ibm_db 5.0.2 → 5.0.3

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (132) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/ext/ibm_db.o +0 -0
  3. data/ext/ibm_db.so +0 -0
  4. data/ext/ruby_ibm_db_cli.o +0 -0
  5. data/lib/active_record/connection_adapters/ibm_db_adapter.rb +30 -2
  6. data/lib/clidriver.tar.gz +0 -0
  7. data/lib/clidriver/bin/db2cli +0 -0
  8. data/lib/clidriver/bin/db2diag +0 -0
  9. data/lib/clidriver/bin/db2drdat +0 -0
  10. data/lib/clidriver/bin/db2dsdcfgfill +0 -0
  11. data/lib/clidriver/bin/db2ldcfg +0 -0
  12. data/lib/clidriver/bin/db2lddrg +0 -0
  13. data/lib/clidriver/bin/db2level +0 -0
  14. data/lib/clidriver/bin/db2support +0 -0
  15. data/lib/clidriver/bin/db2trc +0 -0
  16. data/lib/clidriver/bnd/db2ajgrt.bnd +0 -0
  17. data/lib/clidriver/bnd/db2cli.bnd +0 -0
  18. data/lib/clidriver/bnd/db2cli.lst +4 -0
  19. data/lib/clidriver/bnd/db2clipk.bnd +0 -0
  20. data/lib/clidriver/bnd/db2clist.bnd +0 -0
  21. data/lib/clidriver/bnd/db2spcdb.bnd +0 -0
  22. data/lib/clidriver/cfg/DigiCertGlobalRootCA.arm +22 -0
  23. data/lib/clidriver/cfg/db2cli.ini.sample +16 -0
  24. data/lib/clidriver/cfg/db2dsdriver.cfg.sample +50 -0
  25. data/lib/clidriver/cfg/db2dsdriver.xsd +216 -0
  26. data/lib/clidriver/cfgcache/conlic.bin +0 -0
  27. data/lib/clidriver/conv/alt/04370923.cnv +0 -0
  28. data/lib/clidriver/conv/alt/08500923.cnv +0 -0
  29. data/lib/clidriver/conv/alt/08501252.cnv +0 -0
  30. data/lib/clidriver/conv/alt/08600923.cnv +0 -0
  31. data/lib/clidriver/conv/alt/08630923.cnv +0 -0
  32. data/lib/clidriver/conv/alt/09230437.cnv +0 -0
  33. data/lib/clidriver/conv/alt/09230850.cnv +0 -0
  34. data/lib/clidriver/conv/alt/09230860.cnv +0 -0
  35. data/lib/clidriver/conv/alt/09231043.cnv +0 -0
  36. data/lib/clidriver/conv/alt/09231051.cnv +0 -0
  37. data/lib/clidriver/conv/alt/09231114.cnv +0 -0
  38. data/lib/clidriver/conv/alt/09231208.cnv +0 -0
  39. data/lib/clidriver/conv/alt/09231252.cnv +0 -0
  40. data/lib/clidriver/conv/alt/09231275.cnv +0 -0
  41. data/lib/clidriver/conv/alt/09241252.cnv +0 -0
  42. data/lib/clidriver/conv/alt/09370950.cnv +0 -0
  43. data/lib/clidriver/conv/alt/10430923.cnv +0 -0
  44. data/lib/clidriver/conv/alt/10510923.cnv +0 -0
  45. data/lib/clidriver/conv/alt/11140923.cnv +0 -0
  46. data/lib/clidriver/conv/alt/12080923.cnv +0 -0
  47. data/lib/clidriver/conv/alt/12520850.cnv +0 -0
  48. data/lib/clidriver/conv/alt/12520923.cnv +0 -0
  49. data/lib/clidriver/conv/alt/12750923.cnv +0 -0
  50. data/lib/clidriver/conv/alt/1388ucs2.cnv +0 -0
  51. data/lib/clidriver/conv/alt/IBM00850.ucs +0 -0
  52. data/lib/clidriver/conv/alt/IBM00923.ucs +0 -0
  53. data/lib/clidriver/conv/alt/IBM01252.ucs +0 -0
  54. data/lib/clidriver/conv/ms/0930ucs2.cnv +0 -0
  55. data/lib/clidriver/conv/ms/0939ucs2.cnv +0 -0
  56. data/lib/clidriver/conv/ms/0943ucs2.cnv +0 -0
  57. data/lib/clidriver/conv/ms/0954ucs2.cnv +0 -0
  58. data/lib/clidriver/conv/ms/1390ucs2.cnv +0 -0
  59. data/lib/clidriver/conv/ms/1399ucs2.cnv +0 -0
  60. data/lib/clidriver/conv/ms/5039ucs2.cnv +0 -0
  61. data/lib/clidriver/conv/ms/ucs20943.cnv +0 -0
  62. data/lib/clidriver/include/sql.h +3149 -0
  63. data/lib/clidriver/include/sqlca.h +119 -0
  64. data/lib/clidriver/include/sqlcli.h +1042 -0
  65. data/lib/clidriver/include/sqlcli1.h +1963 -0
  66. data/lib/clidriver/include/sqlda.h +303 -0
  67. data/lib/clidriver/include/sqlenv.h +7389 -0
  68. data/lib/clidriver/include/sqlext.h +2189 -0
  69. data/lib/clidriver/include/sqlstate.h +1397 -0
  70. data/lib/clidriver/include/sqlsystm.h +119 -0
  71. data/lib/clidriver/include/sqltypes.h +22 -0
  72. data/lib/clidriver/include/sqlucode.h +22 -0
  73. data/lib/clidriver/include/sqlunx.h +24 -0
  74. data/lib/clidriver/lib/icc/C/icc/icclib/ICCSIG.txt +23 -0
  75. data/lib/clidriver/lib/icc/C/icc/icclib/libicclib084.so +0 -0
  76. data/lib/clidriver/lib/icc/N/icc/icclib/ICCSIG.txt +23 -0
  77. data/lib/clidriver/lib/icc/N/icc/icclib/libicclib085.so +0 -0
  78. data/lib/clidriver/lib/icc/libgsk8cms_64.so +0 -0
  79. data/lib/clidriver/lib/icc/libgsk8dbfl_64.so +0 -0
  80. data/lib/clidriver/lib/icc/libgsk8iccs_64.so +0 -0
  81. data/lib/clidriver/lib/icc/libgsk8kicc_64.so +0 -0
  82. data/lib/clidriver/lib/icc/libgsk8km_64.so +0 -0
  83. data/lib/clidriver/lib/icc/libgsk8ssl_64.so +0 -0
  84. data/lib/clidriver/lib/icc/libgsk8sys_64.so +0 -0
  85. data/lib/clidriver/lib/icc/libgsk8valn_64.so +0 -0
  86. data/lib/clidriver/lib/libDB2xml4c.so +1 -0
  87. data/lib/clidriver/lib/libDB2xml4c.so.58 +1 -0
  88. data/lib/clidriver/lib/libDB2xml4c.so.58.0 +0 -0
  89. data/lib/clidriver/lib/libdb2.so +1 -0
  90. data/lib/clidriver/lib/libdb2.so.1 +0 -0
  91. data/lib/clidriver/lib/libdb2clixml4c.so +1 -0
  92. data/lib/clidriver/lib/libdb2clixml4c.so.1 +0 -0
  93. data/lib/clidriver/license/UNIX/odbc_LI_cs +278 -0
  94. data/lib/clidriver/license/UNIX/odbc_LI_de +364 -0
  95. data/lib/clidriver/license/UNIX/odbc_LI_el +294 -0
  96. data/lib/clidriver/license/UNIX/odbc_LI_en +752 -0
  97. data/lib/clidriver/license/UNIX/odbc_LI_es +338 -0
  98. data/lib/clidriver/license/UNIX/odbc_LI_fr +396 -0
  99. data/lib/clidriver/license/UNIX/odbc_LI_in +270 -0
  100. data/lib/clidriver/license/UNIX/odbc_LI_it +316 -0
  101. data/lib/clidriver/license/UNIX/odbc_LI_ja +246 -0
  102. data/lib/clidriver/license/UNIX/odbc_LI_ko +240 -0
  103. data/lib/clidriver/license/UNIX/odbc_LI_lt +302 -0
  104. data/lib/clidriver/license/UNIX/odbc_LI_pl +292 -0
  105. data/lib/clidriver/license/UNIX/odbc_LI_pt +314 -0
  106. data/lib/clidriver/license/UNIX/odbc_LI_ru +296 -0
  107. data/lib/clidriver/license/UNIX/odbc_LI_sl +278 -0
  108. data/lib/clidriver/license/UNIX/odbc_LI_tr +296 -0
  109. data/lib/clidriver/license/UNIX/odbc_LI_zh +310 -0
  110. data/lib/clidriver/license/UNIX/odbc_LI_zh_TW +310 -0
  111. data/lib/clidriver/license/odbc_REDIST.txt +128 -0
  112. data/lib/clidriver/license/odbc_notices.txt +444 -0
  113. data/lib/clidriver/msg/en_US.iso88591/db2adm.mo +0 -0
  114. data/lib/clidriver/msg/en_US.iso88591/db2admh.mo +0 -0
  115. data/lib/clidriver/msg/en_US.iso88591/db2caem.mo +0 -0
  116. data/lib/clidriver/msg/en_US.iso88591/db2cklog.mo +0 -0
  117. data/lib/clidriver/msg/en_US.iso88591/db2cli.mo +0 -0
  118. data/lib/clidriver/msg/en_US.iso88591/db2clia1.lst +35 -0
  119. data/lib/clidriver/msg/en_US.iso88591/db2clias.lst +21 -0
  120. data/lib/clidriver/msg/en_US.iso88591/db2clih.mo +0 -0
  121. data/lib/clidriver/msg/en_US.iso88591/db2clit.mo +0 -0
  122. data/lib/clidriver/msg/en_US.iso88591/db2clp.mo +0 -0
  123. data/lib/clidriver/msg/en_US.iso88591/db2clp2.mo +0 -0
  124. data/lib/clidriver/msg/en_US.iso88591/db2diag.mo +0 -0
  125. data/lib/clidriver/msg/en_US.iso88591/db2fodc.mo +0 -0
  126. data/lib/clidriver/msg/en_US.iso88591/db2sql.mo +0 -0
  127. data/lib/clidriver/msg/en_US.iso88591/db2sqlh.mo +0 -0
  128. data/lib/clidriver/msg/en_US.iso88591/db2stt.mo +0 -0
  129. data/lib/clidriver/msg/en_US.iso88591/db2supp.mo +0 -0
  130. data/lib/clidriver/security64/plugin/IBM/client/IBMIAMauth.so +0 -0
  131. data/lib/clidriver/security64/plugin/IBM/client/IBMkrb5.so +0 -0
  132. metadata +131 -2
@@ -0,0 +1,278 @@
1
+ PODATKI O LICENCIRANJU
2
+
3
+ Spodaj navedeni programi so licencirani na podlagi naslednjih določb in pogojev licenčne informacije, ki veljajo poleg pogojev licence za program, s katerimi naročnik in IBM predhodno soglašata. Če naročnik predhodno ne soglaša s pogoji, ki veljajo za program, velja Mednarodna licenčna pogodba za program (Z125-3301-14).
4
+
5
+ Ime programa (Številka programa):
6
+ IBM Data Server Driver for ODBC and CLI v11.5.4 (Tool)
7
+
8
+ Za uporabo programa s strani imetnika licence veljajo naslednji standardni pogoji.
9
+
10
+ Omejena pravica do uporabe
11
+
12
+ Kot je opisano v dokumentu Mednarodna licenčna pogodba za program ("IPLA") in teh licenčnih informacijah, družba IBM imetniku licence podeljuje omejeno pravico za uporabo programa. Ta pravica je omejena z ravnijo pooblaščene uporabe, kot je enota vrednosti procesorja ("PVU"), enota vrednosti vira ("RVU"), enota vrednosti ("VU") ali druga določena raven uporabe, ki jo plačuje imetnik licence, kot je razvidno iz dokazila o upravičenosti. Uporaba imetnika licence je lahko omejena tudi na določen računalnik ali le v obliki podpornega programa oziroma zanjo veljajo druge omejitve. Ker imetnik licence ni plačal polne cene programa, brez doplačila programa ne sme uporabljati na noben drug način. Imetnik licence poleg tega nima pooblastil za uporabo programa za namen izvajanja komercialnih storitev IT za katero koli tretjo osebo, za omogočanje komercialnega gostovanja ali dodeljevanja časa oziroma za podlicenciranje ali najem programa, razen če je to izrecno navedeno v ustreznih pogodbah, po katerih imetnik licence pridobi pooblastila za uporabo programa. Imetniku licence so lahko na voljo dodatne pravice na podlagi doplačila oziroma različnih ali dodatnih pogojev. Družba IBM si pridržuje pravico odločanja o tem, ali bo imetniku licence omogočila takšne dodatne pravice.
13
+
14
+ Specifikacije
15
+
16
+ Specifikacije tega programa so na voljo v skupnih razdelkih Opis in tehnične informacije v obvestilih za program.
17
+
18
+ Prepovedana uporaba
19
+
20
+ Imetnik licence ne sme uporabljati programa ali za njegovo uporabo pooblastiti drugih uporabnikov, če lahko napaka programa povzroči smrt, telesne poškodbe ali škodo na lastnini ali v okolju.
