wwwjdic 14.0.0 → 15.0.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/CHANGELOG +19 -0
- data/Gemfile +5 -1
- data/README.md +461 -192
- data/Rakefile +7 -2
- data/copyright.md +17 -29
- data/examples/basics.rb +51 -45
- data/examples/translate.rb +135 -86
- data/examples/uri.rb +34 -78
- data/html/CHANGELOG.html +48 -31
- data/html/COPYING_md.html +31 -35
- data/html/Gemfile.html +28 -32
- data/html/Object.html +71 -71
- data/html/README_md.html +326 -159
- data/html/Rakefile.html +29 -33
- data/html/WWWJDic.html +137 -98
- data/html/WWWJDic/ParsableDuckType.html +55 -55
- data/html/WWWJDic/Parser.html +88 -88
- data/html/WWWJDic/Parsers.html +33 -33
- data/html/WWWJDic/Parsers/Dict.html +71 -73
- data/html/WWWJDic/Parsers/Display.html +66 -66
- data/html/WWWJDic/Parsers/Key.html +67 -67
- data/html/WWWJDic/Parsers/Search.html +59 -58
- data/html/WWWJDic/Parsers/Server.html +66 -66
- data/html/WWWJDic/Splitter.html +173 -172
- data/html/WWWJDic/Utils.html +34 -34
- data/html/WWWJDic/Utils/Downloader.html +33 -33
- data/html/WWWJDic/Utils/Downloader/Downloader.html +91 -89
- data/html/WWWJDic/Utils/Raisers.html +95 -95
- data/html/WWWJDic/WWWJDic.html +343 -345
- data/html/copyright_md.html +37 -51
- data/html/created.rid +55 -57
- data/html/index.html +334 -164
- data/html/js/darkfish.js +84 -84
- data/html/js/navigation.js.gz +0 -0
- data/html/js/search.js +110 -110
- data/html/js/search_index.js +1 -1
- data/html/js/search_index.js.gz +0 -0
- data/html/js/searcher.js +229 -229
- data/html/js/searcher.js.gz +0 -0
- data/html/table_of_contents.html +44 -75
- data/lib/wwwjdic.rb +7 -11
- data/lib/wwwjdic/application.rb +13 -7
- data/lib/wwwjdic/constants.rb +16 -8
- data/lib/wwwjdic/locales/de.yml +5 -4
- data/lib/wwwjdic/locales/en.yml +5 -4
- data/lib/wwwjdic/locales/es.yml +5 -4
- data/lib/wwwjdic/locales/fr.yml +6 -4
- data/lib/wwwjdic/locales/hu.yml +6 -4
- data/lib/wwwjdic/locales/it.yml +6 -4
- data/lib/wwwjdic/locales/ja.yml +8 -4
- data/lib/wwwjdic/locales/nl.yml +5 -4
- data/lib/wwwjdic/locales/ru.yml +5 -4
- data/lib/wwwjdic/locales/sl.yml +5 -4
- data/lib/wwwjdic/locales/sv.yml +5 -4
- data/lib/wwwjdic/parser.rb +8 -4
- data/lib/wwwjdic/parsers/dict.rb +9 -7
- data/lib/wwwjdic/parsers/display.rb +6 -2
- data/lib/wwwjdic/parsers/key.rb +8 -3
- data/lib/wwwjdic/parsers/search.rb +8 -3
- data/lib/wwwjdic/parsers/server.rb +6 -2
- data/lib/wwwjdic/utils/downloader.rb +21 -23
- data/lib/wwwjdic/utils/raisers.rb +7 -3
- data/lib/wwwjdic/utils/splitter.rb +20 -14
- data/lib/wwwjdic/version.rb +2 -6
- data/test/test_helper.rb +5 -1
- data/test/test_wwwjdic.rb +6 -2
- data/test/wwwjdic/locales/de.yml +7 -1
- data/test/wwwjdic/locales/en.yml +7 -1
- data/test/wwwjdic/locales/es.yml +7 -1
- data/test/wwwjdic/locales/fr.yml +7 -1
- data/test/wwwjdic/locales/hu.yml +7 -1
- data/test/wwwjdic/locales/it.yml +10 -3
- data/test/wwwjdic/locales/ja.yml +9 -2
- data/test/wwwjdic/locales/nl.yml +7 -1
- data/test/wwwjdic/locales/ru.yml +7 -1
- data/test/wwwjdic/locales/sl.yml +7 -1
- data/test/wwwjdic/locales/sv.yml +7 -1
- data/test/wwwjdic/locales/test_locales.rb +12 -9
- data/test/wwwjdic/parsers/test_dict.rb +6 -2
- data/test/wwwjdic/parsers/test_display.rb +6 -2
- data/test/wwwjdic/parsers/test_key.rb +6 -2
- data/test/wwwjdic/parsers/test_server.rb +6 -2
- data/test/wwwjdic/test_application.rb +12 -8
- data/test/wwwjdic/test_parsable_duck_type.rb +6 -2
- data/test/wwwjdic/utils/test_downloader.rb +5 -1
- data/test/wwwjdic/utils/test_raisers.rb +10 -6
- data/wwwjdic.gemspec +30 -14
- metadata +50 -22
- data/acknowledgements.md +0 -55
- data/authors.md +0 -67
- data/html/acknowledgements_md.html +0 -150
