@c8y/ng1-modules 1020.20.0 → 1020.24.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +87 -3
- package/core/locales/es.po +101 -18
- package/core/locales/fr.po +125 -41
- package/core/locales/ja_JP.po +95 -11
- package/core/locales/ko.po +143 -5
- package/core/locales/nl.po +100 -16
- package/core/locales/pl.po +98 -14
- package/core/locales/pt_BR.po +101 -17
- package/core/locales/zh_CN.po +141 -3
- package/core/locales/zh_TW.po +141 -3
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/nl.po
CHANGED
|
@@ -732,6 +732,9 @@ msgstr "Toegangstoewijzing toevoegen"
|
|
|
732
732
|
msgid "Add action"
|
|
733
733
|
msgstr "Actie toevoegen"
|
|
734
734
|
|
|
735
|
+
msgid "Add alarm"
|
|
736
|
+
msgstr "Alarm toevoegen"
|
|
737
|
+
|
|
735
738
|
msgid "Add alarm mapping"
|
|
736
739
|
msgstr "Alarmtoewijzing toevoegen"
|
|
737
740
|
|
|
@@ -783,9 +786,15 @@ msgstr "Verbinding toevoegen"
|
|
|
783
786
|
msgid "Add current page"
|
|
784
787
|
msgstr "Huidige pagina toevoegen"
|
|
785
788
|
|
|
789
|
+
msgid "Add custom alarm"
|
|
790
|
+
msgstr "Aangepast alarm toevoegen"
|
|
791
|
+
|
|
786
792
|
msgid "Add custom column"
|
|
787
793
|
msgstr "Aangepaste kolom toevoegen"
|
|
788
794
|
|
|
795
|
+
msgid "Add custom event"
|
|
796
|
+
msgstr "Aangepaste gebeurtenis toevoegen"
|
|
797
|
+
|
|
789
798
|
msgid "Add custom operation"
|
|
790
799
|
msgstr "Aangepaste bewerking toevoegen"
|
|
791
800
|
|
|
@@ -822,6 +831,9 @@ msgstr "Discrete ingang toevoegen"
|
|
|
822
831
|
msgid "Add endpoint"
|
|
823
832
|
msgstr "Eindpunt toevoegen"
|
|
824
833
|
|
|
834
|
+
msgid "Add event"
|
|
835
|
+
msgstr "Gebeurtenis toevoegen"
|
|
836
|
+
|
|
825
837
|
msgid "Add export"
|
|
826
838
|
msgstr "Export toevoegen"
|
|
827
839
|
|
|
@@ -1065,6 +1077,9 @@ msgstr "Widget toevoegen"
|
|
|
1065
1077
|
msgid "Add widgets to this dashboard."
|
|
1066
1078
|
msgstr "Widgets toevoegen aan dit dashboard."
|
|
1067
1079
|
|
|
1080
|
+
msgid "Add your first alarm."
|
|
1081
|
+
msgstr "Voeg uw eerste alarm toe."
|
|
1082
|
+
|
|
1068
1083
|
msgid "Add your first application by clicking below."
|
|
1069
1084
|
msgstr "Voeg uw eerste applicatie toe door hieronder te klikken."
|
|
1070
1085
|
|
|
@@ -1077,6 +1092,9 @@ msgstr "Voeg uw eerste configuratiesnapshot toe met de knop op de actiebalk."
|
|
|
1077
1092
|
msgid "Add your first data point."
|
|
1078
1093
|
msgstr "Voeg uw eerste gegevenspunt toe."
|
|
1079
1094
|
|
|
1095
|
+
msgid "Add your first event."
|
|
1096
|
+
msgstr "Voeg uw eerste gebeurtenis toe."
|
|
1097
|
+
|
|
1080
1098
|
msgid "Add your first export using the button below."
|
|
1081
1099
|
msgstr "Voeg uw eerste export toe met behulp van onderstaande knop."
