interscript 0.1.4 → 2.0.5

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (183) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/.gitignore +11 -0
  3. data/.rspec +3 -0
  4. data/Gemfile +29 -0
  5. data/LICENSE.adoc +31 -0
  6. data/README.md +3 -0
  7. data/Rakefile +53 -0
  8. data/bin/console +14 -0
  9. data/bin/interscript +3 -39
  10. data/bin/maps_analyze_staging +168 -0
  11. data/bin/maps_debug_compilers +58 -0
  12. data/bin/maps_debug_ordering +88 -0
  13. data/bin/maps_debug_ruby_compile +24 -0
  14. data/bin/maps_debug_step_by_step +44 -0
  15. data/bin/maps_optimize_order +112 -0
  16. data/bin/maps_v1_analyze_regexps +45 -0
  17. data/bin/maps_v1_to_v2 +426 -0
  18. data/exe/interscript +6 -0
  19. data/interscript.gemspec +31 -0
  20. data/lib/interscript.rb +76 -128
  21. data/lib/interscript/command.rb +6 -5
  22. data/lib/interscript/compiler.rb +22 -0
  23. data/lib/interscript/compiler/javascript.rb +292 -0
  24. data/lib/interscript/compiler/ruby.rb +262 -0
  25. data/lib/interscript/dsl.rb +67 -0
  26. data/lib/interscript/dsl/aliases.rb +23 -0
  27. data/lib/interscript/dsl/document.rb +46 -0
  28. data/lib/interscript/dsl/group.rb +45 -0
  29. data/lib/interscript/dsl/group/parallel.rb +6 -0
  30. data/lib/interscript/dsl/items.rb +89 -0
  31. data/lib/interscript/dsl/metadata.rb +26 -0
  32. data/lib/interscript/dsl/stage.rb +6 -0
  33. data/lib/interscript/dsl/symbol_mm.rb +11 -0
  34. data/lib/interscript/dsl/tests.rb +12 -0
  35. data/lib/interscript/interpreter.rb +251 -0
  36. data/lib/interscript/node.rb +25 -0
  37. data/lib/interscript/node/alias_def.rb +15 -0
  38. data/lib/interscript/node/dependency.rb +13 -0
  39. data/lib/interscript/node/document.rb +45 -0
  40. data/lib/interscript/node/group.rb +34 -0
  41. data/lib/interscript/node/group/parallel.rb +9 -0
  42. data/lib/interscript/node/group/sequential.rb +2 -0
  43. data/lib/interscript/node/item.rb +52 -0
  44. data/lib/interscript/node/item/alias.rb +42 -0
  45. data/lib/interscript/node/item/any.rb +61 -0
  46. data/lib/interscript/node/item/capture.rb +50 -0
  47. data/lib/interscript/node/item/group.rb +51 -0
  48. data/lib/interscript/node/item/repeat.rb +40 -0
  49. data/lib/interscript/node/item/stage.rb +23 -0
  50. data/lib/interscript/node/item/string.rb +51 -0
  51. data/lib/interscript/node/metadata.rb +18 -0
  52. data/lib/interscript/node/rule.rb +6 -0
  53. data/lib/interscript/node/rule/funcall.rb +18 -0
  54. data/lib/interscript/node/rule/run.rb +15 -0
  55. data/lib/interscript/node/rule/sub.rb +65 -0
  56. data/lib/interscript/node/stage.rb +19 -0
  57. data/lib/interscript/node/tests.rb +15 -0
  58. data/lib/interscript/stdlib.rb +211 -0
  59. data/lib/interscript/utils/regexp_converter.rb +283 -0
  60. data/lib/interscript/version.rb +1 -1
  61. data/requirements.txt +1 -0
  62. metadata +73 -223
  63. data/README.adoc +0 -297
  64. data/bin/rspec +0 -29
  65. data/lib/g2pwrapper.py +0 -34
  66. data/lib/interscript/mapping.rb +0 -125
  67. data/lib/model-7 +0 -0
  68. data/lib/tha-pt-b-7 +0 -0
  69. data/maps/acadsin-zho-Hani-Latn-2002.yaml +0 -38912
  70. data/maps/alalc-aze-Cyrl-Latn-1997.yaml +0 -141
  71. data/maps/alalc-bel-cyrl-latn-1997.yaml +0 -125
  72. data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-2017.yaml +0 -130
  73. data/maps/alalc-bul-Cyrl-Latn-1997.yaml +0 -94
  74. data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-1997.yaml +0 -625
  75. data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-2010.yaml +0 -628
  76. data/maps/alalc-kat-Geok-Latn-1997.yaml +0 -112
  77. data/maps/alalc-kat-Geor-Latn-1997.yaml +0 -146
  78. data/maps/alalc-kor-Hang-Latn-1997.yaml +0 -94
  79. data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-2013.yaml +0 -103
