@c8y/ng1-modules 1022.21.3 → 1022.26.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +38 -24
- package/core/locales/es.po +38 -24
- package/core/locales/fr.po +38 -24
- package/core/locales/ja_JP.po +37 -24
- package/core/locales/ko.po +37 -24
- package/core/locales/nl.po +38 -24
- package/core/locales/pl.po +38 -24
- package/core/locales/pt_BR.po +38 -24
- package/core/locales/zh_CN.po +38 -24
- package/core/locales/zh_TW.po +38 -24
- package/core/ui/properties/propertiesLibrary.service.js +1 -1
- package/deviceStatusWidget/requiredAvailabilityIntervalSetting.html +2 -0
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -210,12 +210,6 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
|
|
|
210
210
|
msgstr[0] "1 Benutzer"
|
|
211
211
|
msgstr[1] "{{$count}} Benutzer"
|
|
212
212
|
|
|
213
|
-
msgid "30`seconds`"
|
|
214
|
-
msgstr "30"
|
|
215
|
-
|
|
216
|
-
msgid "40`seconds`"
|
|
217
|
-
msgstr "40"
|
|
218
|
-
|
|
219
213
|
msgid "<Not calculated>"
|
|
220
214
|
msgstr "<Nicht berechnet>"
|
|
221
215
|
|
|
@@ -1479,6 +1473,9 @@ msgstr "Akzeptieren und Fortfahren"
|
|
|
1479
1473
|
msgid "Alarm"
|
|
1480
1474
|
msgstr "Alarm"
|
|
1481
1475
|
|
|
1476
|
+
msgid "Alarm count"
|
|
1477
|
+
msgstr "Alarmzahl"
|
|
1478
|
+
|
|
1482
1479
|
msgid "Alarm count 3 months"
|
|
1483
1480
|
msgstr "Anzahl Alarme (letzte 3 Monate)"
|
|
1484
1481
|
|
|
@@ -2020,6 +2017,9 @@ msgstr "Asset-Attribute"
|
|
|
2020
2017
|
msgid "Asset properties updated."
|
|
2021
2018
|
msgstr "Die Asset-Attribute wurden aktualisiert."
|
|
2022
2019
|
|
|
2020
|
+
msgid "Asset property list"
|
|
2021
|
+
msgstr "Asset-Liste"
|
|
2022
|
+
|
|
2023
2023
|
msgid "Asset selection"
|
|
2024
2024
|
msgstr "Asset-Auswahl"
|
|
2025
2025
|
|
|
@@ -3230,6 +3230,9 @@ msgstr "Geofence löschen"
|
|
|
3230
3230
|
msgid "Clear mapping"
|
|
3231
3231
|
msgstr "Zuordnungen aufheben"
|
|
3232
3232
|
|
|
3233
|
+
msgid "Clear search"
|
|
3234
|
+
msgstr "Suche löschen"
|
|
3235
|
+
|
|
3233
3236
|
msgid "Clear selection"
|
|
3234
3237
|
msgstr "Auswahl aufheben"
|
|
3235
3238
|
|
|
@@ -3334,6 +3337,11 @@ msgstr "Klicken Sie auf die Spaltenüberschriften, um Filter anzuwenden."
|
|
|
3334
3337
|
msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
|
|
3335
3338
|
msgstr "Klicken Sie auf die Spaltenüberschrift, um die Filter anzuwenden. Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>Aktive Filter</b>, um die angewendeten Filter zu bearbeiten."
|
|
3336
3339
|
|
|
3340
|
+
msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
|
|
3341
|
+
" literal."
|
|
3342
|
+
msgstr "Klicken Sie auf das Kopieren-Symbol für das von Ihnen ausgewählte Attribut und fügen Sie es als Template-Literal in das HTML-Widget ein:\n"
|
|
3343
|
+
" ."
|
|
3344
|
+
|
|
3337
3345
|
msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
|
|
3338
3346
|
msgstr "Klicken Sie den Link, um die Datei mit den betroffenen Geräten herunterzuladen."
