wwwjdic 14.0.0 → 15.0.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (93) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/CHANGELOG +19 -0
  3. data/Gemfile +5 -1
  4. data/README.md +461 -192
  5. data/Rakefile +7 -2
  6. data/copyright.md +17 -29
  7. data/examples/basics.rb +51 -45
  8. data/examples/translate.rb +135 -86
  9. data/examples/uri.rb +34 -78
  10. data/html/CHANGELOG.html +48 -31
  11. data/html/COPYING_md.html +31 -35
  12. data/html/Gemfile.html +28 -32
  13. data/html/Object.html +71 -71
  14. data/html/README_md.html +326 -159
  15. data/html/Rakefile.html +29 -33
  16. data/html/WWWJDic.html +137 -98
  17. data/html/WWWJDic/ParsableDuckType.html +55 -55
  18. data/html/WWWJDic/Parser.html +88 -88
  19. data/html/WWWJDic/Parsers.html +33 -33
  20. data/html/WWWJDic/Parsers/Dict.html +71 -73
  21. data/html/WWWJDic/Parsers/Display.html +66 -66
  22. data/html/WWWJDic/Parsers/Key.html +67 -67
  23. data/html/WWWJDic/Parsers/Search.html +59 -58
  24. data/html/WWWJDic/Parsers/Server.html +66 -66
  25. data/html/WWWJDic/Splitter.html +173 -172
  26. data/html/WWWJDic/Utils.html +34 -34
  27. data/html/WWWJDic/Utils/Downloader.html +33 -33
  28. data/html/WWWJDic/Utils/Downloader/Downloader.html +91 -89
  29. data/html/WWWJDic/Utils/Raisers.html +95 -95
  30. data/html/WWWJDic/WWWJDic.html +343 -345
  31. data/html/copyright_md.html +37 -51
  32. data/html/created.rid +55 -57
  33. data/html/index.html +334 -164
  34. data/html/js/darkfish.js +84 -84
  35. data/html/js/navigation.js.gz +0 -0
  36. data/html/js/search.js +110 -110
  37. data/html/js/search_index.js +1 -1
  38. data/html/js/search_index.js.gz +0 -0
  39. data/html/js/searcher.js +229 -229
  40. data/html/js/searcher.js.gz +0 -0
  41. data/html/table_of_contents.html +44 -75
  42. data/lib/wwwjdic.rb +7 -11
  43. data/lib/wwwjdic/application.rb +13 -7
  44. data/lib/wwwjdic/constants.rb +16 -8
  45. data/lib/wwwjdic/locales/de.yml +5 -4
  46. data/lib/wwwjdic/locales/en.yml +5 -4
  47. data/lib/wwwjdic/locales/es.yml +5 -4
  48. data/lib/wwwjdic/locales/fr.yml +6 -4
  49. data/lib/wwwjdic/locales/hu.yml +6 -4
  50. data/lib/wwwjdic/locales/it.yml +6 -4
  51. data/lib/wwwjdic/locales/ja.yml +8 -4
  52. data/lib/wwwjdic/locales/nl.yml +5 -4
  53. data/lib/wwwjdic/locales/ru.yml +5 -4
  54. data/lib/wwwjdic/locales/sl.yml +5 -4
  55. data/lib/wwwjdic/locales/sv.yml +5 -4
  56. data/lib/wwwjdic/parser.rb +8 -4
  57. data/lib/wwwjdic/parsers/dict.rb +9 -7
  58. data/lib/wwwjdic/parsers/display.rb +6 -2
  59. data/lib/wwwjdic/parsers/key.rb +8 -3
  60. data/lib/wwwjdic/parsers/search.rb +8 -3
  61. data/lib/wwwjdic/parsers/server.rb +6 -2
  62. data/lib/wwwjdic/utils/downloader.rb +21 -23
  63. data/lib/wwwjdic/utils/raisers.rb +7 -3
  64. data/lib/wwwjdic/utils/splitter.rb +20 -14
  65. data/lib/wwwjdic/version.rb +2 -6
  66. data/test/test_helper.rb +5 -1
  67. data/test/test_wwwjdic.rb +6 -2
  68. data/test/wwwjdic/locales/de.yml +7 -1
  69. data/test/wwwjdic/locales/en.yml +7 -1
  70. data/test/wwwjdic/locales/es.yml +7 -1
  71. data/test/wwwjdic/locales/fr.yml +7 -1
  72. data/test/wwwjdic/locales/hu.yml +7 -1
  73. data/test/wwwjdic/locales/it.yml +10 -3
  74. data/test/wwwjdic/locales/ja.yml +9 -2
  75. data/test/wwwjdic/locales/nl.yml +7 -1
  76. data/test/wwwjdic/locales/ru.yml +7 -1
  77. data/test/wwwjdic/locales/sl.yml +7 -1
  78. data/test/wwwjdic/locales/sv.yml +7 -1
  79. data/test/wwwjdic/locales/test_locales.rb +12 -9
  80. data/test/wwwjdic/parsers/test_dict.rb +6 -2
  81. data/test/wwwjdic/parsers/test_display.rb +6 -2
  82. data/test/wwwjdic/parsers/test_key.rb +6 -2
  83. data/test/wwwjdic/parsers/test_server.rb +6 -2
  84. data/test/wwwjdic/test_application.rb +12 -8
  85. data/test/wwwjdic/test_parsable_duck_type.rb +6 -2
  86. data/test/wwwjdic/utils/test_downloader.rb +5 -1
  87. data/test/wwwjdic/utils/test_raisers.rb +10 -6
  88. data/wwwjdic.gemspec +30 -14
  89. metadata +50 -22
  90. data/acknowledgements.md +0 -55
  91. data/authors.md +0 -67
  92. data/html/acknowledgements_md.html +0 -150
  93. data/html/authors_md.html +0 -182
@@ -4,18 +4,18 @@
4
4
  <head>
5
5
  <meta charset="UTF-8">
6
6
 
7
- <title>class Object - wwwjdic 14.0.0</title>
7
+ <title>class Object - wwwjdic 15.0.0</title>
8
8
 
9
9
  <script type="text/javascript">
10
10
  var rdoc_rel_prefix = "./";
11
11
  var index_rel_prefix = "./";
12
12
  </script>
13
13
 
14
- <script src="./js/navigation.js" defer></script>
15
- <script src="./js/search.js" defer></script>
16
- <script src="./js/search_index.js" defer></script>
17
- <script src="./js/searcher.js" defer></script>
18
- <script src="./js/darkfish.js" defer></script>
14
+ <script defer src="./js/navigation.js"></script>
15
+ <script defer src="./js/search.js"></script>
16
+ <script defer src="./js/search_index.js"></script>
17
+ <script defer src="./js/searcher.js"></script>
18
+ <script defer src="./js/darkfish.js"></script>
19
19
 
20
20
  <link href="./css/fonts.css" rel="stylesheet">
21
21
  <link href="./css/rdoc.css" rel="stylesheet">
@@ -23,10 +23,10 @@
23
23
 
24
24
 
25
25
 
26
- <body id="top" role="document" class="class">
26
+ <body class="class" id="top" role="document">
27
27
  <nav role="navigation">
28
28
  <div id="project-navigation">
29
- <div id="home-section" role="region" title="Quick navigation" class="nav-section">
29
+ <div class="nav-section" id="home-section" role="region" title="Quick navigation">
30
30
  <h2>
31
31
  <a href="./index.html" rel="home">Home</a>
32
32
  </h2>
@@ -38,143 +38,143 @@
38
38
  </div>
39
39
  </div>
40
40
 
41
- <div id="search-section" role="search" class="project-section initially-hidden">
42
- <form action="#" method="get" accept-charset="utf-8">
41
+ <div class="project-section initially-hidden" id="search-section" role="search">
42
+ <form accept-charset="utf-8" action="#" method="get">
43
43
  <div id="search-field-wrapper">
44
- <input id="search-field" role="combobox" aria-label="Search"
45
- aria-autocomplete="list" aria-controls="search-results"
46
- type="text" name="search" placeholder="Search" spellcheck="false"
47
- title="Type to search, Up and Down to navigate, Enter to load">
44
+ <input aria-autocomplete="list" aria-controls="search-results" aria-label="Search"
45
+ id="search-field" name="search"
46
+ placeholder="Search" role="combobox" spellcheck="false" title="Type to search, Up and Down to navigate, Enter to load"
47
+ type="text">
48
48
  </div>
49
49
 
50
- <ul id="search-results" aria-label="Search Results"
51
- aria-busy="false" aria-expanded="false"
52
- aria-atomic="false" class="initially-hidden"></ul>
50
+ <ul aria-atomic="false" aria-busy="false"
51
+ aria-expanded="false" aria-label="Search Results"
52
+ class="initially-hidden" id="search-results"></ul>
53
53
  </form>
54
54
  </div>
55
55
 
56
56
  </div>
57
57
 
58
-
58
+
59
59
 
60
60
  <div id="class-metadata">
61
-
62
- <div id="parent-class-section" class="nav-section">
61
+
62
+ <div class="nav-section" id="parent-class-section">
63
63
  <h3>Parent</h3>
64
64
 
65
-
65
+
66
66
  <p class="link">BasicObject
67
-
67
+
68
68
  </div>
69
69
 
70
- <div id="includes-section" class="nav-section">
70
+ <div class="nav-section" id="includes-section">
71
71
  <h3>Included Modules</h3>
72
72
 