|
|
1082
1100
|
|
|
@@ -1301,6 +1319,9 @@ msgstr "Alarmen voor aangegeven toepassing, in realtime geleverd"
|
|
|
1301
1319
|
msgid "Alarms list"
|
|
1302
1320
|
msgstr "Alarmenlijst"
|
|
1303
1321
|
|
|
1322
|
+
msgid "Alarms selector"
|
|
1323
|
+
msgstr "Alarmen kiezen"
|
|
1324
|
+
|
|
1304
1325
|
msgid "Alarms updated"
|
|
1305
1326
|
msgstr "Alarmen bijgewerkt"
|
|
1306
1327
|
|
|
@@ -1938,12 +1959,18 @@ msgstr "Beschikbaarheid"
|
|
|
1938
1959
|
msgid "Availability`of package based on app state`"
|
|
1939
1960
|
msgstr "Beschikbaarheid"
|
|
1940
1961
|
|
|
1962
|
+
msgid "Available alarms"
|
|
1963
|
+
msgstr "Beschikbare alarmen"
|
|
1964
|
+
|
|
1941
1965
|
msgid "Available applications"
|
|
1942
1966
|
msgstr "Beschikbare applicaties"
|
|
1943
1967
|
|
|
1944
1968
|
msgid "Available data points"
|
|
1945
1969
|
msgstr "Beschikbare gegevenspunten"
|
|
1946
1970
|
|
|
1971
|
+
msgid "Available events"
|
|
1972
|
+
msgstr "Beschikbare gebeurtenissen"
|
|
1973
|
+
|
|
1947
1974
|
msgid "Available firmwares matching the device type"
|
|
1948
1975
|
msgstr "Beschikbare firmwares die passen bij het apparaattype"
|
|
1949
1976
|
|
|
@@ -2240,8 +2267,8 @@ msgid ""
|
|
|
2240
2267
|
" <a href=\"{{ slaHref }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Microservice Deployment SLA</a>\n"
|
|
2241
2268
|
" which outlines our microservices hosting terms, conditions, and performance standards."
|
|
2242
2269
|
msgstr ""
|
|
2243
|
-
"Door een
|
|
2244
|
-
"
|
|
2270
|
+
"Door een microservice te uploaden, gaat u akkoord met de\n"
|
|
2271
|
+
" <a href=\"{{ slaHref }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Microservice-implementatie-SLA</a>\n"
|
|
2245
2272
|
" waarin onze voorwaarden, condities en prestatienormen voor het hosten van microservices staan beschreven."
|
|
2246
2273
|
|
|
2247
2274
|
msgid "By`user`"
|
|
@@ -5109,7 +5136,7 @@ msgid "Disable automated firmware update support"
|
|
|
5109
5136
|
msgstr "Automatische firmware-updateondersteuning uitschakelen"
|
|
5110
5137
|
|
|
5111
5138
|
msgid "Disable automated firmware update workflow"
|
|
5112
|
-
msgstr "
|
|
5139
|
+
msgstr "Automatische firmware-updateworkflow uitschakelen"
|
|
5113
5140
|
|
|
5114
5141
|
msgid "Disable cookie banner"
|
|
5115
5142
|
msgstr "Cookiebanner uitschakelen"
|
|
@@ -5278,12 +5305,12 @@ msgid ""
|
|
|
5278
5305
|
" next to target devices with children. Clicking it displays a list with all child devices of\n"
|
|
5279
5306
|
" the selected target device."
|
|
5280
5307
|
msgstr ""
|
|
5281
|
-
"
|
|
5282
|
-
" <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"
|
|
5308
|
+
"Geeft de knop\n"
|
|
5309
|
+
" <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Pictogram voor onderliggende apparaten\">\n"
|
|
5283
5310
|
" <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
|
|
5284
5311
|
" </span>\n"
|
|
5285
|
-
" naast
|
|
5286
|
-
" het geselecteerde
|
|
5312
|
+
" weer naast doelapparaten met onderliggende apparaten. Als u erop klikt, wordt een lijst met alle onderliggende apparaten van\n"
|
|
5313
|
+
" het geselecteerde doelapparaat weergegeven."
|
|
5287
5314
|
|
|
5288
5315
|
msgid "Displays the last measurement value of a device."
|
|
5289
5316
|
msgstr "Geeft de laatste meetwaarde van een apparaat weer."