21
+
22
+ Enote, ki jih je mogoče redistribuirati
23
+
24
+ Če vključuje program komponente, ki jih je mogoče redistribuirati, bodo določene v datoteki REDIST, ki spremlja program. Poleg licenčnih pravic, ki so dodeljene v pogodbi, lahko imetnik licence distribuira enote, ki jih je mogoče redistribuirati, v skladu z naslednjimi določbami:
25
+ 1) Redistribucija mora biti ponujena v obliki objektne kode in mora upoštevati vse smernice, navodila in specifikacije iz datoteke REDIST ali dokumentacije programa;
26
+ 2) Če spremljajoča dokumentacija programa imetniku licence izrecno dovoljuje spreminjanje enot, ki jih je mogoče redistribuirati, morajo takšni popravki upoštevati vse smernice, navodila in specifikacije v tej dokumentaciji, in ti popravki (če obstajajo) morajo biti obravnavani kot enote, ki jih je mogoče redistribuirati;
27
+ 3) Imetnik licence lahko distribuira enote, ki jih je mogoče redistribuirati, samo kot del svoje aplikacije, ki je bila razvita s pomočjo programa ("aplikacija imetnika licence"), in samo za nudenje podpore strankam imetnika licence v povezavi z njihovo uporabo aplikacije imetnika licence. Aplikacija imetnika licence mora predstavljati pomembno dodatno vrednost, tako da enote, ki jih je mogoče redistribuirati, ne predstavljajo glavnega motiva, zaradi katerega bi končni uporabniki pridobili izdelek programske opreme imetnika licence;
28
+ 4) Če vključujejo enote, ki jih je mogoče redistribuirati, izvajalno okolje Java, mora imetnik licence s svojo aplikacijo vključiti tudi druge nejavanska enote, ki jih je mogoče redistribuirati, razen če je aplikacija oblikovana tako, da se izvaja samo na splošnih računalniških napravah (to so prenosniki, namizni računalniki in strežniki) in ne na ročnih ali drugih prodornih napravah (to so naprave, ki vsebujejo mikroprocesor, vendar računalništvo ni njihov glavni namen);
29
+ 5) Imetnik licence ne sme odstraniti nobenih datotek z avtorskimi pravicami ali obvestili, vsebovanimi v enotah, ki jih je mogoče redistribuirati;
30
+ 6) Imetnik licence mora zavarovati IBM, njegove dobavitelje ali distributerje pred kakršnimikoli zahtevki, vloženimi zaradi uporabe ali distribucije aplikacije imetnika licence;
31
+ 7) Imetnik licence ne sme uporabiti enakega imena poti kot izvirne datotek/moduli enot, ki jih je mogoče redistribuirati;
32
+ 8) Imetnik licence ne sme uporabljati imen ali blagovnih znamk IBM-a, njegovih dobaviteljev ali distributerjev v povezavi s trženjem svoje aplikacije, ne da bi pred tem pridobil pisno soglasje IBM-a, tega dobavitelja ali distributerja;
33
+ 9) IBM, njegovi dobavitelji in distributerji nudijo enote, ki jih je mogoče redistribuirati, in povezano dokumentacijo, brez obveze za nudenje podpore in "TAKŠNE, KAKŠRNI SO", BREZ GARANCIJ KAKRŠNEKOLI VRSTE, PA NAJ BODO IZRECNE ALI NAKAZANE, KAR VKLJUČUJE TUDI GARANCIJO NASLOVA, NEKRŠENJA ALI NEOVIRANJA, IN NAKAZANE GARANCIJE IN POGOJE TRŽNOSTI IN UPORABNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN;
34
+ 10) Imetnik licence je odgovoren za vso tehnično podporo za aplikacijo imetnika licence in za kakršnekoli popravke v enotah, ki jih je mogoče redistribuirati; in
35
+ 11) Imetnik licence mora v licenčni pogodbi, ki jo sklene s končnim uporabnikom aplikacije, končnega uporabnika obvestiti, da enot, ki jih je mogoče redistribuirati, ali njihovih popravkov, ni dovoljeno i) uporabljati za noben drug namen, razen za omogočenje aplikacije imetnika licence, ii) kopirati (razen za namene varnostnega kopiranja), iii) nadalje distribuirati ali prenesti brez aplikacije imetnika licence ali iv) vzvratno sestaviti, vzvratno prevesti ali kako drugače prevesti, razen če to izrecno dopušča zakon in brez možnosti pogodbene odpovedi. Poleg tega mora biti licenčna pogodba imetnika licence vsaj v tolikšni meri ščititi IBM kot določbe te pogodbe.
36
+
37
+ L/N: L-SAZZ-BE7HJQ
38
+ D/N: L-SAZZ-BE7HJQ
39
+ P/N: L-SAZZ-BE7HJQ
40
+
41
+
42
+ Mednarodna programska licenčna pogodba
43
+
44
+ 1. del - splošne določbe
45
+
46
+ S TEM, KO IMETNIK LICENCE PRENESE, NAMESTI, PREKOPIRA, DOSTOPI DO, KLIKNE GUMB »SPREJMEM« ALI KAKO DRUGAČE UPORABI PROGRAM, SOGLAŠA Z DOLOČBAMI TE POGODBE. ČE SPREJMETE TE DOLOČBE V IMENU IMETNIKA LICENCE, ODGOVARJATE IN JAMČITE, DA IMATE VSA POOBLASTILA ZA POVEZAVO IMETNIKA LICENCE S TEMI DOLOČBAMI. ČE S TEMI DOLOČBAMI NE SOGLAŠATE,
47
+
48
+ * PROGRAMA NE PRENESITE, NE NAMESTITE, NE PREKOPIRAJTE, NE DOSTOPITE DO NJEGA, NE KLIKNITE GUMBA »SPREJMEM« ALI GA NE UPORABITE IN
49
+
50
+ * NEMUDOMA VRNITE NEUPORABLJEN MEDIJ, DOKUMENTACIJO IN DOKAZILO O UPRAVIČENOSTI STRANKI, KI VAM JIH JE POSLALA, TA PA VAM BO POVRNILA PLAČAN ZNESEK. ČE STE PROGRAM PRENESLI, UNIČITE VSE NJEGOVE KOPIJE.
51
+
52
+ 1. Definicije
53
+
54
+ »Pooblaščena uporaba« - podana raven, s katero lahko imetnik licence uporablja ali izvaja program. Ta raven je lahko merjena s številom uporabnikov, z milijoni storitvenih enot (»MSU-ji«), enotami vrednosti procesorja ("PVU-ji") ali drugimi ravnmi uporabe, ki jih poda IBM.
55
+
56
+ »IBM« - International Business Machines Corporation ali ena od njegovih podružnic.
57
+
58
+ »Podatki o licenciranju« (»LI«) - dokument, ki podaja informacije in kakršnekoli dodatne pogoje, specifične za program. Podatke o licenciranju programa si lahko ogledate na naslovu www.ibm.com/software/sla, najdete pa jih lahko tudi v imeniku programa, jih prikažete z vnosom sistemskega ukaza ali si jih ogledate v knjižici, ki je priložena programu.
59
+
60
+ »Program« - naslednje, vključno z izvirnikom in vsemi celotnimi ali delnimi kopijami: 1) strojno čitljiva navodila in podatki, 2) komponente, datoteke in moduli, 3) avdiovizualna vsebina (kot so slike, besedilo, posnetki ali slike) in 4) s tem povezano licenčno gradivo (kot so ključi in dokumentacija).
61
+
62
+ »Potrdilo o upravičenosti« - dokazilo o pooblaščeni uporabi imetnika licence. Potrdilo o upravičenosti dokazuje tudi kvalifikacijo imetnika licence za garancijo, cene bodočih posodobitev (če obstajajo) in potencialne posebne ali promocijske priložnosti. Če IBM imetniku licence ne posreduje potrdila o upravičenosti, lahko IBM namesto njega sprejme izvirno potrdilo o plačilu ali kakšen drug zapis o prodaji pri stranki (IBM ali njegov preprodajalec), pri kateri je imetnik licence pridobil program, in sicer pod pogojem, da podaja ime programa in pridobljeno pooblaščeno uporabo.
63
+
64
+ »Garancijski rok« - eno leto, ki začne teči na datum, na katerega je izvornemu imetniku licence odobrena licenca.
65
+
66
+ 2. Struktura pogodbe
67
+
68
+ Ta pogodba je sestavljena iz 1. dela - splošne določbe, iz 2. dela - pogoji, značilni za posamezne države (če obstajajo), podatkov o licenciranju in potrdila o upravičenosti. To je celotna pogodba med imetnikom licence in IBM-om v zvezi z uporabo programa. Kot takšna nadomešča vse predhodne ustne ali pisne komunikacije med imetnikom licence in IBM-om v zvezi z njegovo uporabo programa. Določbe iz 2. dela lahko nadomestijo ali spremenijo tiste iz 1. dela. V primeru, da pride do navzkrižja, imajo prednost pred obema deloma podatki o licenciranju.
69
+
70
+ 3. Odobritev pogodbe
71
+
72
+ Lastnik programa je IBM ali IBM-ov dobavitelj. Program se ne prodaja, pač pa se zanj podeljujejo avtorske pravice in licenca.
73
+
74
+ IBM dodeli imetniku licence neizključno licenco za 1) uporabo programa v skladu s pooblaščeno uporabo, določeno v potrdilu o upravičenosti, 2) izdelavo in namestitev kopij, ki bodo v podporo pri takšni pooblaščeni uporabi in 3) izdelavo varnostne kopije, vendar pod pogojem, da
75
+
76
+ a. je imetnik licence pridobil program na zakonit način in zadovoljuje določbe te pogodbe;
77
+
78
+ b. se varnostna kopija uporabi samo, če ni mogoče zagnati varnostno prekopiranega programa;
79
+
80
+ c. imetnik licence opremi vsako kopijo ali delno kopijo programa z vsemi obvestili in drugimi oznakami o avtorskih pravicah, ki dokazujejo lastništvo;
81
+
82
+ d. imetnik licence zagotovi, da vsak uporabnik, ki dostopi do programa (lokalno ali na daljavo) 1) to naredi samo v imenu imetnika licence in 2) pri tem upošteva določbe te pogodbe;
83
+
84
+ e. imetnik licence program 1) uporablja, kopira, spreminja ali distribuira izključno v skladu z določbami te pogodbe; 2) v programu ne uporabi vzvratnega prevajanja, vzvratnega inženirstva ali ga kako drugače prevede, razen kot izrecno dopušča zakon brez možnosti odpovedi pogodbe; 3) ne uporabi komponent, datotek, modulov, avdiovizualne vsebine ali s tem povezanega licenčnega gradiva ločeno od programa; ali 4) programa ne podlicencira, daje v najem ali v zakup; in
85
+
86
+ f. če pridobi imetnik licence ta program kot podporni program, ga bo uporabljal izključno kot podporo glavnemu programu in je predmet vseh omejitev iz licence za glavni program; ali, če pridobi imetnik licence ta program kot glavni program, bo uporabil vse podporne programe samo kot podporo temu programu in zanj veljajo vse omejitve iz te pogodbe. Za namen te točke »f« je »podporni program« tisti program, ki je del drugega IBM-ovega programa (»glavni program«) in je v podatkih o licenciranju glavnega programa določen kot podporni program. (Če želi imetnik licence pridobiti ločeno licenco za podporni program brez teh omejitev, se mora obrniti na stranko, pri kateri je pridobil podporni program.)
87
+
88
+ Ta licenca velja za vsako kopijo programa, ki jo izdela imetnik licence.
89
+
90
+ 3.1 Zamenjave, posodobitve in popravki
91
+
92
+ 3.1.1 Zamenjave
93
+
94
+ Če zamenjate program s programom iz zamenjave, licenca za zamenjan program nemudoma preneha veljati.
95
+
96
+ 3.1.2 Posodobitve in popravki
97
+
98
+ Če prejme imetnik licence posodobitev ali popravek za program, sprejme vse dodatne ali drugačne določbe, ki veljajo za takšno posodobitev ali popravek, in so podane v podatkih o licenciranju. Če niso podane nobene dodatne ali drugačne določbe, za posodobitev ali popravek velja izključno ta pogodba. Če imetnik licence zamenja program s posodobitvijo, soglaša, da bo nemudoma prenehal uporabljati zamenjan program.
99
+
100
+ 3.2 Licence za določeno dobo
101
+
102
+ Če dodeli IBM licenco za program za določeno dobo, licenca imetnika licence preneha veljati ob koncu te dobe, razen v primeru, če se imetnik licence in IBM dogovorita, da jo bosta podaljšala.
103
+
104
+ 3.3 Doba in prenehanje veljavnosti
105
+
106
+ Ta pogodba ostane v veljavi, dokler se je ne odpove.
107
+
108
+ IBM lahko odpove licenco imetnika licence, če ta ne upošteva določb te pogodbe.
109
+
110
+ Če katerakoli stranka zaradi kakršnegakoli razloga odpove licenco, imetnik licence soglaša, da bo nemudoma prenehal uporabljati vse kopije programa in jih bo uničil. Vse določbe te pogodbe, ki zaradi svoje narave ostanejo v veljavi tudi po izteku te pogodbe, ostanejo v veljavi do svoje izpolnitve, in veljajo za ustrezne naslednike in pooblaščence obeh pogodbenih strank.
111
+
112
+ 4. Bremenitve
113
+
114
+ Bremenitve temeljijo na pridobljeni pooblaščeni uporabi, določeni v potrdilu o upravičenosti. IBM ne daje nobenih posojil ali povračil za že zapadle ali plačane bremenitve, razen če je to določeno kje drugje v tej pogodbi.