73
73
  <ul class="link-list">
74
-
75
-
74
+
75
+
76
76
  <li><a class="include" href="WWWJDic/ParsableDuckType.html">WWWJDic::ParsableDuckType</a>
77
-
78
-
79
-
77
+
78
+
79
+
80
80
  <li><a class="include" href="WWWJDic/Utils/Raisers.html">WWWJDic::Utils::Raisers</a>
81
-
82
-
81
+
82
+
83
83
  </ul>
84
84
  </div>
85
85
 
86
-
86
+
87
87
  <!-- Method Quickref -->
88
- <div id="method-list-section" class="nav-section">
88
+ <div class="nav-section" id="method-list-section">
89
89
  <h3>Methods</h3>
90
90
 
91
91
  <ul class="link-list" role="directory">
92
-
92
+
93
93
  <li ><a href="#method-i-load_yaml_file">#load_yaml_file</a>
94
-
94
+
95
95
  </ul>
96
96
  </div>
97
97
 
98
98
  </div>
99
99
  </nav>
100
100
 
101
- <main role="main" aria-labelledby="class-Object">
102
- <h1 id="class-Object" class="class">
101
+ <main aria-labelledby="class-Object" role="main">
102
+ <h1 class="class" id="class-Object">
103
103
  class Object
104
104
  </h1>
105
105
 
106
106
  <section class="description">
107
-
107
+
108
108
  </section>
109
109
 
110
-
111
- <section id="5Buntitled-5D" class="documentation-section">
112
-
113
110
 
114
-
111
+ <section class="documentation-section" id="5Buntitled-5D">
112
+
113
+
114
+
115
+
115
116
 
116
-
117
117
  <section class="constants-list">
118
118
  <header>
119
119
  <h3>Constants</h3>
120
120
  </header>
121
121
  <dl>
122
-
122
+
123
123
  <dt id="RELATIVE_PATH">RELATIVE_PATH
124
-
124
+
125
125
  <dd>
126
-
127
-
126
+
127
+
128
128
  </dl>
129
129
  </section>
130
-
131
130
 
132
-
133
131
 
134
-
135
- <section id="public-instance-5Buntitled-5D-method-details" class="method-section">
132
+
133
+
134
+
135
+ <section class="method-section" id="public-instance-5Buntitled-5D-method-details">
136
136
  <header>
137
137
  <h3>Public Instance Methods</h3>
138
138
  </header>
139
139
 
140
-
141
- <div id="method-i-load_yaml_file" class="method-detail ">
142
-
140
+
141
+ <div class="method-detail " id="method-i-load_yaml_file">
142
+
143
143
  <div class="method-heading">
144
144
  <span class="method-name">load_yaml_file</span><span
145
145
  class="method-args">(locale)</span>
146
-
146
+
147
147
  <span class="method-click-advice">click to toggle source</span>
148
-
148
+
149
149
  </div>
150
-
150
+
151
151
 
152
152
  <div class="method-description">
153
-
154
-
155
-
156
-
157
153
 
158
-
154
+
155
+
156
+
157
+
158
+
159
159
  <div class="method-source-code" id="load_yaml_file-source">
160
160
  <pre> <span class="ruby-comment"># File test/wwwjdic/locales/test_locales.rb</span>
161
- <span class="line-num">45</span> <span class="ruby-keyword">def</span> <span class="ruby-identifier ruby-title">load_yaml_file</span>(<span class="ruby-identifier">locale</span>)
162
- <span class="line-num">46</span> <span class="ruby-identifier">filename</span> = <span class="ruby-constant">File</span><span class="ruby-operator">::</span><span class="ruby-identifier">join</span>(<span class="ruby-constant">File</span><span class="ruby-operator">::</span><span class="ruby-identifier">dirname</span>(<span class="ruby-keyword">__FILE__</span>), <span class="ruby-constant">RELATIVE_PATH</span>, <span class="ruby-node">&quot;#{locale}.yml&quot;</span>)
163
- <span class="line-num">47</span> <span class="ruby-identifier">filename</span> = <span class="ruby-constant">File</span><span class="ruby-operator">::</span><span class="ruby-identifier">expand_path</span> <span class="ruby-identifier">filename</span>
164
- <span class="line-num">48</span> <span class="ruby-constant">YAML</span><span class="ruby-operator">::</span><span class="ruby-identifier">load</span>(<span class="ruby-constant">File</span><span class="ruby-operator">::</span><span class="ruby-identifier">open</span> <span class="ruby-node">&quot;#{filename}&quot;</span>)
165
- <span class="line-num">49</span> <span class="ruby-keyword">end</span></pre>
161
+ <span class="line-num">48</span> <span class="ruby-keyword">def</span> <span class="ruby-identifier ruby-title">load_yaml_file</span>(<span class="ruby-identifier">locale</span>)
162
+ <span class="line-num">49</span> <span class="ruby-identifier">filename</span> = <span class="ruby-constant">File</span>.<span class="ruby-identifier">join</span>(<span class="ruby-constant">File</span>.<span class="ruby-identifier">dirname</span>(<span class="ruby-keyword">__FILE__</span>), <span class="ruby-constant">RELATIVE_PATH</span>, <span class="ruby-node">&quot;#{locale}.yml&quot;</span>)
163
+ <span class="line-num">50</span> <span class="ruby-identifier">filename</span> = <span class="ruby-constant">File</span>.<span class="ruby-identifier">expand_path</span> <span class="ruby-identifier">filename</span>
164
+ <span class="line-num">51</span> <span class="ruby-constant">YAML</span>.<span class="ruby-identifier">safe_load</span>(<span class="ruby-constant">File</span>.<span class="ruby-identifier">open</span>(<span class="ruby-identifier">filename</span>.<span class="ruby-identifier">to_s</span>))
165
+ <span class="line-num">52</span> <span class="ruby-keyword">end</span></pre>
166
166
  </div>
167
-
167
+
168
168
  </div>
169
169
 
170
-
171
170
 
172
-
171
+
172
+
173
173
  </div>
174
174
 
175
-
175
+
176
176
  </section>
177
-
177
+
178
178
  </section>
179
179
 
180
180
  </main>
@@ -4,18 +4,18 @@
4
4
  <head>
5
5
  <meta charset="UTF-8">
6
6
 
7
- <title>README - wwwjdic 14.0.0</title>
7
+ <title>README - wwwjdic 15.0.0</title>
8
8
 
9
9
  <script type="text/javascript">
10
10
  var rdoc_rel_prefix = "./";
11
11
  var index_rel_prefix = "./";
12
12
  </script>
13
13
 
14
- <script src="./js/navigation.js" defer></script>
15
- <script src="./js/search.js" defer></script>
16
- <script src="./js/search_index.js" defer></script>
17
- <script src="./js/searcher.js" defer></script>
18
- <script src="./js/darkfish.js" defer></script>
14
+ <script defer src="./js/navigation.js"></script>
15
+ <script defer src="./js/search.js"></script>
16
+ <script defer src="./js/search_index.js"></script>
17
+ <script defer src="./js/searcher.js"></script>
18
+ <script defer src="./js/darkfish.js"></script>
19
19
 
20
20
  <link href="./css/fonts.css" rel="stylesheet">
21
21
  <link href="./css/rdoc.css" rel="stylesheet">
@@ -23,10 +23,10 @@
23
23
 
24
24
 
25
25
 
26
- <body id="top" role="document" class="file">
26
+ <body class="file" id="top" role="document">
27
27
  <nav role="navigation">
28
28
  <div id="project-navigation">
29
- <div id="home-section" role="region" title="Quick navigation" class="nav-section">
29
+ <div class="nav-section" id="home-section" role="region" title="Quick navigation">
30
30
  <h2>
31
31
  <a href="./index.html" rel="home">Home</a>
32
32
  </h2>
@@ -38,79 +38,72 @@
38
38
  </div>
39
39
  </div>
40
40
 
41
- <div id="search-section" role="search" class="project-section initially-hidden">
42
- <form action="#" method="get" accept-charset="utf-8">
41
+ <div class="project-section initially-hidden" id="search-section" role="search">
42
+ <form accept-charset="utf-8" action="#" method="get">
43
43
  <div id="search-field-wrapper">
44
- <input id="search-field" role="combobox" aria-label="Search"
45
- aria-autocomplete="list" aria-controls="search-results"
46
- type="text" name="search" placeholder="Search" spellcheck="false"
47
- title="Type to search, Up and Down to navigate, Enter to load">
44
+ <input aria-autocomplete="list" aria-controls="search-results" aria-label="Search"
45
+ id="search-field" name="search"
46
+ placeholder="Search" role="combobox" spellcheck="false" title="Type to search, Up and Down to navigate, Enter to load"
47
+ type="text">
48
48
  </div>
49
49
 
50
- <ul id="search-results" aria-label="Search Results"
51
- aria-busy="false" aria-expanded="false"
52
- aria-atomic="false" class="initially-hidden"></ul>
50
+ <ul aria-atomic="false" aria-busy="false"
51
+ aria-expanded="false" aria-label="Search Results"
52
+ class="initially-hidden" id="search-results"></ul>
53
53
  </form>
54
54
  </div>
55
55
 
56
56
  </div>
57
57
 
58
-
58
+
59
59
  <div class="nav-section">
60
60
  <h3>Table of Contents</h3>
61
61
 