|
|
@@ -5471,9 +5498,15 @@ msgstr "Bestanden hier neerzetten"
|
|
|
5471
5498
|
msgid "Drop files here or click to browse"
|
|
5472
5499
|
msgstr "Zet bestanden hier neer of klik om te bladeren"
|
|
5473
5500
|
|
|
5501
|
+
msgid "Due to the large number, only a subset of alarms are displayed. Use search to narrow down the number of results."
|
|
5502
|
+
msgstr "Vanwege het grote aantal wordt alleen een subset van alarmen weergegeven. Gebruik een zoekopdracht om het aantal resultaten te beperken."
|
|
5503
|
+
|
|
5474
5504
|
msgid "Due to the large number, only a subset of data points is displayed. Use search to narrow down the number of results."
|
|
5475
5505
|
msgstr "Vanwege het grote aantal wordt alleen een subset van gegevenspunten weergegeven. Gebruik een zoekopdracht om het aantal resultaten te beperken."
|
|
5476
5506
|
|
|
5507
|
+
msgid "Due to the large number, only a subset of events are displayed. Use search to narrow down the number of results."
|
|
5508
|
+
msgstr "Vanwege het grote aantal wordt alleen een subset van gebeurtenissen weergegeven. Gebruik een zoekopdracht om het aantal resultaten te beperken."
|
|
5509
|
+
|
|
5477
5510
|
msgid "Duplicate"
|
|
5478
5511
|
msgstr "Dupliceren"
|
|
5479
5512
|
|
|
@@ -5930,6 +5963,9 @@ msgstr "Gebeurtenissen gemaakt"
|
|
|
5930
5963
|
msgid "Events for given application, provided in realtime"
|
|
5931
5964
|
msgstr "Gebeurtenissen voor aangegeven toepassing, in realtime geleverd"
|
|
5932
5965
|
|
|
5966
|
+
msgid "Events selector"
|
|
5967
|
+
msgstr "Gebeurteniskiezer"
|
|
5968
|
+
|
|
5933
5969
|
msgid "Events updated"
|
|
5934
5970
|
msgstr "Gebeurtenissen bijgewerkt"
|
|
5935
5971
|
|
|
@@ -6723,6 +6759,9 @@ msgstr "Firmware"
|
|
|
6723
6759
|
msgid "Firmware added."
|
|
6724
6760
|
msgstr "Firmware toegevoegd."
|
|
6725
6761
|
|
|
6762
|
+
msgid "Firmware changes"
|
|
6763
|
+
msgstr "Firmwarewijzigingen"
|
|
6764
|
+
|
|
6726
6765
|
msgid "Firmware deleted."
|
|
6727
6766
|
msgstr "Firmware verwijderd."
|
|
6728
6767
|
|
|
@@ -7757,7 +7796,7 @@ msgid "If selected, then every request needs to use the same \"User-Agent\" head
|
|
|
7757
7796
|
msgstr "Als dit is geselecteerd, moet elke aanvraag dezelfde \"User-Agent\"-kopregel gebruiken als de eerste aanvraag die de sessie heeft geïnitieerd."
|
|
7758
7797
|
|
|
7759
7798
|
msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before initiating the actual firmware update operation"
|
|
7760
|
-
msgstr "
|
|
7799
|
+
msgstr "Als dit is ingesteld op true, reset de LWM2M agent de firmware-state-machine voordat de eigenlijke firmware-update wordt gestart"
|
|
7761
7800
|
|
|
7762
7801
|
msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
|
|
7763
7802
|
msgstr "Als de filter is ingesteld, zal de firmware alleen verschijnen voor installatie bij apparaten van dat type. Als geen filter is ingesteld, zal hij voor all apparaten beschikbaar zijn."
|
|
@@ -7877,7 +7916,7 @@ msgid "Indicates the preferred content format for LWM2M Agent to use to communic
|
|
|
7877
7916
|
msgstr "Geeft de voorkeursindeling voor inhoud aan voor LWM2M-agent, die wordt gebruikt voor communicatie met het apparaat."
|
|
7878
7917
|
|
|
7879
7918
|
msgid "Indicates the preferred content format for the LWM2M agent to use to communicate with the devices"
|
|
7880
|
-
msgstr "Geeft de voorkeursindeling
|
|
7919
|
+
msgstr "Geeft de voorkeursindeling voor inhoud aan voor de LWM2M-agent, die wordt gebruikt voor communicatie met het apparaat."
