hammer_cli_katello 1.14.2 → 1.15.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/lib/hammer_cli_katello/activation_key.rb +46 -26
- data/lib/hammer_cli_katello/content_view_environment.rb +28 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/foreman_search_options_creators.rb +4 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/host_extensions.rb +8 -7
- data/lib/hammer_cli_katello/version.rb +1 -1
- data/lib/hammer_cli_katello.rb +6 -0
- data/locale/bn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/bn/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/bn_IN/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/bqi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/bqi/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ca/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/de/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/de_AT/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/de_AT/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/de_DE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/de_DE/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/el/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/el/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/en/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/hammer-cli-katello.po +8 -8
- data/locale/en_US/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/en_US/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/es/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/et_EE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/et_EE/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/fr/hammer-cli-katello.po +192 -120
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/gl/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/gu/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/gu/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/he_IL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/he_IL/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/hi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/hi/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/id/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/id/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/it/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ja/hammer-cli-katello.po +176 -131
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ka/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/kn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/kn/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ko/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ml_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ml_IN/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/mr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/mr/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/nl_NL/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/or/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/or/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/pa/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pa/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/pl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pl/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pl_PL/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/pt/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pt/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ro/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ro/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ro_RO/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ru/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/sl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/sl/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ta/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ta/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ta_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ta_IN/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/te/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/te/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/tr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/tr/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/vi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/vi/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/vi_VN/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/zh/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/zh/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/hammer-cli-katello.po +189 -170
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/test/data/4.14/foreman_api.json +1 -0
- data/test/functional/activation_key/data/activation_key.json +43 -1
- data/test/functional/activation_key/info_test.rb +28 -2
- data/test/functional/activation_key/list_test.rb +10 -8
- data/test/functional/host/extensions/data/host_list.json +21 -0
- data/test/functional/host/extensions/list_test.rb +2 -2
- data/test/functional/repository/update_test.rb +0 -1
- data/test/test_helper.rb +1 -1
- metadata +8 -5
@@ -14,7 +14,7 @@
|
|
14
14
|
#, fuzzy
|
15
15
|
msgid ""
|
16
16
|
msgstr ""
|
17
|
-
"Project-Id-Version: hammer-cli-katello 1.
|
17
|
+
"Project-Id-Version: hammer-cli-katello 1.15.0.pre.main\n"
|
18
18
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
19
19
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-12 17:04+0000\n"
|
20
20
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-11 13:28+0000\n"
|
@@ -29,16 +29,16 @@ msgstr ""
|
|
29
29
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
30
30
|
|
31
31
|
msgid "Manipulate activation keys"
|
32
|
-
msgstr "
|
32
|
+
msgstr "操作激活码"
|
33
33
|
|
34
34
|
msgid "Manipulate organizations"
|
35
35
|
msgstr "操作机构"
|
36
36
|
|
37
37
|
msgid "Manipulate alternate content sources"
|
38
|
-
msgstr ""
|
38
|
+
msgstr "操作备用的内容源"
|
39
39
|
|
40
40
|
msgid "Manipulate content credentials on the server"
|
41
|
-
msgstr ""
|
41
|
+
msgstr "操作服务器上的内容凭证"
|
42
42
|
|
43
43
|
msgid "Manipulate lifecycle_environments on the server"
|
44
44
|
msgstr "在服务器上处理 lifecycle_environments"
|
@@ -62,46 +62,46 @@ msgid "Manipulate host collections"
|
|
62
62
|
msgstr "操作主机集"
|
63
63
|
|
64
64
|
msgid "Manipulate content views"
|
65
|
-
msgstr "
|
65
|
+
msgstr "操作内容视图"
|
66
66
|
|
67
67
|
msgid "Manipulate capsule"
|
68
68
|
msgstr "操作 capsule"
|
69
69
|
|
70
70
|
msgid "Manipulate packages"
|
71
|
-
msgstr "
|
71
|
+
msgstr "操作软件包"
|
72
72
|
|
73
73
|
msgid "Manipulate deb packages"
|
74
|
-
msgstr ""
|
74
|
+
msgstr "操作 deb 软件包"
|
75
75
|
|
76
76
|
msgid "Manipulate package groups"
|
77
|
-
msgstr "
|
77
|
+
msgstr "操作软件包组"
|
78
78
|
|
79
79
|
msgid "Manipulate errata"
|
80
|
-
msgstr "
|
80
|
+
msgstr "操作勘误"
|
81
81
|
|
82
82
|
msgid "Manipulate files"
|
83
|
-
msgstr "
|
83
|
+
msgstr "操作文件"
|
84
84
|
|
85
85
|
msgid "Manipulate content units"
|
86
|
-
msgstr ""
|
86
|
+
msgstr "操作内容单元"
|
87
87
|
|
88
88
|
msgid "Prepare content for export to a disconnected Katello"
|
89
|
-
msgstr ""
|
89
|
+
msgstr "准备内容以导出到断开连接的 Katello"
|
90
90
|
|
91
91
|
msgid "Import content from an upstream archive."
|
92
|
-
msgstr ""
|
92
|
+
msgstr "从上游存档导入内容。"
|
93
93
|
|
94
94
|
msgid "View Module Streams"
|
95
95
|
msgstr "查看模块流"
|
96
96
|
|
97
97
|
msgid "Manipulate source RPMs"
|
98
|
-
msgstr ""
|
98
|
+
msgstr "操作源 RPM"
|
99
99
|
|
100
100
|
msgid "Simple content access commands"
|
101
|
-
msgstr ""
|
101
|
+
msgstr "简单内容访问命令"
|
102
102
|
|
103
103
|
msgid "Manipulate docker content"
|
104
|
-
msgstr ""
|
104
|
+
msgstr "操作 docker 内容"
|
105
105
|
|
106
106
|
msgid "ID"
|
107
107
|
msgstr "ID"
|
@@ -113,10 +113,10 @@ msgid "Type"
|
|
113
113
|
msgstr "类型"
|
114
114
|
|
115
115
|
msgid "Alternate Content Source created."