62
62
  <ul class="link-list" role="directory">
63
63
  <li><a href="#label-WWWJDic">WWWJDic</a>
64
- <li><a href="#label-Description">Description</a>
65
- <li><a href="#label-Documentation">Documentation</a>
66
- <li><a href="#label-Installing+WWWJDic">Installing WWWJDic</a>
67
- <li><a href="#label-Supported+Ruby+Versions+and+Implementations">Supported Ruby Versions and Implementations</a>
68
- <li><a href="#label-Support">Support</a>
69
- <li><a href="#label-Contributing">Contributing</a>
70
- <li><a href="#label-License">License</a>
71
- <li><a href="#label-Links">Links</a>
64
+ <li><a href="#label-Table+of+Contents">Table of Contents</a>
65
+ <li><a href="#label-Background">Background</a>
66
+ <li><a href="#label-Install">Install</a>
72
67
  <li><a href="#label-Savannah">Savannah</a>
73
68
  <li><a href="#label-RubyGems">RubyGems</a>
74
- <li><a href="#label-Other+links">Other links</a>
75
- <li><a href="#label-Usage+Examples">Usage Examples</a>
76
- <li><a href="#label-Parameters">Parameters</a>
69
+ <li><a href="#label-Usage">Usage</a>
70
+ <li><a href="#label-Maintainers">Maintainers</a>
71
+ <li><a href="#label-Thanks">Thanks</a>
72
+ <li><a href="#label-Contributing">Contributing</a>
73
+ <li><a href="#label-License">License</a>
77
74
  </ul>
78
75
  </div>
79
76
 
80
77
 
81
78
  <div id="project-metadata">
82
- <div id="fileindex-section" class="nav-section">
79
+ <div class="nav-section" id="fileindex-section">
83
80
  <h3>Pages</h3>
84
81
 
85
82
  <ul class="link-list">
86
-
83
+
87
84
  <li><a href="./CHANGELOG.html">CHANGELOG</a>
88
-
85
+
89
86
  <li><a href="./COPYING_md.html">COPYING</a>
90
-
87
+
91
88
  <li><a href="./Gemfile.html">Gemfile</a>
92
-
89
+
93
90
  <li><a href="./README_md.html">README</a>
94
-
91
+
95
92
  <li><a href="./Rakefile.html">Rakefile</a>
96
-
97
- <li><a href="./acknowledgements_md.html">acknowledgements</a>
98
-
99
- <li><a href="./authors_md.html">authors</a>
100
-
93
+
101
94
  <li><a href="./copyright_md.html">copyright</a>
102
-
95
+
103
96
  </ul>
104
97
  </div>
105
98
 
106
99
  </div>
107
100
  </nav>
108
101
 
109
- <main role="main" aria-label="Page README.md">
102
+ <main aria-label="Page README.md" role="main">
110
103
  <!--
111
104
  wwwjdic
112
105
 
113
- Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Marco Bresciani
106
+ (C) 2014 Marco Bresciani
114
107
 
115
108
  This file is part of wwwjdic.
116
109
 
@@ -126,71 +119,66 @@ more details.
126
119
 
127
120
  You should have received a copy of the GNU General Public License along
128
121
  with wwwjdic. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
122
+
123
+ SPDX-FileCopyrightText: 2014 Marco Bresciani
124
+
125
+ SPDX-License-Identifier: GFDL-1.3-or-later
129
126
  -->
130
127
  <h1 id="label-WWWJDic"><a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a><span><a href="#label-WWWJDic">&para;</a> <a href="#top">&uarr;</a></span></h1>
131
128
 
132
- <p><img src="https://img.shields.io/gem/v/wwwjdic.svg?style=plastic"> <img src="https://img.shields.io/gem/dt/wwwjdic.svg?style=plastic"> <img src="https://img.shields.io/gem/dtv/wwwjdic.svg?style=plastic"> <img src="https://img.shields.io/gem/rt/wwwjdic.svg?style=plastic"> <img src="https://img.shields.io/gem/rd/wwwjdic.svg?style=plastic"> <img src="https://img.shields.io/librariesio/dependent-repos/rubygems/wwwjdic.svg?style=plastic"></p>
129
+ <p><img src="https://badgen.net/rubygems/n/wwwjdic"> <img src="https://badgen.net/rubygems/p/wwwjdic"> <img src="https://badgen.net/rubygems/v/wwwjdic"> <img src="https://badgen.net/rubygems/v/wwwjdic/latest"> <img src="https://badgen.net/rubygems/dt/wwwjdic"> <img src="https://badgen.net/rubygems/dv/wwwjdic"></p>
133
130
 
134
- <p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Marco Bresciani</p>
131
+ <p><img src="https://img.shields.io/gem/rt/wwwjdic.svg?style=plastic"> <img src="https://img.shields.io/gem/rd/wwwjdic.svg?style=plastic"> <img src="https://img.shields.io/librariesio/dependent-repos/rubygems/wwwjdic.svg?style=plastic"> <img src="https://img.shields.io/gem/u/MarcoBresciani?style=plastic"></p>
135
132
 
136
- <p>This file is part of wwwjdic.</p>
133
+ <p><img src="https://img.shields.io/security-headers?style=plastic&url=https%3A%2F%2Fsavannah.nongnu.org%2Fprojects%2Faamfp"> <img src="https://img.shields.io/hsts/preload/savannah.nongnu.org?style=plastic"> <img src="https://img.shields.io/mozilla-observatory/grade/savannah.nongnu.org?publish&style=plastic"> <img src="https://img.shields.io/website?style=plastic&url=https%3A%2F%2Fsavannah.nongnu.org%2Fprojects%2Faamfp"></p>
137
134
 
138
- <p>wwwjdic is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</p>
139
-
140
- <p>wwwjdic is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</p>
135
+ <p><a href="https://github.com/RichardLitt/standard-readme"><img src="https://img.shields.io/badge/readme%20style-standard-brightgreen.svg?style=plastic"></a> <a href="https://github.com/rubocop-hq/rubocop"><img src="https://img.shields.io/badge/code_style-rubocop-brightgreen.svg"></a> <a href="https://rubystyle.guide"><img src="https://img.shields.io/badge/code_style-community-brightgreen.svg"></a> <a href="https://api.reuse.software/info/git.fsfe.org/reuse/api"><img src="https://api.reuse.software/badge/git.fsfe.org/reuse/api"></a></p>
141
136
 
142
- <p>You should have received a copy of the GNU General Public License along with wwwjdic. If not, see <a href="http://www.gnu.org/licenses">www.gnu.org/licenses</a>/.</p>
137
+ <p>This gem uses <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> Backdoor Entry/API to interact with <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> and translate to and from Japanese language.</p>
143
138
 
144
- <h2 id="label-Description">Description<span><a href="#label-Description">&para;</a> <a href="#top">&uarr;</a></span></h2>
139
+ <p>This gem uses <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> Backdoor Entry/API as described by <a href="http://www.edrdg.org/wwwjdic/wwwjdicinf.html#backdoor_tag">www.edrdg.org/wwwjdic/wwwjdicinf.html#backdoor_tag</a> to interact with <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> and translate to and from Japanese language. <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> is an online Japanese translation server made by Jim Breen and available at <a href="http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1C">www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1C</a>. GNU GPLv3 license; source code available through anonymous checkout: <code>hg clone http://hg.savannah.nongnu.org/hgweb/wwwjdic/</code> or write me, and I&#39;ll send it. You can even decide to contribute to this little free software project by registering to Savannah and ask to be part of the <code>wwwjdic</code> project!</p>
145
140
 
146
- <p>This gem uses <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> Backdoor Entry/API as described by <a href="http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjdicinf.html#backdoor_tag">www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjdicinf.html#backdoor_tag</a> to interact with <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> and translate to and from Japanese language.</p>
147
-
148
- <p><a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> is an online Japanese translation server made by Jim Breen and available at <a href="http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1C">www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1C</a> .</p>
141
+ <h2 id="label-Table+of+Contents">Table of Contents<span><a href="#label-Table+of+Contents">&para;</a> <a href="#top">&uarr;</a></span></h2>
142
+ <ul><li>
143
+ <p><a href="#background">Background</a></p>
144
+ </li><li>
145
+ <p><a href="#install">Install</a></p>
146
+ </li><li>
147
+ <p><a href="#savannah">Savannah</a></p>
148
+ </li><li>
149
+ <p><a href="#rubygems">RubyGems</a></p>
150
+ </li><li>
151
+ <p><a href="#usage">Usage</a></p>
152
+ </li><li>
153
+ <p><a href="#maintainers">Maintainers</a></p>
154
+ </li><li>
155
+ <p><a href="#thanks">Thanks</a></p>
156
+ </li><li>
157
+ <p><a href="#contributing">Contributing</a></p>
158
+ </li><li>
159
+ <p><a href="#license">License</a></p>
160
+ </li></ul>
149
161
 
150
- <p>GNU GPLv3 license; source code available through anonymous checkout: <code>hg clone http://hg.savannah.nongnu.org/hgweb/wwwjdic/</code> or write me and I&#39;ll send it.</p>
162
+ <h2 id="label-Background">Background<span><a href="#label-Background">&para;</a> <a href="#top">&uarr;</a></span></h2>
151
163
 
