@c8y/ng1-modules 1022.21.3 → 1022.26.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -210,12 +210,6 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
210
210
  msgstr[0] "1 Benutzer"
211
211
  msgstr[1] "{{$count}} Benutzer"
212
212
 
213
- msgid "30`seconds`"
214
- msgstr "30"
215
-
216
- msgid "40`seconds`"
217
- msgstr "40"
218
-
219
213
  msgid "<Not calculated>"
220
214
  msgstr "<Nicht berechnet>"
221
215
 
@@ -1479,6 +1473,9 @@ msgstr "Akzeptieren und Fortfahren"
1479
1473
  msgid "Alarm"
1480
1474
  msgstr "Alarm"
1481
1475
 
1476
+ msgid "Alarm count"
1477
+ msgstr "Alarmzahl"
1478
+
1482
1479
  msgid "Alarm count 3 months"
1483
1480
  msgstr "Anzahl Alarme (letzte 3 Monate)"
1484
1481
 
@@ -2020,6 +2017,9 @@ msgstr "Asset-Attribute"
2020
2017
  msgid "Asset properties updated."
2021
2018
  msgstr "Die Asset-Attribute wurden aktualisiert."
2022
2019
 
2020
+ msgid "Asset property list"
2021
+ msgstr "Asset-Liste"
2022
+
2023
2023
  msgid "Asset selection"
2024
2024
  msgstr "Asset-Auswahl"
2025
2025
 
@@ -3230,6 +3230,9 @@ msgstr "Geofence löschen"
3230
3230
  msgid "Clear mapping"
3231
3231
  msgstr "Zuordnungen aufheben"
3232
3232
 
3233
+ msgid "Clear search"
3234
+ msgstr "Suche löschen"
3235
+
3233
3236
  msgid "Clear selection"
3234
3237
  msgstr "Auswahl aufheben"
3235
3238
 
@@ -3334,6 +3337,11 @@ msgstr "Klicken Sie auf die Spaltenüberschriften, um Filter anzuwenden."
3334
3337
  msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
3335
3338
  msgstr "Klicken Sie auf die Spaltenüberschrift, um die Filter anzuwenden. Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>Aktive Filter</b>, um die angewendeten Filter zu bearbeiten."
3336
3339
 
3340
+ msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
3341
+ " literal."
3342
+ msgstr "Klicken Sie auf das Kopieren-Symbol für das von Ihnen ausgewählte Attribut und fügen Sie es als Template-Literal in das HTML-Widget ein:\n"
3343
+ " ."
3344
+
3337
3345
  msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
3338
3346
  msgstr "Klicken Sie den Link, um die Datei mit den betroffenen Geräten herunterzuladen."
3339
3347
 
@@ -3427,6 +3435,9 @@ msgstr "Alle einklappen"
3427
3435
  msgid "Collapse navigator on start up"
3428
3436
  msgstr "Navigator beim Start einklappen"
3429
3437
 
3438
+ msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
3439
+ msgstr "Einklappen {{ assetPropertyLabel }}"
3440
+
3430
3441
  msgid "Color"
3431
3442
  msgstr "Farbe"
3432
3443
 
@@ -6480,6 +6491,9 @@ msgstr "Ereignisattribut"
6480
6491
  msgid "Event text"
6481
6492
  msgstr "Ereignistext"
6482
6493
 
6494
+ msgid "Event time"
6495
+ msgstr "Zeit des Ereignisses"
6496
+
6483
6497
  msgid "Event type"
6484
6498
  msgstr "Ereignistyp"
6485
6499
 
@@ -6573,6 +6587,9 @@ msgstr "Breadcrumbs ausklappen"
6573
6587
  msgid "Expand node"
6574
6588
  msgstr "Knoten ausklappen"
6575
6589
 
6590
+ msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
6591
+ msgstr "Ausklappen {{ assetPropertyLabel }}"
6592
+
6576
6593
  msgid "Expand/collapse"
6577
6594
  msgstr "Aus-/Einklappen"
6578
6595
 
