locales/zh_CN.po +38 -24
- package/core/locales/zh_TW.po +38 -24
- package/core/ui/properties/propertiesLibrary.service.js +1 -1
- package/deviceStatusWidget/requiredAvailabilityIntervalSetting.html +2 -0
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/ja_JP.po
CHANGED
|
@@ -192,12 +192,6 @@ msgid "1 user"
|
|
|
192
192
|
msgid_plural "{{$count}} users"
|
|
193
193
|
msgstr[0] "{{$count}} ユーザー"
|
|
194
194
|
|
|
195
|
-
msgid "30`seconds`"
|
|
196
|
-
msgstr "30"
|
|
197
|
-
|
|
198
|
-
msgid "40`seconds`"
|
|
199
|
-
msgstr "40"
|
|
200
|
-
|
|
201
195
|
msgid "<Not calculated>"
|
|
202
196
|
msgstr "<未計算>"
|
|
203
197
|
|
|
@@ -1462,6 +1456,9 @@ msgstr "同意して続行"
|
|
|
1462
1456
|
msgid "Alarm"
|
|
1463
1457
|
msgstr "アラーム"
|
|
1464
1458
|
|
|
1459
|
+
msgid "Alarm count"
|
|
1460
|
+
msgstr ""
|
|
1461
|
+
|
|
1465
1462
|
msgid "Alarm count 3 months"
|
|
1466
1463
|
msgstr "過去 3 か月間のアラーム数"
|
|
1467
1464
|
|
|
@@ -2003,6 +2000,9 @@ msgstr "アセット プロパティ"
|
|
|
2003
2000
|
msgid "Asset properties updated."
|
|
2004
2001
|
msgstr "アセットのプロパティが更新されました。"
|
|
2005
2002
|
|
|
2003
|
+
msgid "Asset property list"
|
|
2004
|
+
msgstr ""
|
|
2005
|
+
|
|
2006
2006
|
msgid "Asset selection"
|
|
2007
2007
|
msgstr "アセットの選択"
|
|
2008
2008
|
|
|
@@ -3212,6 +3212,9 @@ msgstr "ジオフェンスをクリア"
|
|
|
3212
3212
|
msgid "Clear mapping"
|
|
3213
3213
|
msgstr "マッピングをクリア"
|
|
3214
3214
|
|
|
3215
|
+
msgid "Clear search"
|
|
3216
|
+
msgstr "検索をクリア"
|
|
3217
|
+
|
|
3215
3218
|
msgid "Clear selection"
|
|
3216
3219
|
msgstr "選択のクリア"
|
|
3217
3220
|
|
|
@@ -3318,6 +3321,10 @@ msgstr "フィルターを適用する列ヘッダーをクリックしてくだ
|
|
|
3318
3321
|
msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
|
|
3319
3322
|
msgstr "列ヘッダーをクリックして、フィルターを適用してください。<b>アクティブなフィルター</b> ボタンをクリックして、適用されているフィルターを管理できます。"
|
|
3320
3323
|
|
|
3324
|
+
msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
|
|
3325
|
+
" literal."