152
- <p>You can even decide to contribute to this little free software project by registering to Savannah and ask to be part of the &#39;WWWJDic&#39; project!</p>
164
+ <p>This gem uses <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> Backdoor Entry/API as described by <a href="http://www.edrdg.org/wwwjdic/wwwjdicinf.html#backdoor_tag">www.edrdg.org/wwwjdic/wwwjdicinf.html#backdoor_tag</a> to interact with <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> and translate to and from Japanese language.</p>
153
165
 
154
- <p>With great contributions from: Jim Breen, 新部裕, Jon Maken.</p>
166
+ <p><a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> is an online Japanese translation server made by Jim Breen and available at <a href="http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1C">www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1C</a>.</p>
155
167
 
156
- <h2 id="label-Documentation">Documentation<span><a href="#label-Documentation">&para;</a> <a href="#top">&uarr;</a></span></h2>
168
+ <p>Jim Breen&#39;s Japanese Page lists this gem: <a href="http://nihongo.monash.edu/japanese.html#links_software">nihongo.monash.edu/japanese.html#links_software</a></p>
157
169
 
158
- <p><a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> tries to follow semantic versioning (see <a href="http://semver.org">semver.org</a>/). There may be backward incompatible changes each time minor version number changes, but that any tiny version number change should be bug fixes and internal changes only. Be sure to read the <a href="CHANGELOG.html">CHANGELOG</a> each time we cut a new release and lock your gems accordingly.</p>
170
+ <p>GNU GPLv3 license; source code available through anonymous checkout: <code>hg clone http://hg.savannah.nongnu.org/hgweb/wwwjdic/</code> or write me, and I&#39;ll send it.</p>
159
171
 
160
- <p>RDoc documentation available in the html folder.</p>
172
+ <p>You can even decide to contribute to this little free software project by registering to Savannah and ask to be part of the <code>wwwjdic</code> project!</p>
161
173
 
162
- <h3 id="label-Installing+WWWJDic">Installing <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a><span><a href="#label-Installing+WWWJDic">&para;</a> <a href="#top">&uarr;</a></span></h3>
174
+ <p>With great contributions from: Jim Breen, 新部裕, Jon Maken.</p>
163
175
 
164
- <p>RubyGems is the preferred easy install method for <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a>. <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> is intended to be installed via the <a href="http://rubyforge.org/projects/rubygems/">RubyGems</a> system. To get the latest version, simply enter the following into your command prompt: <code>gem install wwwjdic</code>.</p>
176
+ <h2 id="label-Install">Install<span><a href="#label-Install">&para;</a> <a href="#top">&uarr;</a></span></h2>
165
177
 
166
- <h3 id="label-Supported+Ruby+Versions+and+Implementations">Supported Ruby Versions and Implementations<span><a href="#label-Supported+Ruby+Versions+and+Implementations">&para;</a> <a href="#top">&uarr;</a></span></h3>
178
+ <p>RubyGems is the preferred easy install method for <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a>. <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> should be installed via the <a href="http://rubyforge.org/projects/rubygems/">RubyGems</a> system. To get the latest version, simply enter the following into your command prompt: <code>gem install wwwjdic</code>.</p>
167
179
 
168
180
  <p>Because <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> is pure Ruby, it should run pretty much anywhere, including Rubinius, JRuby, MacRuby, etc. Officially the support is for &gt;= 2.7 YARV/KRI.</p>
169
181
 
170
- <h3 id="label-Support">Support<span><a href="#label-Support">&para;</a> <a href="#top">&uarr;</a></span></h3>
171
-
172
- <p>The easiest way to get help with <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> is to post a message to the mailing list: <code>http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/wwwjdic-users</code></p>
173
-
174
- <p>Feel free to post any question there, developers are responsive and will be happy to help you figure out how to use <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a>, or help you determine whether it&#39;s the right tool for the task you are working on.</p>
175
-
176
- <p>Please make your posts to the list as specific as possible, including code samples and output where relevant. Do not post any information that should not be shared publicly, and be sure to reduce your example code as much as possible so that those who are responding to your question can more easily see what the issue might be.</p>
177
-
178
- <h3 id="label-Contributing">Contributing<span><a href="#label-Contributing">&para;</a> <a href="#top">&uarr;</a></span></h3>
179
-
180
- <p>If you&#39;ve found a bug, want to submit a patch, or have a feature request, please enter a ticket into our bug tracker: <code>https://savannah.nongnu.org/bugs/?func=additem&group=wwwjdic</code></p>
181
-
182
- <p>We strongly encourage bug reports to come with failing tests or at least a reduced example that demonstrates the problem.</p>
183
-
184
- <p>Similarly, patches should include tests, API documentation, and an update to the manual where relevant. Feel free to clone early though and participate in the project, if you just want some feedback or a code review before preparing your code to be merged.</p>
185
-
186
- <p>If you are unsure about whether or not you&#39;ve found a bug, or want to check to see whether we&#39;d be interested in the feature you want to add before you start working on it, feel free to post to our mailing list.</p>
187
-
188
- <h3 id="label-License">License<span><a href="#label-License">&para;</a> <a href="#top">&uarr;</a></span></h3>
189
-
190
- <p><a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> is released under GNU GPL v3 license: if you wish to contribute to <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a>, you will retain your own <a href="copyright_md.html">copyright</a> but must agree to license your code under the same terms as the project itself (or any compatible license according to <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.en.html#GPLCompatibleLicenses">GPL-Compatible Free Software Licenses</a>).</p>
191
-
192
- <h3 id="label-Links">Links<span><a href="#label-Links">&para;</a> <a href="#top">&uarr;</a></span></h3>
193
-
194
182
  <h4 id="label-Savannah">Savannah<span><a href="#label-Savannah">&para;</a> <a href="#top">&uarr;</a></span></h4>
195
183
  <ul><li>
196
184
  <p>Project page: <a href="https://savannah.nongnu.org/projects/wwwjdic">savannah.nongnu.org/projects/wwwjdic</a>/</p>
@@ -213,102 +201,281 @@ with wwwjdic. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
213
201
  <p>Gem updates Atom Feed: <a href="https://rubygems.org/gems/wwwjdic/versions.atom">rubygems.org/gems/wwwjdic/versions.atom</a></p>
214
202
  </li></ul>
215
203
 
216
- <h4 id="label-Other+links">Other links<span><a href="#label-Other+links">&para;</a> <a href="#top">&uarr;</a></span></h4>
217
- <ul><li>
218
- <p>WWWJDic: <a href="http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1C">www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1C</a> .</p>
219
- </li><li>
220
- <p>Jim Breen&#39;s Japanese Page: <a href="http://nihongo.monash.edu/japanese.html#links_software">nihongo.monash.edu/japanese.html#links_software</a></p>
221
- </li><li>
222
- <p>“An HTTP/HTTPS/FTP file downloader library/CLI based upon MiniPortile&#39;s HTTP implementation.” gist by Jon Maken: <a href="https://gist.github.com/jonforums/2202048">gist.github.com/jonforums/2202048</a>.</p>
223
- </li></ul>
224
-
225
- <h3 id="label-Usage+Examples">Usage Examples<span><a href="#label-Usage+Examples">&para;</a> <a href="#top">&uarr;</a></span></h3>
226
-
227
- <p>See <code>examples</code> folder. To run the examples just run <code>ruby examples/</code>{EXAMPLE_NAME}<code>.rb</code>. Running the examples you&#39;ll see both the example description and correct code usage to perform such action. Here below are listed the currently available examples: * The <code>basics.rb</code> example (run <code>ruby examples/basics.rb</code>) shows how to initialize and use a <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> object through the <code>breener</code> factory method; * The <code>uri.rb</code> example (run <code>ruby examples/uri.rb</code>) shows how to ask for translation URI at <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a>, with all available options and configurations. * The <code>translate.rb</code> example (run <code>ruby examples/translate.rb</code>) shows how to ask for an actual translation through <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> Backdoor/API, with all available options and configurations. It will also show how to download such translation;</p>
228
-
229
- <p>Using this API is pretty simple. First, get a reference to the <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> object, through its factory method with</p>
204
+ <h2 id="label-Usage">Usage<span><a href="#label-Usage">&para;</a> <a href="#top">&uarr;</a></span></h2>
230
205
 
231
- <pre class="ruby"><span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span> = <span class="ruby-constant">WWWJDic</span><span class="ruby-operator">::</span><span class="ruby-identifier">breener</span>
232
- </pre>
206
+ <p>See <code>examples</code> folder. To run the examples just run <code>ruby</code>{EXAMPLE_NAME}<code>.rb</code>. Running the examples you&#39;ll see both the example description and correct code usage to perform such action. Here below there are the currently available examples: * The <code>basics.rb</code> example (run <code>ruby examples/basics.rb</code>) shows how to initialize and use a <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> object through the <code>breener</code> factory method; * The <code>uri.rb</code> example (run <code>ruby examples/uri.rb</code>) shows how to ask for different types of translation URIs at <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a>, with all available options and configurations. * The <code>translate.rb</code> example (run <code>ruby examples/translate.rb</code>) shows how to ask for an actual translation through <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> Backdoor/API, with all available options and configurations. It will also show how to download such translation;</p>
233
207
 
234
- <p>This will save a <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> instance in your <code>my_wwwjdic</code> object.</p>
208
+ <p>Using this API is pretty simple. First, remember that this API maintains a context, so you can save your preferred configuration of server, dictionary, output formats, … by assigning those value to your object. Get a reference to the <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> object, through its factory method, with <code>my_wwwjdic = WWWJDic::breener</code>. This will save a <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> instance in your <code>my_wwwjdic</code> object. At this point the object does contain a default configuration in terms of dictionary, server, …</p>
235
209
 