115
+
116
+ Če želi imetnik licence povečati svojo pooblaščeno uporabo, mora o tem vnaprej obvestiti IBM ali pooblaščenega IBM-ovega prodajalca in plačati vse ustrezne bremenitve.
117
+
118
+ 5. Davki
119
+
120
+ Če ustrezna služba za program določi takso, davek, pristojbino ali prispevek, kar ne vključuje tistih, ki temeljijo na IBM-ovem čistem dohodku, imetnik licence soglaša, da bo plačal ta znesek, podan na računu, ali pa posredoval dokumente o oprostitvi. Imetnik licence je odgovoren za vse davke na osebno lastnino za program od datuma njegove pridobitve. Če ustrezna služba določi carinsko takso, davek, dajatev ali pristojbino za uvoz ali izvoz, prenos, dostop do ali uporabo programa izven države, v kateri je bila zanj imetniku licence dodeljena licenca, se imetnik licence strinja, da je odgovoren za kakršenkoli zaračunan znesek in ga bo tudi plačal.
121
+
122
+ 6. Garancija za vračilo denarja
123
+
124
+ Če imetnik licence iz kakršnegakoli vzroka ni zadovoljen s programom in je izvirni imetnik licence, lahko odpove licenco in si priskrbi povračilo zneska, ki ga je plačal za program, vendar pod pogojem, da imetnik licence vrne program in potrdilo o upravičenosti stranki, pri kateri ju je pridobil, v roku 30 dni od datuma izdaje potrdila o upravičenosti za imetnika licence. Če gre za licenco za določeno dobo, ki je predmet podaljšanja, si lahko imetnik licence priskrbi denarno vračilo samo, če vrne program in njegovo potrdilo u upravičenosti v prvih 30 dneh začetne dobe. Če je imetnik licence prenesel program, naj se za navodila o denarnem vračilu obrne na stranko, pri kateri ga je pridobil.
125
+
126
+ 7. Prenos programa
127
+
128
+ Imetnik licence lahko prenese program in vse njegove pravice in dolžnosti na drugo stranko samo, če ta stranka soglaša z določbami te pogodbe. Če katerakoli stran zaradi kakršnegakoli vzroka prekine licenco, imetnik licence ne sme prenesti programa na drugo stranko. Imetnik licence ne sme prenesti dela 1) programa ali 2) pooblaščene uporabe programa. Če imetnik licence prenese program, mora prenesti tudi natisnjeno različico te pogodbe, vključno s podatki o licenciranju in potrdilom o upravičenosti. Licenca imetnika licence preneha veljati nemudoma po prenosu.
129
+
130
+ 8. Garancija in izključitve
131
+
132
+ 8.1 Omejena garancija
133
+
134
+ IBM jamči, da program pri uporabi v določenem operacijskem okolju ustreza njegovim specifikacijam. Specifikacije programa in informacije o določenem operacijskem okolju boste našli v dokumentaciji, ki ste jo dobili s programom (kot je na primer datoteka Preberi) ali v drugih informacijah, ki jih je objavil IBM (kot je na primer najava). Imetnik licence soglaša, da so lahko takšna dokumentacija in druga vsebina programa posredovani samo v angleškem jeziku, razen če drugače zahteva zakon brez možnosti pogodbene odpovedi ali omejitve.
135
+
136
+ Garancija velja samo za nespremenjeni del programa. IBM ne jamči neprekinjenega ali brezhibnega delovanja programa ali da bo IBM odpravil vse okvare v programu. Za rezultate pri uporabi programa je odgovoren imetnik licence sam.
137
+
138
+ V času garancijskega roka nudi IBM imetniku licence brezplačen dostop do IBM-ovih baz podatkov, ki vsebujejo informacije o znanih okvarah programa, popravkih okvar, omejitvah in zaobitjih. Za nadaljnje informacije preglejte priročnik za podporo IBM-ovi programski opremi na naslovu www.ibm.com/software/support.
139
+
140
+ Če program v času garancijskega roka ne deluje v skladu z jamstvi in težave ni mogoče razrešiti z informacijami, ki so na voljo v IBM-ovih bazah podatkov, lahko imetnik licence vrne program in njegovo potrdilo o upravičenosti stranki (IBM-u ali njegovemu prodajalcu), pri kateri ga je pridobil in si priskrbi povračilo za plačan znesek. Po vrnitvi programa licenca imetnika licence preneha veljati. Če je imetnik licence prenesel program, naj se za navodila o denarnem vračilu obrne na stranko, pri kateri ga je pridobil.
141
+
142
+ 8.2 Izključitve
143
+
144
+ TE GARANCIJE SO IZKLJUČNE GARANCIJE IMETNIKA LICENCE IN NADOMEŠČAJO VSE DRUGE GARANCIJE ALI POGOJE, PA NAJ BODO IZRECNI ALI NAKAZANI, KAR VKLJUČUJE TUDI (VENDAR NI OMEJENO NA) ZAKONSKE GARANCIJE ALI POGOJE PRIMERNOSTI ZA PRODAJO, ZADOVOLJIVO KAKOVOST, USTREZNOST ZA DOLOČEN NAMEN, NASLOV IN KAKRŠNOKOLI GARANCIJO ALI POGOJ NEKRŠENJA. NEKATERE DRŽAVE ALI SODNE PRISTOJNOSTI NE DOVOLJUJEJO IZKLJUČITVE IZRECNIH ALI NAKAZANIH GARANCIJ, ZATO ZGORNJA OMEJITEV ZA VAS LAHKO NE VELJA. V TEM PRIMERU SO TAKŠNE GARANCIJE OMEJENE NA TRAJANJE GARANCIJSKEGA ROKA. PO IZTEKU TEGA ROKA NE VELJA VEČ NOBENA GARANCIJA. NEKATERE DRŽAVE ALI SODNE PRISTOJNOSTI NE DOVOLJUJEJO OMEJITVE V TRAJANJU ZAKONSKE GARANCIJE, ZATO ZGORNJA OMEJITEV ZA IMETNIKA LICENCE LAHKO NE VELJA.
145
+
146
+ TE GARANCIJE DAJEJO IMETNIKU LICENCE POSEBNE ZAKONSKE PRAVICE. IMETNIKU LICENCE LAHKO PRIPADAJO TUDI DRUGE PRAVICE, KI SE OD DRŽAVE DO DRŽAVE IN SODNE PRISTOJNOSTI DO SODNE PRISTOJNOSTI RAZLIKUJEJO.
147
+
148
+ GARANCIJE V TEM 8. RAZDELKU (GARANCIJA IN IZKLJUČITVE) DOLOČA IZKLJUČNO IBM. TODA IZKLJUČITVE IZ TEGA PODRAZDELKA 8.2 (IZKLJUČITVE) VELJAJO TUDI ZA IBM-OVE DOBAVITELJE KODE DRUGIH PROIZVAJALCEV. TI DOBAVITELJI NUDIJO TAKŠNO KODO BREZ GARANCIJ ALI POGOJEV KAKRŠNEKOLI VRSTE. TA ODSTAVEK NE RAZVELJAVLJA IBM-OVIH GARANCIJSKIH DOLŽNOSTI, KI IZHAJAJO IZ TE POGODBE.
149
+
150
+ 9. Podatki in baze podatkov imetnika licence
151
+
152
+ Da bi imetniku licence pomagali pri osamitvi vzroka težave v programu, lahko IBM od njega zahteva, da 1) omogoči IBM-u oddaljen dostop do svojega sistema ali 2) IBM-u pošlje podatke o licenciranju ali sistemske podatke. Vendar pa IBM ni dolžan nuditi takšne pomoči, če IBM in imetnik licence ne podpišeta ločene pisne pogodbe, v skladu s katero IBM soglaša, da bo nudil imetniku licence to vrsto podpore, ki presega IBM-ove garancijske obveznosti iz te pogodbe. V vsakem primeru bo IBM uporabil informacije o napakah in težavah za izboljšanje svojih izdelkov in storitev in kot pomoč pri nudenju s tem povezanih ponudb za podporo. V ta namen lahko IBM vključi IBM-ove pravne osebe in podpogodbenike (kar vključuje tudi tiste v eni ali več državah, v katerih se ne nahaja imetnik licence), imetnik licence pa daje IBM-u v ta namen pooblastilo.
153
+
154
+ Imetnik licence ostaja odgovoren za 1) vse podatke in vsebino vseh baz podatkov, ki jih imetnik licence omogoči za IBM, 2) izbiro in uvedbo postopkov in nadzora v zvezi z dostopanjem, zaščito, šifriranjem, uporabljanjem in prenašanjem podatkov (vključno z vsemi osebnimi podatki) in 3) varnostno kopiranje in obnavljanje vseh baz podatkov in shranjenih podatkov. Imetnik licence IBM-u ne bo poslal ali priskrbel dostopa do osebnih informacij, ki so lahko v podatkovni ali kakršnikoli drugi obliki, in bo odgovoren za sprejemljive stroške in druge zneske, ki jih lahko naloži IBM v zvezi s takšnimi informacijami, ki so po nesreči posredovane IBM-u, ali za izgubo ali razkritje takšnih informacij s strani IBM-a, vključno s tistimi, do katerih pride zaradi zahtevkov katerihkoli tretjih strani.
155
+
156
+ 10. Omejitev odgovornosti
157
+
158
+ Omejitve in izključitve iz tega razdelka 10 (Omejitev odgovornosti) veljajo v celoti, če jih ne prepoveduje veljaven zakon brez možnosti pogodbene odpovedi.
159
+
160
+ 10.1 Primeri, za katere je IBM lahko odgovoren
161
+
162
+ Zaradi napake IBM-a ali zaradi kakšne druge obveznosti lahko pride do okoliščin, v katerih je imetnik licence od IBM-a upravičen terjati odškodnino. Ne glede na osnovo, na kateri je imetnik licence upravičen do odškodnine od IBM-a (vključno s temeljno kršitvijo, malomarnostjo, napačno predstavitvijo dejstev ali kakšnim drugim pogodbenim ali kazenskim zahtevkom), je IBM-ova celotna odgovornost za vse zahtevke, ki so vloženi skupaj v povezavi z vsakim programom ali kako drugače izhajajo iz te pogodbe, omejena na znesek kakršnekoli 1) odškodnine za telesne poškodbe (vključno s smrtjo) in škode v nepremičninah ali v osebnih premičninah in 2) drugo dejansko neposredno škodo do zneska (če je program predmet bremenitev za določeno dobo, do dvanajstmesečne bremenitve), ki ga je imetnik licence plačal za program, ki je predmet zahtevka.
163
+
164
+ Ta omejitev velja tudi za vse IBM-ove razvijalce in dobavitelje programa, in predstavlja maksimum, za katerega so IBM in razvijalci in dobavitelji programa kolektivno odgovorni.
165
+
166
+ 10.2 Primeri, za katere IBM ni odgovoren
167
+
168
+ IBM IN NJEGOVI RAZVIJALCI ALI DOBAVITELJI PROGRAMA POD NOBENIMI POGOJI NE ODGOVARJAJO ZA NASLEDNJE PRIMERE, TUDI ČE SO OBVEŠČENI O MOŽNOSTI, DA DO NJIH PRIDE:
169
+
170
+ a. IZGUBO ALI POŠKODBO PODATKOV;
171
+
172
+ b. POSEBNO, NAKLJUČNO, KAZENSKO ALI POSLEDIČNO ŠKODO ALI KAKRŠNOKOLI EKONOMSKO POSLEDIČNO ŠKODO; ALI
173
+
174
+ c. IZGUBLJENE DOBIČKE, POSLOVANJE, DOHODKE, DOBRO IME ALI PRIČAKOVANE PRIHRANKE.
175
+
176
+ 11. Preverjanje skladnosti
177
+
178
+ Za namen tega razdelka 11 (Preverjanje skladnosti) pomenijo »Določbe programa IPLA« 1) to pogodbo in ustrezne dodatke in transakcijske dokumente, ki jih priskrbi IBM in 2) IBM-ova načela za programsko opremo, ki se lahko najdejo na spletnem mestu IBM-ovih načel za programsko opremo (www.ibm.com/softwarepolicies), kar vključuje, vendar ni omejeno na tista načela, ki se nanašajo na varnostno kopiranje, določanje cen za podkapaciteto in selitev.
179
+
180
+ Pravice in obveznosti iz tega razdelka 11 ostanejo v veljavi v obdobju, v katerem je program licenciran za imetnika licence in še dve leti zatem.
181
+
182
+ 11.1 Postopek preverjanja
183
+
184
+ Imetnik licence soglaša, da bo izdelal, ohranil in IBM-u in njegovim revizorjem omogočil vpogled v natančne zabeležene zapise, izhodne podatke sistemskih orodij in druge sistemske informacije, ki zadostujejo za preverjanje, ali imetnik licence uporablja vse programe v skladu z določbami programa IPLA, kar vključuje, vendar ni omejeno na vse kvalifikacijske določbe za IBM-ovo ustrezno licenciranje in določanje cen. Dolžnost imetnika licence je 1) zagotoviti, da ne preseže svoje pooblaščene uporabe in 2) delovati v skladu z določbami programa IPLA.