- data/html/authors_md.html +0 -182
data/Rakefile
CHANGED
@@ -1,5 +1,5 @@
|
|
1
1
|
# wwwjdic
|
2
|
-
#
|
2
|
+
# © 2014 Marco Bresciani
|
3
3
|
#
|
4
4
|
# This file is part of wwwjdic.
|
5
5
|
#
|
@@ -15,6 +15,11 @@
|
|
15
15
|
#
|
16
16
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
17
17
|
# along with wwwjdic. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
18
|
+
#
|
19
|
+
# SPDX-FileCopyrightText: 2014 Marco Bresciani
|
20
|
+
#
|
21
|
+
# SPDX-<span></span>License-Identifier: GPL-3.0-or-later
|
22
|
+
#++
|
18
23
|
|
19
24
|
require 'rake'
|
20
25
|
require 'rake/clean'
|
@@ -38,7 +43,7 @@ end
|
|
38
43
|
desc "Build the RDoc gem documentation (task 'rake rdoc')"
|
39
44
|
Rake::RDocTask.new do |rdoc|
|
40
45
|
rdoc.rdoc_files.add wwwjdic.files
|
41
|
-
rdoc.title = wwwjdic.name
|
46
|
+
rdoc.title = "#{wwwjdic.name} #{wwwjdic.version}"
|
42
47
|
rdoc.main = 'README.md'
|
43
48
|
rdoc.options += %w[-e UTF-8 --hyperlink-all --line-numbers]
|
44
49
|
end
|
data/copyright.md
CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|
1
1
|
<!--
|
2
2
|
wwwjdic
|
3
3
|
|
4
|
-
|
4
|
+
© 2014 Marco Bresciani
|
5
5
|
|
6
6
|
This file is part of wwwjdic.
|
7
7
|
|
@@ -17,14 +17,18 @@ more details.
|
|
17
17
|
|
18
18
|
You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
19
19
|
with wwwjdic. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
20
|
+
|
21
|
+
SPDX-FileCopyrightText: 2014 Marco Bresciani
|
22
|
+
|
23
|
+
SPDX-License-Identifier: FSFAP
|
20
24
|
-->
|
21
25
|
|
22
26
|
# Copyright Notes
|
23
|
-
2020-
|
27
|
+
2020-11-10 update.
|
24
28
|
|
25
29
|
wwwjdic
|
26
30
|
|
27
|
-
|
31
|
+
© 2014 Marco Bresciani
|
28
32
|
|
29
33
|
This file is part of wwwjdic.
|
30
34
|
|
@@ -41,17 +45,17 @@ more details.
|
|
41
45
|
You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
42
46
|
with wwwjdic. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
43
47
|
|
44
|
-
All project files, except for those listed in whole RDoc
|
45
|
-
are released according to the above notice.
|
46
|
-
Peter R. Marreck and Jon Maken are released
|
47
|
-
licenses, specified inside the source code and
|
48
|
-
with GNU GPLv3 license and the free software
|
49
|
-
|
48
|
+
All project files, except for those listed in whole [RDoc](#rdoc)
|
49
|
+
section below, are released according to the above notice.
|
50
|
+
The contributed code by Peter R. Marreck and Jon Maken are released
|
51
|
+
according to their own licenses, specified inside the source code and
|
52
|
+
checked being compatible with GNU GPLv3 license and the free software
|
53
|
+
philosophy.
|
50
54
|
|
51
55
|
## RDoc
|
52
|
-
|
53
|
-
|
54
|
-
following licenses:
|
56
|
+
Ruby RDoc tool automatically generated documents in the `html` directory
|
57
|
+
using Markdown syntax.
|
58
|
+
Automatically included files have the following licenses:
|
55
59
|
|
56
60
|
### Darkfish (darkfish.js & rdoc.css)
|
57
61
|
See http://www.ruby-doc.org/stdlib-2.0/libdoc/rdoc/rdoc/RDoc/Generator/Darkfish.html
|
@@ -315,22 +319,6 @@ set contents within a readme file or equivalent documentation for the
|
|
315
319
|
software which includes the set or a subset of the icons contained
|
316
320
|
within.
|
317
321
|
|
318
|
-
### jquery.js
|
319
|
-
jQuery JavaScript Library v1.6.2
|
320
|
-
http://jquery.com/
|
321
|
-
|
322
|
-
Copyright 2011, John Resig
|
323
|
-
Dual licensed under the MIT or GPL Version 2 licenses.
|
324
|
-
http://jquery.org/license
|
325
|
-
|
326
|
-
#### Sizzle.js
|
327
|
-
Includes Sizzle.js
|
328
|
-
http://sizzlejs.com/
|
329
|
-
|
330
|
-
Copyright 2011, The Dojo Foundation
|
331
|
-
Released under the MIT, BSD, and GPL Licenses.