|
|
7881
7920
|
|
|
7882
7921
|
msgid "Indicates the trend between the last two measurement values."
|
|
7883
7922
|
msgstr "Geeft de trend tussen de laatste twee meetwaarden aan."
|
|
@@ -7906,6 +7945,9 @@ msgstr "Geïnitieerde metingspolling."
|
|
|
7906
7945
|
msgid "Initiating measurement poll…"
|
|
7907
7946
|
msgstr "Metingspolling initiëren…"
|
|
7908
7947
|
|
|
7948
|
+
msgid "Inner type"
|
|
7949
|
+
msgstr "Binnenste type"
|
|
7950
|
+
|
|
7909
7951
|
msgid "Input register"
|
|
7910
7952
|
msgstr "Ingangsregister"
|
|
7911
7953
|
|
|
@@ -8044,6 +8086,9 @@ msgstr "Ongeldig e-mailadres."
|
|
|
8044
8086
|
msgid "Invalid email addresses."
|
|
8045
8087
|
msgstr "Ongeldige e-mailadressen."
|
|
8046
8088
|
|
|
8089
|
+
msgid "Invalid entries"
|
|
8090
|
+
msgstr "Ongeldige vermeldingen"
|
|
8091
|
+
|
|
8047
8092
|
msgid "Invalid hexadecimal number."
|
|
8048
8093
|
msgstr "Ongeldig hexadecimaal getal."
|
|
8049
8094
|
|
|
@@ -8539,7 +8584,7 @@ msgid "Load more"
|
|
|
8539
8584
|
msgstr "Meer laden"
|
|
8540
8585
|
|
|
8541
8586
|
msgid "Load more assets"
|
|
8542
|
-
msgstr "Meer laden
|
|
8587
|
+
msgstr "Meer assets laden"
|
|
8543
8588
|
|
|
8544
8589
|
msgid "Load more dashboards"
|
|
8545
8590
|
msgstr "Meer dashboards laden"
|
|
@@ -9563,6 +9608,9 @@ msgstr "Geen alarm geselecteerd"
|
|
|
9563
9608
|
msgid "No alarms"
|
|
9564
9609
|
msgstr "Geen alarmen"
|
|
9565
9610
|
|
|
9611
|
+
msgid "No alarms selected."
|
|
9612
|
+
msgstr "Geen alarmen geselecteerd."
|
|
9613
|
+
|
|
9566
9614
|
msgid "No alarms to display."
|
|
9567
9615
|
msgstr "Geen alarmen om weer te geven."
|
|
9568
9616
|
|
|
@@ -9768,6 +9816,9 @@ msgstr "Geen enum-overeenkomst voor: {{ viewValue }}."
|
|
|
9768
9816
|
msgid "No escalation steps defined."
|
|
9769
9817
|
msgstr "Geen escalatiestappen gedefinieerd."
|
|
9770
9818
|
|
|
9819
|
+
msgid "No events selected."
|
|
9820
|
+
msgstr "Geen gebeurtenissen geselecteerd."
|
|
9821
|
+
|
|
9771
9822
|
msgid "No events to display."
|
|
9772
9823
|
msgstr "Er kunnen geen gebeurtenissen worden weergegeven."
|
|
9773
9824
|
|
|
@@ -9923,7 +9974,7 @@ msgid "No matching group found among the expanded groups."
|
|
|
9923
9974
|
msgstr "Geen overeenkomstige groep gevonden onder de uitgebreide groepen."
|
|
9924
9975
|
|
|
9925
9976
|
msgid "No matching items."
|
|
9926
|
-
msgstr "Geen items
|
|
9977
|
+
msgstr "Geen overeenkomstige items."
|
|
9927
9978
|
|
|
9928
9979
|
msgid "No matching microservices."
|
|
9929
9980
|
msgstr "Geen overeenkomstige microservices."
|
|
@@ -10753,6 +10804,12 @@ msgstr "Optie verwijderd."
|
|
|
10753
10804
|
msgid "Option management"
|
|
10754
10805
|
msgstr "Optiebeheer"
|
|
10755
10806
|
|
|
10807
|
+
msgid "Optionally you can add a custom alarm."
|
|
10808
|
+
msgstr "U kunt een aangepast alarm toevoegen."