|
116
|
-
msgstr ""
|
116
|
+
msgstr "创建了备用内容源。"
|
117
117
|
|
118
118
|
msgid "Could not create the Alternate Content Source."
|
119
|
-
msgstr ""
|
119
|
+
msgstr "无法创建备用内容源。"
|
120
120
|
|
121
121
|
msgid "Label"
|
122
122
|
msgstr "标签"
|
@@ -131,10 +131,10 @@ msgid "Content type"
|
|
131
131
|
msgstr "內容类型"
|
132
132
|
|
133
133
|
msgid "Alternate content source type"
|
134
|
-
msgstr ""
|
134
|
+
msgstr "备用内容源类型"
|
135
135
|
|
136
136
|
msgid "Upstream username"
|
137
|
-
msgstr ""
|
137
|
+
msgstr "上游用户名"
|
138
138
|
|
139
139
|
msgid "Verify SSL"
|
140
140
|
msgstr "验证 SSL"
|
@@ -161,31 +161,31 @@ msgid "Organization ID"
|
|
161
161
|
msgstr "机构 ID"
|
162
162
|
|
163
163
|
msgid "Smart proxies"
|
164
|
-
msgstr ""
|
164
|
+
msgstr "智能代理"
|
165
165
|
|
166
166
|
msgid "URL"
|
167
167
|
msgstr "URL"
|
168
168
|
|
169
169
|
msgid "Download policy"
|
170
|
-
msgstr ""
|
170
|
+
msgstr "下载政策"
|
171
171
|
|
172
172
|
msgid "Alternate Content Source updated."
|
173
|
-
msgstr ""
|
173
|
+
msgstr "上传了备用内容源类型。"
|
174
174
|
|
175
175
|
msgid "Could not update the Alternate Content Source."
|
176
|
-
msgstr ""
|
176
|
+
msgstr "无法更新备用内容源。"
|
177
177
|
|
178
178
|
msgid "Alternate Content Source deleted."
|
179
|
-
msgstr ""
|
179
|
+
msgstr "删除了备用内容源。"
|
180
180
|
|
181
181
|
msgid "Could not delete the Alternate Content Source."
|
182
|
-
msgstr ""
|
182
|
+
msgstr "无法删除备用内容源。"
|
183
183
|
|
184
184
|
msgid "Alternate content source is being refreshed in task %{id}."
|
185
|
-
msgstr ""
|
185
|
+
msgstr "在任务 %{id} 中刷新了备用内容源。"
|
186
186
|
|
187
187
|
msgid "Could not refresh the alternate content source"
|
188
|
-
msgstr ""
|
188
|
+
msgstr "无法刷新备用内容源"
|
189
189
|
|
190
190
|
msgid "Host Limit"
|
191
191
|
msgstr "主机限制"
|
@@ -209,16 +209,16 @@ msgid "Release Version"
|
|
209
209
|
msgstr "发行版本"
|
210
210
|
|
211
211
|
msgid "Associated Hosts"
|
212
|
-
msgstr ""
|
212
|
+
msgstr "关联的主机"
|
213
213
|
|
214
214
|
msgid "Host Collections"
|
215
215
|
msgstr "主机集合"
|
216
216
|
|
217
217
|
msgid "Content Overrides"
|
218
|
-
msgstr ""
|
218
|
+
msgstr "内容覆盖"
|
219
219
|
|
220
220
|
msgid "Content Label"
|
221
|
-
msgstr ""
|
221
|
+
msgstr "内容标签"
|
222
222
|
|
223
223
|
msgid "Value"
|
224
224
|
msgstr "值"
|
@@ -230,13 +230,13 @@ msgid "Service Level"
|
|
230
230
|
msgstr "服务等级"
|
231
231
|
|
232
232
|
msgid "Purpose Usage"
|
233
|
-
msgstr ""
|
233
|
+
msgstr "目的使用"
|
234
234
|
|
235
235
|
msgid "Purpose Role"
|
236
|
-
msgstr ""
|
236
|
+
msgstr "目的角色"
|
237
237
|
|
238
238
|
msgid "Purpose Addons"
|
239
|
-
msgstr ""
|
239
|
+
msgstr "目的插件"
|
240
240
|
|
241
241
|
msgid "Activation key created."
|
242
242
|
msgstr "创建激活码。"
|
@@ -254,13 +254,13 @@ msgid "Could not copy the activation key"
|
|
254
254
|
msgstr "无法复制激活码"
|
255
255
|
|
256
256
|
msgid "Activation key updated."
|
257
|
-
msgstr "
|
257
|
+
msgstr "更新激活码。"
|
258
258
|
|
259
259
|
msgid "Could not update the activation key"
|
260
260
|
msgstr "无法更新激活码"
|
261
261
|
|
262
262
|
msgid "Activation key deleted."
|
263
|
-
msgstr "
|
263
|
+
msgstr "删除激活码。"
|
264
264
|
|
265
265
|
msgid "Could not delete the activation key"
|
266
266
|
msgstr "无法删除激活码"
|
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid "Could not remove the lifecycle environment from the capsule"
|
|
380
380
|
msgstr "无法从 capsule 中移除生命周期环境"
|
381
381
|
|
382
382
|
msgid "Capsule content is being synchronized in task %{id}."