|
332
|
-
Date: Thu Jun 30 14:16:56 2011 -0400
|
333
|
-
|
334
322
|
### JsonIndex generator (navigation.js & search.js & search_index.js & searcher.js)
|
335
323
|
See http://www.ruby-doc.org/stdlib-2.0/libdoc/rdoc/rdoc/RDoc/Generator/JsonIndex.html
|
336
324
|
|
@@ -359,7 +347,7 @@ SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
|
|
359
347
|
|
360
348
|
wwwjdic
|
361
349
|
|
362
|
-
|
350
|
+
© 2014 Marco Bresciani
|
363
351
|
|
364
352
|
This file is part of wwwjdic.
|
365
353
|
|
data/examples/basics.rb
CHANGED
@@ -1,6 +1,6 @@
|
|
1
1
|
#--
|
2
2
|
# wwwjdic
|
3
|
-
#
|
3
|
+
# © 2014 Marco Bresciani
|
4
4
|
#
|
5
5
|
# This file is part of wwwjdic.
|
6
6
|
#
|
@@ -16,102 +16,108 @@
|
|
16
16
|
#
|
17
17
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
18
18
|
# along with wwwjdic. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
19
|
+
#
|
20
|
+
# SPDX-FileCopyrightText: 2014 Marco Bresciani
|
21
|
+
#
|
22
|
+
# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
|
19
23
|
#++
|
20
24
|
|
21
25
|
require_relative '../lib/wwwjdic'
|
22
26
|
|
23
27
|
i = 0
|
24
28
|
|
25
|
-
#
|
26
|
-
puts '
|
27
|
-
puts "
|
29
|
+
# Create the WWWJDic object
|
30
|
+
puts '=========================================='
|
31
|
+
puts "BASICS #{i}: Create the WWWJDic object."
|
28
32
|
puts 'irb(main):001:0> a_wwwjdic = WWWJDic::breener'
|
29
|
-
a_wwwjdic = WWWJDic
|
33
|
+
a_wwwjdic = WWWJDic.breener
|
34
|
+
puts '------------------------------------------'
|
30
35
|
puts
|
31
36
|
i += 1
|
32
37
|
|
33
|
-
#
|
34
|
-
|
35
|
-
puts
|
38
|
+
# Print the (default) dictionary
|
39
|
+
# Jpn-Eng General (EDICT)
|
40
|
+
puts '=========================================='
|
41
|
+
puts "BASICS #{i}: Print the (default) dictionary [Jpn-Eng General (EDICT)]."
|
36
42
|
puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic.dictionary'
|
37
43
|
puts a_wwwjdic.dictionary
|
44
|
+
puts '------------------------------------------'
|
38
45
|
puts
|
39
46
|
i += 1
|
40
47
|
|
41
|
-
#
|
42
|
-
#
|
43
|
-
puts '
|
44
|
-
puts "
|
48
|
+
# Print the (default) server URI.
|
49
|
+
# http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?
|
50
|
+
puts '=========================================='
|
51
|
+
puts "BASICS #{i}'. Print the (default) server URI [http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?]."
|
45
52
|
puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic.server'
|
46
53
|
puts a_wwwjdic.server
|
54
|
+
puts '------------------------------------------'
|
47
55
|
puts
|
48
56
|
i += 1
|
49
57
|
|
50
|
-
#
|
51
|
-
#
|
52
|
-
puts '
|
53
|
-
puts "
|
58
|
+
# Print the current (default) WWWJDic configuration URL.
|
59
|
+
# http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1M
|
60
|
+
puts '=========================================='
|
61
|
+
puts "BASICS #{i}: Print the current (default) WWWJDic configuration URL [http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1M]."
|
54
62
|
puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic'
|
55
63
|
puts a_wwwjdic
|
64
|
+
puts '------------------------------------------'
|
56
65
|
puts
|
57
66
|
i += 1
|
58
67
|
|
59
|
-
#
|
60
|
-
puts '
|
61
|
-
puts "
|
68
|
+
# Change the server value to Monash University one.
|
69
|
+
puts '=========================================='
|
70
|
+
puts "BASICS #{i}: Change the server value to Monash University one."
|
62
71
|
puts 'irb(main):001:0> a_wwwjdic.server = :monash'
|
63
72
|
a_wwwjdic.server = :monash
|
73
|
+
puts '------------------------------------------'
|
64
74
|
puts
|
65
75
|
i += 1
|
66
76
|
|
67
|
-
#
|
68
|
-
#
|
69
|
-
puts '
|
70
|
-
puts "
|
77
|
+
# Print the (currently set) server.
|
78
|
+
# http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?
|
79
|
+
puts '=========================================='
|
80
|
+
puts "BASICS #{i}: Print the (currently set) server [http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?]."