  80. data/maps/alalc-mkd-cyrl-latn-1997.yaml +0 -114
  81. data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-1997.yaml +0 -222
  82. data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-2012.yaml +0 -162
  83. data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-1997.yaml +0 -114
  84. data/maps/alalc-srp-cyrl-latn-2013.yaml +0 -135
  85. data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-1997.yaml +0 -141
  86. data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-2011.yaml +0 -16
  87. data/maps/apcbg-bul-Cyrl-Latn-1995.yaml +0 -283
  88. data/maps/bas-rus-Cyrl-Latn-2017-bss.yaml +0 -175
  89. data/maps/bas-rus-Cyrl-Latn-2017-oss.yaml +0 -169
  90. data/maps/bgn-jpn-Hrkt-Latn-1962.yaml +0 -294
  91. data/maps/bgn-kor-Hang-Latn-1943.yaml +0 -31
  92. data/maps/bgn-kor-Kore-Latn-1943.yaml +0 -31
  93. data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2006.yaml +0 -208
  94. data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2009.yaml +0 -208
  95. data/maps/bgnpcgn-arm-Armn-Latn-1981.yaml +0 -108
  96. data/maps/bgnpcgn-aze-Cyrl-Latn-1993.yaml +0 -104
  97. data/maps/bgnpcgn-bak-Cyrl-Latn-2007.yaml +0 -184
  98. data/maps/bgnpcgn-bel-cyrl-latn-1979.yaml +0 -285
  99. data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-1952.yaml +0 -115
  100. data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-2013.yaml +0 -38
  101. data/maps/bgnpcgn-chn-Hans-Latn-1979.yaml +0 -7456
  102. data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1962.yaml +0 -702
  103. data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1996.yaml +0 -20
  104. data/maps/bgnpcgn-jpn-Hrkt-Latn-1976.yaml +0 -257
  105. data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-1981.yaml +0 -127
  106. data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-2009.yaml +0 -43
  107. data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-kn-1945.yaml +0 -253
  108. data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-rok-2011.yaml +0 -48
  109. data/maps/bgnpcgn-kor-Kore-Latn-rok-2011.yaml +0 -48
  110. data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-1981.yaml +0 -159
  111. data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-2013.yaml +0 -190
  112. data/maps/bgnpcgn-per-Arab-Latn-1956.yaml +0 -93
  113. data/maps/bgnpcgn-rus-Cyrl-Latn-1947.yaml +0 -314
  114. data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-2005.yaml +0 -166
  115. data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-1965.yaml +0 -163
  116. data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-2019.yaml +0 -208
  117. data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-1998.yaml +0 -168
  118. data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-2007.yaml +0 -115
  119. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-tl.yaml +0 -685
  120. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-ts.yaml +0 -681
  121. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-tl.yaml +0 -20
  122. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-ts.yaml +0 -32
  123. data/maps/ggg-kat-Geor-Latn-2002.yaml +0 -89
  124. data/maps/gki-bel-cyrl-latn-1992.yaml +0 -33
  125. data/maps/gki-bel-cyrl-latn-2000.yaml +0 -201
  126. data/maps/gost-rus-cyrl-latn-16876-71-1983.yaml +0 -186
  127. data/maps/hk-yue-Hani-Latn-1888.yaml +0 -38497
  128. data/maps/icao-bel-Cyrl-Latn-9303.yaml +0 -141
  129. data/maps/icao-bul-Cyrl-Latn-9303.yaml +0 -122
  130. data/maps/icao-heb-Hebr-Latn-9303.yaml +0 -151
  131. data/maps/icao-mkd-Cyrl-Latn-9303.yaml +0 -117
  132. data/maps/icao-per-Arab-Latn-9303.yaml +0 -104
  133. data/maps/icao-rus-Cyrl-Latn-9303.yaml +0 -118
  134. data/maps/icao-srp-Cyrl-Latn-9303.yaml +0 -117
  135. data/maps/icao-ukr-Cyrl-Latn-9303.yaml +0 -120