|
|
3326
|
+
msgstr ""
|
|
3327
|
+
|
|
3321
3328
|
msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
|
|
3322
3329
|
msgstr "リンクをクリックして、影響を受けるデバイスを含むファイルをダウンロードしてください。"
|
|
3323
3330
|
|
|
@@ -3411,6 +3418,9 @@ msgstr "すべて折りたたむ"
|
|
|
3411
3418
|
msgid "Collapse navigator on start up"
|
|
3412
3419
|
msgstr "起動時にナビゲーターを折りたたむ"
|
|
3413
3420
|
|
|
3421
|
+
msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
3422
|
+
msgstr ""
|
|
3423
|
+
|
|
3414
3424
|
msgid "Color"
|
|
3415
3425
|
msgstr "色"
|
|
3416
3426
|
|
|
@@ -6463,6 +6473,9 @@ msgstr "イベント プロパティ"
|
|
|
6463
6473
|
msgid "Event text"
|
|
6464
6474
|
msgstr "イベント テキスト"
|
|
6465
6475
|
|
|
6476
|
+
msgid "Event time"
|
|
6477
|
+
msgstr ""
|
|
6478
|
+
|
|
6466
6479
|
msgid "Event type"
|
|
6467
6480
|
msgstr "イベント タイプ"
|
|
6468
6481
|
|
|
@@ -6556,6 +6569,9 @@ msgstr "階層リンクを展開"
|
|
|
6556
6569
|
msgid "Expand node"
|
|
6557
6570
|
msgstr "ノードの拡張"
|
|
6558
6571
|
|
|
6572
|
+
msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
6573
|
+
msgstr ""
|
|
6574
|
+
|
|
6559
6575
|
msgid "Expand/collapse"
|
|
6560
6576
|
msgstr "展開/折りたたむ"
|
|
6561
6577
|
|
|
@@ -8295,6 +8311,9 @@ msgstr "時間ごとの集計"
|
|
|
8295
8311
|
msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
|
|
8296
8312
|
msgstr "毎時: {{ minutes }} 分"
|
|
8297
8313
|
|
|
8314
|
+
msgid "How to use properties in the widget"
|
|
8315
|
+
msgstr ""
|
|
8316
|
+
|
|
8298
8317
|
msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
|
|
8299
8318
|
msgstr "所有者が削除された際のサブユーザーの取り扱いを指定してください。"
|
|
8300
8319
|
|
|
@@ -10456,9 +10475,6 @@ msgstr "説明はありません"
|
|
|
10456
10475
|
msgid "No description available."
|
|
10457
10476
|
msgstr "説明はありません。"
|
|
10458
10477
|
|
|
10459
|
-
msgid "No description provided."
|
|
10460
|
-
msgstr "説明はありません。"
|
|
10461
|
-
|
|
10462
10478
|
msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
|
|
10463
10479
|
" granted access to some device groups first."
|
|
10464
10480
|
msgstr "デバイス所有者の権限のため、デバイス グループは使用できません。デバイス所有者には、\n"
|
|
@@ -10742,9 +10758,6 @@ msgstr "利用できる他のソフトウェア バージョンはありませ
|
|
|
10742
10758
|
msgid "No package selected"
|
|
10743
10759
|
msgstr "パッケージは選択されていません"
|
|
10744
10760
|
|
|
10745
|
-
msgid "No parameters to display."
|
|
10746
|
-
msgstr "表示するパラメーターはありません。"
|
|
10747
|
-
|
|
10748
10761
|
msgid "No password"
|
|
10749
10762
|
msgstr "パスワードがありません"
|
|
10750
10763
|
|
|
@@ -10790,6 +10803,9 @@ msgstr "<code>text/*</code> 以外の MIME タイプのログ ファイルに利
|
|
|
10790
10803
|
msgid "No preview available."
|
|
10791
10804
|
msgstr "利用できるプレビューはありません。"
|
|
10792
10805
|
|
|
10806
|
+
msgid "No properties to display"
|
|
10807
|
+
msgstr ""
|
|
10808
|
+
|
|
10793
10809
|
msgid "No properties to display."
|
|
10794
10810
|
msgstr "表示できるプロパティはありません。"
|
|
10795
10811
|
|
|
@@ -11403,6 +11419,9 @@ msgstr "スマートフォンで \n"
|
|
|
11403
11419
|
msgid "Open dashboard"
|
|
11404
11420
|
msgstr "ダッシュボードを開く"
|
|
11405
11421
|
|
|
11422
|
+
msgid "Open details"
|
|
11423
|
+
msgstr ""
|
|
11424
|
+
|
|
11406
11425
|
msgid "Open in Device Management"
|
|
11407
11426
|
msgstr "デバイス管理で開く"
|
|
11408
11427
|
|
|
@@ -11702,12 +11721,6 @@ msgstr "ページ {{ pageNo }} を読み込んでいます…"
|
|
|
11702
11721
|
msgid "Panel"
|
|
11703
11722
|
msgstr "パネル"
|
|
11704
11723
|
|
|
11705
|
-
msgid "Parameters"
|
|
11706
|
-
msgstr "パラメーター"
|
|
11707
|
-
|
|
11708
|
-
msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
|
|
11709
|
-
msgstr "デバイスで使用されるパラメーターはここに表示されます"
|
|
11710
|
-
|
|
11711
11724
|
msgid "Parent group ID"
|
|
11712
11725
|
msgstr "親グループ ID"
|
|
11713
11726
|
|
|
@@ -13603,6 +13616,9 @@ msgstr "リストからアラームを選択すると、その詳細が表示さ
|
|
|
13603
13616
|
msgid "Select an asset from the list."