236
- <h4 id="label-Parameters">Parameters<span><a href="#label-Parameters">&para;</a> <a href="#top">&uarr;</a></span></h4>
237
-
238
- <p>You can then start possibly manipulating some basic parameters that can be set and read from the API. These are not mandatory settings, but are useful whether you&#39;ll use your <code>my_wwwjdic</code> object for further similar requests: settings these values internally will save you type more parameters in the request, leaving only the word to search/translate as needed. * the <code>server</code> name/URL to use:</p>
239
-
240
- <pre class="ruby"> <span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span>.<span class="ruby-identifier">server</span> <span class="ruby-comment"># returns the default server URL http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?</span>
241
- <span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span>.<span class="ruby-identifier">to_s</span> <span class="ruby-comment"># contains the URL above</span>
242
-
243
- <span class="ruby-comment"># this below is (again) the default configured server</span>
244
- <span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span>.<span class="ruby-identifier">server</span> = <span class="ruby-value">:edrdg</span>
245
- <span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span>.<span class="ruby-identifier">server</span> <span class="ruby-comment"># returns the URL http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?</span>
246
- <span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span>.<span class="ruby-identifier">to_s</span> <span class="ruby-comment"># contains the URL above</span>
210
+ <p>You can take a look at the current status/configuration of your <code>my_wwwjdic</code> object using the <code>dictionary</code> method <code>my_wwwjdic.dictionary</code> that shows the dictionary currently in use (default is <code>Jpn-Eng General (EDICT)</code>), or using the <code>server</code> method <code>my_wwwjdic.server</code> that shows the dictionary server currently in use (default is <code>http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?</code>).</p>
211
+ <ul><li>
212
+ <p><code>dictionary</code>: you can set your own dictionary through the same <code>dictionary</code> method, by assigning it one of the available dictionaries, either using the dictionary number, or the (exact) dictionary name.</p>
213
+ </li></ul>
247
214
 