|
|
3339
3347
|
|
|
@@ -3427,6 +3435,9 @@ msgstr "Alle einklappen"
|
|
|
3427
3435
|
msgid "Collapse navigator on start up"
|
|
3428
3436
|
msgstr "Navigator beim Start einklappen"
|
|
3429
3437
|
|
|
3438
|
+
msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
3439
|
+
msgstr "Einklappen {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
3440
|
+
|
|
3430
3441
|
msgid "Color"
|
|
3431
3442
|
msgstr "Farbe"
|
|
3432
3443
|
|
|
@@ -6480,6 +6491,9 @@ msgstr "Ereignisattribut"
|
|
|
6480
6491
|
msgid "Event text"
|
|
6481
6492
|
msgstr "Ereignistext"
|
|
6482
6493
|
|
|
6494
|
+
msgid "Event time"
|
|
6495
|
+
msgstr "Zeit des Ereignisses"
|
|
6496
|
+
|
|
6483
6497
|
msgid "Event type"
|
|
6484
6498
|
msgstr "Ereignistyp"
|
|
6485
6499
|
|
|
@@ -6573,6 +6587,9 @@ msgstr "Breadcrumbs ausklappen"
|
|
|
6573
6587
|
msgid "Expand node"
|
|
6574
6588
|
msgstr "Knoten ausklappen"
|
|
6575
6589
|
|
|
6590
|
+
msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
6591
|
+
msgstr "Ausklappen {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
6592
|
+
|
|
6576
6593
|
msgid "Expand/collapse"
|
|
6577
6594
|
msgstr "Aus-/Einklappen"
|
|
6578
6595
|
|
|
@@ -8304,6 +8321,9 @@ msgstr "Stündliche Aggregation"
|
|
|
8304
8321
|
msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
|
|
8305
8322
|
msgstr "Stündlich: {{ minutes }} Minute(n) nach der Stunde."
|
|
8306
8323
|
|
|
8324
|
+
msgid "How to use properties in the widget"
|
|
8325
|
+
msgstr "So verwenden Sie Attribute im Widget"
|
|
8326
|
+
|
|
8307
8327
|
msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
|
|
8308
8328
|
msgstr "Wie möchten Sie mit untergeordneten Benutzern verfahren, wenn der Besitzer gelöscht wird?"
|
|
8309
8329
|
|
|
@@ -10468,9 +10488,6 @@ msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
|
|
|
10468
10488
|
msgid "No description available."
|
|
10469
10489
|
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar."
|
|
10470
10490
|
|
|
10471
|
-
msgid "No description provided."
|
|
10472
|
-
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar."
|
|
10473
|
-
|
|
10474
10491
|
msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
|
|
10475
10492
|
" granted access to some device groups first."
|
|
10476
10493
|
msgstr "Keine Gerätegruppen verfügbar aufgrund der Berechtigungen des Gerätebesitzers. Dem Gerätebesitzer muss\n"
|
|
@@ -10754,9 +10771,6 @@ msgstr "Keine weiteren Software-Versionen verfügbar."
|
|
|
10754
10771
|
msgid "No package selected"
|
|
10755
10772
|
msgstr "Kein Packet ausgewählt"
|
|
10756
10773
|
|
|
10757
|
-
msgid "No parameters to display."
|
|
10758
|
-
msgstr "Keine anzuzeigenden Parameter vorhanden."
|
|
10759
|
-
|
|
10760
10774
|
msgid "No password"
|
|
10761
10775
|
msgstr "Kein Passwort"
|
|
10762
10776
|
|
|
@@ -10802,6 +10816,9 @@ msgstr "Keine Vorschau verfügbar für Logdateien mit einem anderen MIME-Typ als
|
|
|
10802
10816
|
msgid "No preview available."
|
|
10803
10817
|
msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
|
|
10804
10818
|
|
|
10819
|
+
msgid "No properties to display"
|
|
10820
|
+
msgstr "Keine anzuzeigenden Eigenschaften vorhanden"
|
|
10821
|
+
|
|
10805
10822
|
msgid "No properties to display."
|
|
10806
10823
|
msgstr "Keine Attribute anzuzeigen."