@@ -8304,6 +8321,9 @@ msgstr "Stündliche Aggregation"
8304
8321
  msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
8305
8322
  msgstr "Stündlich: {{ minutes }} Minute(n) nach der Stunde."
8306
8323
 
8324
+ msgid "How to use properties in the widget"
8325
+ msgstr "So verwenden Sie Attribute im Widget"
8326
+
8307
8327
  msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
8308
8328
  msgstr "Wie möchten Sie mit untergeordneten Benutzern verfahren, wenn der Besitzer gelöscht wird?"
8309
8329
 
@@ -10468,9 +10488,6 @@ msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
10468
10488
  msgid "No description available."
10469
10489
  msgstr "Keine Beschreibung verfügbar."
10470
10490
 
10471
- msgid "No description provided."
10472
- msgstr "Keine Beschreibung verfügbar."
10473
-
10474
10491
  msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10475
10492
  " granted access to some device groups first."
10476
10493
  msgstr "Keine Gerätegruppen verfügbar aufgrund der Berechtigungen des Gerätebesitzers. Dem Gerätebesitzer muss\n"
@@ -10754,9 +10771,6 @@ msgstr "Keine weiteren Software-Versionen verfügbar."
10754
10771
  msgid "No package selected"
10755
10772
  msgstr "Kein Packet ausgewählt"
10756
10773
 
10757
- msgid "No parameters to display."
10758
- msgstr "Keine anzuzeigenden Parameter vorhanden."
10759
-
10760
10774
  msgid "No password"
10761
10775
  msgstr "Kein Passwort"
10762
10776
 
@@ -10802,6 +10816,9 @@ msgstr "Keine Vorschau verfügbar für Logdateien mit einem anderen MIME-Typ als
10802
10816
  msgid "No preview available."
10803
10817
  msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
10804
10818
 
10819
+ msgid "No properties to display"
10820
+ msgstr "Keine anzuzeigenden Eigenschaften vorhanden"
10821
+
10805
10822
  msgid "No properties to display."
10806
10823
  msgstr "Keine Attribute anzuzeigen."
10807
10824
 
@@ -11414,6 +11431,9 @@ msgstr "Öffnen Sie den <strong>Google Play Store</strong>\n"
11414
11431
  msgid "Open dashboard"
11415
11432
  msgstr "Dashboard öffnen"
11416
11433
 
11434
+ msgid "Open details"
11435
+ msgstr "Details öffnen"
11436
+
11417
11437
  msgid "Open in Device Management"
11418
11438
  msgstr "Öffnen in Device Management"
11419
11439
 
@@ -11713,12 +11733,6 @@ msgstr "Seite {{ pageNo }} wird geladen…"
11713
11733
  msgid "Panel"
11714
11734
  msgstr "Panel"
11715
11735
 
11716
- msgid "Parameters"
11717
- msgstr "Parameter"
11718
-
11719
- msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
11720
- msgstr "Die im Gerät verwendeten Parameter werden hier angezeigt."
11721
-
11722
11736
  msgid "Parent group ID"
11723
11737
  msgstr "ID der übergeordneten Gruppe"
11724
11738
 
@@ -13613,6 +13627,9 @@ msgstr "Wählen Sie einen Alarm aus der Liste aus, um dessen Details anzuzeigen.
13613
13627
  msgid "Select an asset from the list."
13614
13628
  msgstr "Ein Asset aus der Liste wählen."
13615
13629
 
13630
+ msgid "Select an asset to see the available properties."
13631
+ msgstr "Wählen Sie ein Asset aus, um die verfügbaren Attribute anzuzeigen."
13632
+
13616
13633
  msgid "Select an asset with alarms from the list."
13617
13634
  msgstr "Wählen Sie ein Asset mit Alarmen aus der Liste aus."
13618
13635
 