248
- <span class="ruby-comment"># this is the additional server</span>
249
- <span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span>.<span class="ruby-identifier">server</span> = <span class="ruby-value">:monash</span>
250
- <span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span>.<span class="ruby-identifier">server</span> <span class="ruby-comment"># returns the URL http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?</span>
251
- <span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span>.<span class="ruby-identifier">to_s</span> <span class="ruby-comment"># contains the URL above</span>
252
- </pre>
215
+ <p>| Number | Dictionary Name | |:——:|—————————| | 1 | Jpn-Eng General (EDICT) | | 2 | Japanese Names (ENAMDICT) | | 3 | Computing/Telecomms | | 4 | Life Sciences/Bio-Med | | 5 | Legal Terms | | 6 | Finance/Marketing | | 7 | Buddhism | | 8 | Miscellaneous | | 9 | Special Text-glossing | | A | Engineering/Science | | B | Linguistics | | C | River &amp; Water Systems | | D | Automobile Industry | | E | Japanese Wordnet | | F | Work-in-progress File | | G | Japanese-German (WaDoku) | | H | Japanese-French | | I | Japanese-Russian | | J | Japanese-Swedish | | K | Japanese-Hungarian | | L | Japanese-Spanish | | M | Japanese-Dutch | | N | Japanese-Slovenian | | O | Japanese-Italian | | P | Untranslated | | Q | Combined Jpn-Eng | | R | Expanded Text-glossing |</p>
216
+
217
+ <p>For example, with <code>my_wwwjdic.dictionary = &#39;7&#39;</code> you set the <code>Buddhism</code> dictionary or with <code>my_wwwjdic.dictionary = &#39;Japanese Wordnet&#39;</code> you just set the <code>Japanese Wordnet</code> one. Your <code>my_wwwjdic</code> object saves and maintains these values unless reset. * <code>server</code>: you can set your own server through the same <code>server</code> method, by assigning it one of the available servers. Using <code>my_wwwjdic.server = :edrdg</code> the library will use the main (default) URL at <a href="http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi">www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi</a>? for the dictionary server while instead using <code>my_wwwjdic.server = :monash</code> will use the URL <a href="http://nihongo.monash.edu/cgi-bin/wwwjdic">nihongo.monash.edu/cgi-bin/wwwjdic</a>? that relays on Monash University mirror. * <code>uri</code>: you can ask for a translation reference URL; that is not a translation by itself, but it&#39;s the full URL where to find the translation. * You can get the translation URL of a specific word using the command <code>my_wwwjdic.uri &#39;</code>word<code>&#39;</code> that returns the normal URL. * Then you can use the <code>my_wwwjdic.raw_uri &#39;</code>word<code>&#39;</code>, for the raw display format. The raw dictionary display option is useful for calls from other programs, smartphones, etc. It omits all header and footer information from the pages, and displays the unedited dictionary entries in EDICT and KANJIDIC format, one-per-line and encapsulated by &lt;pre&gt; … &lt;/pre&gt;. In this option the output is always in UTF-8 coding. * the <code>my_wwwjdic.json_uri &#39;</code>word<code>&#39;</code> command, instead, returns the URL for translation of <code>word</code> in a JSON format as <code>{ &quot;</code>word<code>: &quot;</code>url<code>&quot; }</code> with normal display format. * <code>translate</code>: you can, finaly, obviously ask for a specific translation using the configured parameters. * you can get a simple translation with the command <code>my_wwwjdic.translate &#39;word&#39;</code>, that returns a string containing the web page content of the translation of <code>word</code> in the raw display format. It&#39;s equivalent to <code>my_wwwjdic.translate &#39;word&#39;, display: :raw</code>. * <code>my_wwwjdic.translate &#39;word&#39;, nil, filename</code>, regardless the <code>nil</code> (see it later), the third <code>filename</code> parameter is the name of the file where the translation will be saved into. Specifying this <code>filename</code> parameter, the translation will not be shown, but it will be saved in the specified file. * Another possible result for translation is to get it in JSON format also with the possibility to save it in a file: <code>my_wwwjdic.json_translate &#39;word&#39;</code>, returns the JSON format of the translation: * The JSON will contain a field having the same name of the word to be translated that contains the URL of the translation from the reference dictionary server used. The URL is exatcly the same used to retrieve the translation and filling the resulting JSON. * The <code>title</code> field will contain the title of the translation page result. * The <code>translation</code> field will contain the raw translation as received from the server. * The <code>message</code> field will contain all the text that will possibly be included as error message in the translation. This means that if any <code>&lt;p&gt;</code> tag encloses some text, such text will be presented in this <code>message</code> field. * The <code>lines</code> field will contain an array of all the lines of the translation, that is: the <code>lines</code> field contains a split of the <code>translation</code> field using its existing <code>\n</code> characters. * The <code>content</code> field contains an array of JSON objects, each containing the formatted translation of each line: * a field with the name of the word asked for translation, containing the actual translation, first field of the translation in each line; * a <code>kana</code> field with the kana writing for the translation, as shown in brackets, in each line; * a <code>text</code> field containing the explanation associated to such translation; * a <code>meanings</code> field containing the different meaning associated to each line. The <code>/</code> characters mark the splitting point for each line.</p>
218
+
219
+ <pre>So, basically, the JSON will contain the whole raw translation, the
220
+ same translation split into different lines, when asked by the
221
+ translation itself, and each of those lines above split again into a
222
+ set of available meanings.
223
+
224
+ For the example translation above, the resulting JSON format is:
225
+ ```json5
226
+ {
227
+ &quot;word&quot;: &quot;http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1ZDQword&quot;,
228
+ &quot;title&quot;: &quot;WWWJDIC: Word Display&quot;,
229
+ &quot;translation&quot;: &quot;伝言 [つてこと] /(n) (1) (See 伝言・でんごん) verbal message/word (from someone)/(n) (2) rumour/rumor/\n伝言 [でんごん] /(n,vs) verbal message/word (from someone)/(P)/\n一議 [いちぎ] /(n) word (opinion, objection)/\n言の葉 [ことのは;ことのえ] /(n) (1) (arch) word/(n) (2) (See 和歌) waka (classic Japanese poem, esp. a tanka)/\nワード /(n) (1) word/(n) (2) {comp} word/(n) (3) {comp} Word/Microsoft Word/(P)/\n語 [ご] /(n,n-suf) (1) language/(n,n-suf,ctr) (2) word/(P)/\n単語 [たんご] /(n,adj-no) {ling} word/vocabulary/(usually) single-character word/(P)/\n訪れ [おとずれ] /(n) (1) visit/call/(n) (2) arrival (e.g. of spring)/advent/coming/appearance/(n) (3) news/tidings/word/(P)/\n音沙汰;音さた [おとさた] /(n) news (from someone)/word/contact/\n言 [げん(P);こと] /(n) word/remark/statement/(P)/\n知らせ(P);報せ [しらせ] /(n) (1) (See お知らせ) news/word/tidings/notice/notification/information/(n) (2) omen/(P)/\n言葉(P);詞;辞 [ことば(P);けとば(言葉)(ok)] /(n) (1) (See 言語) language/dialect/(n) (2) (See 単語) word/words/phrase/term/expression/remark/(n) (3) speech/(manner of) speaking/(n) (4) learning to speak/language acquisition/(P)/&quot;,
230
+ &quot;message&quot;: null,
231
+ &quot;lines&quot;: [
232
+ &quot;伝言 [つてこと] /(n) (1) (See 伝言・でんごん) verbal message/word (from someone)/(n) (2) rumour/rumor/&quot;,
233
+ &quot;伝言 [でんごん] /(n,vs) verbal message/word (from someone)/(P)/&quot;,
234
+ &quot;一議 [いちぎ] /(n) word (opinion, objection)/&quot;,
235
+ &quot;言の葉 [ことのは;ことのえ] /(n) (1) (arch) word/(n) (2) (See 和歌) waka (classic Japanese poem, esp. a tanka)/&quot;,
236
+ &quot;ワード /(n) (1) word/(n) (2) {comp} word/(n) (3) {comp} Word/Microsoft Word/(P)/&quot;,
237
+ &quot;語 [ご] /(n,n-suf) (1) language/(n,n-suf,ctr) (2) word/(P)/&quot;,
238
+ &quot;単語 [たんご] /(n,adj-no) {ling} word/vocabulary/(usually) single-character word/(P)/&quot;,
239
+ &quot;訪れ [おとずれ] /(n) (1) visit/call/(n) (2) arrival (e.g. of spring)/advent/coming/appearance/(n) (3) news/tidings/word/(P)/&quot;,
240
+ &quot;音沙汰;音さた [おとさた] /(n) news (from someone)/word/contact/&quot;,
241
+ &quot;言 [げん(P);こと] /(n) word/remark/statement/(P)/&quot;,
242
+ &quot;知らせ(P);報せ [しらせ] /(n) (1) (See お知らせ) news/word/tidings/notice/notification/information/(n) (2) omen/(P)/&quot;,
243
+ &quot;言葉(P);詞;辞 [ことば(P);けとば(言葉)(ok)] /(n) (1) (See 言語) language/dialect/(n) (2) (See 単語) word/words/phrase/term/expression/remark/(n) (3) speech/(manner of) speaking/(n) (4) learning to speak/language acquisition/(P)/&quot;
244
+ ],
245
+ &quot;content&quot;: [
246
+ {
247
+ &quot;word&quot;: &quot;伝言&quot;,
248
+ &quot;kana&quot;: &quot;つてこと&quot;,
249
+ &quot;text&quot;: &quot;(n)(1) (See 伝言・でんごん) verbal message/word (from someone)/(n) (2) rumour/rumor&quot;,
250
+ &quot;meanings&quot;: [
251
+ &quot;(n) (1) (See 伝言・でんごん) verbal message&quot;,
252
+ &quot;word (from someone)&quot;,
253
+ &quot;(n) (2) rumour&quot;,
254
+ &quot;rumor&quot;
255
+ ]
256
+ },
257
+ {
258
+ &quot;word&quot;: &quot;伝言&quot;,
259
+ &quot;kana&quot;: &quot;でんごん&quot;,
260
+ &quot;text&quot;: &quot;(n,vs) verbal message/word (from someone)/(P)&quot;,
261
+ &quot;meanings&quot;: [
262
+ &quot;(n,vs) verbal message&quot;,
263
+ &quot;word (from someone)&quot;,
264
+ &quot;(P)&quot;
265
+ ]
266
+ },
267
+ {
268
+ &quot;word&quot;: &quot;一議&quot;,
269
+ &quot;kana&quot;: &quot;いちぎ&quot;,
270
+ &quot;text&quot;: &quot;(n) word (opinion, objection)&quot;
271
+ },
272
+ {
273
+ &quot;word&quot;: &quot;言の葉&quot;,
274
+ &quot;kana&quot;: &quot;ことのは;ことのえ&quot;,
275
+ &quot;text&quot;: &quot;(n) (1) (arch) word/(n) (2) (See 和歌) waka (classic Japanese poem, esp. a tanka)&quot;,
276
+ &quot;meanings&quot;: [
277
+ &quot;(n) (1) (arch) word&quot;,
278
+ &quot;(n) (2) (See 和歌) waka (classic Japanese poem, esp. a tanka)&quot;
279
+ ]
280
+ },
281
+ {
282
+ &quot;kana&quot;: &quot;ワード&quot;,
283
+ &quot;word&quot;: &quot;ワード&quot;,
284
+ &quot;text&quot;: &quot;(n) (1) word/(n) (2) {comp} word/(n) (3) {comp} Word/Microsoft Word/(P)&quot;,
285
+ &quot;meanings&quot;: [
286
+ &quot;(n) (1) word&quot;,
287
+ &quot;(n) (2) {comp} word&quot;,
288
+ &quot;(n) (3) {comp} Word&quot;,
289
+ &quot;Microsoft Word&quot;,
290
+ &quot;(P)&quot;
291
+ ]
292
+ },
293
+ {
294
+ &quot;word&quot;: &quot;語&quot;,
295
+ &quot;kana&quot;: &quot;ご&quot;,
296
+ &quot;text&quot;: &quot;(n,n-suf) (1) language/(n,n-suf,ctr) (2) word/(P)&quot;,
297
+ &quot;meanings&quot;: [
298
+ &quot;(n,n-suf) (1) language&quot;,
299
+ &quot;(n,n-suf,ctr) (2) word&quot;,
300
+ &quot;(P)&quot;
301
+ ]
302
+ },
303
+ {
304
+ &quot;word&quot;: &quot;単語&quot;,
305
+ &quot;kana&quot;: &quot;たんご&quot;,
306
+ &quot;text&quot;: &quot;(n,adj-no) {ling} word/vocabulary/(usually) single-character word/(P)&quot;,
307
+ &quot;meanings&quot;: [
308
+ &quot;(n,adj-no) {ling} word&quot;,
309
+ &quot;vocabulary&quot;,
310
+ &quot;(usually) single-character word&quot;,
311
+ &quot;(P)&quot;
312
+ ]
313
+ },
314
+ {
315
+ &quot;word&quot;: &quot;訪れ&quot;,
316
+ &quot;kana&quot;: &quot;おとずれ&quot;,
317
+ &quot;text&quot;: &quot;(n) (1) visit/call/(n) (2) arrival (e.g. of spring)/advent/coming/appearance/(n) (3) news/tidings/word/(P)&quot;,
318
+ &quot;meanings&quot;: [
319
+ &quot;(n) (1) visit&quot;,
320
+ &quot;call&quot;,
321
+ &quot;(n) (2) arrival (e.g. of spring)&quot;,
322
+ &quot;advent&quot;,
323
+ &quot;coming&quot;,
324
+ &quot;appearance&quot;,
325
+ &quot;(n) (3) news&quot;,
326
+ &quot;tidings&quot;,
327
+ &quot;word&quot;,
328
+ &quot;(P)&quot;
329
+ ]
330
+ },
331
+ {
332
+ &quot;word&quot;: &quot;音沙汰;音さた&quot;,
333
+ &quot;kana&quot;: &quot;おとさた&quot;,
334
+ &quot;text&quot;: &quot;(n) news (from someone)/word/contact&quot;,
335
+ &quot;meanings&quot;: [
336
+ &quot;(n) news (from someone)&quot;,
337
+ &quot;word&quot;,
338
+ &quot;contact&quot;
339
+ ]
340
+ },
341
+ {
342
+ &quot;word&quot;: &quot;言&quot;,
343
+ &quot;kana&quot;: &quot;げん(P);こと&quot;,
344
+ &quot;text&quot;: &quot;(n) word/remark/statement/(P)&quot;,
345
+ &quot;meanings&quot;: [
346
+ &quot;(n) word&quot;,
347
+ &quot;remark&quot;,
348
+ &quot;statement&quot;,
349
+ &quot;(P)&quot;
350
+ ]
351
+ },
352
+ {
353
+ &quot;word&quot;: &quot;知らせ(P);報せ&quot;,
354
+ &quot;kana&quot;: &quot;しらせ&quot;,
355
+ &quot;text&quot;: &quot;(n) (1) (See お知らせ) news/word/tidings/notice/notification/information/(n) (2) omen/(P)&quot;,
356
+ &quot;meanings&quot;: [
357
+ &quot;(n) (1) (See お知らせ) news&quot;,
358
+ &quot;word&quot;,
359
+ &quot;tidings&quot;,
360
+ &quot;notice&quot;,
361
+ &quot;notification&quot;,
362
+ &quot;information&quot;,
363
+ &quot;(n) (2) omen&quot;,
364
+ &quot;(P)&quot;
365
+ ]
366
+ },
367
+ {
368
+ &quot;word&quot;: &quot;言葉(P);詞;辞&quot;,
369
+ &quot;kana&quot;: &quot;ことば(P);けとば(言葉)(ok)&quot;,
370
+ &quot;text&quot;: &quot;(n) (1) (See 言語) language/dialect/(n) (2) (See 単語) word/words/phrase/term/expression/remark/(n) (3) speech/(manner of) speaking/(n) (4) learning to speak/language acquisition/(P)&quot;,
371
+ &quot;meanings&quot;: [
372
+ &quot;(n) (1) (See 言語) language&quot;,
373
+ &quot;dialect&quot;,
374
+ &quot;(n) (2) (See 単語) word&quot;,
375
+ &quot;words&quot;,
376
+ &quot;phrase&quot;,
377
+ &quot;term&quot;,
378
+ &quot;expression&quot;,
379
+ &quot;remark&quot;,
380
+ &quot;(n) (3) speech&quot;,
381
+ &quot;(manner of) speaking&quot;,
382
+ &quot;(n) (4) learning to speak&quot;,
383
+ &quot;language acquisition&quot;,
384
+ &quot;(P)&quot;
385
+ ]
386
+ }
387
+ ]
388
+ }
389
+ ```
390
+ Please note that the resulting JSON is not pretty-printed, as shown
391
+ here.</pre>
253
392
  <ul><li>
254
- <p>the default reference <code>dictionary</code> to use for translations. All currently available dictionaries strings can be used: <code>&#39;1&#39;</code>, <code>&#39;2&#39;</code>, <code>&#39;3&#39;</code>, <code>&#39;4&#39;</code>, <code>&#39;5&#39;</code>, <code>&#39;6&#39;</code>, <code>&#39;7&#39;</code>, <code>&#39;8&#39;</code>, <code>&#39;9&#39;</code>, <code>&#39;A&#39;</code>, <code>&#39;B&#39;</code>, <code>&#39;C&#39;</code>, <code>&#39;D&#39;</code>, <code>&#39;E&#39;</code>, <code>&#39;F&#39;</code>, <code>&#39;G&#39;</code>, <code>&#39;H&#39;</code>, <code>&#39;I&#39;</code>, <code>&#39;J&#39;</code>, <code>&#39;K&#39;</code>, <code>&#39;L&#39;</code>, <code>&#39;M&#39;</code>, <code>&#39;N&#39;</code>, <code>&#39;O&#39;</code>, <code>&#39;P&#39;</code>, <code>&#39;Q&#39;</code> and <code>&#39;R&#39;</code>. You can even use the whole (exact) dictionary strings as listed in the <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> HTML source code: <code>&#39;Jpn-Eng General (EDICT)&#39;</code>, <code>&#39;Japanese Names (ENAMDICT)&#39;</code>, <code>&#39;Computing/Telecomms&#39;</code>, <code>&#39;Life Sciences/Bio-Med&#39;</code>, <code>&#39;Legal Terms&#39;</code>, <code>&#39;Finance/Marketing&#39;</code>, <code>&#39;Buddhism&#39;</code>, <code>&#39;Miscellaneous&#39;</code>, <code>&#39;Special Text-glossing&#39;</code>, <code>&#39;Engineering/Science&#39;</code>, <code>&#39;Linguistics&#39;</code>, <code>&#39;River &amp; Water Systems&#39;</code>, <code>&#39;Automobile Industry&#39;</code>, <code>&#39;Japanese Wordnet&#39;</code>, <code>&#39;Work-in-progress File&#39;</code>, <code>&#39;Japanese-German (WaDoku)&#39;</code>, <code>&#39;Japanese-French&#39;</code>, <code>&#39;Japanese-Russian&#39;</code>, <code>&#39;Japanese-Swedish&#39;</code>, <code>&#39;Japanese-Hungarian&#39;</code>, <code>&#39;Japanese-Spanish&#39;</code>, <code>&#39;Japanese-Dutch&#39;</code>, <code>&#39;Japanese-Slovenian&#39;</code>, <code>&#39;Japanese-Italian&#39;</code>, <code>&#39;Untranslated&#39;</code>, <code>&#39;Combined Jpn-Eng&#39;</code>, <code>&#39;Expanded Text-glossing&#39;</code>.</p>
393
+ <p>Now let&#39;s come to the second parameter of the methods above (set to <code>nil</code> in the examples), the arguments for the translation. The default is to translate to/from English/Japanese with normal display layout and no other specificities, except that the API automatically identifies Japanese or English and manages the romaji and so on. The returned URL is the default EDR&amp;DG one, as required by Jim Breen himself. What if the user wants to customize something? The <code>args</code>, second parameter of all those methods above, is a dictionary (hash map) that allows specifying which parameters and to which values they shall be set.</p>
394
+ </li></ul>
255
395
 