|
383
|
-
msgstr "Capsule 內容正在任务(%{id}
|
383
|
+
msgstr "Capsule 內容正在任务(%{id})中被同步。"
|
384
384
|
|
385
385
|
msgid "Could not synchronize capsule content"
|
386
386
|
msgstr "无法同步 capsule 內容"
|
@@ -446,13 +446,13 @@ msgid "Errata"
|
|
446
446
|
msgstr "勘误"
|
447
447
|
|
448
448
|
msgid "Content Source name"
|
449
|
-
msgstr ""
|
449
|
+
msgstr "内容源名称"
|
450
450
|
|
451
451
|
msgid "Content Source"
|
452
452
|
msgstr "内容源"
|
453
453
|
|
454
454
|
msgid "Kickstart repository name"
|
455
|
-
msgstr ""
|
455
|
+
msgstr "Kickstart 仓库名称"
|
456
456
|
|
457
457
|
msgid "Please provide --lifecycle-environment-id"
|
458
458
|
msgstr "请提供 --lifecycle-environment-id"
|
@@ -464,11 +464,11 @@ msgid ""
|
|
464
464
|
"No such repository with name %{name}, in lifecycle environment "
|
465
465
|
"%{environment_id} and content view %{content_view_id}"
|
466
466
|
msgstr ""
|
467
|
-
"在生命周期环境 %{
|
468
|
-
"%{
|
467
|
+
"在生命周期环境 %{name} 和内容视图 %{content_view_id} 中没有名称为 "
|
468
|
+
"%{environment_id} 的仓库"
|
469
469
|
|
470
470
|
msgid "Use %s instead"
|
471
|
-
msgstr ""
|
471
|
+
msgstr "使用 %s 代替"
|
472
472
|
|
473
473
|
msgid "Lifecycle environment name to search by"
|
474
474
|
msgstr "用来进行搜索的生命周期环境"
|
@@ -489,41 +489,43 @@ msgid "Product"
|
|
489
489
|
msgstr "产品"
|
490
490
|
|
491
491
|
msgid "Content Credential created."
|
492
|
-
msgstr ""
|
492
|
+
msgstr "创建了内容凭证。"
|
493
493
|
|
494
494
|
msgid "Could not create Content Credential"
|
495
|
-
msgstr ""
|
495
|
+
msgstr "无法创建內容凭证"
|
496
496
|
|
497
497
|
msgid "Key file"
|
498
|
-
msgstr ""
|
498
|
+
msgstr "密钥文件"
|
499
499
|
|
500
500
|
msgid "Content Credential updated."
|
501
|
-
msgstr ""
|
501
|
+
msgstr "內容凭证已更新。"
|
502
502
|
|
503
503
|
msgid "Could not update Content Credential"
|
504
|
-
msgstr ""
|
504
|
+
msgstr "无法创建內容凭证"
|
505
505
|
|
506
506
|
msgid "Content Credential deleted."
|
507
|
-
msgstr ""
|
507
|
+
msgstr "內容凭证已删除。"
|
508
508
|
|
509
509
|
msgid "Could not delete the Content Credential"
|
510
|
-
msgstr ""
|
510
|
+
msgstr "无法删除内容凭证"
|
511
511
|
|
512
512
|
msgid ""
|
513
513
|
"Writes export metadata to disk for use by the importing Katello. This "
|
514
514
|
"command only needs to be used if the export was performed asynchronously or "
|
515
515
|
"if the metadata was lost"
|
516
516
|
msgstr ""
|
517
|
+
"通过导入 Katello 向磁盘写入要使用的导出元数据。只有在异步执行导出或元数据丢失"
|
518
|
+
"时才需要使用此命令"
|
517
519
|
|
518
520
|
msgid "Generate metadata based on output of the specified export task"
|
519
|
-
msgstr ""
|
521
|
+
msgstr "根据指定导出任务的输出生成元数据"
|
520
522
|
|
521
523
|
msgid "Generate metadata based on specified export history"
|
522
|
-
msgstr ""
|
524
|
+
msgstr "根据指定导出历史的输出生成元数据"
|
523
525
|
|
524
526
|
msgid ""
|
525
527
|
"No export history was found. Verify the value given for --task-id or --id"
|
526
|
-
msgstr ""
|
528
|
+
msgstr "未找到导出历史记录。验证 --task-id 或 --id 的值"
|
527
529
|
|
528
530
|
msgid ""
|
529
531
|
"Generates listing file on each directory of a syncable export. This command "
|
@@ -531,15 +533,17 @@ msgid ""
|
|
531
533
|
"listing files were lost. Assumes the syncable export directory is accessible "
|
532
534
|
"on disk"
|
533
535
|
msgstr ""
|
536
|
+
"在一个可同步导出的每个目录中生成列出文件。只有在异步执行导出,或者列表文件丢"
|
537
|
+
"失时,才需要使用此命令。假定可同步导出目录可在磁盘上访问"
|
534
538
|
|
535
539
|
msgid "Generate listing files for a syncable export task"
|
536
|
-
msgstr ""
|
540
|
+
msgstr "为可同步导出任务生成列出文件"
|
537
541
|
|
538
542
|
msgid "Generate listing files based on specified export history"
|
539
|
-
msgstr ""
|
543
|
+
msgstr "根据指定导出历史生成列出文件"
|
540
544
|
|
541
545
|
msgid "Destination Server"
|
542
|
-
msgstr ""
|
546
|
+
msgstr "目标服务器"
|
543
547
|
|
544
548
|
msgid "Path"
|
545
549
|
msgstr "路径"
|
@@ -557,38 +561,40 @@ msgid "Updated at"
|
|
557
561
|
msgstr "更新於"
|
558
562
|
|
559
563
|
msgid "Performs a full export a content view version"
|
560
|
-
msgstr ""
|
564
|
+
msgstr "执行内容视图版本的完全导出"
|
561
565
|
|
562
566
|
msgid "Performs a full export of the organization's library environment"
|
563
|
-
msgstr ""
|
567
|
+
msgstr "执行机构库环境的完全导出"
|
564
568
|
|
565
569
|
msgid "Performs a full export of a repository"
|
566
|
-
msgstr ""
|
570
|
+
msgstr "执行一个仓库的完全导出"
|
567
571
|
|
568
572
|
msgid "Could not fetch the export history"
|
569
|
-
msgstr ""
|
573
|
+
msgstr "无法获取导出历史"
|
570
574
|
|
571
575
|
msgid ""
|
572
576
|
"Once the task completes the listing files may be generated with the command:"
|
573
|
-
msgstr ""
|
577
|
+
msgstr "任务完成后,可以使用以下命令生成列出文件:"
|
574
578
|
|
575
579
|
msgid ""
|
576
580
|
"Once the task completes the export metadata must be generated with the "
|
577
581
|
"command:"
|
578
|
-
msgstr ""
|
582
|
+
msgstr "任务完成后,需要使用以下命令生成列出文件:"
|
579
583
|
|
580
584
|
msgid "Can not fetch export history from an unfinished task"
|
581
|
-
msgstr ""
|
585
|
+
msgstr "无法从一个未完成的任务中获取导出历史"
|
582
586
|
|
583
587
|
msgid ""
|
584
588
|
"Cannot generate listing files for this export since it is not syncable. It "
|
585
589
|
"was not generated with --format=syncable."