185
+
186
+ Na podlagi ustreznega predhodnega obvestila lahko IBM preveri, ali imetnik licence upošteva določbe programa IPLA na vseh lokacijah in v vseh okoljih, kjer imetnik licence uporablja (za kakršenkoli namen) programe, ki so predmet določb programa IPLA. Pri takšnem preverjanju bomo poskušali čim manj motiti poslovanje imetnika licence in ga lahko opravimo na lokaciji imetnika licence med običajnimi poslovnimi urami. IBM lahko kot pomoč pri preverjanju vključi neodvisnega revizorja, pod pogojem, da je IBM z njim podpisal pogodbo o zaupnosti.
187
+
188
+ 11.2 Razrešitev
189
+
190
+ IBM bo imetnika licence v pisni obliki obvestil, če takšno preverjanje pokaže, da je imetnik licence pri uporabi kateregakoli programa presegel pooblaščeno uporabo ali če kako drugače ne zadovoljuje določb programa IPLA. Imetnik licence soglaša, da bo IBM-u nemudoma in neposredno plačal bremenitve, ki jih IBM poda na računu za 1) takšno preseženo uporabo, 2) podporo za takšno preseženo uporabo za trajanje takšne presežene uporabe ali za dve leti (kar je krajše) in 3) vse dodatne stroške in druge obveznosti, ki so ugotovljene kot rezultat takšnega preverjanja.
191
+
192
+ 12. Obvestila za druge proizvajalce
193
+
194
+ Program lahko vključuje kodo drugega proizvajalca, za katero dodeli v tej pogodbi licenco IBM in ne drug proizvajalec. Opombe (če obstajajo) za kodo drugega proizvajalca ("Obvestila za druge proizvajalce") so vključena zgolj kot informacija za imetnika licence. Ta obvestila boste našli v datoteki (datotekah) OPOMBE programa. Informacije o tem, kako pridobiti izvorno kodo za kodo določenih drugih proizvajalcev, boste našli v razdelku Obvestila za druge proizvajalce. Če IBM v razdelku Obvestila za druge proizvajalce identificira kodo drugega proizvajala kot »kodo drugega proizvajalca z možnostjo spreminjanja«, daje IBM imetniku licence pooblastilo za 1) spreminjanje kode drugega proizvajalca z možnostjo spreminjanja in 2) vzvratno inženirstvo v modulih programa, ki so v neposrednem stiku s kodo drugega proizvajalca z možnostjo spreminjanja, pod pogojem, da gre izključno za namen razhroščevanja (debugging) popravkov imetnika licence v takšni kodi drugega proizvajalca. IBM-ove servisne in podporne obveznosti (če obstajajo) veljajo samo za nespremenjen program.
195
+
196
+ 13. Splošno
197
+
198
+ a. Noben del te pogodbe ne vpliva na nobene zakonite pravice potrošnikov, ki jih ni mogoče odpovedati ali omejiti s pogodbo.
199
+
200
+ b. Za programe, ki jih IBM posreduje imetniku licence v materialni obliki, bo IBM izpolnil svoje obveznosti glede dobave in dostave ob dostavi takšnih programov špediterju, ki ga imenuje IBM, razen če se IBM in imetnik licence v pisni obliki ne dogovorita drugače.
201
+
202
+ c. Če se za katero določbo iz te pogodbe ugotovi, da ni veljavna ali da je ni mogoče uveljaviti, preostale določbe iz te pogodbe ostanejo v polni veljavi.
203
+
204
+ d. Imetnik licence soglaša, da bo upošteval vse lokalne zakone in predpise v zvezi z izvažanjem in uvažanjem, vključno s predpisi in prepovedmi v povezavi z embargom in sankcijami o izvozu za določene končne uporabe ali za določene uporabnike.
205
+
206
+ e. Imetnik licence pooblašča družbo International Business Machines Corporation in njene podružnice (in njene naslednike in pooblaščence, pogodbenike in IBM-ove poslovne partnerje) za shranjevanje in uporabo poslovnih kontaktnih informacij imetnika licence tam, kjer poslujejo, v povezavi z IBM-ovimi izdelki in storitvami ali pri pospeševanju IBM-ovega odnosa z imetnikom licence.
207
+
208
+ f. Vsaka stran bo drugi strani omogočila sprejemljivo priložnost za zadovoljitev določb, preden bo začela trditi, da druga ne zadovoljuje svojih obveznosti iz te pogodbe. Strani bosta poskusili v dobri veri razrešiti vse spore, nesoglasja ali druge zahteve med stranmi v povezavi s to pogodbo.
209
+
210
+ g. Razen če drugače ne zahteva lokalen zakon brez možnosti pogodbene odpovedi ali omejitve: 1) nobena stranka ne bo sprožila pravnega postopka, ne glede na njegovo obliko, za katerokoli zahtevo, nastalo v povezavo s to pogodbo, več kot dve leti po nastanku vzroka za zahtevo; in 2) po izteku tega časovnega obdobja vsi takšni zahtevki in druge ustrezne pravice, povezane z zahtevkom, zastarajo.
211
+
212
+ h. Niti imetnik licence niti IBM nista odgovorna za neizpolnitev katerekoli obveznosti zaradi vzrokov, ki jih ni mogoče nadzorovati.
213
+
214
+ i. Ta pogodba ne daje osnove za nobene pravice ali zahtevke katerihkoli tretjih strank, niti ni IBM odgovoren za nobene zahtevke tretjih strank proti imetniku licence, razen kot dovoljuje zgornji podrazdelek 10.1 (Primeri, za katere je IBM lahko odgovoren) za telesne poškodbe (vključno s smrtjo) ali škodo na nepremičninah ali v osebnih premičninah, za katere je IBM zakonsko odgovoren tej tretji stranki.
215
+
216
+ j. S podpisom te pogodbe se nobena pogodbena stranka ne zanaša na nobeno predstavljeno dejstvo, ki ni določeno v tej pogodbi, kar vključuje, vendar ni omejeno na nobeno predstavljeno dejstvo, ki se nanaša na: 1) zmogljivost ali delovanje programa, razen kot je izrecno zajamčeno v razdelku 8 (Garancija in izključitve) zgoraj; 2) izkušnje ali priporočila drugih strank; ali 3) kakršnekoli rezultate ali prihranke, ki jih lahko pridobi imetnik licence.
217
+
218
+ k. IBM je z določenimi organizacijami (imenovanimi "IBM-ovi poslovni partnerji") podpisal pogodbe za promoviranje, trženje in podpiranje določenih programov. IBM-ovi poslovni partnerji so neodvisni in ločeni od IBM-a. IBM ni odgovoren za dejanja ali izjave IBM-ovih poslovnih partnerjev ali za obveznosti, ki jih imajo do imetnika licence.
219
+
220
+ l. Določbe v zvezi z odškodnino za licenco in intelektualno lastnino iz drugih pogodb, ki jih je imetnik licence podpisal z IBM-om (kot je na primer IBM-ova pogodba za stranke), ne veljajo za programske licence, dodeljene s to pogodbo.
221
+
222
+ 14. Geografsko področje in zakonodaja
223
+
224
+ 14.1 Zakonodaja
225
+
226
+ Obe pogodbeni stranki soglašata, da bodo zakoni države, v kateri je imetnik licence pridobil licenco za program, uporabljeni za upravljanje, interpretiranje in uveljavljanje vseh ustreznih pravic, dolžnosti in obveznosti imetnika licence in IBM-a, nastalih na osnovi predmeta te pogodbe ali v povezavi z njim, ne glede na navzkrižje zakonskih načel.
227
+
228
+ Konvencija Združenih narodov v zvezi s pogodbami za mednarodno prodajo blaga ne velja.
229
+
230
+ 4.2 Sodna pristojnost
231
+
232
+ Vse pravice, dolžnosti in obveznosti bodo obravnavala sodišča v državi, v kateri imetnik licence pridobi licenco za program.
233
+
234
+ 2. del - pogoji, značilni za posamezne države
235
+
236
+ Za licence, dodeljene v Sloveniji, naslednji pogoji nadomestijo ali spremenijo omenjene pogoje iz 1. dela. Vsi pogoji iz 1. dela, ki jih ta dopolnila ne spremenijo, ostanejo nespremenjeni in v veljavi.
237
+
238
+ DOPOLNILA ZA DRŽAVE EMEA (EVROPA, SREDNJI VZHOD, AFRIKA)
239
+
240
+ DRŽAVE ČLANICE EVROPSKE UNIJE
241
+
242
+ 8. Garancija in izključitve
243
+
244
+ razdelku (Garancija in izključitve) je dodano naslednje:
245
+
246
+ V Evropski uniji ("EU") za porabnike veljajo zakonske pravice iz ustrezne lokalne zakonodaje, ki je v uporabi za prodajo potrošniških dobrin. Na te pravice ne vplivajo določbe iz 8. razdelka z naslovom Garancija in izključitve. Omejena garancija velja po vsem svetu.
247
+
248
+ 13. Splošno
249
+
250
+ Naslednje nadomešča točko 13.e:
251
+
252
+ (1) Definicije - Za namene te točke 13.e veljajo naslednje dodatne definicije:
253
+
254
+ (a) Poslovne kontaktne informacije - s podjetjem povezane kontaktne informacije, ki jih IBM-u razkrije imetnik licence, vključno z imeni, naslovi delovnih mest, poslovnimi naslovi, telefonskimi številkami in elektronskimi naslovi uslužbencev in pogodbenikov imetnika licence. Za Avstrijo, Italijo in Švico vključujejo poslovne kontaktne informacije tudi informacije o imetniku licence in njegovih pogodbenikih kot pravnih osebah (kot so na primer podatki o dohodkih imetnika licence in druge transakcijske informacije).
255
+
256
+ (b) Osebje poslovnega stika - uslužbenci in pogodbeniki imetnika licence, s katerimi so povezane poslovne kontaktne informacije.
257
+
258
+ (c) Služba za zaščito podatkov - služba, osnovana na osnovi zakonodaje za zaščito podatkov in elektronske komunikacije v ustrezni državi, za države, ki niso v Evropski uniji pa služba, ki je odgovorna za nadzorovanje zaščite osebnih podatkov v tej državi ali (za karkoli od zgoraj omenjenega) katerakoli njena ustrezno imenovana nasledna enota.
259
+
260
+ (d) Zakonodaja za zaščito podatkov in elektronske komunikacije - (i) ustrezna lokalna zakonodaja in predpisi, ki so v veljavi z namenom izvajanja zahtev smernice EU 95/46/EC (za zaščito posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in pri prostem prenašanju takšnih podatkov) in smernice EU 2002/58/EC (glede obdelave osebnih podatkov in zaščite zasebnosti v sektorju elektronskih komunikacij); ali (ii) za države, ki niso v Evropski uniji zakonodaja in/ali predpisi, ki so v veljavi v ustrezni državi za zaščito osebnih podatkov in reguliranje elektronskih komunikacij, ki vključujejo osebne podatke, kar vključuje (za karkoli od zgoraj omenjenega) kakršnokoli njihovo ustavno zamenjavo ali popravek.
261
+
262
+ (e) IBM-ova skupina - International Business Machines Corporation iz Armonka, New York, ZDA, njegove podružnice ter ustrezni poslovni partnerji in podpogodbeniki.
263
+
264
+ (2) Imetnik licence pooblašča IBM za:
265
+
266
+ (a) obdelavo in uporabo poslovnih kontaktnih informacij znotraj IBM-ove skupine za nudenje podpore imetniku licence, kar vključuje tudi nudenje podpornih storitev, in za izboljšanje poslovnega odnosa med imetnikom licence in IBM-ovo skupno, kar brez omejitve vključuje tudi stik z osebjem za poslovni stik (po elektronski pošti ali v kakšni drugi obliki), in trženje izdelkov in storitev IBM-ove skupine ("določen namen"); in
267
+
268
+ (b) razkritje poslovnih kontaktnih informacij drugim članom iz IBM-ove skupine izključno za "določen namen".
269
+
270
+ (3) IBM soglaša, da bodo vse poslovne kontaktne informacije obdelane v skladu z zakonodajo o zaščiti podatkov in elektronske komunikacije in bodo uporabljene izključno za "določen namen".
271
+
272
+ (4) Do mere, ki jo zahteva zakonodaja za zaščito podatkov in elektronske komunikacije, imetnik licence izjavlja, da (a) je pridobil (ali bo pridobil) privolitve osebja zstika (ali je izdal ali bo izdal obvestila zanje), potrebne, da bi IBM-ovi skupini omogočil obdelavo in uporabo poslovnih kontaktnih informacij za "določen namen".
273
+
274
+ (5) Imetnik licence pooblašča IBM za prenos poslovnih kontaktnih informacij izven evropskega tržnega prostora, pod pogojem, da je prenos izveden v skladu s pogodbenimi pogoji, ki jih odobri služba za zaščito podatkov, ali da je kako drugače dovoljen z zakonodajo za zaščito podatkov in elektronske komunikacije.
275
+
276
+ Z125-3301-14 (07/2011)
277
+
278
+
@@ -0,0 +1,296 @@
1
+ LİSANS BİLGİLERİ
2
+
3
+ Aşağıda listelenen programlar, daha önce Müşteri ve IBM tarafından kabul edilen Program lisansı koşullarına ek olarak aşağıdaki Lisans Bilgilerinin kayıt ve koşulları kapsamında lisanslanır. Müşteri, Programa ilişkin yürürlükte olan lisans koşullarını daha önce kabul etmemişse, Uluslararası Program Lisans Sözleşmesi (Z125-3301-14) geçerli olur.
4
+
5
+ Program Adı (Program Numarası):
6
+ IBM Data Server Driver for ODBC and CLI v11.5.4 (Tool)
7
+
8
+ Aşağıdaki standart koşullar, Lisans Alan Tarafın Programı kullanımı için geçerlidir.