|
71
81
|
puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic.server'
|
72
82
|
puts a_wwwjdic.server
|
83
|
+
puts '------------------------------------------'
|
73
84
|
puts
|
74
85
|
i += 1
|
75
86
|
|
76
|
-
#
|
77
|
-
#
|
78
|
-
puts '
|
79
|
-
puts "
|
87
|
+
# Print the WWWJDic configuration URL with currently set configuration.
|
88
|
+
# http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1M
|
89
|
+
puts '=========================================='
|
90
|
+
puts "BASICS #{i}: Print the WWWJDic configuration URL with currently set configuration [http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1M]."
|
80
91
|
puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic'
|
81
92
|
puts a_wwwjdic
|
93
|
+
puts '------------------------------------------'
|
82
94
|
puts
|
83
95
|
i += 1
|
84
96
|
|
85
|
-
#
|
97
|
+
# Reset the configuration to default values.
|
86
98
|
# (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1M)
|
87
|
-
puts '
|
88
|
-
puts "
|
99
|
+
puts '=========================================='
|
100
|
+
puts "BASICS #{i}: Reset the configuration to default values."
|
89
101
|
puts 'irb(main):001:0> a_wwwjdic.reset'
|
90
102
|
a_wwwjdic.reset
|
91
|
-
puts
|
92
|
-
i += 1
|
93
|
-
|
94
|
-
# Resets the configuration to default values.
|
95
|
-
# (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1M)
|
96
103
|
puts '------------------------------------------'
|
97
|
-
puts "Basics: '#{i}'. Translate the word 'word'."
|
98
|
-
puts "irb(main):001:0> a_wwwjdic.translate 'word'"
|
99
|
-
puts a_wwwjdic.translate 'word'
|
100
104
|
puts
|
101
105
|
i += 1
|
102
106
|
|
103
|
-
#
|
104
|
-
puts '
|
105
|
-
puts "
|
107
|
+
# Change the language value to Japanese-Italian one.
|
108
|
+
puts '=========================================='
|
109
|
+
puts "BASICS #{i}: Change the language value to Japanese-Italian one."
|
106
110
|
puts "irb(main):001:0> a_wwwjdic.dictionary = 'Japanese-Italian'"
|
107
111
|
a_wwwjdic.dictionary = 'Japanese-Italian'
|
112
|
+
puts '------------------------------------------'
|
108
113
|
puts
|
109
114
|
i += 1
|
110
115
|
|
111
|
-
#
|
112
|
-
#
|
113
|
-
puts '
|
114
|
-
puts "
|
116
|
+
# Print the current WWWJDic configuration URL.
|
117
|
+
# http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?OM
|
118
|
+
puts '=========================================='
|
119
|
+
puts "BASICS #{i}: Print the current WWWJDic configuration URL [http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?OM]."
|
115
120
|
puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic'
|
116
121
|
puts a_wwwjdic
|
122
|
+
puts '------------------------------------------'
|
117
123
|
puts
|
data/examples/translate.rb
CHANGED
@@ -1,6 +1,6 @@
|
|
1
1
|
#--
|
2
2
|
# wwwjdic
|
3
|
-
#
|
3
|
+
# © 2014 Marco Bresciani
|
4
4
|
#
|
5
5
|
# This file is part of wwwjdic.
|
6
6
|
#
|
@@ -16,113 +16,162 @@
|
|
16
16
|
#
|
17
17
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
18
18
|
# along with wwwjdic. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
19
|
+
#
|
20
|
+
# SPDX-FileCopyrightText: 2014 Marco Bresciani
|
21
|
+
#
|
22
|
+
# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
|
19
23
|
#++
|
20
24
|
|
21
25
|
require_relative '../lib/wwwjdic'
|
22
26
|
|
23
27
|
i = 0
|
24
28
|
|
25
|
-
#
|
29
|
+
# Create the WWWJDic object
|
30
|
+
puts '=========================================='
|
31
|
+
puts "TRANSLATE #{i}: Create the WWWJDic object."
|
32
|
+
puts 'a_wwwjdic = WWWJDic::breener'
|
33
|
+
a_wwwjdic = WWWJDic.breener
|
26
34
|
puts '------------------------------------------'
|
27
|
-
puts "Basics: '#{i}'. Creates the WWWJDic object."
|
28
|
-
puts 'irb(main):001:0> a_wwwjdic = WWWJDic::breener'