|
586
590
|
msgstr ""
|
591
|
+
"无法为这个导出生成列出文件,因为它不可同步。它不是通过 --format=syncable 生成"
|
592
|
+
"的。"
|
587
593
|
|
588
594
|
msgid ""
|
589
595
|
"Export History does not have the path specified. The task may have errored "
|
590
596
|
"out."
|
591
|
-
msgstr ""
|
597
|
+
msgstr "没有指定导出历史的路径。任务可能出错。"
|
592
598
|
|
593
599
|
msgid ""
|
594
600
|
"NOTE: Unable to fully export this version because it contains repositories "
|
@@ -596,23 +602,29 @@ msgid ""
|
|
596
602
|
"affected repositories. Once synced republish the content view and export the "
|
597
603
|
"generated version."
|
598
604
|
msgstr ""
|
605
|
+
"注意:无法完全导出这个版本,因为它包括没有 'immediate' 下载策略的仓库。更新下"
|
606
|
+
"载策论并同步受影响的仓库。在同步重新发布的内容视图后,导入生成的版本。"
|
599
607
|
|
600
608
|
msgid ""
|
601
609
|
"NOTE: Unable to fully export this repository because it does not have the "
|
602
610
|
"'immediate' download policy. Update the download policy, sync the repository "
|
603
611
|
"and export."
|
604
612
|
msgstr ""
|
613
|
+
"注意:无法完全导出这个仓库,因为它没有 'immediate' 下载策略。更新下载策略,同"
|
614
|
+
"步仓库并导出。"
|
605
615
|
|
606
616
|
msgid ""
|
607
617
|
"NOTE: Unable to fully export this organization's library because it contains "
|
608
618
|
"repositories without the 'immediate' download policy. Update the download "
|
609
619
|
"policy and sync affected repositories to include them in the export."
|
610
620
|
msgstr ""
|
621
|
+
"注意:无法完全导出此机构的库,因为它包含没有 'immediate' 下载策略的仓库。更新"
|
622
|
+
"下载策略并同步受影响的仓库,以将其包括在导出中。"
|
611
623
|
|
612
624
|
msgid ""
|
613
625
|
"Use the following command to update the download policy of these "
|
614
626
|
"repositories."
|
615
|
-
msgstr ""
|
627
|
+
msgstr "使用以下命令更新这些仓库的下载策略。"
|
616
628
|
|
617
629
|
msgid "Repository is being exported in task %{id}."
|
618
630
|
msgstr "仓库被导出(任务%{id})。"
|
@@ -621,62 +633,64 @@ msgid "Could not export the repository"
|
|
621
633
|
msgstr "无法导出仓库"
|
622
634
|
|
623
635
|
msgid "Filter repositories by name."
|
624
|
-
msgstr ""
|
636
|
+
msgstr "按名称过滤仓库。"
|
625
637
|
|
626
638
|
msgid "Library environment is being exported in task %{id}."
|
627
|
-
msgstr ""
|
639
|
+
msgstr "库环境在任务 %{id} 中导出。"
|
628
640
|
|
629
641
|
msgid "Could not export the library"
|
630
|
-
msgstr ""
|
642
|
+
msgstr "无法导出库"
|
631
643
|
|
632
644
|
msgid ""
|
633
645
|
"Fails if any of the repositories belonging to this organization are "
|
634
646
|
"unexportable."
|
635
|
-
msgstr ""
|
647
|
+
msgstr "如果属于该机构的任何仓库都无法导出,则失败。"
|
636
648
|
|
637
649
|
msgid "Content view version is being exported in task %{id}."
|
638
|
-
msgstr ""
|
650
|
+
msgstr "内容视图在任务 %{id} 中导出。"
|
639
651
|
|
640
652
|
msgid "Could not export the content view version"
|
641
|
-
msgstr ""
|
653
|
+
msgstr "无法导出内容视图版本"
|
642
654
|
|
643
655
|
msgid ""
|
644
656
|
"Fails if any of the repositories belonging to this version are unexportable."
|
645
|
-
msgstr ""
|
657
|
+
msgstr "如果属于该版本的任何仓库都无法导出,则失败。"
|
646
658
|
|
647
659
|
msgid "Filter versions by version number."