|
|
13604
13617
|
msgstr "アセットを一覧から選択してください。"
|
|
13605
13618
|
|
|
13619
|
+
msgid "Select an asset to see the available properties."
|
|
13620
|
+
msgstr ""
|
|
13621
|
+
|
|
13606
13622
|
msgid "Select an asset with alarms from the list."
|
|
13607
13623
|
msgstr "アラームがあるアセットをリストから選択します。"
|
|
13608
13624
|
|
|
@@ -16175,6 +16191,9 @@ msgstr "設定はプラットフォーム レベルで有効化されます。"
|
|
|
16175
16191
|
msgid "The setting is enforced on the platform level."
|
|
16176
16192
|
msgstr "設定はプラットフォーム レベルで強制されます。"
|
|
16177
16193
|
|
|
16194
|
+
msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16195
|
+
msgstr ""
|
|
16196
|
+
|
|
16178
16197
|
msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
|
|
16179
16198
|
" connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
|
|
16180
16199
|
msgstr "正常に登録されたデバイスにより、署名済み証明書をリクエストして、証明書ベースの認証によるプラットホームへの接続と認証にそれらを使用できるようになりました。"
|
|
@@ -16506,9 +16525,6 @@ msgstr "しきい値を超えました"
|
|
|
16506
16525
|
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
16507
16526
|
msgstr "しきい値を超えました"
|
|
16508
16527
|
|
|
16509
|
-
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16510
|
-
msgstr "スマート グループは、デバイス リストに現在適用されているフィルターに基づいて作成されます。"
|
|
16511
|
-
|
|
16512
16528
|
msgid "Time"
|
|
16513
16529
|
msgstr "時間"
|
|
16514
16530
|
|
|
@@ -19271,9 +19287,6 @@ msgstr "未定義"
|
|
|
19271
19287
|
msgid "note: \"{{ note }}\""
|
|
19272
19288
|
msgstr "注釈: \"{{ note }}\""
|
|
19273
19289
|
|
|
19274
|
-
msgid "ns=2;s=Node1"
|
|
19275
|
-
msgstr "ns=2;s=Node1"
|
|
19276
|
-
|
|
19277
19290
|
msgid "number of devices"
|
|
19278
19291
|
msgstr "デバイス数"
|
|
19279
19292
|
|
package/core/locales/ko.po
CHANGED
|
@@ -192,12 +192,6 @@ msgid "1 user"
|
|
|
192
192
|
msgid_plural "{{$count}} users"
|
|
193
193
|
msgstr[0] "사용자 {{$count}}명"
|
|
194
194
|
|
|
195
|
-
msgid "30`seconds`"
|
|
196
|
-
msgstr "30"
|
|
197
|
-
|
|
198
|
-
msgid "40`seconds`"
|
|
199
|
-
msgstr "40"
|
|
200
|
-
|
|
201
195
|
msgid "<Not calculated>"
|
|
202
196
|
msgstr "<계산되지 않음>"
|
|
203
197
|
|
|
@@ -1464,6 +1458,9 @@ msgstr "동의 및 진행"
|
|
|
1464
1458
|
msgid "Alarm"
|
|
1465
1459
|
msgstr "알람"
|
|
1466
1460
|
|
|
1461
|
+
msgid "Alarm count"
|
|
1462
|
+
msgstr "알람 횟수"
|
|
1463
|
+
|
|
1467
1464
|
msgid "Alarm count 3 months"
|
|
1468
1465
|
msgstr "알람 수(3개월)"
|
|
1469
1466
|
|
|
@@ -2005,6 +2002,9 @@ msgstr "자산 속성"
|
|
|
2005
2002
|
msgid "Asset properties updated."
|
|
2006
2003
|
msgstr "자산 속성을 업데이트했습니다."