|
|
10809
|
+
|
|
10810
|
+
msgid "Optionally you can add a custom event."
|
|
10811
|
+
msgstr "U kunt een aangepaste gebeurtenis toevoegen."
|
|
10812
|
+
|
|
10756
10813
|
msgid "Options"
|
|
10757
10814
|
msgstr "Opties"
|
|
10758
10815
|
|
|
@@ -11752,6 +11809,9 @@ msgstr "Ontvangen signaalcodevermogen"
|
|
|
11752
11809
|
msgid "Recent alarms"
|
|
11753
11810
|
msgstr "Recente alarmen"
|
|
11754
11811
|
|
|
11812
|
+
msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown."
|
|
11813
|
+
msgstr "Recente alarmen worden hieronder weergegeven. Eerdere alarmen worden mogelijk niet weergegeven."
|
|
11814
|
+
|
|
11755
11815
|
msgid "Recent data"
|
|
11756
11816
|
msgstr "Recente gegevens"
|
|
11757
11817
|
|
|
@@ -12739,9 +12799,15 @@ msgstr "Selecteer een alarm in de lijst om de details ervan weer te geven."
|
|
|
12739
12799
|
msgid "Select an asset from the list."
|
|
12740
12800
|
msgstr "Selecteer een asset uit de lijst."
|
|
12741
12801
|
|
|
12802
|
+
msgid "Select an asset with alarms from the list."
|
|
12803
|
+
msgstr "Selecteer een asset met alarmen uit de lijst."
|
|
12804
|
+
|
|
12742
12805
|
msgid "Select an asset with data points from the list."
|
|
12743
12806
|
msgstr "Selecteer een asset met gegevenspunten uit de lijst."
|
|
12744
12807
|
|
|
12808
|
+
msgid "Select an asset with events from the list."
|
|
12809
|
+
msgstr "Selecteer een asset met gebeurtenissen uit de lijst."
|
|
12810
|
+
|
|
12745
12811
|
msgid "Select an instruction."
|
|
12746
12812
|
msgstr "Selecteer een instructie."
|
|
12747
12813
|
|
|
@@ -13058,6 +13124,9 @@ msgstr "Geselecteerd"
|
|
|
13058
13124
|
msgid "Selected actions will be displayed here."
|
|
13059
13125
|
msgstr "Geselecteerde acties zullen hier worden weergegeven."
|
|
13060
13126
|
|
|
13127
|
+
msgid "Selected alarms"
|
|
13128
|
+
msgstr "Geselecteerde alarmen"
|
|
13129
|
+
|
|
13061
13130
|
msgid "Selected asset"
|
|
13062
13131
|
msgstr "Geselecteerde asset"
|
|
13063
13132
|
|
|
@@ -13067,6 +13136,9 @@ msgstr "Geselecteerde assets"
|
|
|
13067
13136
|
msgid "Selected data points"
|
|
13068
13137
|
msgstr "Geselecteerde gegevenspunten"
|
|
13069
13138
|
|
|
13139
|
+
msgid "Selected events"
|
|
13140
|
+
msgstr "Geselecteerde gebeurtenissen"
|
|
13141
|
+
|
|
13070
13142
|
msgid "Selected file is no longer available in the platform."
|
|
13071
13143
|
msgstr "Geselecteerd bestand is niet langer beschikbaar in het platform."
|
|
13072
13144
|
|
|
@@ -13262,6 +13334,9 @@ msgstr "Serialisatie-indeling"
|
|
|
13262
13334
|
msgid "Series"
|
|
13263
13335
|
msgstr "Serie"
|
|
13264
13336
|
|
|
13337
|
+
msgid "Series cannot contain periods."
|
|
13338
|
+
msgstr "Series kunnen geen punten bevatten."