9
+
10
+ Sınırlı kullanım hakkı
11
+
12
+ Uluslararası Program Lisans Sözleşmesi'nde ("UPLS") ve bu Lisans Bilgileri belgesinde açıklandığı şekilde IBM, Lisans Alan Tarafa bu Programı kullanması için sınırlı bir hak verir. Bu hak, Yetki Belgesinde kanıtlandığı şekilde, Lisans Alan Tarafça ödemesi yapılmış olan İşlemci Değer Birimi ("PVU"), Kaynak Değer Birimi ("RVU"), Değer Birimi ("VU") ya da belirlenmiş diğer bir kullanım seviyesi gibi bir Yetkili Kullanım seviyesiyle sınırlanmıştır. Ayrıca, Lisans Alan Tarafın kullanımı, ayrıca belirli bir makineyle ya da yalnızca bir Destekleyici Programla ya da başka kısıtlamalara tabi olarak sınırlanabilir. Lisans Alan Taraf bu Programın ekonomik değerinin tümünü ödemediğinde, ek ücretler ödenmedikçe Programın başka hiçbir şekilde kullanılmasına izin verilmez. Ayrıca, Lisans Alan Tarafın bu Programı kullanmak üzere edindiği yetkilerin tabi olduğu geçerli sözleşmelerde açıkça belirtilmediği sürece, Lisans Alan Tarafa bu Programı herhangi bir üçüncü kişiye ticari BT hizmetleri sağlamak, ticari barındırma ya da zaman paylaşımı sunmak ya da alt lisans vermek, kiralamak ya da finansal olarak kiralamak üzere kullanma yetkisi de verilmez. Ek ücretlerin ödenmesine bağlı olarak ya da farklı veya tamamlayıcı koşullar kapsamında Lisans Alan Tarafa ek haklar sağlanabilir. IBM, Lisans Alan Tarafa bu tür ek hakları sağlayıp sağlamamaya ilişkin karar verme hakkını saklı tutar.
13
+
14
+ Belirtimler
15
+
16
+ Programın belirtimleri, Programın Duyuru Mektuplarındaki toplu Tanıtım ve Teknik Bilgiler (Description and Technical Information) başlıklı bölümlerde bulunabilir.
17
+
18
+ Yasaklanmış Kullanımlar
19
+
20
+ Programda çıkacak herhangi bir hatanın ölüme, bedensel yaralanmaya veya mallara veya çevresel hasara yol açabilecek olması durumunda Lisans Alan Taraf Programı kullanamaz veya başkalarının kullanması için yetki veremez.
21
+
22
+ Yeniden Dağıtılabilenler
23
+
24
+ Bu Program, Yeniden Dağıtılabilenler olarak adlandırılan bileşenleri içeriyorsa bunlar, bu Programla birlikte gönderilen REDIST adlı dosyada tanımlanır. Bu Sözleşmede sağlanan lisans haklarına ek olarak Lisans Alan Taraf Yeniden Dağıtılabilenleri aşağıdaki koşullara uygun olarak dağıtabilir:
25
+ 1) Yeniden Dağıtım işlemi, yalnızca nesne kodu biçiminde ve bu Programla birlikte gönderilen REDIST adlı dosyada veya diğer belgelerde yer alan yönergelere ve belirtimlere uygun olarak gerçekleştirilebilir;
26
+ 2) Bu Programla birlikte gönderilen belgelerde Lisans Alan Tarafa, Yeniden Dağıtılabilenleri değiştirme izni açıkça veriliyorsa, Lisans Alan Tarafın yapacağı değişikliklerin ilgili belgelerdeki yönergelerin ve belirtimlerin tümüne uygun olması gerekir; eğer varsa, bu tür değişiklikler, Yeniden Dağıtılabilenler olarak değerlendirilmelidir;
27
+ 3) Yeniden Dağıtılabilenler, yalnızca bu Program kullanılarak geliştirilen Lisans Alan Tarafın Uygulamasının ("Lisans Alan Tarafın Uygulaması") bir parçası olarak ve yalnızca Lisans Alan Tarafın müşterilerini, ilgili Uygulamayı kullanmalarıyla bağlantılı olarak desteklemek amacıyla dağıtılabilir. Lisans Alan Tarafın Uygulamasının son kullanıcılara, Lisans Alan Tarafın yazılım ürününün son kullanıcılar tarafından edinilmesinde bu Yeniden Dağıtılabilenlerin temel motivasyon olmayacağı şekilde, önemli bir katma değer sağlaması gerekir;
28
+ 4) Yeniden Dağıtılabilenlerin Java Çalıştırma Zamanı Ortamı (Java Runtime Environment) içermesi durumunda, Uygulama, yalnızca genel bilgisayar aygıtlarında (örneğin: dizüstü bilgisayarlar, masaüstü bilgisayarlar ve sunucular) çalıştırılmak üzere tasarlandıysa ve elde taşınabilen veya yaygın olarak kullanılan diğer aygıtlarda (örneğin: bir mikroişlemci içeren ancak bilgiişlem, birincil çalışma amaçları olarak belirlenmiş olmayan aygıtlar) çalıştırılmak üzere tasarlanmadıysa, Lisans Alan Tarafın kendi Uygulamasıyla birlikte diğer Java-dışı Yeniden Dağıtılabilenleri de içermesi gerekir;
29
+ 5) Lisans Alan Taraf, Yeniden Dağıtılabilenlerde yer alan herhangi bir telif hakkı bildirimini veya bildirim dosyasını kaldıramaz;
30
+ 6) Lisans Alan Taraf, Lisans Alan Tarafın Uygulamasının kullanılması veya dağıtılmasından dolayı yöneltilen iddialara karşı IBM'i, IBM'in sağlayıcılarını ve distribütörlerini tazmin etmekle yükümlüdür;
31
+ 7) Lisans Alan Taraf, orijinal Yeniden Dağıtılabilen dosyalar/modüller ile aynı yol adını kullanamaz;
32
+ 8) Lisans Alan Taraf, IBM'in, sağlayıcılarının veya distribütörlerinin önceden yazılı izni olmadan, IBM'in, sağlayıcılarının veya distribütörlerinin adlarını veya ticari markalarını, Lisans Alan Tarafın Uygulamasının pazarlanmasıyla bağlantılı olarak kullanamaz;
33
+ 9) IBM, sağlayıcıları veya distribütörleri, Yeniden Dağıtılabilenleri ve ilişkili belgeleri herhangi bir destek yükümlülüğü olmaksızın ve MÜLKİYETE, HAK İHLALİ YAPILMAYACAĞINA VEYA MÜDAHALEYE DAİR GARANTİLER İLE TİCARİLİĞE VE BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞA DAİR ZIMNİ GARANTİLER VE KOŞULLAR DA DAHİL OLMAK, ANCAK TÜMÜ BUNLARLA SINIRLI OLMAMAK ÜZERE, AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR GARANTİ VERMEKSİZİN "OLDUĞU GİBİ" ESASIYLA SAĞLAR;
34
+ 10) Lisans Alan Tarafın Uygulamasında ve Yeniden Dağıtılabilenlerde yaptığı değişikliklere ilişkin tüm teknik desteğin sağlanmasından tamamen Lisans Alan Taraf sorumludur; ve
35
+ 11) Lisans Alan Taraf, Uygulamasının son kullanıcısı ile gerçekleştireceği lisans sözleşmesinde, bu Yeniden Dağıtılabilenlerin veya bunlardaki değişikliklerin, i) Uygulamasının geçerli kılınması dışında bir amaçla kullanılamayacağı, ii) kopyalanamayacağı (yedekleme amacı dışında), iii) Lisans Alan Tarafın Uygulamasından ayrı olarak başkalarına dağıtılamayacağı veya devredilemeyeceği ya da iv) geçerli yasaların sözleşme ile değiştirilmesine olanak tanımayarak açıkça izin verdiği durumlar dışında, ters çevrilemeyeceği, ters derlenemeyeceği veya başka bir yolla çevrilemeyeceği konusunda son kullanıcıyı önceden bilgilendirecektir. Ayrıca, Lisans Alan Tarafın lisans sözleşmesindeki koşulların, IBM açısından, en az bu Sözleşmede yer alan koşullar kadar koruyucu olması gereklidir.
36
+
37
+ L/N: L-SAZZ-BE7HJQ
38
+ D/N: L-SAZZ-BE7HJQ
39
+ P/N: L-SAZZ-BE7HJQ
40
+
41
+
42
+ Uluslararası Program Lisans Sözleşmesi
43
+
44
+ Bölüm 1 - Genel Koşullar
45
+
46
+ LİSANS ALAN TARAF, BU PROGRAMI YÜKLEYEREK, KURARAK, KOPYALAYARAK, "KABUL EDİYORUM" DÜĞMESİNİ TIKLATARAK YA DA BU PROGRAMI HERHANGİ BİR BAŞKA ŞEKİLDE KULLANARAK VEYA BU PROGRAMA ERİŞEREK, BU SÖZLEŞMENİN KOŞULLARINI KABUL ETMİŞ SAYILIR. BU KOŞULLARI, LİSANS ALAN TARAF ADINA KABUL EDİYORSANIZ, LİSANS ALAN TARAFIN SÖZ KONUSU KOŞULLARA UYACAĞINI TAAHHÜT EDECEK TAM YETKİYE SAHİP OLDUĞUNUZU BEYAN VE GARANTİ EDERSİNİZ. BU KOŞULLARI KABUL ETMİYORSANIZ;
47
+
48
+ * BU PROGRAMI YÜKLEMEYİNİZ, KURMAYINIZ, KOPYALAMAYINIZ, "KABUL EDİYORUM" DÜĞMESİNİ TIKLATMAYINIZ, KULLANMAYINIZ YA DA BU PROGRAMA ERİŞMEYİNİZ; VE
49
+
50
+ * ÖDEDİĞİNİZ TUTARIN GERİ ÖDENMESİ İÇİN KULLANILMAMIŞ ORTAMI, BELGELERİ VE YETKİ BELGESİNİ PROGRAMI ALDIĞINIZ TARAFA DERHAL İADE EDİNİZ. PROGRAMI YÜKLEYEREK EDİNDİYSENİZ, PROGRAMIN TÜM KOPYALARINI İMHA EDİNİZ.
51
+
52
+ 1. Tanımlar
53
+
54
+ "Yetkili Kullanım" - Lisans Alan Tarafın, Programı yürütmeye veya çalıştırmaya yetkili olduğu belirtilen seviye. Bu seviye, kullanıcı sayısı, milyon cinsinden hizmet birimi ("MSU"), İşlemci Değer Birimi ("PVU") veya IBM tarafından belirlenen herhangi bir diğer kullanım seviyesi esas alınarak ölçülebilir.
55
+
56
+ "IBM" - International Business Machines Corporation veya bağlı kuruluşlarından biri.
57
+
58
+ "Lisans Bilgileri" ("LI") - Belirli bir Programa özgü bilgileri ve ek koşulları içeren belge. Programlara ilişkin Lisans Bilgileri belgelerine şu Web adresinden ulaşılabilir: www.ibm.com/software/sla. Lisans Bilgileri (LI) belgesi aynı zamanda, bir sistem komutu kullanılarak erişilen Program dizininde bulunabilir ya da Programla birlikte bir kitapçık biçiminde gönderilebilir.
59
+
60
+ "Program" - orijinalleri ve onun tüm kısmi veya tam kopyaları da dahil olmak üzere, aşağıdakiler anlamındadır: 1) makine tarafından okunabilir komutlar ve veriler, 2) bileşenler, dosyalar ve modüller, 3) işitsel-görsel içerik (örneğin, görüntüler, metinler, kayıtlar ya da resimler) ve 4) ilişkili lisanslı malzemeler (örneğin, anahtarlar ve belgeler).
61
+
62
+ "Yetki Belgesi" ("PoE") - Lisans Alan Tarafın Kullanım Yetkisine sahip olduğuna ilişkin kanıt. Yetki Belgesi (PoE) aynı zamanda, Lisans Alan Tarafın, garantiden, varsa, gelecekteki güncelleme ücretlerinden ve olası özel olanaklar ya da promosyon olanaklarından yararlanmaya hak kazandığını da gösterir. IBM, Lisans Alan Tarafa bir Yetki Belgesi (PoE) sağlamazsa, üzerinde Programın adının ve Yetkili Kullanım düzeyinin belirtilmesi koşuluyla, Programın alındığı tarafın verdiği (IBM ya da yetkili satıcısı) orijinal satış makbuzu ya da diğer satış kayıtları IBM tarafından Yetki Belgesi olarak kabul edilebilir.
63
+
64
+ "Garanti Süresi" - orijinal Lisans Alan Tarafa lisansın verildiği tarihten itibaren geçerli olmak üzere bir (1) yıl.
65
+
66
+ 2. Sözleşmenin Yapısı
67
+
68
+ Bu Sözleşme, Bölüm 1 - Genel Koşullar, Bölüm 2 - Ülkeye Özgü Koşullar (eğer varsa) adlı bölümleri, Lisans Bilgileri belgesini ve Yetki Belgesini içerir ve bu Programın kullanımına ilişkin Lisans Alan Tarafla IBM arasındaki sözleşmenin tamamını oluşturur. Bu Sözleşme, Lisans Alan Tarafın Programı kullanmasıyla ilgili olarak IBM ile arasında daha önce gerçekleştirilen her türlü sözlü ve yazılı iletişimin yerine geçer. Bölüm 2'de yer alan koşullar, Bölüm 1'de yer alan koşulların yerine geçebilir veya onları değiştirebilir. İki Bölümün koşulları arasında herhangi bir çelişki olması durumunda, Lisans Bilgileri belgesi her iki Bölümün koşullarından daha öncelikli olarak uygulanır.