|
|
10807
10824
|
|
|
@@ -11414,6 +11431,9 @@ msgstr "Öffnen Sie den <strong>Google Play Store</strong>\n"
|
|
|
11414
11431
|
msgid "Open dashboard"
|
|
11415
11432
|
msgstr "Dashboard öffnen"
|
|
11416
11433
|
|
|
11434
|
+
msgid "Open details"
|
|
11435
|
+
msgstr "Details öffnen"
|
|
11436
|
+
|
|
11417
11437
|
msgid "Open in Device Management"
|
|
11418
11438
|
msgstr "Öffnen in Device Management"
|
|
11419
11439
|
|
|
@@ -11713,12 +11733,6 @@ msgstr "Seite {{ pageNo }} wird geladen…"
|
|
|
11713
11733
|
msgid "Panel"
|
|
11714
11734
|
msgstr "Panel"
|
|
11715
11735
|
|
|
11716
|
-
msgid "Parameters"
|
|
11717
|
-
msgstr "Parameter"
|
|
11718
|
-
|
|
11719
|
-
msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
|
|
11720
|
-
msgstr "Die im Gerät verwendeten Parameter werden hier angezeigt."
|
|
11721
|
-
|
|
11722
11736
|
msgid "Parent group ID"
|
|
11723
11737
|
msgstr "ID der übergeordneten Gruppe"
|
|
11724
11738
|
|
|
@@ -13613,6 +13627,9 @@ msgstr "Wählen Sie einen Alarm aus der Liste aus, um dessen Details anzuzeigen.
|
|
|
13613
13627
|
msgid "Select an asset from the list."
|
|
13614
13628
|
msgstr "Ein Asset aus der Liste wählen."
|
|
13615
13629
|
|
|
13630
|
+
msgid "Select an asset to see the available properties."
|
|
13631
|
+
msgstr "Wählen Sie ein Asset aus, um die verfügbaren Attribute anzuzeigen."
|
|
13632
|
+
|
|
13616
13633
|
msgid "Select an asset with alarms from the list."
|
|
13617
13634
|
msgstr "Wählen Sie ein Asset mit Alarmen aus der Liste aus."
|
|
13618
13635
|
|
|
@@ -16186,6 +16203,9 @@ msgstr "Die Einstellung ist auf der Plattformebene aktiviert."
|
|
|
16186
16203
|
msgid "The setting is enforced on the platform level."
|
|
16187
16204
|
msgstr "Die Einstellung wird auf Plattformebene erzwungen."
|
|
16188
16205
|
|
|
16206
|
+
msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16207
|
+
msgstr "Die dynamische Gruppe wird auf Grundlage der aktuell in der Geräteliste anzuwendenden Filter erstellt."
|
|
16208
|
+
|
|
16189
16209
|
msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
|
|
16190
16210
|
" connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
|
|
16191
16211
|
msgstr "Die erfolgreich registrierten Geräte können nun signierte Zertifikate anfordern und diese verwenden, um\n"
|
|
@@ -16518,9 +16538,6 @@ msgstr "Schwellenwert überschritten"
|
|
|
16518
16538
|
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
16519
16539
|
msgstr "Schwellenwerte überschritten"
|
|
16520
16540
|
|
|
16521
|
-
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16522
|
-
msgstr "Die dynamische Gruppe wird anhand der aktuell in der Liste der Geräte angewandten Filter erstellt."
|
|
16523
|
-
|
|
16524
16541
|
msgid "Time"
|
|
16525
16542
|
msgstr "Zeit"
|
|
16526
16543
|
|
|
@@ -19289,9 +19306,6 @@ msgstr "nicht spezifiziert"
|
|
|
19289
19306
|
msgid "note: \"{{ note }}\""
|
|
19290
19307
|
msgstr "Anmerkung: \"{{ note }}\""
|
|
19291
19308
|
|
|
19292
|
-
msgid "ns=2;s=Node1"
|
|
19293
|
-
msgstr "ns=2;s=Knoten1"
|
|
19294
|
-
|
|
19295
19309
|
msgid "number of devices"
|
|
19296
19310
|
msgstr "Anzahl Geräte"
|
|
19297
19311
|
|
package/core/locales/es.po
CHANGED
|
@@ -210,12 +210,6 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
|
|
|
210
210
|
msgstr[0] "1 usuario"
|
|
211
211
|
msgstr[1] "{{$count}} usuarios"
|
|
212
212
|
|
|
213
|
-
msgid "30`seconds`"
|
|
214
|
-
msgstr "30"
|
|
215
|
-
|
|
216
|
-
msgid "40`seconds`"
|
|
217
|
-
msgstr "40"
|
|
218
|
-
|
|
219
213
|
msgid "<Not calculated>"
|
|
220
214
|
msgstr "<No calculado>"
|
|
221
215
|
|
|
@@ -1481,6 +1475,9 @@ msgstr "Aceptar y continuar"
|
|
|
1481
1475
|
msgid "Alarm"
|
|
1482
1476
|
msgstr "Alarma"
|
|
1483
1477
|
|
|
1478
|
+
msgid "Alarm count"
|
|
1479
|
+
msgstr "Recuento de alarmas"
|
|
1480
|
+
|
|
1484
1481
|
msgid "Alarm count 3 months"
|
|
1485
1482
|
msgstr "Alarma cuenta 3 meses"
|
|
1486
1483
|
|
|
@@ -2022,6 +2019,9 @@ msgstr "Propiedades del activo"
|
|
|
2022
2019
|
msgid "Asset properties updated."