|
|
2007
2004
|
|
|
2005
|
+
msgid "Asset property list"
|
|
2006
|
+
msgstr "자산 속성 목록"
|
|
2007
|
+
|
|
2008
2008
|
msgid "Asset selection"
|
|
2009
2009
|
msgstr "자산 선택"
|
|
2010
2010
|
|
|
@@ -3215,6 +3215,9 @@ msgstr "지오펜스 지우기"
|
|
|
3215
3215
|
msgid "Clear mapping"
|
|
3216
3216
|
msgstr "매핑 지우기"
|
|
3217
3217
|
|
|
3218
|
+
msgid "Clear search"
|
|
3219
|
+
msgstr "검색어지우기"
|
|
3220
|
+
|
|
3218
3221
|
msgid "Clear selection"
|
|
3219
3222
|
msgstr "선택 항목 지우기"
|
|
3220
3223
|
|
|
@@ -3321,6 +3324,10 @@ msgstr "필터를 적용하려면 열 머리글을 클릭하십시오."
|
|
|
3321
3324
|
msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
|
|
3322
3325
|
msgstr "열 머리글을 클릭하여 필터를 적용하십시오. 적용된 필터를 관리하려면 <b>활성 필터</b> 버튼을 클릭하십시오."
|
|
3323
3326
|
|
|
3327
|
+
msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
|
|
3328
|
+
" literal."
|
|
3329
|
+
msgstr "선택한 속성의 복사 아이콘을 클릭하고 HTML 위젯에 템플릿 리터럴로 삽입하세요.\n"
|
|
3330
|
+
|
|
3324
3331
|
msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
|
|
3325
3332
|
msgstr "링크를 클릭하여 영향 받은 디바이스를 포함하는 파일을 다운로드하십시오."
|
|
3326
3333
|
|
|
@@ -3414,6 +3421,9 @@ msgstr "모두 접기"
|
|
|
3414
3421
|
msgid "Collapse navigator on start up"
|
|
3415
3422
|
msgstr "시작할 때 내비게이터 접기"
|
|
3416
3423
|
|
|
3424
|
+
msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
3425
|
+
msgstr "접기 {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
3426
|
+
|
|
3417
3427
|
msgid "Color"
|
|
3418
3428
|
msgstr "색상"
|
|
3419
3429
|
|
|
@@ -6468,6 +6478,9 @@ msgstr "이벤트 속성"
|
|
|
6468
6478
|
msgid "Event text"
|
|
6469
6479
|
msgstr "이벤트 텍스트"
|
|
6470
6480
|
|
|
6481
|
+
msgid "Event time"
|
|
6482
|
+
msgstr "이벤트 시간"
|
|
6483
|
+
|
|
6471
6484
|
msgid "Event type"
|
|
6472
6485
|
msgstr "이벤트 유형"
|
|
6473
6486
|
|
|
@@ -6561,6 +6574,9 @@ msgstr "이동 경로 펼치기"
|
|
|
6561
6574
|
msgid "Expand node"
|
|
6562
6575
|
msgstr "노드 펼치기"
|
|
6563
6576
|
|
|
6577
|
+
msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
6578
|
+
msgstr "{{ assetPropertyLabel }}펼치기"
|
|
6579
|
+
|
|
6564
6580
|
msgid "Expand/collapse"
|
|
6565
6581
|
msgstr "펼치기/접기"
|
|
6566
6582
|
|
|
@@ -8302,6 +8318,9 @@ msgstr "시간당 집계"
|
|
|
8302
8318
|
msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
|
|
8303
8319
|
msgstr "매 시간: 매 시간 {{ minutes }}분 후."
|
|
8304
8320
|
|
|
8321
|
+
msgid "How to use properties in the widget"
|
|
8322
|
+
msgstr "위젯에서 속성을 사용하는 방법"
|
|
8323
|
+
|
|
8305
8324
|
msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
|
|
8306
8325
|
msgstr "소유자 삭제 시 하위 사용자를 어떻게 처리하고 싶으십니까?"
|
|
8307
8326
|
|
|
@@ -10464,9 +10483,6 @@ msgstr "제공된 설명 없음"
|
|
|
10464
10483
|
msgid "No description available."
|
|
10465
10484
|
msgstr "사용할 수 있는 설명이 없습니다."
|
|
10466
10485
|
|
|
10467
|
-
msgid "No description provided."
|
|
10468
|
-
msgstr "설명 정보가 없습니다."