|
29
|
-
a_wwwjdic = WWWJDic::breener
|
30
35
|
puts
|
31
36
|
i += 1
|
32
37
|
|
33
|
-
# Translate '翻訳' in English, with default options
|
34
|
-
|
35
|
-
|
36
|
-
|
38
|
+
# Translate '翻訳' in English, with default options.
|
39
|
+
# <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
40
|
+
# <HTML>
|
41
|
+
# <HEAD><META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><TITLE>WWWJDIC: Word Display</TITLE>
|
42
|
+
# </HEAD><BODY>
|
43
|
+
# <br> <br>
|
44
|
+
# <pre>
|
45
|
+
# 翻訳(P);飜訳 [ほんやく] /(n,vs) (1) translation/(n,vs) (2) deciphering/decoding/(n) (3) {biol} translation/(P)/
|
46
|
+
# 翻訳アセンブラ指示文 [ほんやくアセンブラしじぶん] /(n) {comp} assembler directive/
|
47
|
+
# 翻訳コンパイラ指示文 [ほんやくコンパイラしじぶん] /(n) {comp} compiler directive/
|
48
|
+
# 翻訳ソフトウェア [ほんやくソフトウェア] /(n) {comp} (automatic) translation software/
|
49
|
+
# 翻訳テーブル [ほんやくテーブル] /(n) {comp} translation table/
|
50
|
+
# 翻訳プログラム [ほんやくプログラム] /(n) {comp} translator/translation program/
|
51
|
+
# 翻訳プログラム指示文 [ほんやくプログラムしじぶん] /(n) {comp} translator directive/
|
52
|
+
# 翻訳メモリ [ほんやくメモリ] /(n) translation memory/
|
53
|
+
# 翻訳ルーチン [ほんやくルーチン] /(n) {comp} compiler/
|
54
|
+
# 翻訳家 [ほんやくか] /(n) translator/
|
55
|
+
# 翻訳会社 [ほんやくかいしゃ] /(n) translation agency/
|
56
|
+
# 翻訳解釈実行プログラム指示文 [ほんやくかいしゃくじっこうプログラムしじぶん] /(n) {comp} interpreter directive/
|
57
|
+
# 翻訳学 [ほんやくがく] /(n) translation studies/
|
58
|
+
# 翻訳権 [ほんやくけん] /(n) translation rights (to a book)/
|
59
|
+
# 翻訳研究 [ほんやくけんきゅう] /(n) translation studies/
|
60
|
+
# 翻訳元言語 [ほんやくもとげんご] /(n) language being translated from/source language/
|
61
|
+
# 翻訳後修飾 [ほんやくごしゅうしょく] /(n) {biol} post-translational modification/PTM/
|
62
|
+
# 翻訳語 [ほんやくご] /(n) (1) term used in translation/translation equivalent/(n) (2) word borrowed and translated from another language/
|
63
|
+
# 翻訳指示文 [ほんやくしじぶん] /(n) {comp} compiler directing statement/
|
64
|
+
# 翻訳時 [ほんやくじ] /(n) {comp} translation time/compile time/
|
65
|
+
# 翻訳時間 [ほんやくじかん] /(n) {comp} translation time/
|
66
|
+
# 翻訳者 [ほんやくしゃ] /(n) translator/
|
67
|
+
# 翻訳借用 [ほんやくしゃくよう] /(n) loan translation/calque/
|
68
|
+
# 翻訳書 [ほんやくしょ] /(n) translation/
|
69
|
+
# 翻訳先言語 [ほんやくさきげんご] /(n) language being translated to/target language/
|
70
|
+
# 翻訳単位のプログラム [ほんやくたんいのプログラム] /(n) {comp} separately compiled program/
|
71
|
+
# 翻訳調 [ほんやくちょう] /(n) translationese/translatese/translatorese/
|
72
|
+
# 翻訳文 [ほんやくぶん] /(n) translation/piece of translated writing/translated sentence/
|
73
|
+
# 翻訳用計算機 [ほんやくようけいさんき] /(n) {comp} source-computer/
|
74
|
+
# 翻訳用計算機記述項 [ほんやくようけいさんききじゅつこう] /(n) {comp} source computer entry/
|
75
|
+
# </pre>
|
76
|
+
# </BODY>
|
77
|
+
# </HTML>
|
78
|
+
puts '=========================================='
|
79
|
+
puts "TRANSLATE #{i}: Translate '翻訳' in English, with default options [...]."
|
80
|
+
puts "a_wwwjdic.translate '翻訳'"
|
37
81
|
puts a_wwwjdic.translate '翻訳'
|
38
|
-
puts
|
39
|
-
i += 1
|
40
|
-
|
41
|
-
# Computes the default raw URI to translate '翻訳' in English
|
42
|
-
# (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1ZUQ%E7%BF%BB%E8%A8%B3)
|
43
|
-
puts '------------------------------------------'
|
44
|
-
puts "Basics: '#{i}'. Computes the default raw URI to translate '翻訳' in English (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1ZUQ%E7%BF%BB%E8%A8%B3)."
|
45
|
-
puts "irb(main):001:0> a_wwwjdic.raw_uri '翻訳'"
|
46
|
-
puts a_wwwjdic.raw_uri '翻訳'
|
47
|
-
puts
|
48
|
-
i += 1
|
49
|
-
|
50
|
-
# Computes the default JSON URI to translate '翻訳' in English
|
51
|
-
# ({"翻訳":"http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1MUQ%E7%BF%BB%E8%A8%B3"})
|
52
|
-
puts '------------------------------------------'
|
53
|
-
puts "Basics: '#{i}'. Computes the default JSON URI to translate '翻訳' in English ({\"翻訳\":\"http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1MUQ%E7%BF%BB%E8%A8%B3\"})."