|
|
2023
2020
|
msgstr "Propiedades de activo actualizadas."
|
|
2024
2021
|
|
|
2022
|
+
msgid "Asset property list"
|
|
2023
|
+
msgstr "Lista de propiedades del activo"
|
|
2024
|
+
|
|
2025
2025
|
msgid "Asset selection"
|
|
2026
2026
|
msgstr "Selección de activo"
|
|
2027
2027
|
|
|
@@ -3233,6 +3233,9 @@ msgstr "Borrar geofence"
|
|
|
3233
3233
|
msgid "Clear mapping"
|
|
3234
3234
|
msgstr "Borrar mapeo"
|
|
3235
3235
|
|
|
3236
|
+
msgid "Clear search"
|
|
3237
|
+
msgstr "Borrar búsqueda"
|
|
3238
|
+
|
|
3236
3239
|
msgid "Clear selection"
|
|
3237
3240
|
msgstr "Borrar selección"
|
|
3238
3241
|
|
|
@@ -3339,6 +3342,11 @@ msgstr "Haga clic en los encabezados de columna para aplicar filtros."
|
|
|
3339
3342
|
msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
|
|
3340
3343
|
msgstr "Haga clic en los encabezados de columna para aplicar filtros. Haga clic en el botón <b>Filtros activos</b> para administrar los filtros aplicados."
|
|
3341
3344
|
|
|
3345
|
+
msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
|
|
3346
|
+
" literal."
|
|
3347
|
+
msgstr "Haga clic en el icono de copiar de la propiedad elegida e insértela en el Widget HTML como una plantilla\n"
|
|
3348
|
+
" literal."
|
|
3349
|
+
|
|
3342
3350
|
msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
|
|
3343
3351
|
msgstr "Haga clic en el enlace a continuación para descargar el archivo con los dispositivos afectados."
|
|
3344
3352
|
|
|
@@ -3432,6 +3440,9 @@ msgstr "Contraer todo"
|
|
|
3432
3440
|
msgid "Collapse navigator on start up"
|
|
3433
3441
|
msgstr "Ocultar navegador al inicio"
|
|
3434
3442
|
|
|
3443
|
+
msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
3444
|
+
msgstr "Contraer {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
3445
|
+
|
|
3435
3446
|
msgid "Color"
|
|
3436
3447
|
msgstr "Color"
|
|
3437
3448
|
|
|
@@ -6487,6 +6498,9 @@ msgstr "Propiedad de evento"
|
|
|
6487
6498
|
msgid "Event text"
|
|
6488
6499
|
msgstr "Texto del evento"
|
|
6489
6500
|
|
|
6501
|
+
msgid "Event time"
|
|
6502
|
+
msgstr "Hora del evento"
|
|
6503
|
+
|
|
6490
6504
|
msgid "Event type"
|
|
6491
6505
|
msgstr "Tipo de Evento"
|
|
6492
6506
|
|
|
@@ -6580,6 +6594,9 @@ msgstr "Expandir breadcrumbs"
|
|
|
6580
6594
|
msgid "Expand node"
|
|
6581
6595
|
msgstr "Expandir nodo"
|
|
6582
6596
|
|
|
6597
|
+
msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
6598
|
+
msgstr "Expandir {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
6599
|
+
|
|
6583
6600
|
msgid "Expand/collapse"
|
|
6584
6601
|
msgstr "Expandir/Contraer"
|
|
6585
6602
|
|
|
@@ -8318,6 +8335,9 @@ msgstr "Agregación por hora"
|
|
|
8318
8335
|
msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
|
|
8319
8336
|
msgstr "Horaria: {{ minutes }} minuto(s) pasada la hora."