  136. data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t1.yaml +0 -610
  137. data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t2.yaml +0 -41
  138. data/maps/iso-jpn-Hrkt-Latn-3602-1989.yaml +0 -62
  139. data/maps/iso-rus-Cyrl-Latn-9-1995.yaml +0 -272
  140. data/maps/iso-tha-Thai-Latn-11940-1998.yaml +0 -109
  141. data/maps/kp-kor-Hang-Latn-2002.yaml +0 -901
  142. data/maps/lshk-yue-Hani-Latn-jyutping-1993.yaml +0 -44820
  143. data/maps/mext-jpn-Hrkt-Latn-1954.yaml +0 -411
  144. data/maps/moct-kor-Hang-Latn-2000.yaml +0 -803
  145. data/maps/mofa-jpn-Hrkt-Latn-1989.yaml +0 -541
  146. data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2008.yaml +0 -225
  147. data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2010.yaml +0 -63
  148. data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2008.yaml +0 -110
  149. data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2010.yaml +0 -37
  150. data/maps/nil-kor-Hang-Hang-jamo.yaml +0 -11193
  151. data/maps/odni-bel-Cyrl-Latn-2015.yaml +0 -148
  152. data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2015.yaml +0 -96
  153. data/maps/odni-kat-Geor-Latn-2015.yaml +0 -88
  154. data/maps/odni-rus-Cyrl-Latn-2015.yaml +0 -77
  155. data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2015.yaml +0 -129
  156. data/maps/odni-ukr-Cyrl-Latn-2015.yaml +0 -157
  157. data/maps/odni-uzb-Cyrl-Latn-2015.yaml +0 -167
  158. data/maps/royin-tha-Thai-Latn-1939-generic.yaml +0 -90
  159. data/maps/royin-tha-Thai-Latn-1968.yaml +0 -179
  160. data/maps/royin-tha-Thai-Latn-1999-chained.yaml +0 -180
  161. data/maps/royin-tha-Thai-Latn-1999.yaml +0 -76
  162. data/maps/sac-zho-Hans-Latn-1979.yaml +0 -24759
  163. data/maps/stategeocadastre-ukr-Cyrl-Latn-1993.yaml +0 -222
  164. data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-1996.yaml +0 -193
  165. data/maps/un-bel-Cyrl-Latn-2007.yaml +0 -114
  166. data/maps/un-ben-Beng-Latn-2016.yaml +0 -534
  167. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-tl.yaml +0 -32
  168. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-ts.yaml +0 -20
  169. data/maps/un-ell-Grek-Latn-phonetic-1987.yaml +0 -780
  170. data/maps/un-mon-Mong-Latn-2013.yaml +0 -93
  171. data/maps/un-rus-Cyrl-Latn-1987.yaml +0 -166
  172. data/maps/un-ukr-cyrl-latn-1998.yaml +0 -30
  173. data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1886.yaml +0 -406
  174. data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1954.yaml +0 -386
  175. data/maps/var-kor-Hang-Latn-mr-1939.yaml +0 -1054
  176. data/maps/var-kor-Kore-Hang-2013.yaml +0 -59754
  177. data/maps/var-kor-Kore-Latn-mr-1939.yaml +0 -37
  178. data/maps/var-tha-Thai-Thai-phonemic.yaml +0 -59
  179. data/maps/var-tha-Thai-Zsym-ipa.yaml +0 -301
  180. data/maps/var-zho-Hani-Latn-1979.yaml +0 -38908
  181. data/spec/interscript/mapping_spec.rb +0 -42
  182. data/spec/interscript_spec.rb +0 -26
  183. data/spec/spec_helper.rb +0 -3
@@ -1,157 +0,0 @@
1
- ---
2
- authority_id: odni
3
- id: 2015
4
- language: ukr
5
- source_script: Cyrl
6
- destination_script: Latn
7
- name: Office of the Director Of National Intelligence Ukrainian Personal Names 2004 System, ICS 630-01 Annex M
8
- # url:
9
- source: ICS 630-01, Annex M
10
- creation_date: 2015
11
- confirmation_date: 2015
12
- description: |
13
- This system is the Intelligence Community (IC) standard for the
14
- transliteration of Ukrainian names that will be applied to all final
15
- written reports and products for IC consumers. It is not intended to
16
- eliminate variations of a name that can contribute forensic
17
- information. Rather, it is to provide an IC standard Romanized
18
- (English) transliteration from Ukrainian that can then be linked to
19
- forensic information in ways that will help identify the referent of
20
- the name.