@@ -16186,6 +16203,9 @@ msgstr "Die Einstellung ist auf der Plattformebene aktiviert."
16186
16203
  msgid "The setting is enforced on the platform level."
16187
16204
  msgstr "Die Einstellung wird auf Plattformebene erzwungen."
16188
16205
 
16206
+ msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16207
+ msgstr "Die dynamische Gruppe wird auf Grundlage der aktuell in der Geräteliste anzuwendenden Filter erstellt."
16208
+
16189
16209
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16190
16210
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16191
16211
  msgstr "Die erfolgreich registrierten Geräte können nun signierte Zertifikate anfordern und diese verwenden, um\n"
@@ -16518,9 +16538,6 @@ msgstr "Schwellenwert überschritten"
16518
16538
  msgid "Thresholds exceeded"
16519
16539
  msgstr "Schwellenwerte überschritten"
16520
16540
 
16521
- msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16522
- msgstr "Die dynamische Gruppe wird anhand der aktuell in der Liste der Geräte angewandten Filter erstellt."
16523
-
16524
16541
  msgid "Time"
16525
16542
  msgstr "Zeit"
16526
16543
 
@@ -19289,9 +19306,6 @@ msgstr "nicht spezifiziert"
19289
19306
  msgid "note: \"{{ note }}\""
19290
19307
  msgstr "Anmerkung: \"{{ note }}\""
19291
19308
 
19292
- msgid "ns=2;s=Node1"
19293
- msgstr "ns=2;s=Knoten1"
19294
-
19295
19309
  msgid "number of devices"
19296
19310
  msgstr "Anzahl Geräte"
19297
19311
 
@@ -210,12 +210,6 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
210
210
  msgstr[0] "1 usuario"
211
211
  msgstr[1] "{{$count}} usuarios"
212
212
 
213
- msgid "30`seconds`"
214
- msgstr "30"
215
-
216
- msgid "40`seconds`"
217
- msgstr "40"
218
-
219
213
  msgid "<Not calculated>"
220
214
  msgstr "<No calculado>"
221
215
 
@@ -1481,6 +1475,9 @@ msgstr "Aceptar y continuar"
1481
1475
  msgid "Alarm"
1482
1476
  msgstr "Alarma"
1483
1477
 
1478
+ msgid "Alarm count"
1479
+ msgstr "Recuento de alarmas"
1480
+
1484
1481
  msgid "Alarm count 3 months"
1485
1482
  msgstr "Alarma cuenta 3 meses"
1486
1483
 
@@ -2022,6 +2019,9 @@ msgstr "Propiedades del activo"
2022
2019
  msgid "Asset properties updated."
2023
2020
  msgstr "Propiedades de activo actualizadas."
2024
2021
 
2022
+ msgid "Asset property list"
2023
+ msgstr "Lista de propiedades del activo"
2024
+
2025
2025
  msgid "Asset selection"
2026
2026
  msgstr "Selección de activo"
2027
2027
 
@@ -3233,6 +3233,9 @@ msgstr "Borrar geofence"
3233
3233
  msgid "Clear mapping"
3234
3234
  msgstr "Borrar mapeo"
3235
3235
 
3236
+ msgid "Clear search"
3237
+ msgstr "Borrar búsqueda"
3238
+
3236
3239
  msgid "Clear selection"
3237
3240
  msgstr "Borrar selección"
3238
3241
 
@@ -3339,6 +3342,11 @@ msgstr "Haga clic en los encabezados de columna para aplicar filtros."
3339
3342
  msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
3340
3343
  msgstr "Haga clic en los encabezados de columna para aplicar filtros. Haga clic en el botón <b>Filtros activos</b> para administrar los filtros aplicados."
3341
3344
 
3345
+ msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
3346
+ " literal."
3347
+ msgstr "Haga clic en el icono de copiar de la propiedad elegida e insértela en el Widget HTML como una plantilla\n"
3348
+ " literal."
3349
+
3342
3350
  msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
3343
3351
  msgstr "Haga clic en el enlace a continuación para descargar el archivo con los dispositivos afectados."
3344
3352
 