|
|
13339
|
+
|
|
13265
13340
|
msgid "Serve cell information"
|
|
13266
13341
|
msgstr "Voorzien in celinformatie"
|
|
13267
13342
|
|
|
@@ -13802,6 +13877,12 @@ msgstr "GPS-gegevens weergeven"
|
|
|
13802
13877
|
msgid "Show GSM data"
|
|
13803
13878
|
msgstr "GSM-gegevens weergeven"
|
|
13804
13879
|
|
|
13880
|
+
msgid "Show alarms"
|
|
13881
|
+
msgstr "Alarmen weergeven"
|
|
13882
|
+
|
|
13883
|
+
msgid "Show alarms from child devices"
|
|
13884
|
+
msgstr "Alarmen van onderliggende apparaten weergeven"
|
|
13885
|
+
|
|
13805
13886
|
msgid "Show all"
|
|
13806
13887
|
msgstr "Alles weergeven"
|
|
13807
13888
|
|
|
@@ -14232,6 +14313,9 @@ msgstr "Software-update"
|
|
|
14232
14313
|
msgid "Some assets or devices might not be shown. Try narrowing search criteria."
|
|
14233
14314
|
msgstr "Sommige assets of apparaten worden mogelijk niet weergegeven. Probeer de zoekcriteria te beperken."
|
|
14234
14315
|
|
|
14316
|
+
msgid "Some entries are invalid. Check the required input fields."
|
|
14317
|
+
msgstr "Sommige vermeldingen zijn ongeldig. Raadpleeg de vereiste invoervelden."
|
|
14318
|
+
|
|
14235
14319
|
msgid "Some entries might not be shown. Try narrowing search criteria."
|
|
14236
14320
|
msgstr "Sommige items worden mogelijk niet weergegeven. Probeer de zoekcriteria te beperken."
|
|
14237
14321
|
|
|
@@ -14988,9 +15072,6 @@ msgstr ""
|
|
|
14988
15072
|
msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
|
|
14989
15073
|
msgstr "De huidige versie van de blauwdruk die u probeert te installeren voldoet niet aan de vereisten voor de volgende API-versie \"{{ apiVersion }}\". Wilt u doorgaan?"
|
|
14990
15074
|
|
|
14991
|
-
msgid "The current version of the package \"{{ name }}\" that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
|
|
14992
|
-
msgstr "De huidige versie van het pakket \"{{ name }}\" dat u probeert te installeren voldoet niet aan de vereisten voor de volgende API-versie \"{{ apiVersion }}\". Wilt u doorgaan?"
|
|
14993
|
-
|
|
14994
15075
|
msgid "The current version of the plugin that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
|
|
14995
15076
|
msgstr "De huidige versie van de plug-in die u probeert te installeren voldoet niet aan de vereisten voor de volgende API-versie \"{{ apiVersion }}\" of SDK-versie \"{{ sdkVersion }}\". Wilt u doorgaan?"
|
|
14996
15077
|
|
|
@@ -15103,6 +15184,9 @@ msgstr ""
|
|
|
15103
15184
|
" <strong>{{ dashboardType }}</strong>. Alle wijzigingen die worden aangebracht in deze dashboardinstantie worden toegepast op alle\n"
|
|
15104
15185
|
" andere instanties."
|
|
15105
15186
|
|
|
15187
|
+
msgid "The list below may not be complete."
|
|
15188
|
+
msgstr "De onderstaande lijst is mogelijk niet volledig."
|
|
15189
|
+
|
|
15106
15190
|
msgid "The list was updated, click to refresh."
|
|
15107
15191
|
msgstr "De lijst is bijgewerkt, klik om te vernieuwen."
|
|
15108
15192
|
|
|
@@ -15782,10 +15866,10 @@ msgstr ""
|
|
|
15782
15866
|
" goedkeuren door op de knop \"Goedkeuren\" te klikken."
|
|
15783
15867
|
|
|
15784
15868
|
msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
|
|
15785
|
-
msgstr "
|
|
15869
|
+
msgstr "Schakelt automatische verwerking van objecten 3, 4 en 6 uit"
|
|
15786
15870
|
|
|
15787
15871
|
msgid "Turns off the firmware update functionality over LWM2M for the given device"
|
|
15788
|
-
msgstr "
|
|
15872
|
+
msgstr "Schakelt de functionaliteit voor Firmware-update via LWM2M uit voor het opgegeven apparaat"
|
|
15789
15873
|
|
|
15790
15874
|
msgid "Turns off the internal default handling of objects 3, 4 and 6"
|
|
15791
15875
|
msgstr "Schakelt de interne standaard verwerking van object 3, 4 en 6 uit"
|