21
-
22
- tests:
23
- - source: Андрій
24
- expected: Andriy
25
- - source: Борисенко
26
- expected: Borysenko
27
- - source: Володимир
28
- expected: Volodymyr
29
- - source: Богдан
30
- expected: Bohdan
31
- - source: Згурський
32
- expected: Zhurskyy
33
- - source: Дмитро
34
- expected: Dmytro
35
- - source: Олег
36
- expected: Oleh
37
- - source: Гаєвич
38
- expected: Hayevych
39
- - source: Жанна
40
- expected: Zhanna
41
- - source: Казимирчук
42
- expected: Kazymyrchuk
43
- - source: Михайленко
44
- expected: Mykhaylenko
45
- - source: Іващенко
46
- expected: Ivashchenko
47
- - source: Олексій
48
- expected: Oleksiy
49
- - source: Коваленко
50
- expected: Kovalenko
51
- - source: Леонід
52
- expected: Leonid
53
- - source: Маринич
54
- expected: Marynych
55
- - source: Наталія
56
- expected: Nataliya
57
- - source: Онищенко
58
- expected: Onyshchenko
59
- - source: Петро
60
- expected: Petro
61
- - source: Рибчинський
62
- expected: Rybchynskyy
63
- - source: Соломія
64
- expected: Solomiya
65
- - source: Троць
66
- expected: Trots
67
- - source: Уляна
68
- expected: Ulyana
69
- - source: Філіпчук
70
- expected: Filipchuk
71
- - source: Христина
72
- expected: Khrystyna
73
- - source: Стеценко
74
- expected: Stetsenko
75
- - source: Шевченко
76
- expected: Shevchenko
77
- - source: Гаращенко
78
- expected: Harashchenko
79
- - source: Юрій
80
- expected: Yuriy
81
- - source: Ярошенко
82
- expected: Yaroshenko
83
- - source: Костянтин
84
- expected: Kostyantyn
85
-
86
- map:
87
- rules:
88
- - pattern: \b\u2019\b # remove ’
89
- result: ""
90
-
91
- characters:
92
- "\u0410": "A" # А
93
- "\u0411": "B" # Б
94
- "\u0412": "V" # В
95
- "\u0413": "H" # Г
96
- "\u0490": "G" # Ґ
97
- "\u0414": "D" # Д
98
- "\u0415": "E" # Е
99
- "\u0404": "Ye" # Є
100
- "\u0416": "Zh" # Ж
101
- "\u0417": "Z" # З
102
- "\u0418": "Y" # И
103
- "\u0406": "I" # І
104
- "\u0407": "Yi" # Ї
105
- "\u0419": "Y" # Й
106
- "\u041a": "K" # К
107
- "\u041b": "L" # Л
108
- "\u041c": "M" # М
109
- "\u041d": "N" # Н
110
- "\u041e": "O" # О
111
- "\u041f": "P" # П
112
- "\u0420": "R" # Р
113
- "\u0421": "S" # С
114
- "\u0422": "T" # Т
115
- "\u0423": "U" # У
116
- "\u0424": "F" # Ф
117
- "\u0425": "Kh" # Х
118
- "\u0426": "Ts" # Ц
119
- "\u0427": "Ch" # Ч
120
- "\u0428": "Sh" # Ш
121
- "\u0429": "Shch" # Щ
122
- "\u042e": "Yu" # Ю
123
- "\u042f": "Ya" # Я
124
- "\u042c": "" # Ь
125
- "\u0430": "a" # а
126
- "\u0431": "b" # б
127
- "\u0432": "v" # в
128
- "\u0433": "h" # г
129
- "\u0491": "g" # ґ
130
- "\u0434": "d" # д
131
- "\u0435": "e" # е
132
- "\u0454": "ye" # є
133
- "\u0436": "zh" # ж
134
- "\u0437": "z" # з
135
- "\u0438": "y" # и
136
- "\u0456": "i" # і
137
- "\u0457": "yi" # ї
138
- "\u0439": "y" # й
139
- "\u043a": "k" # к
140
- "\u043b": "l" # л
141
- "\u043c": "m" # м
142
- "\u043d": "n" # н
143
- "\u043e": "o" # о
144
- "\u043f": "p" # п
145
- "\u0440": "r" # р
146
- "\u0441": "s" # с
147
- "\u0442": "t" # т
148
- "\u0443": "u" # у
149
- "\u0444": "f" # ф
150
- "\u0445": "kh" # х
151
- "\u0446": "ts" # ц
152
- "\u0447": "ch" # ч
153
- "\u0448": "sh" # ш
154
- "\u0449": "shch" # щ
155
- "\u044e": "yu" # ю
156
- "\u044f": "ya" # я
157
- "\u044c": "" # Ь
@@ -1,167 +0,0 @@
1
- ---
2
- authority_id: odni
3
- id: 2015
4
- language: uzb
5
- source_script: Cyrl
6
- destination_script: Latn
7
- name: Office of the Director Of National Intelligence Uzbek Personal Names 2015, ICS-630-01 Annex V
8
- # url:
9
- source: ICS-630-01 Annex V
10
- creation_date: 2015
11
- confirmation_date: 2015
12
- description: |
13
- This system is the Intelligence Community standard for the transliteration of Uzbek person names