|
|
8320
8337
|
|
|
8338
|
+
msgid "How to use properties in the widget"
|
|
8339
|
+
msgstr "Uso de las propiedades en el Widget"
|
|
8340
|
+
|
|
8321
8341
|
msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
|
|
8322
8342
|
msgstr "¿Qué desea hacer con los subusuarios cuando se elimine el propietario?"
|
|
8323
8343
|
|
|
@@ -10483,9 +10503,6 @@ msgstr "Ninguna descripción disponible"
|
|
|
10483
10503
|
msgid "No description available."
|
|
10484
10504
|
msgstr "Sin descripción disponible."
|
|
10485
10505
|
|
|
10486
|
-
msgid "No description provided."
|
|
10487
|
-
msgstr "No se ha proporcionado ninguna descripción."
|
|
10488
|
-
|
|
10489
10506
|
msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
|
|
10490
10507
|
" granted access to some device groups first."
|
|
10491
10508
|
msgstr "Ningún grupo de dispositivos disponible debido a permisos insuficientes. Es preciso que al propietario de dispositivos se le garantice primero\n"
|
|
@@ -10769,9 +10786,6 @@ msgstr "No existen más versiones de software disponibles."
|
|
|
10769
10786
|
msgid "No package selected"
|
|
10770
10787
|
msgstr "Ningún paquete seleccionado"
|
|
10771
10788
|
|
|
10772
|
-
msgid "No parameters to display."
|
|
10773
|
-
msgstr "No hay parámetros que mostrar."
|
|
10774
|
-
|
|
10775
10789
|
msgid "No password"
|
|
10776
10790
|
msgstr "Ninguna contraseña"
|
|
10777
10791
|
|
|
@@ -10817,6 +10831,9 @@ msgstr "Ninguna vista previa disponible para archivos de registro con otro tipo
|
|
|
10817
10831
|
msgid "No preview available."
|
|
10818
10832
|
msgstr "Ninguna vista previa disponible."
|
|
10819
10833
|
|
|
10834
|
+
msgid "No properties to display"
|
|
10835
|
+
msgstr "No hay propiedades para mostrar."
|
|
10836
|
+
|
|
10820
10837
|
msgid "No properties to display."
|
|
10821
10838
|
msgstr "No hay ninguna propiedad que mostrar."
|
|
10822
10839
|
|
|
@@ -11430,6 +11447,9 @@ msgstr "Abra\n"
|
|
|
11430
11447
|
msgid "Open dashboard"
|
|
11431
11448
|
msgstr "Abrir cuadro de mando"
|
|
11432
11449
|
|
|
11450
|
+
msgid "Open details"
|
|
11451
|
+
msgstr "Abrir detalles"
|
|
11452
|
+
|
|
11433
11453
|
msgid "Open in Device Management"
|
|
11434
11454
|
msgstr "Abrir en la gestión de dispositivos"
|
|
11435
11455
|
|
|
@@ -11729,12 +11749,6 @@ msgstr "La página {{ pageNo }} se está cargando…"
|
|
|
11729
11749
|
msgid "Panel"
|
|
11730
11750
|
msgstr "Panel"
|
|
11731
11751
|
|
|
11732
|
-
msgid "Parameters"
|
|
11733
|
-
msgstr "Parameters"
|
|
11734
|
-
|
|
11735
|
-
msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
|
|
11736
|
-
msgstr "Los parámetros utilizados en el dispositivo se mostrarán aquí."
|
|
11737
|
-
|
|
11738
11752
|
msgid "Parent group ID"
|
|
11739
11753
|
msgstr "ID de grupo primario"
|
|
11740
11754
|
|
|
@@ -13630,6 +13644,9 @@ msgstr "Seleccione una alarma de la lista para ver sus detalles."
|
|
|
13630
13644
|
msgid "Select an asset from the list."
|
|
13631
13645
|
msgstr "Seleccione un activo de la lista."
|
|
13632
13646
|
|
|
13647
|
+
msgid "Select an asset to see the available properties."
|
|
13648
|
+
msgstr "Seleccionar un activo para ver las propiedades disponibles."
|
|
13649
|
+
|
|
13633
13650
|
msgid "Select an asset with alarms from the list."
|
|
13634
13651
|
msgstr "Seleccione un activo con alarmas de la lista."
|
|
13635
13652
|
|
|
@@ -16205,6 +16222,9 @@ msgstr "La configuración se ha activado a nivel de plataforma."
|
|
|
16205
16222
|
msgid "The setting is enforced on the platform level."