|
648
|
-
msgstr ""
|
660
|
+
msgstr "按版本号过滤版本。"
|
649
661
|
|
650
662
|
msgid "Performs an incremental export of a content view version"
|
651
|
-
msgstr ""
|
663
|
+
msgstr "执行内容视图版本的增量导出"
|
652
664
|
|
653
665
|
msgid ""
|
654
666
|
"Performs an incremental export of the organization's library environment"
|
655
|
-
msgstr ""
|
667
|
+
msgstr "执行机构库环境的增量导出"
|
656
668
|
|
657
669
|
msgid "Performs an incremental export of a repository"
|
658
|
-
msgstr ""
|
670
|
+
msgstr "执行一个仓库的增量导出"
|
659
671
|
|
660
672
|
msgid ""
|
661
673
|
"Location of the metadata.json file. This is not required if the metadata."
|
662
674
|
"json file is already in the archive directory."
|
663
675
|
msgstr ""
|
676
|
+
"metadata.json 文件的位置。如果 metadata.json 文件已在存档目录中,则不需要此"
|
677
|
+
"项。"
|
664
678
|
|
665
679
|
msgid "Archive is being imported in task %{id}."
|
666
|
-
msgstr ""
|
680
|
+
msgstr "归档在任务 %{id} 中导入。"
|
667
681
|
|
668
682
|
msgid "Could not import the archive."
|
669
|
-
msgstr ""
|
683
|
+
msgstr "无法导入归档。"
|
670
684
|
|
671
685
|
msgid "Imports a content archive to a content view version"
|
672
|
-
msgstr ""
|
686
|
+
msgstr "将内容存档导入到内容视图版本"
|
673
687
|
|
674
688
|
msgid ""
|
675
689
|
"Imports a content archive to an organization's library lifecycle environment"
|
676
|
-
msgstr ""
|
690
|
+
msgstr "将内容存档导入到机构的库生命周期环境"
|
677
691
|
|
678
692
|
msgid "Imports a repository"
|
679
|
-
msgstr ""
|
693
|
+
msgstr "导入软件仓库"
|
680
694
|
|
681
695
|
msgid "Override product content defaults"
|
682
696
|
msgstr "覆盖产品内容的默认值"
|
@@ -754,7 +768,7 @@ msgid "Create a composite content view"
|
|
754
768
|
msgstr "创建复合内容视图"
|
755
769
|
|
756
770
|
msgid "Designate this Content View for importing from upstream servers only."
|
757
|
-
msgstr ""
|
771
|
+
msgstr "将此内容视图指定为仅从上游服务器导入。"
|
758
772
|
|
759
773
|
msgid "Copy a content view"
|
760
774
|
msgstr "复制一个内容视图"
|
@@ -790,7 +804,7 @@ msgid "Could not publish the content view"
|
|
790
804
|
msgstr "无法发布内容视图"
|
791
805
|
|
792
806
|
msgid "Names for Lifecycle Environment"
|
793
|
-
msgstr ""
|
807
|
+
msgstr "生命周期环境的名称"
|
794
808
|
|
795
809
|
msgid "Content view is being removed from environment with task %{id}."
|
796
810
|
msgstr "内容视图从环境中删除(任务 %{id})。"
|
@@ -808,7 +822,7 @@ msgid "Add a content view version to a composite view"
|
|
808
822
|
msgstr "将内容视图版本添加到复合视图"
|
809
823
|
|
810
824
|
msgid "Content view id to search by"
|
811
|
-
msgstr ""
|
825
|
+
msgstr "用来进行搜索的内容视图 Id"
|
812
826
|
|
813
827
|
msgid "The component version has been added."
|
814
828
|
msgstr "组件版本已添加。"
|
@@ -820,7 +834,7 @@ msgid "Remove a content view version from a composite view"
|
|
820
834
|
msgstr "从复合视图中删除内容视图版本"
|
821
835
|
|
822
836
|
msgid "The component version has been removed."
|
823
|
-
msgstr "
|
837
|
+
msgstr "组件版本已删除。"
|
824
838
|
|
825
839
|
msgid "Could not remove version"
|
826
840
|
msgstr "无法删除版本"
|
@@ -855,10 +869,10 @@ msgstr ""
|
|
855
869
|
"version 或 --latest 用于最新版本"
|
856
870
|
|
857
871
|
msgid "Content View Id"
|
858
|
-
msgstr ""
|
872
|
+
msgstr "内容视图 Id"
|
859
873
|
|
860
874
|
msgid "Component Id"
|
861
|
-
msgstr ""
|
875
|
+
msgstr "组件 Id"
|
862
876
|
|
863
877
|
msgid "Current Version"
|
864
878
|
msgstr "当前版本"
|
@@ -873,13 +887,13 @@ msgid "No Published Version"
|
|
873
887
|
msgstr "没有发布的版本"
|
874
888
|
|
875
889
|
msgid "Component added to content view."
|
876
|
-
msgstr "
|
890
|
+
msgstr "组件已被增加到内容视图。"
|
877
891
|
|
878
892
|
msgid "Could not add the component"
|
879
893
|
msgstr "无法添加组件"
|
880
894
|
|
881
895
|
msgid "Content view component updated."
|
882
|
-
msgstr "
|
896
|
+
msgstr "内容视图组件更新。"
|
883
897
|
|
884
898
|
msgid "Could not update the content view component"
|
885
899
|
msgstr "无法更新内容视图组件"
|
@@ -895,7 +909,7 @@ msgid ""
|
|
895
909
|
msgstr "要删除的组件内容视图标识符数组。以逗号分隔的值列表"
|
896
910
|
|
897
911
|
msgid "Components removed from content view."