69
+
70
+ 3. Lisans Verilmesi
71
+
72
+ Bu Programın sahibi IBM ya da bir IBM sağlayıcısıdır. Bu Program telif hakkına tabidir ve lisanslanır, satılmaz.
73
+
74
+ IBM, Lisans Alan Tarafa, aşağıda belirtilen koşullarla 1) Programı Yetki Belgesinde belirtilen düzeye kadar Yetkili olarak Kullanması, 2) bu tür bir Yetkili Kullanımı desteklemek için Program kopyalarını çıkarması ve kurması, ve 3) bir yedekleme kopyası çıkarması için münhasır olmayan bir lisans verir:
75
+
76
+ a. Lisans Alan Tarafın Programı yasalara uygun olarak edinmiş olması ve bu Sözleşmesinin koşullarına uygun davranması gerekir;
77
+
78
+ b. yedekleme kopyasını, yalnızca yedeklenen Program çalıştırılamaz olduğunda çalıştırması gerekir;
79
+
80
+ c. Lisans Alan Tarafın tüm telif hakkı bildirimlerini ve mülkiyete ilişkin diğer tüm açıklamaları Programın her kopyasına veya kısmi kopyasına kopyalayarak eklemesi gerekir;
81
+
82
+ d. Lisans Alan Taraf, bu Programı kullanan herkesin (yerel olarak veya uzaktan erişim ile), 1) bu Programı yalnızca Lisans Alan Taraf adına kullanacağını ve 2) bu Sözleşmenin koşullarına uymasını sağlayacağını kabul etmiş sayılır;
83
+
84
+ e. Lisans Alan Taraf, 1) Programı bu Sözleşmede açıkça izin verilenden başka bir biçimde kullanamaz, kopyalayamaz, değiştiremez ya da dağıtamaz; 2) geçerli yasaların sözleşme ile değiştirilmesine olanak tanımayarak açıkça izin verdiği durumlar dışında, Programı ters düzenleyemez, ters derleyemez veya başka yöntemlerle çevirisini yapamaz; 3) Programın hiçbir bileşenini, dosyasını, modülünü, sesli ve görüntülü içeriğini veya ilişkili lisanslı malzemeleri programdan ayrı olarak kullanamaz; veya 4) Programı alt lisanslayamaz, kiralayamaz ya da Program için finansal kiralama yapamaz; ve
85
+
86
+ f. Lisans Alan Taraf, Programı Destekleyici Program (Supporting Program) olarak edinirse, bu Programı yalnızca Asıl Programı (Principal Program) desteklemek üzere ve Asıl Programın lisansında yer alan tüm sınırlamalara tabi olarak kullanır. Lisans Alan Taraf, bu Programı Asıl Program olarak edinirse, tüm Destekleyici Programları yalnızca bu Programı desteklemek üzere ve bu Sözleşmede yer alan tüm sınırlamalara tabi olarak kullanır. Bu maddenin ("f"), amaçları açısından, "Destekleyici Program" başka bir IBM Programının ("Asıl Program") bir bölümüdür ve Asıl Programın Lisans Bilgileri (LI) belgesinde Destekleyici Program olarak belirtilir. (Bir Destekleyici Programı herhangi bir sınırlamaya tabi olmadan kullanmak üzere destekleyici Program için ayrı bir Lisans almak için Lisans Alan Tarafın, Destekleyici Programı edindiği tarafa başvurması gerekir.)
87
+
88
+ Bu lisans, Lisans Alan Tarafın çıkardığı tüm Program kopyaları için geçerlidir.
89
+
90
+ 3.1 Geçiş Amaçlı Büyütmeler, Güncellemeler, Düzeltmeler ve Yamalar
91
+
92
+ 3.1.1 Geçiş Amaçlı Büyütmeler
93
+
94
+ Bu Program, bir Geçiş Amaçlı Büyütme Programıyla değiştirilirse, değiştirilen Programın lisansı derhal sona erer.
95
+
96
+ 3.1.2 Güncellemeler, Düzeltmeler ve Yamalar
97
+
98
+ Programla ilgili olarak bir güncelleme, düzeltme veya yama alan Lisans Alan Taraf, bu tür güncelleme, düzeltme veya yamaların Lisans Bilgileri belgelerinde belirtilen ve bu güncelleme, düzeltme veya yamalar için geçerli olan tüm ek veya farklı koşulları kabul eder.Herhangi bir ek veya farklı koşul sağlanmadıysa, ilgili güncelleme, düzeltme veya yama için yalnızca bu Sözleşmenin koşulları geçerli olur. Lisans Alan Tarafın, elindeki Program Programın herhangi bir güncellemesi ile değiştirildiyse, değiştirilen Programı kullanmaya derhal son verecektir.
99
+
100
+ 3.2 Sabit Süre Lisansları
101
+
102
+ IBM, Programı sabit bir süre için lisansladıysa, Lisans Alan Taraf ve IBM söz konusu sabit süreyi yenilemeye karar vermedikleri sürece, Lisans Alan Tarafın lisansı bu sabit sürenin sonunda sona erer.
103
+
104
+ 3.3 Süre ve Sona Erdirme
105
+
106
+ Bu Sözleşme sona erdirilinceye kadar geçerlidir.
107
+
108
+ Lisans Alan Tarafın bu Sözleşmenin koşullarına uygun davranmaması durumunda, IBM, Lisans Alan Tarafın lisansını sona erdirebilir.
109
+
110
+ Lisans, taraflardan herhangi biri tarafından herhangi bir nedenle sona erdirildiyse, Lisans Alan Taraf derhal programı kullanmaya son verir ve Programın kendisinde bulunan tüm kopyalarını imha eder.Nitelikleri gereği Sözleşmenin sona erdirilmesi ile sona ermeyen Sözleşme hükümleri yerine getirilinceye kadar yürürlükte kalır ve tarafların haleflerini ve devralanlarını bağlar.
111
+
112
+ 4. Ücretler
113
+
114
+ Ücretler, Yetki Belgesinde belirtilen, edinilen Yetkili Kullanım düzeyine bağlıdır. IBM, bu Sözleşmenin başka bir yerinde belirtilenler dışında, muaccel olmuş ya da ödenmiş ücretler için Lisans Alan Tarafa bir kredi vermez ya da geri ödeme yapmaz.
115
+
116
+ Yetkili Kullanım düzeyini artırmak isteyen Lisans Alan Taraf, bu durumu önceden IBM'e veya bir IBM yetkili satıcısına bildirmeli ve geçerli tüm ücretleri ödemelidir.
117
+
118
+ 5. Vergiler
119
+
120
+ Herhangi bir yetkili makam, Programla ilgili olarak, IBM'in net gelirine dayananlar hariç olmak üzere bir vergi, resim, harç veya başkaca mali yükün ödenmesini zorunlu kılarsa, Lisans Alan Taraf, bu tutarı bir faturada belirtildiği şekilde ödemeyi veya bunlardan muafsa, muaf olduğuna ilişkin belgeyi IBM'e sağlamayı kabul eder. Lisans Alan Taraf, Programla ilgili olarak, Programı edindiği tarihten sonraki tüm kişisel mülkiyet vergilerinden kendisi sorumlu olur. Orijinal Lisans Alan Tarafın lisans aldığı ülkeye yapılan ithalat nedeniyle veya orijinal Lisans Alan Tarafın lisans aldığı ülkeden yapılan ihracat veya devir ya da Programın orijinal Lisans Alan Tarafın lisans aldığı ülke dışında kullanımı veya Programa orijinal Lisans Alan Tarafın lisans aldığı ülke dışından erişilmesi nedeniyle herhangi bir yetkili makam, bir özel vergi, resim, harç veya başkaca mali yükün ödenmesini zorunlu kılarsa, Lisans Alan Taraf sözkonusu özel vergi, resim, harç veya başkaca mali yükleri ödemekten sorumlu olduğunu ve bunları ödeyeceğini kabul eder.
121
+
122
+ 6. Para İadesi Garantisi
123
+
124
+ Lisans Alan Taraf, herhangi bir nedenle Programdan memnun kalmazsa ve orijinal Lisans Alan Tarafsa, Programı ve Yetki Belgesini, Yetki Belgesinin kendisine gönderildiği tarihten itibaren otuz (30) gün içinde Programı edindiği tarafa iade etmesi koşuluyla, lisansı sona erdirebilir ve Program için ödediği ücreti geri alabilir. Lisans, yenilemeye tabi olan bir sabit süreli lisans ise, Lisans Alan Taraf, ancak ilk sabit sürenin başlamasından sonraki otuz (30) gün içinde Programı ve Yetki Belgesini (PoE) iade ederse, Program için ödediği ücreti geri alabilir. Lisans Alan Taraf, Programı bir yerden yüklediyse, parasının iade edilmesine ilişkin yönergeler için Programı edindiği tarafla bağlantı kurmalıdır.
125
+
126
+ 7. Programın Devri
127
+
128
+ Lisans Alan Taraf, Programı ve tüm lisans hakları ve yükümlülüklerini, yalnızca devralan tarafın bu Sözleşmenin koşullarını kabul etmesi koşuluyla başka bir tarafa devredebilir. Lisans, taraflardan herhangi biri tarafından herhangi bir nedenle sona erdirildiyse, Lisans Alan Tarafın Programı üçüncü bir tarafa devretmesi yasaktır. Lisans Alan Taraf, 1) Programın veya 2) Programa ilişkin Yetkili Kullanımının bir kısmını devredemez. Lisans Alan Taraf Programı devrederse, Lisans Bilgileri belgesi ve Yetki Belgesi de dahil olmak üzere, bu Sözleşmenin basılı bir kopyasını da devretmelidir. Devir işlemi tamamlandıktan hemen sonra, Lisans Alan Tarafın lisansı sona erer.
129
+
130
+ 8. Garantiler ve Hariç Tutma
131
+
132
+ 8.1 Sınırlı Garanti
133
+
134
+ IBM, tanımlanmış işletim ortamında kullanıldığında, Programın belirtimlerine uygun şekilde çalışacağını garanti eder. Programın belirtimleri ve tanımlanmış işletim ortamı bilgileri Programla birlikte gönderilen (READ-ME dosyası gibi) belgelerde veya IBM tarafından yayınlanan (duyuru mektubu gibi) diğer bilgilerde bulunabilir. Yerel yasaların, sözleşme ile değiştirilmesine veya sınırlandırılmasına olanak tanımayarak aksini belirttiği durumlar dışında, Lisans Alan Taraf, bu tür belgelerin ve diğer Programa ilişkin içeriğin yalnızca İngilizce olarak sağlanabileceğini kabul eder.
135
+
136
+ Garanti, Programın yalnızca değiştirilmemiş kısımları için geçerlidir.IBM Programın kesintisiz ya da hatasız çalışacağını ya da IBM'in Programda olusan tüm hataları düzelteceğini garanti etmez. Bu Programın kullanımı sonucunda elde edilen sonuçlardan Lisans Alan Taraf sorumlu olur.
137
+
138
+ Garanti Süresi Boyunca IBM, Lisans Alan Tarafın, bilinen Program hataları, hata düzeltmeleri, sınırlamalar ve sorun atlatma gibi konularda bilgiler içeren IBM veritabanlarına ek ücret ödemeden erişmesini sağlar. Daha fazla bilgi edinmek için aşağıda adresi verilen IBM Software Support Handbook (IBM Yazılım Desteği Elkitabı) adlı belgeye bakınız: www.ibm.com/software/support.
139
+
140
+ Eğer Program, Garanti Süresi içinde garanti edildiği gibi çalışmazsa ve sorun IBM'in veritabanında bulunan bilgilerle çözülemezse, Lisans Alan Taraf Programı ve Yetki Belgesini, Programı edindiğiniz tarafa (IBM ya da yetkili satıcısına) iade edebilir ve program için ödemiş olduğu ücreti geri alabilir. Programı iade ettikten sonra, Lisans Alan Tarafın lisansı sona erer. Lisans Alan Taraf, Programı bir yerden yüklediyse, parasının iade edilmesine ilişkin yönergeler için Programı edindiği tarafla bağlantı kurmalıdır.
141
+
142
+ 8.2 Hariç Tutma
143
+
144
+ BU GARANTİLER LİSANS ALAN TARAFA MÜNHASIR GARANTİLER OLUP TİCARİLİĞE, YETERLİ KALİTEYE VE BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞA VE MÜLKİYETE DAİR ZIMNİ GARANTİ VEYA KOŞULLAR İLE HAK İHLALİ YAPILMAYACAĞINA DAİR GARANTİ VEYA KOŞULLAR DA DAHİL OLMAK, ANCAK TÜMÜ BUNLARLA SINIRLI OLMAMAK ÜZERE, AÇIK VEYA ZIMNİ, DİĞER TÜM GARANTİ VEYA KOŞULLARIN YERİNE GEÇER. BAZI ÜLKELER YA DA HUKUK DÜZENLERİ, AÇIK YA DA ZIMNÎ GARANTİLERİN HARİÇ TUTULMASINA İZİN VERMEZ, BU DURUMDA YUKARIDA HARİÇ TUTULAN GARANTİLER LİSANS ALAN TARAF İÇİN GEÇERLİ OLMAYABİLİR. BÖYLE BİR DURUMDA, BU TÜR GARANTİLER GARANTİ SÜRESİYLE SINIRLIDIR. BU SÜRE DOLDUKTAN SONRA HİÇBİR GARANTİ GEÇERLİ DEĞİLDİR. BAZI ÜLKELER YA DA HUKUK DÜZENLERİ, ZIMNİ BİR GARANTİNİN NE KADAR SÜRECEĞİNE İLİŞKİN SINIRLAMALARA İZİN VERMEZ, BU DURUMDA YUKARIDAKİ SINIRLAMALAR LİSANS ALAN TARAF İÇİN GEÇERLİ OLMAYABİLİR.