|
|
16206
16223
|
msgstr "La configuración se ha exigido a nivel de plataforma."
|
|
16207
16224
|
|
|
16225
|
+
msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16226
|
+
msgstr "El Grupo inteligente se creará en función de los filtros aplicados (actual) en la Lista de Dispositivos."
|
|
16227
|
+
|
|
16208
16228
|
msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
|
|
16209
16229
|
" connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
|
|
16210
16230
|
msgstr "Los dispositivos correctamente inscritos ya pueden solicitar certificados firmados y utilizarlos para\n"
|
|
@@ -16537,9 +16557,6 @@ msgstr "Umbral excedido"
|
|
|
16537
16557
|
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
16538
16558
|
msgstr "Umbral excedido"
|
|
16539
16559
|
|
|
16540
|
-
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16541
|
-
msgstr "El Grupo inteligente se creará en función de los filtros aplicados actualmente en la Lista de dispositivos."
|
|
16542
|
-
|
|
16543
16560
|
msgid "Time"
|
|
16544
16561
|
msgstr "Tiempo"
|
|
16545
16562
|
|
|
@@ -19308,9 +19325,6 @@ msgstr "no indicada"
|
|
|
19308
19325
|
msgid "note: \"{{ note }}\""
|
|
19309
19326
|
msgstr "nota: \"{{ note }}\""
|
|
19310
19327
|
|
|
19311
|
-
msgid "ns=2;s=Node1"
|
|
19312
|
-
msgstr "ns=2;s=Nodo1"
|
|
19313
|
-
|
|
19314
19328
|
msgid "number of devices"
|
|
19315
19329
|
msgstr "número de dispositivos"
|
|
19316
19330
|
|
package/core/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -210,12 +210,6 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
|
|
|
210
210
|
msgstr[0] "1 utilisateur"
|
|
211
211
|
msgstr[1] "{{$count}} utilisateurs"
|
|
212
212
|
|
|
213
|
-
msgid "30`seconds`"
|
|
214
|
-
msgstr "30"
|
|
215
|
-
|
|
216
|
-
msgid "40`seconds`"
|
|
217
|
-
msgstr "40"
|
|
218
|
-
|
|
219
213
|
msgid "<Not calculated>"
|
|
220
214
|
msgstr "<Non calculé>"
|
|
221
215
|
|
|
@@ -1480,6 +1474,9 @@ msgstr "Accepter et continuer"
|
|
|
1480
1474
|
msgid "Alarm"
|
|
1481
1475
|
msgstr "Alarme"
|
|
1482
1476
|
|
|
1477
|
+
msgid "Alarm count"
|
|
1478
|
+
msgstr "Nombre d'Alarmes"
|
|
1479
|
+
|
|
1483
1480
|
msgid "Alarm count 3 months"
|
|
1484
1481
|
msgstr "Nombre d'alarmes 3 mois"
|
|
1485
1482
|
|
|
@@ -2021,6 +2018,9 @@ msgstr "Propriétés de l'actif"
|
|
|
2021
2018
|
msgid "Asset properties updated."
|
|
2022
2019
|
msgstr "Propriétés de l'actif mises à jour."
|
|
2023
2020
|
|
|
2021
|
+
msgid "Asset property list"
|
|
2022
|
+
msgstr "Liste des propriétés de l'actif"
|
|
2023
|
+
|
|
2024
2024
|
msgid "Asset selection"
|
|
2025
2025
|
msgstr "Sélection d'actifs"
|
|
2026
2026
|
|
|
@@ -3232,6 +3232,9 @@ msgstr "Effacer limite géographique"
|
|
|
3232
3232
|
msgid "Clear mapping"
|
|
3233
3233
|
msgstr "Effacer la cartographie"
|
|
3234
3234
|
|
|
3235
|
+
msgid "Clear search"
|
|
3236
|
+
msgstr "Effacer la recherche"
|
|
3237
|
+
|
|
3235
3238
|
msgid "Clear selection"
|
|
3236
3239
|
msgstr "Effacer sélection"
|
|
3237
3240
|
|
|
@@ -3338,6 +3341,11 @@ msgstr "Cliquez sur les en-têtes de colonne pour utiliser les filtres."
|
|
|
3338
3341
|
msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
|
|
3339
3342
|
msgstr "Cliquez sur les en-têtes de colonne pour appliquer les filtres. Cliquez sur le bouton <b>Filtres actifs</b> pour gérer les filtres appliqués."