@@ -3432,6 +3440,9 @@ msgstr "Contraer todo"
3432
3440
  msgid "Collapse navigator on start up"
3433
3441
  msgstr "Ocultar navegador al inicio"
3434
3442
 
3443
+ msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
3444
+ msgstr "Contraer {{ assetPropertyLabel }}"
3445
+
3435
3446
  msgid "Color"
3436
3447
  msgstr "Color"
3437
3448
 
@@ -6487,6 +6498,9 @@ msgstr "Propiedad de evento"
6487
6498
  msgid "Event text"
6488
6499
  msgstr "Texto del evento"
6489
6500
 
6501
+ msgid "Event time"
6502
+ msgstr "Hora del evento"
6503
+
6490
6504
  msgid "Event type"
6491
6505
  msgstr "Tipo de Evento"
6492
6506
 
@@ -6580,6 +6594,9 @@ msgstr "Expandir breadcrumbs"
6580
6594
  msgid "Expand node"
6581
6595
  msgstr "Expandir nodo"
6582
6596
 
6597
+ msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
6598
+ msgstr "Expandir {{ assetPropertyLabel }}"
6599
+
6583
6600
  msgid "Expand/collapse"
6584
6601
  msgstr "Expandir/Contraer"
6585
6602
 
@@ -8318,6 +8335,9 @@ msgstr "Agregación por hora"
8318
8335
  msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
8319
8336
  msgstr "Horaria: {{ minutes }} minuto(s) pasada la hora."
8320
8337
 
8338
+ msgid "How to use properties in the widget"
8339
+ msgstr "Uso de las propiedades en el Widget"
8340
+
8321
8341
  msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
8322
8342
  msgstr "¿Qué desea hacer con los subusuarios cuando se elimine el propietario?"
8323
8343
 
@@ -10483,9 +10503,6 @@ msgstr "Ninguna descripción disponible"
10483
10503
  msgid "No description available."
10484
10504
  msgstr "Sin descripción disponible."
10485
10505
 
10486
- msgid "No description provided."
10487
- msgstr "No se ha proporcionado ninguna descripción."
10488
-
10489
10506
  msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10490
10507
  " granted access to some device groups first."
10491
10508
  msgstr "Ningún grupo de dispositivos disponible debido a permisos insuficientes. Es preciso que al propietario de dispositivos se le garantice primero\n"
@@ -10769,9 +10786,6 @@ msgstr "No existen más versiones de software disponibles."
10769
10786
  msgid "No package selected"
10770
10787
  msgstr "Ningún paquete seleccionado"
10771
10788
 
10772
- msgid "No parameters to display."
10773
- msgstr "No hay parámetros que mostrar."
10774
-
10775
10789
  msgid "No password"
10776
10790
  msgstr "Ninguna contraseña"
10777
10791
 
@@ -10817,6 +10831,9 @@ msgstr "Ninguna vista previa disponible para archivos de registro con otro tipo
10817
10831
  msgid "No preview available."
10818
10832
  msgstr "Ninguna vista previa disponible."
10819
10833
 
10834
+ msgid "No properties to display"
10835
+ msgstr "No hay propiedades para mostrar."
10836
+
10820
10837
  msgid "No properties to display."
10821
10838
  msgstr "No hay ninguna propiedad que mostrar."
10822
10839
 
@@ -11430,6 +11447,9 @@ msgstr "Abra\n"
11430
11447
  msgid "Open dashboard"
11431
11448
  msgstr "Abrir cuadro de mando"
11432
11449
 
11450
+ msgid "Open details"
11451
+ msgstr "Abrir detalles"
11452
+
11433
11453
  msgid "Open in Device Management"
11434
11454
  msgstr "Abrir en la gestión de dispositivos"
11435
11455
 