|
54
|
-
puts "irb(main):001:0> a_wwwjdic.json_uri '翻訳'"
|
55
|
-
puts a_wwwjdic.json_uri '翻訳'
|
56
|
-
puts
|
57
|
-
i += 1
|
58
|
-
|
59
|
-
# Computes the default basic URI to translate '翻訳' in Italian
|
60
|
-
# (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?OMUQ%E7%BF%BB%E8%A8%B3)
|
61
|
-
puts '------------------------------------------'
|
62
|
-
puts "Basics: '#{i}'. Computes the default basic URI to translate '翻訳' in Italian (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?OMUQ%E7%BF%BB%E8%A8%B3)."
|
63
|
-
puts "irb(main):001:0> a_wwwjdic.uri '翻訳', dict: 'Japanese-Italian'"
|
64
|
-
puts a_wwwjdic.uri '翻訳', dict: 'Japanese-Italian'
|
65
|
-
puts
|
66
|
-
i += 1
|
67
|
-
|
68
|
-
# Computes the default JSON URI to translate '翻訳' in German
|
69
|
-
# (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?GMUQ%E7%BF%BB%E8%A8%B3)
|
70
|
-
puts '------------------------------------------'
|
71
|
-
puts "Basics: '#{i}'. Computes the default basic URI to translate '翻訳' in German, through Monash university URI (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?GMUQ%E7%BF%BB%E8%A8%B3)."
|
72
|
-
puts "irb(main):001:0> a_wwwjdic.uri '翻訳', dict: 'Japanese-German (WaDoku)', server: :monash"
|
73
|
-
puts a_wwwjdic.uri '翻訳', dict: 'Japanese-German (WaDoku)', server: :monash
|
74
|
-
puts
|
75
|
-
i += 1
|
76
|
-
|
77
|
-
# Prints the current (default) WWWJDic configuration URL.
|
78
|
-
# (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1M)
|
79
|
-
puts '------------------------------------------'
|
80
|
-
puts "Basics: '#{i}'. Prints the current (default) WWWJDic configuration URL (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1M)."
|
81
|
-
puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic'
|
82
|
-
puts a_wwwjdic
|
83
|
-
puts
|
84
|
-
i += 1
|
85
|
-
|
86
|
-
# Change the server value to Monash one.
|
87
|
-
# ()
|
88
|
-
puts '------------------------------------------'
|
89
|
-
puts "Basics: '#{i}'. Change the server value to Monash one."
|
90
|
-
puts 'irb(main):001:0> a_wwwjdic.server = :monash'
|
91
|
-
a_wwwjdic.server = :monash
|
92
|
-
puts
|
93
|
-
i += 1
|
94
|
-
|
95
|
-
# Prints the (currently set) server
|
96
|
-
# (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?)
|
97
82
|
puts '------------------------------------------'
|
98
|
-
puts "Basics: '#{i}'. Prints the (currently set) server (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?)."
|
99
|
-
puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic.server'
|
100
|
-
puts a_wwwjdic.server
|
101
83
|
puts
|
102
84
|
i += 1
|
103
85
|
|
104
|
-
#
|
105
|
-
#
|
86
|
+
# Translate the word 'word'.
|
87
|
+
# <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
88
|
+
# <HTML>
|
89
|
+
# <HEAD><META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><TITLE>WWWJDIC: Word Display</TITLE>
|
90
|
+
# </HEAD><BODY>
|
91
|
+
# <br> <br>
|
92
|
+
# <pre>
|
93
|
+
# 伝言 [でんごん] /(n,vs) verbal message/word (from someone)/(P)/
|
94
|
+
# 伝言 [つてこと] /(n) (1) (See 伝言・でんごん) verbal message/word (from someone)/(n) (2) rumour/rumor/
|
95
|
+
# 一議 [いちぎ] /(n) word (opinion, objection)/
|
96
|
+
# 言の葉 [ことのは;ことのえ] /(n) (1) (arch) word/(n) (2) (See 和歌) waka (classic Japanese poem, esp. a tanka)/
|
97
|
+
# ワード /(n) (1) word/(n) (2) {comp} word/(n) (3) {comp} Word/Microsoft Word/(P)/
|
98
|
+
# 語 [ご] /(n,n-suf) (1) language/(n,n-suf,ctr) (2) word/(P)/
|
99
|
+
# 単語 [たんご] /(n,adj-no) {ling} word/vocabulary/(usually) single-character word/(P)/
|
100
|
+
# 訪れ [おとずれ] /(n) (1) visit/call/(n) (2) arrival (e.g. of spring)/advent/coming/appearance/(n) (3) news/tidings/word/(P)/
|
101
|
+
# 音沙汰;音さた [おとさた] /(n) news (from someone)/word/contact/
|
102
|
+
# 言 [げん(P);こと] /(n) word/remark/statement/(P)/
|
103
|
+
# 知らせ(P);報せ [しらせ] /(n) (1) (See お知らせ) news/word/tidings/notice/notification/information/(n) (2) omen/(P)/
|
104
|
+
# 言葉(P);詞;辞 [ことば(P);けとば(言葉)(ok)] /(n) (1) (See 言語) language/dialect/(n) (2) (See 単語) word/words/phrase/term/expression/remark/(n) (3) speech/(manner of) speaking/(n) (4) learning to speak/language acquisition/(P)/
|
105
|
+
# </pre>
|
106
|
+
# </BODY>
|
107
|
+
# </HTML>
|
108
|
+
puts '=========================================='
|
109
|
+
puts "TRANSLATE #{i}: Translate the word 'word' [...]."