|
|
3340
3343
|
|
|
3344
|
+
msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
|
|
3345
|
+
" literal."
|
|
3346
|
+
msgstr "Cliquez sur l'icône « Copier » correspondant à la propriété choisie et insérez-la dans le widget HTML en tant que modèle\n"
|
|
3347
|
+
" literal."
|
|
3348
|
+
|
|
3341
3349
|
msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
|
|
3342
3350
|
msgstr "Cliquez sur le lien pour télécharger le fichier avec les appareils affectés."
|
|
3343
3351
|
|
|
@@ -3431,6 +3439,9 @@ msgstr "Réduire tout"
|
|
|
3431
3439
|
msgid "Collapse navigator on start up"
|
|
3432
3440
|
msgstr "Réduire le navigateur au démarrage"
|
|
3433
3441
|
|
|
3442
|
+
msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
3443
|
+
msgstr "Réduire {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
3444
|
+
|
|
3434
3445
|
msgid "Color"
|
|
3435
3446
|
msgstr "Couleur"
|
|
3436
3447
|
|
|
@@ -6485,6 +6496,9 @@ msgstr "Propriété de l'événement"
|
|
|
6485
6496
|
msgid "Event text"
|
|
6486
6497
|
msgstr "Texte de l'événement"
|
|
6487
6498
|
|
|
6499
|
+
msgid "Event time"
|
|
6500
|
+
msgstr "Heure de l'événement"
|
|
6501
|
+
|
|
6488
6502
|
msgid "Event type"
|
|
6489
6503
|
msgstr "Type d'événement"
|
|
6490
6504
|
|
|
@@ -6578,6 +6592,9 @@ msgstr "Développer tous les fils d'Ariane"
|
|
|
6578
6592
|
msgid "Expand node"
|
|
6579
6593
|
msgstr "Développer le nœud"
|
|
6580
6594
|
|
|
6595
|
+
msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
6596
|
+
msgstr "Développer {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
6597
|
+
|
|
6581
6598
|
msgid "Expand/collapse"
|
|
6582
6599
|
msgstr "Développer/Réduire"
|
|
6583
6600
|
|
|
@@ -8319,6 +8336,9 @@ msgstr "Agrégation horaire"
|
|
|
8319
8336
|
msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
|
|
8320
8337
|
msgstr "Toutes les heures : {{ minutes }} minute(s) après l'heure."
|
|
8321
8338
|
|
|
8339
|
+
msgid "How to use properties in the widget"
|
|
8340
|
+
msgstr "Comment utiliser les propriétés dans le Widget"
|
|
8341
|
+
|
|
8322
8342
|
msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
|
|
8323
8343
|
msgstr "Quel traitement souhaitez-vous appliquer aux sous-utilisateurs lorsque le propriétaire est supprimé ?"
|
|
8324
8344
|
|
|
@@ -10484,9 +10504,6 @@ msgstr "Aucune description disponible"
|
|
|
10484
10504
|
msgid "No description available."
|
|
10485
10505
|
msgstr "Aucun description disponible."
|
|
10486
10506
|
|
|
10487
|
-
msgid "No description provided."
|
|
10488
|
-
msgstr "Aucune description fournie."
|
|
10489
|
-
|
|
10490
10507
|
msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
|
|
10491
10508
|
" granted access to some device groups first."
|
|
10492
10509
|
msgstr "Aucun groupe d'appareils disponible en raison des autorisations du propriétaire de l'appareil. Le propriétaire de l'appareil doit\n"
|
|
@@ -10770,9 +10787,6 @@ msgstr "Aucune autre version du logiciel disponible."
|
|
|
10770
10787
|
msgid "No package selected"
|
|
10771
10788
|
msgstr "Aucun package sélectionné"
|
|
10772
10789
|
|
|
10773
|
-
msgid "No parameters to display."
|
|
10774
|
-
msgstr "Aucun paramètre à afficher."
|
|
10775
|
-
|
|
10776
10790
|
msgid "No password"
|
|
10777
10791
|
msgstr "Aucun mot de passe"
|
|
10778
10792
|
|
|
@@ -10818,6 +10832,9 @@ msgstr "Aucun aperçu disponible pour les fichiers journaux avec un type MIME au
|
|
|
10818
10832
|
msgid "No preview available."