14
- that will be applied to all final written reports and products for IC consumers. It is not intended to
15
- eliminate variations of a name that can contribute forensic information. Rather, it is to provide an
16
- IC standard Romanized (English) transliteration from Uzbek that can then be linked to forensic
17
- information in ways that will help identify the referent of the name.
18
-
19
- In cases where an individual’s name has already been transliterated in a variant spelling, the IC
20
- Standard spelling should appear first, followed by the variant spelling(s) in parentheses at the first
21
- usage. In addition, if the original Cyrillic-script spelling is known, that spelling should also
22
- appear in parentheses following the name, if possible, following best practices of the issuing
23
- organization and taking into consideration information system capabilities. For example:
24
- Farkhod Tojiev (also seen as Farhod Tadjiyev, Фарход Тожиев). This convention is designed to
25
- ensure that vital forensic information is not lost.
26
-
27
- For names of persons who are known to not be part of the Uzbek-speaking community, use the
28
- relevant IC transliteration standard for names from that language (e.g., Yitzhak). A translator’s
29
- note may be used to clarify the known origin of the person. Spell names of individuals from
30
- languages that are written in Roman letters as they are spelled in those languages (e.g., George
31
- Clooney, Jorge Garcia, Georges Pompidou).
32
-
33
- In the case of active senior government officials in the on-line CIA World Factbook and the online directory of Chiefs of State and Cabinet Members of Foreign Governments, the spellings
34
- given in these on-line reference works should be used in place of the IC Standard. For any
35
- individual who has at one time been listed in the Factbook or Chiefs of State directory but who no
36
- longer appears in those resources (i.e. is no longer a government official), the IC Standard
37
- spelling should appear first, with the spelling, if known, as it previously appeared in those
38
- resources listed within parentheses at the first usage.
39
-
40
- The primary goal is to produce a consistent Romanized transcription of names that is specifically
41
- readable to the English-speaking non-specialist. The system uses the 26 letters of the standard
42
- (English) Roman alphabet. Some ambiguities in the Romanized form will occur without the use
43
- of diacritics. However, within the context of a report, where additional information about the
44
- individual is provided, the referent will be clearly identified. This system will be used in
45
- conjunction with on-line tools, name dictionaries, and lists containing conventional spellings of
46
- names of well-known individuals.
47
-
48
- notes:
49
- - Transliterate double digraphs as a single digraph, i.e. шш -> sh, not shsh
50
- - In the Roman, no distinction is made between digraphs such as 'sh' and single contiguous letters, (e.g. 's' followed by 'h').
51
- - The Cyrillic ъ and ь are not transliterated, but instead are left out of the transliteration.
52
-
53
- tests:
54
- - source: Фарход Тожиев
55
- expected: Farkhod Tojiev
56
- - source: Барча одамлар эркин, қадр-қиммат в ҳуқуқлард тенг бўлиб туғиладилар. Улар ақл в виждон соҳибидирлар в бир-бирлари ила биродарларча муомал қилишларь зарур.
57
- expected: Barcha odamlar erkin, qadr-qimat v huquqlard teng bolib tughiladilar. Ular aql v vijdon sohibidirlar v bir-birlari ila birodarlarcha muomal qilishlar zarur.