256
- <pre class="ruby"><span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span>.<span class="ruby-identifier">dictionary</span> <span class="ruby-comment"># returns 0 as default, if not set</span>
396
+ <p>Valid parameters, and their values are: * <code>dict</code> parameter allows both numbers and (exact) strings to select dictionaries:</p>
397
+
398
+ <pre> | Number | Dictionary Name |
399
+ |:------:|---------------------------|
400
+ | 1 | Jpn-Eng General (EDICT) |
401
+ | 2 | Japanese Names (ENAMDICT) |
402
+ | 3 | Computing/Telecomms |
403
+ | 4 | Life Sciences/Bio-Med |
404
+ | 5 | Legal Terms |
405
+ | 6 | Finance/Marketing |
406
+ | 7 | Buddhism |
407
+ | 8 | Miscellaneous |
408
+ | 9 | Special Text-glossing |
409
+ | A | Engineering/Science |
410
+ | B | Linguistics |
411
+ | C | River &amp; Water Systems |
412
+ | D | Automobile Industry |
413
+ | E | Japanese Wordnet |
414
+ | F | Work-in-progress File |
415
+ | G | Japanese-German (WaDoku) |
416
+ | H | Japanese-French |
417
+ | I | Japanese-Russian |
418
+ | J | Japanese-Swedish |
419
+ | K | Japanese-Hungarian |
420
+ | L | Japanese-Spanish |
421
+ | M | Japanese-Dutch |
422
+ | N | Japanese-Slovenian |
423
+ | O | Japanese-Italian |
424
+ | P | Untranslated |
425
+ | Q | Combined Jpn-Eng |
426
+ | R | Expanded Text-glossing |
427
+
428
+ * `display` parameter to select the final format of the referred
429
+ HTML page (either regular HTML or raw): `:regular`, `:raw`.
430
+ * `server` allows the user to select from the default URL (at
431
+ Electronic Dictionaries R&amp;D Group) or the Monash university URL:
432
+ `:edrdg`, `:monash`.</pre>
433
+
434
+ <p>Some examples of these parameters&#39; usage: * <code>my_wwwjdic.translate &#39;Sprache&#39;, dict: &#39;G&#39;, key: english</code>, this translates using the <code>F</code> dictionary, that is the German one * <code>my_wwwjdic.uri &#39;Sprache&#39;, dict: &#39;G&#39;</code>, same as above, but returns the translation URL, instead * <code>my_wwwjdic.raw_uri &#39;Sprache&#39;, dict: &#39;G&#39;</code>, same as above, but returns the translation URL with raw display, instead * <code>my_wwwjdic.uri &#39;Sprache&#39;, dict: &#39;G&#39;, display: raw</code></p>
435
+
436
+ <h2 id="label-Maintainers">Maintainers<span><a href="#label-Maintainers">&para;</a> <a href="#top">&uarr;</a></span></h2>
437
+ <ul><li>
438
+ <p><a href="https://savannah.nongnu.org/users/marcobresciani">Marco Bresciani</a></p>
439
+ </li></ul>
257
440
 
258
- <span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span>.<span class="ruby-identifier">dictionary</span> = <span class="ruby-string">&#39;7&#39;</span>
259
- <span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span>.<span class="ruby-identifier">dictionary</span> <span class="ruby-comment"># returns the string &#39;7&#39;</span>
260
- </pre>
441
+ <h2 id="label-Thanks">Thanks<span><a href="#label-Thanks">&para;</a> <a href="#top">&uarr;</a></span></h2>
442
+ <ul><li>
443
+ <p><em>Contributor</em>: <a href="http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/index.html">Jim Breen</a></p>
261
444
  </li><li>
262
- <p>Then you can obviously ask for a translation reference URL. Basic examples:</p>
445
+ <p><em>Author</em>: <a href="mailto:jon.forums@gmail.com">Jon Maken</a>, <a href="https://gist.github.com/jonforums/2202048">An HTTP/HTTPS/FTP file downloader library/CLI based upon MiniPortile’s HTTP implementation.</a> About <em>An HTTP/HTTPS/FTP file downloader library/CLI based upon MiniPortile&#39;s HTTP implementation</em>, please note that “License: 3-clause BSD”. This license is GNU GPLv3 compatible according to <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.en.html#ModifiedBSD">www.gnu.org/licenses/license-list.en.html#ModifiedBSD</a>.</p>
446
+ </li></ul>
263
447
 
264
- <pre class="ruby"><span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span>.<span class="ruby-identifier">uri</span> <span class="ruby-string">&#39;word&#39;</span> <span class="ruby-comment"># this return the URL for translation of &#39;word&#39;, with normal display format</span>
448
+ <p>FSIJ理事会の理事長、<a href="mailto:gniibe@fsij.org">新部裕</a>さんの日本語の翻訳。 Japanese translation by <a href="mailto:gniibe@fsij.org">Yutaka Niibe</a>, President of Free Software Initiative of Japan.</p>
265
449
 
266
- <span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span>.<span class="ruby-identifier">raw_uri</span> <span class="ruby-string">&#39;word&#39;</span> <span class="ruby-comment"># this return the URL for translation of &#39;word&#39;, with raw display format</span>
450
+ <p>Thanks to Łukasz Niemier for his suggestions on possible improvements.</p>
267
451
 