|
|
10469
|
-
|
|
10470
10486
|
msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
|
|
10471
10487
|
" granted access to some device groups first."
|
|
10472
10488
|
msgstr "디바이스 소유자 권한으로 인해 사용 가능한 디바이스 그룹이 없습니다.\n"
|
|
@@ -10750,9 +10766,6 @@ msgstr "사용 가능한 다른 소프트웨어 버전이 없습니다."
|
|
|
10750
10766
|
msgid "No package selected"
|
|
10751
10767
|
msgstr "선택된 패키지 없음"
|
|
10752
10768
|
|
|
10753
|
-
msgid "No parameters to display."
|
|
10754
|
-
msgstr "표시할 매개 변수가 없습니다."
|
|
10755
|
-
|
|
10756
10769
|
msgid "No password"
|
|
10757
10770
|
msgstr "비밀번호 없음"
|
|
10758
10771
|
|
|
@@ -10798,6 +10811,9 @@ msgstr "<code>text/*</code> 외 MIME 유형의 로그 파일을 미리 볼 수
|
|
|
10798
10811
|
msgid "No preview available."
|
|
10799
10812
|
msgstr "미리 보기 불가."
|
|
10800
10813
|
|
|
10814
|
+
msgid "No properties to display"
|
|
10815
|
+
msgstr "표시할 속성이 없습니다."
|
|
10816
|
+
|
|
10801
10817
|
msgid "No properties to display."
|
|
10802
10818
|
msgstr "표시할 속성이 없습니다."
|
|
10803
10819
|
|
|
@@ -11411,6 +11427,9 @@ msgstr "스마트폰에서\n"
|
|
|
11411
11427
|
msgid "Open dashboard"
|
|
11412
11428
|
msgstr "대시보드 열기"
|
|
11413
11429
|
|
|
11430
|
+
msgid "Open details"
|
|
11431
|
+
msgstr "상세 정보 열기"
|
|
11432
|
+
|
|
11414
11433
|
msgid "Open in Device Management"
|
|
11415
11434
|
msgstr "Device Management에서 열기"
|
|
11416
11435
|
|
|
@@ -11710,12 +11729,6 @@ msgstr "{{ pageNo }} 페이지 로드 중…"
|
|
|
11710
11729
|
msgid "Panel"
|
|
11711
11730
|
msgstr "패널"
|
|
11712
11731
|
|
|
11713
|
-
msgid "Parameters"
|
|
11714
|
-
msgstr "Parameters"
|
|
11715
|
-
|
|
11716
|
-
msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
|
|
11717
|
-
msgstr "디바이스에 사용된 매개 변수가 여기에 표시됩니다."
|
|
11718
|
-
|
|
11719
11732
|
msgid "Parent group ID"
|
|
11720
11733
|
msgstr "상위 그룹 ID"
|
|
11721
11734
|
|
|
@@ -13611,6 +13624,9 @@ msgstr "목록에서 알람을 선택하여 자세한 내용을 보십시오."
|
|
|
13611
13624
|
msgid "Select an asset from the list."
|
|
13612
13625
|
msgstr "목록에서 자산을 선택하십시오."
|
|
13613
13626
|
|
|
13627
|
+
msgid "Select an asset to see the available properties."
|
|
13628
|
+
msgstr "사용 가능한 속성을 보려면 자산을 선택하세요."
|
|
13629
|
+
|
|
13614
13630
|
msgid "Select an asset with alarms from the list."
|
|
13615
13631
|
msgstr "목록에서 알람이 있는 자산을 선택하십시오."
|
|
13616
13632
|
|
|
@@ -16185,6 +16201,9 @@ msgstr "설정은 플랫폼 수준에서 활성화됩니다."
|
|
|
16185
16201
|
msgid "The setting is enforced on the platform level."
|
|
16186
16202
|
msgstr "설정이 플랫폼 수준에서 실행됩니다."
|
|
16187
16203
|
|
|
16204
|
+
msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16205
|
+
msgstr "스마트 그룹은 현재 디바이스 목록에 적용된 필터에 따라 생성됩니다."