58
- - source: Тутук белгись
59
- expected: Tutuk belgis
60
- - source: Янги юл
61
- expected: Yangi iul
62
- - source: Ўзбек ёзуви
63
- expected: Ozbek yozuvi
64
- - source: Чиғатай гурунги
65
- expected: Chighatay gurungi
66
- - source: ъ
67
- expected: ''
68
- - source: шш
69
- expected: sh
70
- - source: ччччч
71
- expected: ch
72
-
73
- map:
74
- rules:
75
- # note[1]
76
- - pattern: "(.)\\1{1,}"
77
- result: "\\1"
78
-
79
- characters:
80
- '\u0410': 'A' # А
81
- '\u0411': 'B' # Б
82
- '\u0412': 'V' # В
83
- '\u0413': 'G' # Г
84
- '\u0492': 'Gh' # Ғ
85
- '\u0414': 'D' # Д
86
- '\u0415': 'E' # Е
87
- '\u0401': 'Yo' # Ё
88
- '\u0416': 'J' # Ж
89
- '\u0417': 'Z' # З
90
- '\u0418': 'I' # И
91
- '\u0419': 'Y' # Й
92
- '\u041A': 'K' # К
93
- '\u049A': 'Q' # Қ
94
- '\u041B': 'L' # Л
95
- '\u041C': 'M' # М
96
- '\u041D': 'N' # Н
97
- '\u041E': 'O' # О
98
- '\u041F': 'P' # П
99
- '\u0420': 'R' # Р
100
- '\u0421': 'S' # С
101
- '\u0422': 'T' # Т
102
- '\u0423': 'U' # У
103
- '\u040E': 'O' # Ў
104
- '\u0424': 'F' # Ф
105
- '\u0425': 'Kh' # Х
106
- '\u04B2': 'H' # Ҳ
107
- '\u0426': 'Ts' # Ц
108
- '\u0427': 'Ch' # Ч
109
- '\u0428': 'Sh' # Ш
110
- '\u042D': 'E' # Э
111
- '\u042E': 'Yu' # Ю
112
- '\u042F': 'Ya' # Я
113
-
114
- '\u0430': 'a' # а
115
- '\u0431': 'b' # б
116
- '\u0432': 'v' # в
117
- '\u0433': 'g' # г
118
- '\u0493': 'gh' # ғ
119
- '\u0434': 'd' # д
120
- '\u0435': 'e' # e
121
- '\u0451': 'yo' # ё
122
- '\u0436': 'j' # ж
123
- '\u0437': 'z' # з
124
- '\u0438': 'i' # и
125
- '\u0439': 'y' # й
126
- '\u043A': 'k' # к
127
- '\u049B': 'q' # қ
128
- '\u043B': 'l' # л
129
- '\u043C': 'm' # м
130
- '\u043D': 'n' # н
131
- '\u043E': 'o' # о
132
- '\u043F': 'p' # п
133
- '\u0440': 'r' # р
134
- '\u0441': 's' # с
135
- '\u0442': 't' # т
136
- '\u0443': 'u' # у
137
- '\u045E': 'o' # ў
138
- '\u0444': 'f' # ф
139
- '\u044B': 'y' # ы
140
- '\u0447': 'ch' # ч
141
- '\u044F': 'ia' # я
142
- '\u044E': 'iu' # ю
143
- '\u0445': 'kh' # х
144
- '\u04B3': 'h' # ҳ
145
- '\u0448': 'sh' # ш
146
- '\u044D': 'e' # э
147
- '\u0449': 'shch' # щ
148
- '\u0446': 'ts' # ц
149
- '\u0491': 'g' # ґ
150
- '\u046B': 'u' # ѫ
151
- '\u0452': 'd' # ђ
152
- '\u0455': 'dz' # ѕ
153
- '\u0458': 'j' # ј
154
- '\u0459': 'lj' # љ
155
- '\u045A': 'nj' # њ
156
- '\u04BB': 'c' # һ
157
- '\u045F': 'dz' # џ
158
- '\u0454': 'ie' # є
159
- '\u0457': 'i' # ї
160
- '\u0453': 'g' # ѓ
161
-
162
- # note[3]
163
- '\u042a': '' # Ъ
164
- '\u042c': '' # Ь
165
- '\u044a': '' # ъ
166
- '\u044c': '' # ь
167
-
@@ -1,90 +0,0 @@
1
- ---
2
- authority_id: royin
3
- id: 1939-generic
4
- language: tha
5
- source_script: Thai
6
- destination_script: Latn
7
- name: Royal Thai General System of Transcription (1939) Generic
8
- url: http://www.siamese-heritage.org/jsspdf/1941/JSS_033_1d_RoyalInstituteTranscriptionOfThaiIntoRomanCharacters.pdf
9
- creation_date: 1939
10
- adoption_date:
11
- description: |
12
- This map loads two external maps to convert Thai text first into phonemic Thai,
13
- and then into IPA transcription.