|
898
|
-
msgstr "
|
912
|
+
msgstr "从内容视图中删除的组件。"
|
899
913
|
|
900
914
|
msgid "Could not remove the components"
|
901
915
|
msgstr "无法删除组件"
|
@@ -918,7 +932,8 @@ msgstr "没有要删除的版本。"
|
|
918
932
|
msgid ""
|
919
933
|
"Version '%{version}' of content view '%{view}' scheduled for deletion in "
|
920
934
|
"task '%{task_id}'."
|
921
|
-
msgstr "
|
935
|
+
msgstr ""
|
936
|
+
"在任务 '%{task_id}' 中调度了删除内容视图 '%{view}' 的版本 '%{version}'。"
|
922
937
|
|
923
938
|
msgid "Version '%{version}' of content view '%{view}' deleted."
|
924
939
|
msgstr "删除内容视图 '%{view}' 的版本 '%{version}'。"
|
@@ -933,13 +948,13 @@ msgid "Repositories"
|
|
933
948
|
msgstr "软件仓库"
|
934
949
|
|
935
950
|
msgid "Has Applied Filters"
|
936
|
-
msgstr ""
|
951
|
+
msgstr "有应用的过滤"
|
937
952
|
|
938
953
|
msgid "Applied Filters"
|
939
|
-
msgstr ""
|
954
|
+
msgstr "应用的过滤"
|
940
955
|
|
941
956
|
msgid "Dependency Solving"
|
942
|
-
msgstr ""
|
957
|
+
msgstr "解决依赖项"
|
943
958
|
|
944
959
|
msgid "Content View Version is being republished with task %{id}."
|
945
960
|
msgstr "内容视图版本被重新发布(任务 %{id})。"
|
@@ -972,10 +987,10 @@ msgid "Id of the environment from where to promote its version "
|
|
972
987
|
msgstr "从何处提升其版本的环境 ID "
|
973
988
|
|
974
989
|
msgid "Content view version updated."
|
975
|
-
msgstr ""
|
990
|
+
msgstr "更新內容视图版本。"
|
976
991
|
|
977
992
|
msgid "Could not update the content view version"
|
978
|
-
msgstr ""
|
993
|
+
msgstr "无法更新内容视图版本"
|
979
994
|
|
980
995
|
msgid "Incremental update is being performed with task %{id}."
|
981
996
|
msgstr "正在执行增量更新(任务 %{id})。"
|
@@ -1008,31 +1023,31 @@ msgid "IDs of hosts to update"
|
|
1008
1023
|
msgstr "更新的主机ID"
|
1009
1024
|
|
1010
1025
|
msgid "Pulp ID"
|
1011
|
-
msgstr ""
|
1026
|
+
msgstr "Pulp ID"
|
1012
1027
|
|
1013
1028
|
msgid "Uuid"
|
1014
1029
|
msgstr "Uuid"
|
1015
1030
|
|
1016
1031
|
msgid "checksum"
|
1017
|
-
msgstr ""
|
1032
|
+
msgstr "校验和"
|
1018
1033
|
|
1019
1034
|
msgid "Architecture"
|
1020
1035
|
msgstr "架构"
|
1021
1036
|
|
1022
1037
|
msgid "Nav"
|
1023
|
-
msgstr ""
|
1038
|
+
msgstr "Nav"
|
1024
1039
|
|
1025
1040
|
msgid "Nva"
|
1026
|
-
msgstr ""
|
1041
|
+
msgstr "Nva"
|
1027
1042
|
|
1028
1043
|
msgid "Available Host Count"
|
1029
|
-
msgstr ""
|
1044
|
+
msgstr "可用的主机计数"
|
1030
1045
|
|
1031
1046
|
msgid "Applicable Host Count"
|
1032
|
-
msgstr ""
|
1047
|
+
msgstr "适用的主机计数"
|
1033
1048
|
|
1034
1049
|
msgid "Manage docker manifests"
|
1035
|
-
msgstr ""
|
1050
|
+
msgstr "管理 docker 清单"
|
1036
1051
|
|
1037
1052
|
msgid "Schema Version"
|
1038
1053
|
msgstr "模式版本"
|
@@ -1041,25 +1056,25 @@ msgid "Digest"
|
|
1041
1056
|
msgstr "文摘值"
|
1042
1057
|
|
1043
1058
|
msgid "Downloaded"
|
1044
|
-
msgstr ""
|
1059
|
+
msgstr "下载"
|
1045
1060
|
|
1046
1061
|
msgid "Tags"
|
1047
1062
|
msgstr "标签"
|
1048
1063
|
|
1049
1064
|
msgid "Manage docker tags"
|
1050
|
-
msgstr ""
|
1065
|
+
msgstr "管理 Docker 标签"
|
1051
1066
|
|
1052
1067
|
msgid "Tag"
|
1053
|
-
msgstr ""
|
1068
|
+
msgstr "标签"
|
1054
1069
|
|
1055
1070
|
msgid "Repository ID"
|
1056
1071
|
msgstr "仓库 ID"
|
1057
1072
|
|
1058
1073
|
msgid "Docker Manifest ID"
|
1059
|
-
msgstr ""
|
1074
|
+
msgstr "Docker 清单 ID"
|
1060
1075
|
|
1061
1076
|
msgid "Docker Manifest Name"
|
1062
|
-
msgstr ""
|
1077
|
+
msgstr "Docker 清单名称"
|
1063
1078
|
|
1064
1079
|
msgid "Errata ID"
|
1065
1080
|
msgstr "勘误 ID"
|
@@ -1227,7 +1242,7 @@ msgid "Install errata on content hosts contained within a host collection"
|
|
1227
1242
|
msgstr "在主机集合中包含的内容主机上安装勘误"
|
1228
1243
|
|
1229
1244
|
msgid "Successfully scheduled installation of errata."