|
110
|
+
puts "a_wwwjdic.translate 'word'"
|
111
|
+
puts a_wwwjdic.translate 'word'
|
106
112
|
puts '------------------------------------------'
|
107
|
-
puts "Basics: '#{i}'. Prints the WWWJDic configuration URL with currently set configuration (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1M)."
|
108
|
-
puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic'
|
109
|
-
puts a_wwwjdic
|
110
113
|
puts
|
111
114
|
i += 1
|
112
115
|
|
113
|
-
#
|
114
|
-
#
|
116
|
+
# Translate the word 'Sprache' with German dictionary.
|
117
|
+
# <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
118
|
+
# <HTML>
|
119
|
+
# <HEAD><META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><TITLE>WWWJDIC: Word Display</TITLE>
|
120
|
+
# </HEAD><BODY>
|
121
|
+
# <br> <br>
|
122
|
+
# <pre>
|
123
|
+
# 語学 [ごがく] /(n) (1) Sprachwissenschaft/Linguistik/(2) Fremdsprachenstudium/(3) Fremdsprache/Sprache (als Fach)/
|
124
|
+
#
|
125
|
+
# 辞令 [じれい] /(n) (1) Ernennungsurkunde/Entlassungsurkunde/(2) Redensart/Redeweise/Ausdrucksweise/Sprache/
|
126
|
+
#
|
127
|
+
# 言語 [ごんご] /(n) Worte/Sprache/
|
128
|
+
#
|
129
|
+
# ランゲージ /(n) Sprache/
|
130
|
+
#
|
131
|
+
# 辞命 [じめい] /(n) Redensart/Redeweise/Ausdrucksweise/Sprache/
|
132
|
+
#
|
133
|
+
# 話 [わ] /(n,wordcomponent) (1) Erzählung/Geschichte/(2) Zählwort für Kapitel, Erzählungen, Episoden usw./Reden/Gespräch/Erzählung/Geschichte/Sprache/
|
134
|
+
#
|
135
|
+
# …語 […ご] /(suf) (1) Wort/(2) Vokabel/(3) …isch/…-Sprache/
|
136
|
+
#
|
137
|
+
# 言詞 [げんし] /(n) Sprache/
|
138
|
+
#
|
139
|
+
# 語 [ご] /(n) (1) Wort/(2) Sprache/
|
140
|
+
#
|
141
|
+
# 言辞 [げんじ] /(n) Worte/Rede/Sprache/
|
142
|
+
#
|
143
|
+
# 言葉;ことば;コトバ;辞;詞 [コトバ] /(n) (1) Sprache/(2) Muttersprache/(3) Wort/(4) Dialekt/Mundart/(5) Ausdruck/Sprechweise/Diktion/Wortlaut/Wortwahl/
|
144
|
+
#
|
145
|
+
# 言語 [げんご] /(n) (1) Sprache/(2) Sprechen/Worte/(3) Langue (im Gegensatz zu Parole bei F. de Saussure)/(4) Programmiersprache/
|
146
|
+
#
|
147
|
+
# 言 [こと] /(n) (1) Wort/(2) Sprache/(3) Ruf/(4) Waka/
|
148
|
+
#
|
149
|
+
# 言葉遣い;言葉遣;言葉づかい;ことばづかい;辞遣い;辞遣 [ことばづかい] /(n) Sprache/Ausdrucksweise/Diktion/
|
150
|
+
#
|
151
|
+
# 弁;瓣;辯 [べん] /(n) (1) Sprechen/Sprechweise/Sprache/Reden/(2) Dialekt/Mundart/Akzent/
|
152
|
+
#
|
153
|
+
# 口;くち;クチ [クチ] /(n) (1) Mund/Maul/Schnauze/(2) Sprache/Sprechen/(3) Mündlichkeit/(4) Gerücht/Gerede/(5) Sprechweise/(6) Essen und Trinken/(7) Genuss beim Essen/Geschmack/(8) Zahl der mit Nahrung zu versorgenden Münder/(9) Broterwerb/Beschäftigung/Stellung/(10) Öffnung/Loch/Schnabel/Mundstück/(11) Fassspund/Zapfen/Hahn/(12) Beginn/Anfang/(13) Sorte/(14) Gebiss/als Gebiss dienendes Seil/
|
154
|
+
#
|
155
|
+
# 用語 [ようご] /(n) (1) Fachausdruck/Fachwort/Terminus technicus/Terminologie/(2) Wortschatz/Sprache/Vokabular/
|
156
|
+
#
|
157
|
+
# 言の葉 [ことのは] /(n) Sprache/Wort/
|
158
|
+
#
|
159
|
+
# </pre>
|
160
|
+
# </BODY>
|
161
|
+
# </HTML>
|
162
|
+
puts '=========================================='
|
163
|
+
puts "TRANSLATE #{i}: Translate the word 'Sprache' with German dictionary [...]."