@@ -11729,12 +11749,6 @@ msgstr "La página {{ pageNo }} se está cargando…"
11729
11749
  msgid "Panel"
11730
11750
  msgstr "Panel"
11731
11751
 
11732
- msgid "Parameters"
11733
- msgstr "Parameters"
11734
-
11735
- msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
11736
- msgstr "Los parámetros utilizados en el dispositivo se mostrarán aquí."
11737
-
11738
11752
  msgid "Parent group ID"
11739
11753
  msgstr "ID de grupo primario"
11740
11754
 
@@ -13630,6 +13644,9 @@ msgstr "Seleccione una alarma de la lista para ver sus detalles."
13630
13644
  msgid "Select an asset from the list."
13631
13645
  msgstr "Seleccione un activo de la lista."
13632
13646
 
13647
+ msgid "Select an asset to see the available properties."
13648
+ msgstr "Seleccionar un activo para ver las propiedades disponibles."
13649
+
13633
13650
  msgid "Select an asset with alarms from the list."
13634
13651
  msgstr "Seleccione un activo con alarmas de la lista."
13635
13652
 
@@ -16205,6 +16222,9 @@ msgstr "La configuración se ha activado a nivel de plataforma."
16205
16222
  msgid "The setting is enforced on the platform level."
16206
16223
  msgstr "La configuración se ha exigido a nivel de plataforma."
16207
16224
 
16225
+ msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16226
+ msgstr "El Grupo inteligente se creará en función de los filtros aplicados (actual) en la Lista de Dispositivos."
16227
+
16208
16228
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16209
16229
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16210
16230
  msgstr "Los dispositivos correctamente inscritos ya pueden solicitar certificados firmados y utilizarlos para\n"
@@ -16537,9 +16557,6 @@ msgstr "Umbral excedido"
16537
16557
  msgid "Thresholds exceeded"
16538
16558
  msgstr "Umbral excedido"
16539
16559
 
16540
- msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16541
- msgstr "El Grupo inteligente se creará en función de los filtros aplicados actualmente en la Lista de dispositivos."
16542
-
16543
16560
  msgid "Time"
16544
16561
  msgstr "Tiempo"
16545
16562
 
@@ -19308,9 +19325,6 @@ msgstr "no indicada"
19308
19325
  msgid "note: \"{{ note }}\""
19309
19326
  msgstr "nota: \"{{ note }}\""
19310
19327
 
19311
- msgid "ns=2;s=Node1"
19312
- msgstr "ns=2;s=Nodo1"
19313
-
19314
19328
  msgid "number of devices"
19315
19329
  msgstr "número de dispositivos"
19316
19330
 
@@ -210,12 +210,6 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
210
210
  msgstr[0] "1 utilisateur"
211
211
  msgstr[1] "{{$count}} utilisateurs"
212
212
 
213
- msgid "30`seconds`"
214
- msgstr "30"
215
-
216
- msgid "40`seconds`"
217
- msgstr "40"
218
-
219
213
  msgid "<Not calculated>"
220
214
  msgstr "<Non calculé>"
221
215
 
@@ -1480,6 +1474,9 @@ msgstr "Accepter et continuer"
1480
1474
  msgid "Alarm"
1481
1475
  msgstr "Alarme"
1482
1476
 
1477
+ msgid "Alarm count"
1478
+ msgstr "Nombre d'Alarmes"
1479
+
1483
1480
  msgid "Alarm count 3 months"
1484
1481
  msgstr "Nombre d'alarmes 3 mois"
1485
1482
 
@@ -2021,6 +2018,9 @@ msgstr "Propriétés de l'actif"
2021
2018
  msgid "Asset properties updated."
2022
2019
  msgstr "Propriétés de l'actif mises à jour."
2023
2020
 
2021
+ msgid "Asset property list"
2022
+ msgstr "Liste des propriétés de l'actif"
2023
+
2024
2024
  msgid "Asset selection"
2025
2025
  msgstr "Sélection d'actifs"
2026
2026
 