|
|
16206
|
+
|
|
16188
16207
|
msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
|
|
16189
16208
|
" connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
|
|
16190
16209
|
msgstr "성공적으로 등록된 디바이스는 이제 서명된 인증서를 요청하고, 이를 사용하여 인증서 기반 인증을 통해 플랫폼에 연결하고 인증할 수 있습니다\n"
|
|
@@ -16517,9 +16536,6 @@ msgstr "임계치 초과"
|
|
|
16517
16536
|
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
16518
16537
|
msgstr "임계치 초과"
|
|
16519
16538
|
|
|
16520
|
-
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16521
|
-
msgstr "스마트 그룹은 현재 디바이스 목록에 적용된 필터를 기반으로 만들어집니다."
|
|
16522
|
-
|
|
16523
16539
|
msgid "Time"
|
|
16524
16540
|
msgstr "시간"
|
|
16525
16541
|
|
|
@@ -19285,9 +19301,6 @@ msgstr "미지정"
|
|
|
19285
19301
|
msgid "note: \"{{ note }}\""
|
|
19286
19302
|
msgstr "참고: \"{{ note }}\""
|
|
19287
19303
|
|
|
19288
|
-
msgid "ns=2;s=Node1"
|
|
19289
|
-
msgstr "ns=2;s=노드1"
|
|
19290
|
-
|
|
19291
19304
|
msgid "number of devices"
|
|
19292
19305
|
msgstr "디바이스 수"
|
|
19293
19306
|
|
package/core/locales/nl.po
CHANGED
|
@@ -210,12 +210,6 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
|
|
|
210
210
|
msgstr[0] "1 gebruiker"
|
|
211
211
|
msgstr[1] "{{$count}} gebruikers"
|
|
212
212
|
|
|
213
|
-
msgid "30`seconds`"
|
|
214
|
-
msgstr "30"
|
|
215
|
-
|
|
216
|
-
msgid "40`seconds`"
|
|
217
|
-
msgstr "40"
|
|
218
|
-
|
|
219
213
|
msgid "<Not calculated>"
|
|
220
214
|
msgstr "<Niet berekend>"
|
|
221
215
|
|
|
@@ -1481,6 +1475,9 @@ msgstr "Akkoord gaan en doorgaan"
|
|
|
1481
1475
|
msgid "Alarm"
|
|
1482
1476
|
msgstr "Alarm"
|
|
1483
1477
|
|
|
1478
|
+
msgid "Alarm count"
|
|
1479
|
+
msgstr "Aantal alarmen"
|
|
1480
|
+
|
|
1484
1481
|
msgid "Alarm count 3 months"
|
|
1485
1482
|
msgstr "Aantal alarmen 3 maanden"
|
|
1486
1483
|
|
|
@@ -2022,6 +2019,9 @@ msgstr "Asseteigenschappen"
|
|
|
2022
2019
|
msgid "Asset properties updated."
|
|
2023
2020
|
msgstr "Asseteigenschappen bijgewerkt."
|
|
2024
2021
|
|
|
2022
|
+
msgid "Asset property list"
|
|
2023
|
+
msgstr "Lijst met Asseteigenschappen"
|
|
2024
|
+
|
|
2025
2025
|
msgid "Asset selection"
|
|
2026
2026
|
msgstr "Asset selecteren"
|
|
2027
2027
|
|
|
@@ -3233,6 +3233,9 @@ msgstr "Geofence wissen"
|
|
|
3233
3233
|
msgid "Clear mapping"
|
|
3234
3234
|
msgstr "Toewijzing wissen"
|
|
3235
3235
|
|
|
3236
|
+
msgid "Clear search"
|
|
3237
|
+
msgstr "Zoekopdracht wissen"
|
|
3238
|
+
|
|
3236
3239
|
msgid "Clear selection"
|
|
3237
3240
|
msgstr "Selectie wissen"
|
|
3238
3241
|
|
|
@@ -3339,6 +3342,11 @@ msgstr "Klik op de kolomkoppen om filters toe te passen."
|
|
|
3339
3342
|
msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
|
|
3340
3343
|
msgstr "Klik op de kolomkoppen om filters toe te passen. Klik op de knop <b>Actieve filters</b> om toegepaste filters te beheren."
|
|
3341
3344
|
|
|
3345
|
+
msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
|
|
3346
|
+
" literal."