|
|
10819
10833
|
msgstr "Aperçu non disponible."
|
|
10820
10834
|
|
|
10835
|
+
msgid "No properties to display"
|
|
10836
|
+
msgstr "Aucune propriété d'affichage"
|
|
10837
|
+
|
|
10821
10838
|
msgid "No properties to display."
|
|
10822
10839
|
msgstr "Aucune propriété à afficher."
|
|
10823
10840
|
|
|
@@ -11431,6 +11448,9 @@ msgstr "Ouvrez\n"
|
|
|
11431
11448
|
msgid "Open dashboard"
|
|
11432
11449
|
msgstr "Ouvrir le tableau de bord"
|
|
11433
11450
|
|
|
11451
|
+
msgid "Open details"
|
|
11452
|
+
msgstr "Ouvrir les Détails"
|
|
11453
|
+
|
|
11434
11454
|
msgid "Open in Device Management"
|
|
11435
11455
|
msgstr "Ouvrir dans la Gestion des appareils"
|
|
11436
11456
|
|
|
@@ -11730,12 +11750,6 @@ msgstr "La page {{ pageNo }} est en cours de chargement…"
|
|
|
11730
11750
|
msgid "Panel"
|
|
11731
11751
|
msgstr "Volet"
|
|
11732
11752
|
|
|
11733
|
-
msgid "Parameters"
|
|
11734
|
-
msgstr "Paramètres"
|
|
11735
|
-
|
|
11736
|
-
msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
|
|
11737
|
-
msgstr "Les paramètres utilisés dans l'appareil s'affichent ici"
|
|
11738
|
-
|
|
11739
11753
|
msgid "Parent group ID"
|
|
11740
11754
|
msgstr "ID du groupe parent"
|
|
11741
11755
|
|
|
@@ -13631,6 +13645,9 @@ msgstr "Sélectionnez une alarme dans la liste pour afficher ses détails."
|
|
|
13631
13645
|
msgid "Select an asset from the list."
|
|
13632
13646
|
msgstr "Sélectionnez un actif dans la liste."
|
|
13633
13647
|
|
|
13648
|
+
msgid "Select an asset to see the available properties."
|
|
13649
|
+
msgstr "Sélectionnez un actif pour voir les propriétés disponibles."
|
|
13650
|
+
|
|
13634
13651
|
msgid "Select an asset with alarms from the list."
|
|
13635
13652
|
msgstr "Sélectionnez un actif avec des alarmes dans la liste."
|
|
13636
13653
|
|
|
@@ -16206,6 +16223,9 @@ msgstr "Les paramètres sont appliqués au niveau de la plateforme."
|
|
|
16206
16223
|
msgid "The setting is enforced on the platform level."
|
|
16207
16224
|
msgstr "Le paramètre est appliqué au niveau de la plate-forme."
|
|
16208
16225
|
|
|
16226
|
+
msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16227
|
+
msgstr "Le Groupe Smart sera créé en fonction des filtres actuellement appliqués dans la liste des appareils."
|
|
16228
|
+
|
|
16209
16229
|
msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
|
|
16210
16230
|
" connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
|
|
16211
16231
|
msgstr "Les appareils inscrits avec succès peuvent désormais demander des certificats signés et les utiliser pour\n"
|
|
@@ -16538,9 +16558,6 @@ msgstr "Seuil dépassé"
|
|
|
16538
16558
|
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
16539
16559
|
msgstr "Seuils dépassés"
|
|
16540
16560
|
|
|
16541
|
-
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16542
|
-
msgstr "Ce groupe Smart sera créé en fonction des filtres appliqués dans la liste des appareils."
|
|
16543
|
-
|
|
16544
16561
|
msgid "Time"
|
|
16545
16562
|
msgstr "Temps"
|
|
16546
16563
|
|
|
@@ -19309,9 +19326,6 @@ msgstr "non indiqué"
|
|
|
19309
19326
|
msgid "note: \"{{ note }}\""
|
|
19310
19327
|
msgstr "note : \"{{ note }}\""
|
|
19311
19328
|
|
|
19312
|
-
msgid "ns=2;s=Node1"
|
|
19313
|
-
msgstr "ns=2 ; s=Nœud1"
|
|
19314
|
-
|
|
19315
19329
|
msgid "number of devices"
|
|
19316
19330
|
msgstr "nombre d'appareils"
|
|
19317
19331
|
|