@@ -3232,6 +3232,9 @@ msgstr "Effacer limite géographique"
3232
3232
  msgid "Clear mapping"
3233
3233
  msgstr "Effacer la cartographie"
3234
3234
 
3235
+ msgid "Clear search"
3236
+ msgstr "Effacer la recherche"
3237
+
3235
3238
  msgid "Clear selection"
3236
3239
  msgstr "Effacer sélection"
3237
3240
 
@@ -3338,6 +3341,11 @@ msgstr "Cliquez sur les en-têtes de colonne pour utiliser les filtres."
3338
3341
  msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
3339
3342
  msgstr "Cliquez sur les en-têtes de colonne pour appliquer les filtres. Cliquez sur le bouton <b>Filtres actifs</b> pour gérer les filtres appliqués."
3340
3343
 
3344
+ msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
3345
+ " literal."
3346
+ msgstr "Cliquez sur l'icône « Copier » correspondant à la propriété choisie et insérez-la dans le widget HTML en tant que modèle\n"
3347
+ " literal."
3348
+
3341
3349
  msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
3342
3350
  msgstr "Cliquez sur le lien pour télécharger le fichier avec les appareils affectés."
3343
3351
 
@@ -3431,6 +3439,9 @@ msgstr "Réduire tout"
3431
3439
  msgid "Collapse navigator on start up"
3432
3440
  msgstr "Réduire le navigateur au démarrage"
3433
3441
 
3442
+ msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
3443
+ msgstr "Réduire {{ assetPropertyLabel }}"
3444
+
3434
3445
  msgid "Color"
3435
3446
  msgstr "Couleur"
3436
3447
 
@@ -6485,6 +6496,9 @@ msgstr "Propriété de l'événement"
6485
6496
  msgid "Event text"
6486
6497
  msgstr "Texte de l'événement"
6487
6498
 
6499
+ msgid "Event time"
6500
+ msgstr "Heure de l'événement"
6501
+
6488
6502
  msgid "Event type"
6489
6503
  msgstr "Type d'événement"
6490
6504
 
@@ -6578,6 +6592,9 @@ msgstr "Développer tous les fils d'Ariane"
6578
6592
  msgid "Expand node"
6579
6593
  msgstr "Développer le nœud"
6580
6594
 
6595
+ msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
6596
+ msgstr "Développer {{ assetPropertyLabel }}"
6597
+
6581
6598
  msgid "Expand/collapse"
6582
6599
  msgstr "Développer/Réduire"
6583
6600
 
@@ -8319,6 +8336,9 @@ msgstr "Agrégation horaire"
8319
8336
  msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
8320
8337
  msgstr "Toutes les heures : {{ minutes }} minute(s) après l'heure."
8321
8338
 
8339
+ msgid "How to use properties in the widget"
8340
+ msgstr "Comment utiliser les propriétés dans le Widget"
8341
+
8322
8342
  msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
8323
8343
  msgstr "Quel traitement souhaitez-vous appliquer aux sous-utilisateurs lorsque le propriétaire est supprimé ?"
8324
8344
 
@@ -10484,9 +10504,6 @@ msgstr "Aucune description disponible"
10484
10504
  msgid "No description available."
10485
10505
  msgstr "Aucun description disponible."
10486
10506
 
10487
- msgid "No description provided."
10488
- msgstr "Aucune description fournie."
10489
-
10490
10507
  msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10491
10508
  " granted access to some device groups first."
10492
10509
  msgstr "Aucun groupe d'appareils disponible en raison des autorisations du propriétaire de l'appareil. Le propriétaire de l'appareil doit\n"
@@ -10770,9 +10787,6 @@ msgstr "Aucune autre version du logiciel disponible."
10770
10787
  msgid "No package selected"
10771
10788
  msgstr "Aucun package sélectionné"
10772
10789
 