268
- <span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span>.<span class="ruby-identifier">json_uri</span> <span class="ruby-string">&#39;word&#39;</span> <span class="ruby-comment"># this return the URL for translation of &#39;word&#39;, returning a JSON data as { &#39;word&#39;: &#39;url&#39; } with normal display format</span>
269
- </pre>
270
- </li><li>
271
- <p>Then, instead of the pure URL to reference the <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> site, you can retrieve the actual translation itself or save it to a file:</p>
452
+ <h2 id="label-Contributing">Contributing<span><a href="#label-Contributing">&para;</a> <a href="#top">&uarr;</a></span></h2>
272
453
 
273
- <pre class="ruby"><span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span>.<span class="ruby-identifier">translate</span> <span class="ruby-string">&#39;word&#39;</span> <span class="ruby-comment"># returns a string containing the web page content of the raw display format</span>
454
+ <p><a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> tries to follow semantic versioning (see <a href="http://semver.org">semver.org</a>/). There may be backward incompatible changes each time minor version number changes, but that any tiny version number change should be bug fixes and internal changes only. Be sure to read the <code>CHANGELOG</code> each time we cut a new release and lock your gems accordingly.</p>
274
455
 
275
- <span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span>.<span class="ruby-identifier">translate</span> <span class="ruby-string">&#39;word&#39;</span>, <span class="ruby-keyword">nil</span>, <span class="ruby-identifier">filename</span> <span class="ruby-comment"># regardless the nil (see it later) the third parameter is the filename where to save the retrieved translation</span>
276
- </pre>
277
- </li><li>
278
- <p>Another possible result for translation is to get it in JSON format also with the possibility to save it in a file.</p>
456
+ <p>RDoc documentation available in the <code>html</code> folder.</p>
279
457
 
280
- <pre class="ruby"><span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span>.<span class="ruby-identifier">json_translate</span> <span class="ruby-string">&#39;word&#39;</span> <span class="ruby-comment"># returns the JSON format of the translation.</span>
281
- </pre>
458
+ <p>The easiest way to get help with <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a> is to post a message to the mailing list: <code>http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/wwwjdic-users</code></p>
282
459
 
283
- <p>For this, the resulting JSON format will be:</p>
460
+ <p>Feel free to post any question there, developers are responsive and will be happy to help you figure out how to use <a href="WWWJDic.html"><code>WWWJDic</code></a>, or help you determine whether it&#39;s the right tool for the task you are working on.</p>
284
461
 
285
- <pre>{
286
- word : translation uri for raw display format
287
- &#39;title&#39; : title (extracted from &lt;br&gt;TITLE&lt;br&gt; tags in raw display format)
288
- &#39;translation&#39; : translation content (extracted from &lt;pre&gt;TRANSLATION&lt;/pre&gt; raw display format
289
- &#39;message&#39; : possible error message or result (extracted from &lt;p&gt;MESSAGE\n raw display format
290
- }</pre>
291
- </li><li>
292
- <p>Now let&#39;s come to the second parameter of the methods above (set to <code>nil</code> in the examples), the arguments for the translation. The default is to translate to/from English/Japanese with normal display layout and no other specificities, except that the API automatically identifies Japanese or English and manages the romaji and so on. The returned URL is the default EDR&amp;DG one. What if the user wants to customize something? The <code>args</code>, second parameter of all those methods above, is a dictionary (hash map) that allows to specify which parameters and to which values they shall be set.</p>
293
- </li></ul>
462
+ <p>Please make your posts to the list as specific as possible, including code samples and output where relevant. Do not post any information that should not be shared publicly, and be sure to reduce your example code as much as possible so that those who are responding to your question can more easily see what the issue might be.</p>
294
463
 
295
- <p>Valid parameters, and their values are: * <code>dict</code> parameter allows both numbers and (exact) strings to select dictionaries: <code>&#39;1&#39;</code>, <code>&#39;2&#39;</code>, <code>&#39;3&#39;</code>, <code>&#39;4&#39;</code>, <code>&#39;5&#39;</code>, <code>&#39;6&#39;</code>, <code>&#39;7&#39;</code>, <code>&#39;8&#39;</code>, <code>&#39;9&#39;</code>, <code>&#39;A&#39;</code>, <code>&#39;B&#39;</code>, <code>&#39;C&#39;</code>, <code>&#39;D&#39;</code>, <code>&#39;E&#39;</code>, <code>&#39;F&#39;</code>, <code>&#39;G&#39;</code>, <code>&#39;H&#39;</code>, <code>&#39;I&#39;</code>, <code>&#39;J&#39;</code>, <code>&#39;K&#39;</code>, <code>&#39;L&#39;</code>, <code>&#39;M&#39;</code>, <code>&#39;N&#39;</code>, <code>&#39;O&#39;</code>, <code>&#39;P&#39;</code>, <code>&#39;Q&#39;</code>, and <code>&#39;R&#39;</code>, together with the full (exact) strings <code>&#39;Jpn-Eng General (EDICT)&#39;</code>, <code>&#39;Japanese Names (ENAMDICT)&#39;</code>, <code>&#39;Computing/Telecomms&#39;</code>, <code>&#39;Life Sciences/Bio-Med&#39;</code>, <code>&#39;Legal Terms&#39;</code>, <code>&#39;Finance/Marketing&#39;</code>, <code>&#39;Buddhism&#39;</code>, <code>&#39;Miscellaneous&#39;</code>, <code>&#39;Special Text-glossing&#39;</code>, <code>&#39;Engineering/Science&#39;</code>, <code>&#39;Linguistics&#39;</code>, <code>&#39;River &amp; Water Systems&#39;</code>, <code>&#39;Automobile Industry&#39;</code>, <code>&#39;Japanese Wordnet&#39;</code>, <code>&#39;Work-in-progress File&#39;</code>, <code>&#39;Japanese-German (WaDoku)&#39;</code>, <code>&#39;Japanese-French&#39;</code>, <code>&#39;Japanese-Russian&#39;</code>, <code>&#39;Japanese-Swedish&#39;</code>, <code>&#39;Japanese-Hungarian&#39;</code>, <code>&#39;Japanese-Spanish&#39;</code>, <code>&#39;Japanese-Dutch&#39;</code>, <code>&#39;Japanese-Slovenian&#39;</code>, <code>&#39;Japanese-Italian&#39;</code>, <code>&#39;Untranslated&#39;</code>, <code>&#39;Combined Jpn-Eng&#39;</code> and <code>&#39;Expanded Text-glossing&#39;</code>. * <code>display</code> parameter to select the final format of the referred HTML page (either regular HTML or raw): <code>:regular</code>, <code>:raw</code>. * <code>server</code> allows the user to select from the default URL (at Electronic Dictionaries R&amp;D Group) or the Monash university URL: <code>:edrdg</code>, <code>:monash</code>.</p>
464
+ <p>If you&#39;ve found a bug, want to submit a patch, or have a feature request, please enter a ticket into our bug tracker: <code>https://savannah.nongnu.org/bugs/?func=additem&group=wwwjdic</code></p>
296
465
 
297
- <p>Some examples of these parameters&#39; usage:</p>
466
+ <p>We strongly encourage adding bug reports with failing tests or at least a reduced example that demonstrates the problem.</p>
298
467
 
299
- <pre class="ruby"> <span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span>.<span class="ruby-identifier">translate</span> <span class="ruby-string">&#39;sprache&#39;</span>, <span class="ruby-value">dict:</span> <span class="ruby-string">&#39;F&#39;</span> <span class="ruby-comment"># this translates using the &#39;F&#39; dictionary, that is the German one</span>
468
+ <p>Similarly, patches should include tests, API documentation, and an update to the manual where relevant. Feel free to clone early though and participate in the project, if you just want some feedback, or a code review before preparing your code to be merged.</p>
300
469
 
301
- <span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span>.<span class="ruby-identifier">uri</span> <span class="ruby-string">&#39;sprache&#39;</span>, <span class="ruby-value">dict:</span> <span class="ruby-string">&#39;F&#39;</span> <span class="ruby-comment"># same as above, but returns the translation URL, instead</span>
470
+ <p>If you are unsure about whether you&#39;ve found a bug, or want to check to see whether we&#39;d be interested in the feature you want to add before you start working on it, feel free to post to our mailing list.</p>
302
471
 
303
- <span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span>.<span class="ruby-identifier">raw_uri</span> <span class="ruby-string">&#39;sprache&#39;</span>, <span class="ruby-value">dict:</span> <span class="ruby-string">&#39;F&#39;</span> <span class="ruby-comment"># same as above, but returns the translation URL with raw display, instead</span>
472
+ <h2 id="label-License">License<span><a href="#label-License">&para;</a> <a href="#top">&uarr;</a></span></h2>
304
473
 
305
- <span class="ruby-identifier">my_wwwjdic</span>.<span class="ruby-identifier">uri</span> <span class="ruby-string">&#39;sprache&#39;</span>, <span class="ruby-value">dict:</span> <span class="ruby-string">&#39;F&#39;</span>, <span class="ruby-value">display:</span> <span class="ruby-identifier">raw</span> <span class="ruby-comment"># same as above</span>
306
- </pre>
307
- <hr>
474
+ <p>SPDX-FileCopyrightText: 2014 Marco Bresciani</p>
308
475
 
309
- <p>wwwjdic</p>
476
+ <p>SPDX-License-Identifier: GFDL-1.3-or-later</p>
310
477
 
311
- <p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Marco Bresciani</p>
478
+ <p>(C) 2014 Marco Bresciani</p>
312
479
 
313
480
  <p>This file is part of wwwjdic.</p>
314
481