14
-
15
- The IPA transcription will then be handled by this map, and converted into
16
- Royal Thai General System of Transcription (1939)
17
-
18
- The first two parts are done via two external maps.
19
-
20
-
21
- notes: |
22
- This is a draft for the map.
23
- The conversion from Thai to Phonemic Thai is still work-in-progress.
24
-
25
- tests:
26
- - source: "กษัตริย์"
27
- expected: "kasat"
28
- - source: "ประกาศ"
29
- expected: "prakat"
30
- # - source: "ราชบุรี่"
31
- # expected: "ratburi"
32
- # - source: "ปากลัด"
33
- # expected: "pak-lat"
34
-
35
-
36
- chain: ["var-tha-Thai-Thai-phonemic" ,"var-tha-Thai-Zsym-ipa"]
37
-
38
- map:
39
- title-case: false
40
- word_separator: " "
41
-
42
- rules:
43
- - pattern: '[˩˨˧˦˥]'
44
- result : ''
45
-
46
- postrules:
47
- - pattern: '\.'
48
- result: ''
49
-
50
- characters:
51
-
52
- dictionary:
53
-
54
- '̯': ''
55
- '̚': ''
56
-
57
- 'ʔ': ''
58
- 'ː': ''
59
-
60
- 't͡ɕʰ': 'ch'
61
- 't͡ɕ': 'čh'
62
- 'ŋ': 'ng'
63
- 'j': 'y'
64
- 'ɔ': 'o̦'
65
- 'ɤ': 'œ'
66
- 'ɛ': 'æ'
67
- 'ɯ': 'ư'
68
- 'ʰ': 'h'
69
-
70
- 'aːw': 'ao'
71
- 'aw': 'ao'
72
- 'a̯w': 'ao'
73
- 'eːw': 'eo'
74
- 'ew': 'eo'
75
- 'ɛːw': 'aeo'
76
- 'ɛw': 'æo'
77
- 'iːw': 'iu'
78
- 'iw': 'iu'
79
-
80
- 'aːj': 'ai'
81
- 'aj': 'ai'
82
- 'a̯j': 'ai'
83
- 'ɔːj': 'o̦i'
84
- 'ɔj': 'o̦i'
85
- 'oːj': 'oi'
86
- 'oj': 'oi'
87
- 'ɤːj': 'œi'
88
- 'ɤj': 'œi'
89
- 'uːj': 'ui'
90
- 'uj': 'ui'
@@ -1,179 +0,0 @@
1
- ---
2
- authority_id: royin
3
- id: 1968-chained
4
- language: tha
5
- source_script: Thai
6
- destination_script: Latn
7
- name: Royal Thai General System of Transcription (1968)
8
- url: http://www.royin.go.th/wp-content/uploads/royin-ebook/276/FileUpload/758_6484.pdf
9
- creation_date: 1968
10
- adoption_date:
11
- description: |
12
- This map loads two external maps to convert Thai text first into phonemic Thai,
13
- and then into IPA transcription.
14
-
15
- The IPA transcription will then be handled by this map, and converted into
16
- Royal Thai General System of Transcription (1968).
17
-
18
- The first two parts are done via two external maps.
19
-
20
- notes: |
21
- The conversion from Thai to Phonemic Thai is still work-in-progress.