|
|
3347
|
+
msgstr "Klik op het kopieerpictogram voor de door u gekozen eigenschap en voeg deze in de HTML-Widget in als een sjabloon\n"
|
|
3348
|
+
" literal."
|
|
3349
|
+
|
|
3342
3350
|
msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
|
|
3343
3351
|
msgstr "Klik op de link om het bestand met de betrokken apparaten te downloaden."
|
|
3344
3352
|
|
|
@@ -3432,6 +3440,9 @@ msgstr "Alles samenvouwen"
|
|
|
3432
3440
|
msgid "Collapse navigator on start up"
|
|
3433
3441
|
msgstr "Navigatie samenvouwen bij opstarten"
|
|
3434
3442
|
|
|
3443
|
+
msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
3444
|
+
msgstr "Samenvouwen {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
3445
|
+
|
|
3435
3446
|
msgid "Color"
|
|
3436
3447
|
msgstr "Kleur"
|
|
3437
3448
|
|
|
@@ -6487,6 +6498,9 @@ msgstr "Gebeurteniseigenschap"
|
|
|
6487
6498
|
msgid "Event text"
|
|
6488
6499
|
msgstr "Gebeurtenistekst"
|
|
6489
6500
|
|
|
6501
|
+
msgid "Event time"
|
|
6502
|
+
msgstr "Tijdstip van het gebeurtenis"
|
|
6503
|
+
|
|
6490
6504
|
msgid "Event type"
|
|
6491
6505
|
msgstr "Gebeurtenistype"
|
|
6492
6506
|
|
|
@@ -6580,6 +6594,9 @@ msgstr "Broodkruimels uitvouwen"
|
|
|
6580
6594
|
msgid "Expand node"
|
|
6581
6595
|
msgstr "Knooppunt uitvouwen"
|
|
6582
6596
|
|
|
6597
|
+
msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
6598
|
+
msgstr "Uitvouwen {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
6599
|
+
|
|
6583
6600
|
msgid "Expand/collapse"
|
|
6584
6601
|
msgstr "Uitvouwen/samenvouwen"
|
|
6585
6602
|
|
|
@@ -8317,6 +8334,9 @@ msgstr "Aggregatie per uur"
|
|
|
8317
8334
|
msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
|
|
8318
8335
|
msgstr "Uurlijks: {{ minutes }} minuten na het uur."
|
|
8319
8336
|
|
|
8337
|
+
msgid "How to use properties in the widget"
|
|
8338
|
+
msgstr "Hoe eigenschappen in de widget te gebruiken"
|
|
8339
|
+
|
|
8320
8340
|
msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
|
|
8321
8341
|
msgstr "Wat wilt u doen met sub-gebruikers als de eigenaar is verwijderd?"
|
|
8322
8342
|
|
|
@@ -10482,9 +10502,6 @@ msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
|
|
|
10482
10502
|
msgid "No description available."
|
|
10483
10503
|
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar."
|
|
10484
10504
|
|
|
10485
|
-
msgid "No description provided."
|
|
10486
|
-
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar."
|
|
10487
|
-
|
|
10488
10505
|
msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
|
|
10489
10506
|
" granted access to some device groups first."
|
|
10490
10507
|
msgstr "Geen apparaatgroepen beschikbaar vanwege machtigingen van de apparaateigenaar. De \n"
|
|
@@ -10768,9 +10785,6 @@ msgstr "Geen andere softwareversies beschikbaar."
|
|
|
10768
10785
|
msgid "No package selected"
|
|
10769
10786
|
msgstr "Geen pakket geselecteerd"
|
|
10770
10787
|
|
|
10771
|
-
msgid "No parameters to display."
|
|
10772
|
-
msgstr "Geen parameters om weer te geven."
|
|
10773
|
-
|
|
10774
10788
|
msgid "No password"
|
|
10775
10789
|
msgstr "Geen wachtwoord"
|
|
10776
10790
|
|
|
@@ -10816,6 +10830,9 @@ msgstr "Geen voorbeeld beschikbaar voor logboekbestanden met een ander MIME-type
|
|
|
10816
10830
|
msgid "No preview available."
|
|
10817
10831
|
msgstr "Geen preview beschikbaar."