145
+
146
+ BU GARANTİLER, LİSANS ALAN TARAFA BELİRLİ YASAL HAKLAR KAZANDIRIR. LİSANS ALAN TARAF, AYNI ZAMANDA ÜLKELERE YA DA HUKUK DÜZENLERİNE GÖRE DEĞİŞEN BAŞKA HAKLARA DA SAHİP OLABİLİR.
147
+
148
+ (GARANTİLER VE HARİÇ TUTMA) BAŞLIKLI BU 8. BÖLÜMDE YER ALAN GARANTİLER, YALNIZCA IBM TARAFINDAN SAĞLANIR. ANCAK 8.2 NUMARALI (HARİÇ TUTMA) BAŞLIKLI BU ALTBÖLÜMDE YER ALAN SORUMLULUĞUN REDDİ İLE İLGİLİ HÜKÜMLER, IBM'İN ÜÇÜNCÜ KİŞİ KODU SAĞLAYICILARI İÇİN DE GEÇERLİDİR. BU SAĞLAYICILAR, BU TÜR BİR KODU HİÇBİR GARANTİ VERMEKSİZİN VEYA KOŞUL ÖNE SÜRMEKSİZİN SAĞLARLAR. BU PARAGRAF, IBM'İN İŞBU SÖZLEŞME KAPSAMINDAKİ GARANTİ YÜKÜMLÜLÜKLERİNİ GEÇERSİZ KILMAZ.
149
+
150
+ 9. Lisans Alan Tarafın Verileri ve Veritabanları
151
+
152
+ IBM, Lisans Alan tarafa, bu Programla ilgili olarak ortaya çıkan bir sorunun nedenini belirlemesinde yardımcı olmak için Lisans Alan Taraftan, 1) Lisans Alan Tarafın sistemine uzaktan erişmesi amacıyla IBM'e izin vermesini ya da 2) Lisans Alan Tarafın bilgilerini veya sistem verilerini IBM'e göndermesini talep edebilir. Ancak, IBM'in işbu Sözleşmeyle üstlendiği garanti yükümlülüklerinin kapsamı dışında kalan bir desteği Lisans Alan Tarafa sağlaması için IBM ile Lisans Alan Taraf arasında ayrı bir yazılı sözleşmenin imzalanması ve bu sözleşmeyle IBM'in Lisans Alan Tarafa bu tür bir desteği vermeyi kabul etmiş olması gerekir. Aksi durumda, IBM Lisans Alan Tarafa bu tür bir desteği sağlamakla yükümlü olmaz. Her durumda, IBM, ürün ve hizmetlerini geliştirmek amacıyla hata ve sorunlara ilişkin bilgileri kullanır ve ilgili destek olanaklarının sağlanmasına yardımcı olur. IBM bu amaçla, (Lisans Alan Tarafın yerleşik olduğu ülke dışındaki bir veya birden çok ülkede faaliyet gösterenler de dahil olmak üzere) IBM tüzel kişiliklerini ve altyüklenicilerini kullanabilir ve Lisans Alan taraf da bu şekilde davranması için IBM'e yetki verir.
153
+
154
+ Lisans Alan Taraf, 1) IBM'e sağladığı tüm verilerden ve tüm veritabanı içeriklerinden, 2) (kişisel olarak tanımlanabilen veriler de dahil olmak üzere) verilere erişilmesi, verilerin güvenliği, şifrelenmesi, kullanımı ve aktarımıyla ilgili yordamların ve denetimlerin seçimi ve uygulanmasından ve 3) tüm veritabanlarının ve depolanmış olan tüm verilerin yedeklenmesinden ve kurtarılmasından sorumludur. Lisans Alan Taraf, hiçbir veriyi veya herhangi bir diğer biçimdeki kişisel olarak tanımlanabilen hiçbir bilgiyi IBM'e göndermeyecek veya sağlamayacaktır ve IBM'e yanlışlıkla sağlanan bu tür tüm bilgilerle ya da üçüncü kişi iddialarından kaynaklananlar da dahil olmak üzere, bu türlü bilgilerin IBM tarafından kaybedilmesiyle veya açıklanmasıyla ilişkili olarak IBM'in ödemek zorunda kalabileceği tüm makul masraflardan ve diğer tutarlardan Lisans Alan Taraf sorumlu olacaktır.
155
+
156
+ 10. Sorumlulukların Sınırı
157
+
158
+ 10 numaralı (Sorumlulukların Sınırı) bu bölümde yer alan tüm sınırlamalar ve hariç tutmalar, geçerli yasalar tarafından sözleşmeyle değiştirilmesine olanak tanınmayarak yasaklanmadığı sürece, tümüyle geçerlidir.
159
+
160
+ 10.1 IBM'in Sorumlu Olabileceği Maddeler
161
+
162
+ IBM'in bir kusurundan veya sorumluluklarını yerine getirmemesinden kaynaklanan ve Lisans Alan Tarafın zararlarını IBM'den talep etmeye hak kazandığı durumlar olabilir. Lisans Alan tarafın, zararını IBM'den talep etmesine olanak sağlayan yasal dayanak (Sözleşmenin esasa ilişkin ihlali, ihmal, yanlış beyan, diğer ahdi iddialar veya haksız fiil iddiaları dahil olmak üzere) her ne olursa olsun, IBM'in her bir Programdan kaynaklanan veya her bir Programla ilişkili veya başka bir şekilde bu Sözleşmeden kaynaklanan tüm iddialar karşısındaki bütün sorumluluğu aşağıda belirtilenlerin tutarını aşmayacaktır: 1) ölüm dahil cismani zarar ile taşınmaz ve taşınabilir kişisel mallara verilen zararlar; ve 2) Lisans Alan Tarafın iddiaya konu olan Programa ilişkin ödediği ücreti aşmamak koşuluyla (eğer, Program sabit süreli lisans ücretine tabiyse, en çok on iki (12) aylık ücrete kadar olmak koşuluyla) herhangi diğer gerçek doğrudan zararlar.
163
+
164
+ Bu sınırlama, ayrıca IBM'in Program geliştiricileri ve sağlayıcıları için de geçerlidir. Bu tutar, IBM ve Programgeliştiricilerinin ve sağlayıcılarının toplu olarak sorumlu oldukları azami tutardır.
165
+
166
+ 10.2 IBM'in Sorumlu Olmadığı Maddeler
167
+
168
+ OLASILIKLARI ÖNCEDEN BİLDİRİLMİŞ OLSA BİLE, IBM, IBM'İN PROGRAM GELİŞTİRİCİLERİ VEYA SAĞLAYICILARI AŞAĞIDAKİLERİN HİÇBİRİNDEN HİÇBİR KOŞUL ALTINDA SORUMLU OLMAZLAR:
169
+
170
+ a. VERİLERDEKİ KAYIP VEYA HASARDAN;
171
+
172
+ b. ÖZEL, ARIZİ, CEZAİ VEYA DOLAYLI ZARARLARDAN VEYA SONUÇTA ORTAYA ÇIKAN EKONOMİK ZARARLARDAN; VEYA
173
+
174
+ c. KAR KAYBI, İŞ KAYBI, GELİR KAYBI, İTİBAR KAYBI VEYA BEKLENEN TASARRUFUN KAYBINDAN.
175
+
176
+ 11. Uygunluk Doğrulaması
177
+
178
+ 11 numaralı (Uygunluk Doğrulaması) bu bölümün amaçları açısından, "UPLS Program Koşulları", 1) bu Sözleşme ve IBM tarafından sağlanan geçerli değişiklik ve işlem belgeleri, ve 2) yedekleme, alt kapasite fiyatlandırması ve geçiş ile ilgili ilkeler de dahil olmak, ancak tümü bunlarla sınırlı olmamak üzere, IBM Software Policy (IBM Yazılım İlkesi) Web sitesinde bulunabilecek (www.ibm.com/softwarepolicies) IBM yazılım ilkeleri anlamına gelir.
179
+
180
+ 11 numaralı işbu bölümde belirtilen haklar ve yükümlülükler, Programın Lisans Alan Tarafa lisanslandığı dönem boyunca ve bu süreyi takip eden iki (2) yıl boyunca, geçerliliğini sürdürmeye devam eder.
181
+
182
+ 11.1 Doğrulama Süreci
183
+
184
+ Lisans Alan Taraf, tüm Programları kullanımının IBM'in hak kazanmaya ilişkin geçerli tüm lisans ve fiyatlandırma koşulları da dahil olmak, ancak tümü bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla, UPLS Program Koşullarına uygun olup olmadığının belirlenmesi amacıyla IBM ve denetçileri için, doğru tutulmuş yazılı kayıtları, sistem araçları çıktılarını ve diğer sistem bilgilerini yaratmayı, bunları saklamayı ve sağlamayı kabul eder. 1) Yetkili Kullanımına ilişkin sınırları aşmadığını ve 2) UPLS Program Koşullarına uygun olduğunu kanıtlamak Lisans Alan Tarafın sorumluluğudur.
185
+
186
+ Makul bir süre önceden bildirerek, IBM, Lisans Alan Tarafın Programları (herhangi bir amaçla) kullandığı tüm yerlerde ve tüm ortamlarda UPLS Program Koşullarına uygun davranıp davranmadığını doğrulayabilir. Bu tür bir doğrulama işlemi, Lisans Alan Tarafın işine en az engel olacak şekilde ve normal iş saatleri içinde Lisans Alan Tarafın tesislerinde yapılacaktır. IBM'in, bu tür bir denetçiyle yazılı bir gizlilik sözleşmesi yapmış olması koşuluyla, IBM bu tür bir doğrulama işleminde yardımcı olacak bağımsız bir denetçi kullanabilir.
187
+
188
+ 11.2 Karar
189
+
190
+ Bu tür bir doğrulamanın sonunda, Lisans Alan Tarafın herhangi bir Programı Yetkili Kullanımını aşacak şekilde kullandığının ya da UPLS Program Koşullarına uygun davranmadığının belirlenmesi durumunda, IBM, Lisans Alan Tarafa bu durumu yazılı olarak bildirecektir. Lisans Alan Taraf, doğrudan IBM'e IBM'in bir faturada belirttiği 1) bu tür yetkiyi aşan tüm kullanımlara, 2) hangisi daha kısaysa, bu tür yetkiyi aşan kullanım süresi veya iki yıl için verilen desteğe, ve 3) bu tür bir doğrulamanın sonucunda belirlenen tüm ek ücretlere ve diğer yükümlülüklere ilişkin ücretleri derhal ödemeyi kabul eder.
191
+
192
+ 12. Üçüncü Kişi Bildirimleri
193
+
194
+ Bu Program, Lisans Alan Tarafa bu Sözleşme kapsamında üçüncü kişi tarafından değil IBM tarafından lisanslanan üçüncü kişi kodunu içerebilir. Eğer varsa, üçüncü kişi koduna ilişkin Bildirimler ("Üçüncü Kişi Bildirimleri"), Programa yalnızca Lisans Alan Tarafa bilgi vermek üzere eklenmiştir. Bu bildirimler, Programın NOTICES dosyasında/dosyalarında bulunabilir. Bazı üçüncü kişi kodlarına ilişkin kaynak kodunun nasıl edinilebileceğine ilişkin bilgi, Üçüncü Kişi Bildirimlerinde bulunabilir. IBM, Üçüncü Kişi Bildirimlerinde üçüncü kişi kodunu "Değiştirilebilir Üçüncü Kişi Kodu" olarak tanımlarsa, Lisans Alan Tarafa 1) Değiştirilebilir Üçüncü Kişi Kodunu değiştirme ve 2) yalnızca, Lisans Alan Tarafın bu tür bir üçüncü kişi kodunda yaptığı değişikliklerde hata ayıklama amacıyla olmak koşuluyla, Değiştirilebilir Üçüncü Kişi Koduyla doğrudan arabirim oluşturan Program modüllerini ters düzenleme yetkisini verir. IBM'in hizmet ve destek yükümlülükleri, eğer varsa, yalnızca değiştirilmemiş Program için geçerlidir.
195
+
196
+ 13. Genel Koşullar
197
+
198
+ a. Bu Sözleşmenin hiçbir koşulu, tüketicilerin sözleşme yoluyla vazgeçilemeyen veya sınırlandırılamayan yasal haklarını etkilemez.
199
+
200
+ b. IBM'in Lisans Alan Tarafa somut bir ürün olarak sağladığı Programlar için, Lisans Alan Taraf ile IBM arasında yazılı olarak aksi kararlaştırılmadıkça, IBM, bu Programları kendisi tarafından belirlenen taşıyıcıya teslim edildikten sonra ortaya çıkan teslimata ve sevkiyata ilişkin yükümlülüklerini yerine getirir.
201
+
202
+ c. Bu Sözleşmenin herhangi bir hükmü geçersiz ya da uygulanamaz olduğunda, Sözleşmenin geri kalan hükümleri tam olarak yürürlükte kalmaya ve geçerli olmaya devam eder.