22
-
23
- tests:
24
- - source: "สะพาน"
25
- expected: "saphan"
26
- - source: "ลานตา"
27
- expected: "lanta"
28
- - source: "บาง"
29
- expected: "bang"
30
- - source: "สมุทร"
31
- expected: "samut"
32
- - source: "ลำ"
33
- expected: "lam"
34
- - source: "สิงห์"
35
- expected: "sing"
36
- - source: "บุรี"
37
- expected: "buri"
38
- - source: "สตึก"
39
- expected: "satuk"
40
- - source: "พืช"
41
- expected: "phut"
42
- - source: "บรบือ"
43
- expected: "borabu"
44
- - source: "ภู"
45
- expected: "phu"
46
- - source: "ปะนาเระ"
47
- expected: "panare"
48
- - source: "เพ็ญ"
49
- expected: "phen"
50
- # - source: "เขน"
51
- # expected: "khen"
52
- - source: "แซะ"
53
- expected: "sae"
54
- # - source: "สะแก"
55
- # expected: "sakae"
56
- - source: "พะโต๊ะ"
57
- expected: "phato"
58
- - source: "ลพ"
59
- expected: "lop"
60
- # - source: "สามโก้"
61
- # expected: "samko"
62
- - source: "เกาะ"
63
- expected: "ko"
64
- - source: "บ่อ"
65
- expected: "bo"
66
- - source: "เซอะ"
67
- expected: "soe"
68
- - source: "อำเภอ"
69
- expected: "amphoe"
70
- - source: "เนิน"
71
- expected: "noen"
72
- # - source: "เพียะ"
73
- # expected: "phia"
74
- - source: "เทียน"
75
- expected: "thian"
76
- # - source: "เกือะ"
77
- # expected: "kua"
78
- - source: "เมือง"
79
- expected: "muang"
80
- # - source: "ผัวะ"
81
- # expected: "phua"
82
- - source: "บัว"
83
- expected: "bua"
84
- # - source: "ควน"
85
- # expected: "khuan"
86
- - source: "ใหญ่"
87
- expected: "yai"
88
- # - source: "ไผ่"
89
- # expected: "phai"
90
- - source: "ชัย"
91
- expected: "chai"
92
- - source: "ไทย"
93
- expected: "thai"
94
- # - source: "ปาย"
95
- # expected: "pai"
96
- - source: "เจ้า"
97
- expected: "chao"
98
- - source: "ข้าว"
99
- expected: "khao"
100
- # - source: "กุย"
101
- # expected: "kui"
102
- - source: "โดย"
103
- expected: "doi"
104
- # - source: "ดอย"
105
- # expected: "doi"
106
- # - source: "งิ้ว"
107
- # expected: "ngiu"
108
- - source: "เร็ว"
109
- expected: "reo"
110
- # - source: "เลว"
111
- # expected: "leo"
112
- # - source: "เลย"
113
- # expected: "loei"
114
- # - source: "เดือย"
115
- # expected: "duai"
116
- # - source: "ห้วย"
117
- # expected: "huai"
118
- - source: "แมว"
119
- expected: "maeo"
120
- - source: "เขียว"
121
- expected: "khieu"
122
-
123
- chain: ["var-tha-Thai-Thai-phonemic" ,"var-tha-Thai-Zsym-ipa"]
124
-
125
- map:
126
- title-case: false
127
- word_separator: " "
128
-
129
- rules:
130
- - pattern: '[˩˨˧˦˥]'
131
- result : ''
132
- - pattern: '^'
133
- result: '.'
134
-
135
- postrules:
136
- - pattern: '\.'
137
- result: ''
138
-
139
- characters:
140
-
141
- dictionary:
142
-
143
- '̯': ''
144
- '̚': ''
145
-
146
- 'ʔ': ''
147
- 'ː': ''
148
-
149
- 't͡ɕʰ': 'ch'
150
- 't͡ɕ': 'ch'
151
- 'ŋ': 'ng'
152
- 'j': 'y'
153
- 'ɔ': 'o'
154
- 'ɤ': 'oe'
155
- 'ɛ': 'ae'
156
- 'ɯ': 'u'
157
- 'ʰ': 'h'
158
-
159
- 'aːw': 'ao'
160
- 'aw': 'ao'
161
- 'a̯w': 'eu'
162
- 'eːw': 'eo'
163
- 'ew': 'eo'
164
- 'ɛːw': 'aeo'
165
- 'ɛw': 'aeo'
166
- 'iːw': 'iu'
167
- 'iw': 'iu'
168
-
169
- 'aːj': 'ai'
170
- 'aj': 'ai'
171
- 'a̯j': 'ai'
172
- 'ɔːj': 'oi'
173
- 'ɔj': 'oi'
174
- 'oːj': 'oi'
175
- 'oj': 'oi'
176
- 'ɤːj': 'oei'
177
- 'ɤj': 'oei'
178
- 'uːj': 'ui'
179
- 'uj': 'ui'