|
164
|
+
puts "a_wwwjdic.translate 'Sprache', dict: 'Japanese-German (WaDoku)'"
|
165
|
+
puts a_wwwjdic.translate 'Sprache', dict: 'Japanese-German (WaDoku)'
|
115
166
|
puts '------------------------------------------'
|
116
|
-
puts "Basics: '#{i}'. Resets the configuration to default values."
|
117
|
-
puts 'irb(main):001:0> a_wwwjdic.reset'
|
118
|
-
a_wwwjdic.reset
|
119
167
|
puts
|
120
168
|
i += 1
|
121
169
|
|
122
|
-
#
|
123
|
-
#
|
170
|
+
# Translate the word 'parola' with Italian dictionary, in JSON format.
|
171
|
+
# {"parola":"http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?OZDQparola","title":"WWWJDIC: Word Display","translation":"単語 [たんご] /(n,adj-no) parola/vocabolo/parola di un singolo carattere/\n\n一言(P);ひと言 [ひとこと(P);いちげん(一言);いちごん(一言)] /(n,vs) singola parola/(singola) parola/una sola parola/\n\n言論 [げんろん] /(n) espressione/(libertà di) parola/discussione/\n\n発言 [はつげん] /(n,vs) parola/intrvento (in un discorso)/\n\n言葉(P);詞;辞 [ことば(P);けとば(言葉)(ok)] /(n) parola/termine/vocabolo/lessico/lingua/linguaggio/dialetto/discorso/conversazione/modo di parlare/\n\nワード /(n) parola/{inf.} Microsoft Word (abbr.)/(en: word)/","message":null,"lines":["単語 [たんご] /(n,adj-no) parola/vocabolo/parola di un singolo carattere/","一言(P);ひと言 [ひとこと(P);いちげん(一言);いちごん(一言)] /(n,vs) singola parola/(singola) parola/una sola parola/","言論 [げんろん] /(n) espressione/(libertà di) parola/discussione/","発言 [はつげん] /(n,vs) parola/intrvento (in un discorso)/","言葉(P);詞;辞 [ことば(P);けとば(言葉)(ok)] /(n) parola/termine/vocabolo/lessico/lingua/linguaggio/dialetto/discorso/conversazione/modo di parlare/","ワード /(n) parola/{inf.} Microsoft Word (abbr.)/(en: word)/"],"content":[{"word":"単語","kana":"たんご","text":"(n,adj-no) parola/vocabolo/parola di un singolo carattere","meanings":["(n,adj-no) parola","vocabolo","parola di un singolo carattere"]},{"word":"一言(P);ひと言","kana":"ひとこと(P);いちげん(一言);いちごん(一言)","text":"(n,vs) singola parola/(singola) parola/una sola parola","meanings":["(n,vs) singola parola","(singola) parola","una sola parola"]},{"word":"言論","kana":"げんろん","text":"(n) espressione/(libertà di) parola/discussione","meanings":["(n) espressione","(libertà di) parola","discussione"]},{"word":"発言","kana":"はつげん","text":"(n,vs) parola/intrvento (in un discorso)","meanings":["(n,vs) parola","intrvento (in un discorso)"]},{"word":"言葉(P);詞;辞","kana":"ことば(P);けとば(言葉)(ok)","text":"(n) parola/termine/vocabolo/lessico/lingua/linguaggio/dialetto/discorso/conversazione/modo di parlare","meanings":["(n) parola","termine","vocabolo","lessico","lingua","linguaggio","dialetto","discorso","conversazione","modo di parlare"]},{"kana":"ワード","word":"ワード","text":"(n) parola/{inf.} Microsoft Word (abbr.)/(en: word)","meanings":["(n) parola","{inf.} Microsoft Word (abbr.)","(en: word)"]}]}
|
172
|
+
puts '=========================================='
|
173
|
+
puts "TRANSLATE #{i}: Translate the word 'parola' with Italian dictionary in JSON format (...)."
|
174
|
+
puts "a_wwwjdic.translate 'parola', dict: 'Japanese-Italian'"
|
175
|
+
puts a_wwwjdic.json_translate 'parola', dict: 'Japanese-Italian'
|
124
176
|
puts '------------------------------------------'
|
125
|
-
puts "Basics: '#{i}'. Prints the current (default) WWWJDic configuration URL (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1M)."
|
126
|
-
puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic'
|
127
|
-
puts a_wwwjdic
|
128
177
|
puts
|