203
+
204
+ d. Lisans Alan Taraf, belirli son kullanım türleri ve belirli kullanıcılara yönelik ABD ambargosu ve yaptırımları da dahil olmak üzere, tüm geçerli ihracat ve ithalat yasa ve düzenlemelerine uygun davranmayı kabul eder.
205
+
206
+ e. Lisans Alan Taraf, International Business Machines Corporation ve bağlı kuruluşlarına (ve bunların haleflerine ve devralanlarına, yüklenicilerine ve IBM Çözüm Ortaklarına) Lisans Alan Tarafın IBM ürün ve hizmetleriyle ilgili veya IBM ile iş ilişkisini geliştirmek amacıyla iletişim bilgilerini iş yaptıkları herhangi bir yerde depolama ve kullanma izni verir.
207
+
208
+ f. Taraflardan her biri, diğer tarafın bu Sözleşmeyle ilgili yükümlülüklerini yerine getirmediği iddiasında bulunmadan önce, diğer tarafa ilgili yükümlülüğü yerine getirmesi için gereken makul fırsatı tanımayı kabul eder. Taraflar, bu Sözleşmeyle ilgili olarak ortaya çıkabilecek tüm ihtilafları, anlaşmazlıkları veya iddiaları iyi niyetle çözmeye çalışacaklardır.
209
+
210
+ g. Geçerli yasaların sözleşmeyle değiştirilmesine veya sınırlandırılmasına olanak tanımayarak aksini belirttiği durumlar dışında: 1) taraflardan hiçbiri, bu Sözleşmeden kaynaklanan veya bu Sözleşmeyle ilgili olarak yasal işlem gerektiren bir durumun üzerinden iki yıldan fazla bir süre geçtikten sonra hangi biçimde olursa olsun, yasal bir işlemde bulunamaz; ve 2) bu sürenin sona ermesiyle birlikte, bu tür tüm iddialar ve bu iddialarla ilgili tüm haklar zamanaşımına uğrar.
211
+
212
+ h. Taraflardan hiçbiri, elinde olmayan nedenlerden ötürü yükümlülüklerini yerine getirememekten sorumlu tutulamaz.
213
+
214
+ i. Bu Sözleşme herhangi bir üçüncü kişi için bir dava hakkı ya da bir dava nedeni yaratmaz ve ayrıca IBM, yukarıda yer alan 10.1 numaralı (IBM'in Sorumlu Olabileceği Maddeler) başlıklı bölümde izin verilenler dışında, IBM'in ilgili üçüncü kişiye karşı yasal olarak sorumlu olduğu (ölüm dahil) cismani zarar veya taşınmaz ve taşınabilir kişisel mallara verilen zarar dışında, üçüncü bir kişi tarafından Lisans Alan tarafa yöneltilen herhangi bir iddiaya karşı sorumluluk üstlenmez.
215
+
216
+ j. Bu Sözleşmeyi imzalayarak, taraflardan hiçbiri: 1) bu Programa ilişkin yukarıdaki Garantiler ve Hariç Tutma başlıklı Bölüm 8'de açıkça garanti edilenler dışındaki performans veya işlevler; 2) diğer tarafların deneyimleri veya önerileri; veya 3) Lisans Alan Tarafın elde edebileceği tüm sonuçlar veya tasarruflar da dahil olmak, ancak tümü bunlarla sınırlı olmamak üzere bu Sözleşmede belirtilmemiş olan hiçbir beyana itibar etmeyecektir.
217
+
218
+ k. IBM, belirli kuruluşlarla ("IBM Çözüm Ortakları" olarak adlandırılır) belirli Programları tanıtmak, pazarlamak ve desteklemek üzere sözleşmeler imzalamıştır. IBM Çözüm Ortakları, IBM'den ayrı ve bağımsız kuruluşlardır. IBM, IBM Çözüm Ortaklarının eylemlerinden veya bildirimlerinden ya da Lisans Alan Tarafa karşı yükümlülüklerinden sorumlu değildir.
219
+
220
+ l. Lisans Alan Tarafın IBM ile yaptığı diğer sözleşmelere (örneğin, IBM Müşteri Sözleşmesi) ilişkin lisans ve fikri mülkiyete ilişkin tazminat koşulları bu Sözleşme kapsamında sağlanan Program lisansları için geçerli olmaz.
221
+
222
+ 14. Coğrafi Kapsam ve Geçerli Yasa
223
+
224
+ 14.1 Geçerli Yasa
225
+
226
+ Taraflar, kanunların ihtilafı prensibine bakılmaksızın, bu Sözleşmenin konusundan doğan veya bir biçimde bu Sözleşmenin konusu ile ilgili olan haklar, görevler ve yükümlülüklerin, Lisans Alan Tarafın lisansı edindiği ülkenin yasalarına tabi olup, yine bunların yorumlanması ve uygulanmasında bu yasaların geçerli olduğunu kabul ederler.
227
+
228
+ Birleşmiş Milletler'in Uluslararası Mal Satışlarına ilişkin Sözleşme Bildirgesi geçerli değildir.
229
+
230
+ 14.2 Yetkili Mahkeme
231
+
232
+ Tarafların tüm hak, görev ve yükümlülükleri, Lisans Alan tarafın Program lisansını edindiği ülkenin mahkemelerine tabidir.
233
+
234
+ Bölüm 2 - Ülkeye Özgü Koşullar
235
+
236
+ Aşağıda belirtilen ülkelerde verilen lisanslara ilişkin olarak aşağıda belirtilen koşullar Bölüm 1'de atıfta bulunulan koşulların yerine geçer veya onları değiştirir. Bölüm 1'de yer alan ve bu değişiklik eki tarafından değiştirilmeyen tüm koşullar değişmeksizin yürürlükte kalmaya devam eder. Bölüm 2 aşağıda belirtilen şekilde düzenlenmiştir:
237
+
238
+ * Bölüm 1, Madde 14 (Geçerli Yasa ve Yetkili Mahkeme) için Ülkeye özgü değişiklikler; ve
239
+
240
+ * Diğer Sözleşme hükümlerine ilişkin Avrupa, Orta Doğu ve Afrika ülkelerine özgü değişiklikler.
241
+
242
+ Bölüm 1, Madde 14 (Geçerli Yasa ve Yetkili Mahkeme) için ülkeye özgü değişiklikler;
243
+
244
+ 14.2 Yetkili Mahkeme
245
+
246
+ Aşağıdaki paragraf yetkili mahkeme ile ilgilidir ve aşağıda belirtilen ülkeler için geçerli olduğundan bu ülkelerle ilgili Altbölüm 14.2 (Yetkili Mahkeme) içinde yer alan koşulları değiştirir:
247
+
248
+ Tarafların tüm hak, görev ve yükümlülükleri, Lisans Alan tarafın Program lisansını edindiği ülkenin mahkemelerine tabidir. Ancak, aşağıda belirtilen ülkeler için, seri yargılama usulü de dahil olmak üzere, bu Sözleşmeden doğan veya bu Sözleşmenin yürütülmesiyle ilgili tüm anlaşmazlıklar, aşağıda belirtilen ve yetkili mahkeme olan mahkemelere tabi olacak ve bu mahkemelerde çözümlenecektir:
249
+
250
+ AVRUPA, ORTA DOĞU VE AFRİKA
251
+
252
+ Türkiye'de: Türkiye Cumhuriyeti'nin İstanbul Merkez Mahkemelerinde ya da İcra Dairelerinde çözümlenecektir.
253
+
254
+ AVRUPA, ORTA DOĞU, AFRİKA (EMEA) ÜLKELERİNE İLİŞKİN DEĞİŞİKLİKLER
255
+
256
+ AVRUPA BİRLİĞİ (AB) ÜLKELERİ
257
+
258
+ 8. Garanti ve Hariç Tutmalar
259
+
260
+ Aşağıdaki paragraf, 8 (Garanti ve Hariç Tutmalar) numaralı bölüme eklenmiştir:
261
+
262
+ Avrupa Birliği'nde ("AB") tüketicilerin, tüketim mallarının satışına ilişkin geçerli ulusal mevzuat kapsamında yasal hakları bulunmaktadır. Bu haklar, 8 numaralı bölümde (Garanti ve Hariç Tutmalar) yer alan hükümlerden etkilenmez. Sınırlı Garantiye ilişkin madde, coğrafi olarak bütün dünyayı kapsar.
263
+
264
+ AB ÜYESİ ÜLKELER VE TÜRKİYE
265
+
266
+ 13. Genel Koşullar
267
+
268
+ Aşağıdaki paragraf Madde 13.e'nin yerine geçer:
269
+
270
+ (1) Tanımlar - Madde 13.e'nin amacı açısından aşağıdaki ek tanımlar geçerli olur:
271
+
272
+ (a) İş İletişim Bilgileri - Lisans Alan Tarafın çalışanlarına ve yüklenicilerine ilişkin adlar, görevler, iş adresleri, telefon numaraları ve e-posta adresleri de dahil olmak üzere Lisans Alan Taraf tarafından IBM'e açıklanan işle ilgili iletişim bilgileri. Avusturya, İtalya ve İsviçre için İş İletişim Bilgileri, tüzel kişilikler olan Müşteri ve Müşterinin yüklenicilerine ilişkin bilgileri (örneğin, Müşterinin gelir verileri ve diğer işlem bilgileri) de içerir.
273
+
274
+ (b) İletişim Sorumluları - İş İletişim Bilgileriyle ilgili olan Lisans Alan Taraf çalışanları ve yükleniciler.
275
+
276
+ (c) Veri Koruma Yetkilisi - İlgili ülkede geçerli Veri Koruma ve Elektronik İletişim Mevzuatı tarafından belirlenen yetkili veya AB ülkeleri dışındaki ülkeler için, ilgili ülkedeki kişisel verilerin korunması için danışmanlıktan sorumlu yetkili veya (yukarıda belirtilenlerin herhangi biri için) usulüne uygun olarak bu tür yetkililerin halefi olarak atanan yetkili.
277
+
278
+ (d) Veri Koruma & Elektronik İletişim Mevzuatı - (i) 95/46/EC kodlu AB Yönergesinin (kişisel verilerin işlenmesiyle ve bu tür verilerin serbest dolaşımıyla ilgili olarak kişilerin korunmasını amaçlar) ve 2002/58/EC kodlu AB Yönergesinin (elektronik iletişim sektöründe kişisel verilerin işlenmesiyle ve korunmasıyla ilgilidir) koşullarını uygulamak üzere yürürlükte olan yasal mevzuat ve düzenlemeler; ya da (ii) AB ülkeleri dışındaki ülkeler için, (yukarıda belirtilenlerden herhangi biri için) yasal mevzuat ve/veya düzenlemelerde yapılan herhangi bir yasal değişiklik de dahil olmak üzere, ilgili ülkede, kişisel verilerin korunmasıyla ve kişisel verilerle ilgili elektronik iletişimin düzenlenmesiyle ilgili yürürlükte olan yasal mevzuat ve/veya düzenlemeler.
279
+
280
+ (e) IBM Grubu - International Business Machines Corporation, Armonk, New York, ABD, bağlı şirketleri ve bunların ilgili Çözüm Ortakları ve altyüklenicileri.
281
+
282
+ (2) Lisans Alan Taraf, IBM'e aşağıda belirtilenlere ilişkin yetki verir:
283
+
284
+ (a) Destek hizmetlerinin sağlanması da dahil olmak üzere, Lisans Alan Tarafı desteklemek amacıyla İletişim Sorumlularıyla bağlantı kurulması (e-posta veya başka yollarla) ve IBM Grubu ürünleri ve hizmetlerinin pazarlanması amacı da dahil olmak, ancak tümü bunlarla sınırlı olmamak üzere, Lisans Alan Tarafla IBM Grubu arasındaki iş ilişkisinin geliştirilmesini sağlanması amacıyla ("Belirlenen Amaç") IBM Grubu içinde İşle İlgili İletişim Bilgilerinin işlenmesi ve kullanılması; ve
285
+
286
+ (b) İş İletişim Bilgilerinin, yalnızca Belirlenen Amaçla ilgili olarak IBM Grubunun diğer üyelerine açıklanması.
287
+
288
+ (3) IBM, İşle İlgili İletişim Bilgilerinin, Veri Koruma & Elektronik İletişim Mevzuatına uygun olarak işleneceğini ve yalnızca Belirlenen amaç için kullanılacağını kabul eder.
289
+
290
+ (4) Veri Koruma & Elektronik İletişim Mevzuatının gerektirdiği ölçüde Lisans Alan Taraf, IBM Grubuna İşle İlgili İletişim Bilgilerinin Belirlenen Amaç için işlenmesini ve kullanılmasını sağlamak amacıyla İletişim Sorumlularından gereken tüm izinleri aldığını (ve alacağını) ve tüm bildirimleri İletişim Sorumlularına gönderdiğini (veya göndereceğini) beyan eder.
291
+
292
+ (5) Lisans Alan Taraf, IBM'e İşle İlgili İletişim Bilgilerini, aktarım işleminin Veri Koruma Yetkilisi tarafından onaylanan sözleşme koşullarına uygun olarak gerçekleştirilmesi veya aktarım işlemine Veri Koruma & Elektronik İletişim Mevzuatı kapsamında izin verilmesi koşuluyla Avrupa Ekonomik Alanı dışına aktarma yetkisini verir.
293
+
294
+ Z125-3301-14 (07/2011)
295
+
296
+