|
1230
|
-
msgstr "
|
1245
|
+
msgstr "成功调度了勘误安装。"
|
1231
1246
|
|
1232
1247
|
msgid "Could not schedule installation of errata"
|
1233
1248
|
msgstr "无法调度勘误安装"
|
@@ -1245,7 +1260,7 @@ msgid "Install packages on content hosts contained within a host collection"
|
|
1245
1260
|
msgstr "在主机集合中包含的内容主机上安装软件包"
|
1246
1261
|
|
1247
1262
|
msgid "Successfully scheduled installation of package(s)."
|
1248
|
-
msgstr "
|
1263
|
+
msgstr "成功调度了软件包安装。"
|
1249
1264
|
|
1250
1265
|
msgid "Could not schedule installation of package(s)"
|
1251
1266
|
msgstr "无法安排软件包安装"
|
@@ -1254,7 +1269,7 @@ msgid "Update packages on content hosts contained within a host collection"
|
|
1254
1269
|
msgstr "更新主机集合中包含的内容主机上的软件包"
|
1255
1270
|
|
1256
1271
|
msgid "Successfully scheduled update of package(s)."
|
1257
|
-
msgstr "
|
1272
|
+
msgstr "成功调度了软件包更新。"
|
1258
1273
|
|
1259
1274
|
msgid "Could not schedule update of package(s)"
|
1260
1275
|
msgstr "无法调度软件包更新"
|
@@ -1263,7 +1278,7 @@ msgid "Remove packages on content hosts contained within a host collection"
|
|
1263
1278
|
msgstr "删除主机集合中包含的内容主机上的软件包"
|
1264
1279
|
|
1265
1280
|
msgid "Successfully scheduled removal of package(s)."
|
1266
|
-
msgstr "
|
1281
|
+
msgstr "成功调度了软件包删除。"
|
1267
1282
|
|
1268
1283
|
msgid "Could not schedule removal of package(s)"
|
1269
1284
|
msgstr "无法调度软件包删除"
|
@@ -1279,7 +1294,7 @@ msgid ""
|
|
1279
1294
|
msgstr "在主机集合中包含的内容主机上安装软件包组"
|
1280
1295
|
|
1281
1296
|
msgid "Successfully scheduled installation of package-group(s)."
|
1282
|
-
msgstr "
|
1297
|
+
msgstr "成功调度了软件包组安装。"
|
1283
1298
|
|
1284
1299
|
msgid "Could not schedule installation of package-group(s)"
|
1285
1300
|
msgstr "无法调度软件包组安装"
|
@@ -1289,7 +1304,7 @@ msgid ""
|
|
1289
1304
|
msgstr "在主机集合中包含的内容主机上更新软件包组"
|
1290
1305
|
|
1291
1306
|
msgid "Successfully scheduled update of package-groups(s)."
|
1292
|
-
msgstr "
|
1307
|
+
msgstr "成功调度了软件包组的更新。"
|
1293
1308
|
|
1294
1309
|
msgid "Could not schedule update of package-group(s)"
|
1295
1310
|
msgstr "无法调度软件包组的更新"
|
@@ -1320,19 +1335,19 @@ msgid "Installable"
|
|
1320
1335
|
msgstr "可安装"
|
1321
1336
|
|
1322
1337
|
msgid "Errata recalculation started."
|
1323
|
-
msgstr ""
|
1338
|
+
msgstr "勘误重新计算已启动。"
|
1324
1339
|
|
1325
1340
|
msgid "Could not recalculate errata"
|
1326
1341
|
msgstr "无法重新计算勘误"
|
1327
1342
|
|
1328
1343
|
msgid "Trace Status"
|
1329
|
-
msgstr ""
|
1344
|
+
msgstr "跟踪状态"
|
1330
1345
|
|
1331
1346
|
msgid "Content Information"
|
1332
1347
|
msgstr "内容信息"
|
1333
1348
|
|
1334
1349
|
msgid "Content view environments"
|
1335
|
-
msgstr ""
|
1350
|
+
msgstr "内容视图环境"
|
1336
1351
|
|
1337
1352
|
msgid "Content view"
|
1338
1353
|
msgstr "内容视图"
|
@@ -1374,7 +1389,7 @@ msgid "Registered by Activation Keys"
|
|
1374
1389
|
msgstr "通过激活密钥注册"
|
1375
1390
|
|
1376
1391
|
msgid "Nvra"
|
1377
|
-
msgstr ""
|
1392
|
+
msgstr "Nvra"
|
1378
1393
|
|
1379
1394
|
msgid "Host unregistered."
|
1380
1395
|
msgstr "主机未注册。"
|
@@ -1417,7 +1432,7 @@ msgid "Content View id"
|
|
1417
1432
|
msgstr "内容视图 ID"
|
1418
1433
|
|
1419
1434
|
msgid "Content View version"
|
1420
|
-
msgstr ""
|
1435
|
+
msgstr "内容视图版本"
|
1421
1436
|
|
1422
1437
|
msgid "Environment name"
|
1423
1438
|
msgstr "環境名稱"
|
@@ -1426,7 +1441,7 @@ msgid "Product name"
|
|
1426
1441
|
msgstr "产品名称"
|
1427
1442
|
|
1428
1443
|
msgid "Trace ID"
|
1429
|
-
msgstr ""
|
1444
|
+
msgstr "跟踪 ID"
|
1430
1445
|
|
1431
1446
|
msgid "Application"
|
1432
1447
|
msgstr "应用"
|
@@ -1435,10 +1450,10 @@ msgid "Helper"
|
|
1435
1450
|
msgstr "帮助"
|
1436
1451
|
|
1437
1452
|
msgid "Traces are being resolved with task %{id}."