|
|
10818
10832
|
|
|
10833
|
+
msgid "No properties to display"
|
|
10834
|
+
msgstr "Geen eigenschappen om weer te geven"
|
|
10835
|
+
|
|
10819
10836
|
msgid "No properties to display."
|
|
10820
10837
|
msgstr "Geen eigenschappen om weer te geven."
|
|
10821
10838
|
|
|
@@ -11429,6 +11446,9 @@ msgstr "Open\n"
|
|
|
11429
11446
|
msgid "Open dashboard"
|
|
11430
11447
|
msgstr "Dashboard openen"
|
|
11431
11448
|
|
|
11449
|
+
msgid "Open details"
|
|
11450
|
+
msgstr "Details openen"
|
|
11451
|
+
|
|
11432
11452
|
msgid "Open in Device Management"
|
|
11433
11453
|
msgstr "Openen in Apparaatbeheer"
|
|
11434
11454
|
|
|
@@ -11728,12 +11748,6 @@ msgstr "Pagina {{ pageNo }} wordt geladen…"
|
|
|
11728
11748
|
msgid "Panel"
|
|
11729
11749
|
msgstr "Paneel"
|
|
11730
11750
|
|
|
11731
|
-
msgid "Parameters"
|
|
11732
|
-
msgstr "Parameters"
|
|
11733
|
-
|
|
11734
|
-
msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
|
|
11735
|
-
msgstr "De parameters die in het apparaat worden gebruikt, worden hier weergegeven."
|
|
11736
|
-
|
|
11737
11751
|
msgid "Parent group ID"
|
|
11738
11752
|
msgstr "ID bovenliggende groep"
|
|
11739
11753
|
|
|
@@ -13629,6 +13643,9 @@ msgstr "Selecteer een alarm in de lijst om de details ervan weer te geven."
|
|
|
13629
13643
|
msgid "Select an asset from the list."
|
|
13630
13644
|
msgstr "Selecteer een asset uit de lijst."
|
|
13631
13645
|
|
|
13646
|
+
msgid "Select an asset to see the available properties."
|
|
13647
|
+
msgstr "Selecteer een asset om de beschikbare eigenschappen te bekijken."
|
|
13648
|
+
|
|
13632
13649
|
msgid "Select an asset with alarms from the list."
|
|
13633
13650
|
msgstr "Selecteer een asset met alarmen uit de lijst."
|
|
13634
13651
|
|
|
@@ -16204,6 +16221,9 @@ msgstr "De instelling is ingeschakeld op het platformniveau."
|
|
|
16204
16221
|
msgid "The setting is enforced on the platform level."
|
|
16205
16222
|
msgstr "De instelling is afgedwongen op het platformniveau."
|
|
16206
16223
|
|
|
16224
|
+
msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16225
|
+
msgstr "De slimme groep wordt gemaakt op basis van de filters die momenteel worden toegepast in de apparaat-lijst."
|
|
16226
|
+
|
|
16207
16227
|
msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
|
|
16208
16228
|
" connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
|
|
16209
16229
|
msgstr "De succesvol geregistreerde apparaten kunnen nu ondertekende certificaten aanvragen en deze gebruiken om\n"
|
|
@@ -16536,9 +16556,6 @@ msgstr "Drempel overschreden"
|
|
|
16536
16556
|
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
16537
16557
|
msgstr "Drempels overschreden"
|
|
16538
16558
|
|
|
16539
|
-
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16540
|
-
msgstr "De Slimme groep wordt gemaakt op basis van de filters die momenteel worden toegepast in de apparatenlijst."
|
|
16541
|
-
|
|
16542
16559
|
msgid "Time"
|
|
16543
16560
|
msgstr "Tijd"
|
|
16544
16561
|
|
|
@@ -19307,9 +19324,6 @@ msgstr "niet-gespecificeerd"
|
|
|
19307
19324
|
msgid "note: \"{{ note }}\""
|
|
19308
19325
|
msgstr "opmerking: \"{{ note }}\""
|
|
19309
19326
|
|
|
19310
|
-
msgid "ns=2;s=Node1"
|
|
19311
|
-
msgstr "ns=2;s=Node1"
|
|
19312
|
-
|
|
19313
19327
|
msgid "number of devices"
|
|
19314
19328
|
msgstr "aantal apparaten"
|
|
19315
19329
|
|