10773
- msgid "No parameters to display."
10774
- msgstr "Aucun paramètre à afficher."
10775
-
10776
10790
  msgid "No password"
10777
10791
  msgstr "Aucun mot de passe"
10778
10792
 
@@ -10818,6 +10832,9 @@ msgstr "Aucun aperçu disponible pour les fichiers journaux avec un type MIME au
10818
10832
  msgid "No preview available."
10819
10833
  msgstr "Aperçu non disponible."
10820
10834
 
10835
+ msgid "No properties to display"
10836
+ msgstr "Aucune propriété d'affichage"
10837
+
10821
10838
  msgid "No properties to display."
10822
10839
  msgstr "Aucune propriété à afficher."
10823
10840
 
@@ -11431,6 +11448,9 @@ msgstr "Ouvrez\n"
11431
11448
  msgid "Open dashboard"
11432
11449
  msgstr "Ouvrir le tableau de bord"
11433
11450
 
11451
+ msgid "Open details"
11452
+ msgstr "Ouvrir les Détails"
11453
+
11434
11454
  msgid "Open in Device Management"
11435
11455
  msgstr "Ouvrir dans la Gestion des appareils"
11436
11456
 
@@ -11730,12 +11750,6 @@ msgstr "La page {{ pageNo }} est en cours de chargement…"
11730
11750
  msgid "Panel"
11731
11751
  msgstr "Volet"
11732
11752
 
11733
- msgid "Parameters"
11734
- msgstr "Paramètres"
11735
-
11736
- msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
11737
- msgstr "Les paramètres utilisés dans l'appareil s'affichent ici"
11738
-
11739
11753
  msgid "Parent group ID"
11740
11754
  msgstr "ID du groupe parent"
11741
11755
 
@@ -13631,6 +13645,9 @@ msgstr "Sélectionnez une alarme dans la liste pour afficher ses détails."
13631
13645
  msgid "Select an asset from the list."
13632
13646
  msgstr "Sélectionnez un actif dans la liste."
13633
13647
 
13648
+ msgid "Select an asset to see the available properties."
13649
+ msgstr "Sélectionnez un actif pour voir les propriétés disponibles."
13650
+
13634
13651
  msgid "Select an asset with alarms from the list."
13635
13652
  msgstr "Sélectionnez un actif avec des alarmes dans la liste."
13636
13653
 
@@ -16206,6 +16223,9 @@ msgstr "Les paramètres sont appliqués au niveau de la plateforme."
16206
16223
  msgid "The setting is enforced on the platform level."
16207
16224
  msgstr "Le paramètre est appliqué au niveau de la plate-forme."
16208
16225
 
16226
+ msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16227
+ msgstr "Le Groupe Smart sera créé en fonction des filtres actuellement appliqués dans la liste des appareils."
16228
+
16209
16229
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16210
16230
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16211
16231
  msgstr "Les appareils inscrits avec succès peuvent désormais demander des certificats signés et les utiliser pour\n"
@@ -16538,9 +16558,6 @@ msgstr "Seuil dépassé"
16538
16558
  msgid "Thresholds exceeded"
16539
16559
  msgstr "Seuils dépassés"
16540
16560
 
16541
- msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16542
- msgstr "Ce groupe Smart sera créé en fonction des filtres appliqués dans la liste des appareils."
16543
-
16544
16561
  msgid "Time"
16545
16562
  msgstr "Temps"
16546
16563
 
@@ -19309,9 +19326,6 @@ msgstr "non indiqué"
19309
19326
  msgid "note: \"{{ note }}\""
19310
19327
  msgstr "note : \"{{ note }}\""
19311
19328
 
19312
- msgid "ns=2;s=Node1"
19313
- msgstr "ns=2 ; s=Nœud1"
19314
-
19315
19329
  msgid "number of devices"
19316
19330
  msgstr "nombre d'appareils"
19317
19331