|
1438
|
-
msgstr ""
|
1453
|
+
msgstr "跟踪正在通过任务 %{id} 解析。"
|
1439
1454
|
|
1440
1455
|
msgid "Could not resolve traces"
|
1441
|
-
msgstr ""
|
1456
|
+
msgstr "无法解析跟踪"
|
1442
1457
|
|
1443
1458
|
msgid "Organization ID to search by"
|
1444
1459
|
msgstr "用來进行搜索的机构 ID"
|
@@ -1465,7 +1480,7 @@ msgid "Host collection name to search by"
|
|
1465
1480
|
msgstr "用來進行搜尋的主機集名稱"
|
1466
1481
|
|
1467
1482
|
msgid "Organization title"
|
1468
|
-
msgstr ""
|
1483
|
+
msgstr "机构名称"
|
1469
1484
|
|
1470
1485
|
msgid "Product name to search by"
|
1471
1486
|
msgstr "用来进行搜索的产品名称"
|
@@ -1555,25 +1570,25 @@ msgid "Service Levels"
|
|
1555
1570
|
msgstr "服务等级"
|
1556
1571
|
|
1557
1572
|
msgid "Upstream Organization"
|
1558
|
-
msgstr ""
|
1573
|
+
msgstr "上游机构"
|
1559
1574
|
|
1560
1575
|
msgid "Upstream Lifecycle Environment"
|
1561
|
-
msgstr ""
|
1576
|
+
msgstr "上游生命周期环境"
|
1562
1577
|
|
1563
1578
|
msgid "Upstream Content View"
|
1564
|
-
msgstr ""
|
1579
|
+
msgstr "上游内容视图"
|
1565
1580
|
|
1566
1581
|
msgid "Username"
|
1567
|
-
msgstr ""
|
1582
|
+
msgstr "用户名"
|
1568
1583
|
|
1569
1584
|
msgid "SSL CA Credential ID"
|
1570
|
-
msgstr ""
|
1585
|
+
msgstr "SSL CA 凭证 ID"
|
1571
1586
|
|
1572
1587
|
msgid "Enabled"
|
1573
1588
|
msgstr "启用"
|
1574
1589
|
|
1575
1590
|
msgid "Disabled"
|
1576
|
-
msgstr ""
|
1591
|
+
msgstr "禁用"
|
1577
1592
|
|
1578
1593
|
msgid "Export Sync"
|
1579
1594
|
msgstr "导出同步"
|
@@ -1606,10 +1621,10 @@ msgid "Could not delete the organization"
|
|
1606
1621
|
msgstr "无法删除机构"
|
1607
1622
|
|
1608
1623
|
msgid "Updated CDN configuration."
|
1609
|
-
msgstr ""
|
1624
|
+
msgstr "更新的 CDN 配置。"
|
1610
1625
|
|
1611
1626
|
msgid "Could not update CDN configuration."
|
1612
|
-
msgstr ""
|
1627
|
+
msgstr "无法更新 CDN 配置。"
|
1613
1628
|
|
1614
1629
|
msgid "Source RPM"
|
1615
1630
|
msgstr "源 RPM"
|
@@ -1621,16 +1636,16 @@ msgid "Author"
|
|
1621
1636
|
msgstr "作者"
|
1622
1637
|
|
1623
1638
|
msgid "Source rpm"
|
1624
|
-
msgstr ""
|
1639
|
+
msgstr "源 RPM"
|
1625
1640
|
|
1626
1641
|
msgid "Nvrea"
|
1627
|
-
msgstr ""
|
1642
|
+
msgstr "Nvrea"
|
1628
1643
|
|
1629
1644
|
msgid "Build Host"
|
1630
1645
|
msgstr "构建主机"
|
1631
1646
|
|
1632
1647
|
msgid "Children"
|
1633
|
-
msgstr ""
|
1648
|
+
msgstr "子"
|
1634
1649
|
|
1635
1650
|
msgid "Vendor"
|
1636
1651
|
msgstr "供应商"
|
@@ -1645,7 +1660,7 @@ msgid "Summary"
|
|
1645
1660
|
msgstr "摘要"
|
1646
1661
|
|
1647
1662
|
msgid "Url"
|
1648
|
-
msgstr ""
|
1663
|
+
msgstr "Url"
|
1649
1664
|
|
1650
1665
|
msgid "Build Time"
|
1651
1666
|
msgstr "构建时间"
|
@@ -1663,7 +1678,7 @@ msgid "Files"
|
|
1663
1678
|
msgstr "文件"
|
1664
1679
|
|
1665
1680
|
msgid "Size"
|
1666
|
-
msgstr ""
|
1681
|
+
msgstr "大小"
|
1667
1682
|
|
1668
1683
|
msgid "Modular"
|
1669
1684
|
msgstr "模块化"
|
@@ -1687,7 +1702,7 @@ msgid "Optional Packages"
|
|
1687
1702
|
msgstr "可选软件包"
|
1688
1703
|
|
1689
1704
|
msgid "message"
|
1690
|
-
msgstr ""
|
1705
|
+
msgstr "信息"
|
1691
1706
|
|
1692
1707
|
msgid "Server Response"
|
1693
1708
|
msgstr "服务器响应"
|
@@ -1705,10 +1720,10 @@ msgid "Could not create the product"
|
|
1705
1720
|
msgstr "无法创建产品"
|
1706
1721
|
|
1707
1722
|
msgid "Sync State (all)"
|
1708
|
-
msgstr ""
|
1723
|
+
msgstr "同步状态(所有)"
|
1709
1724
|
|
1710
1725
|
msgid "Sync State (last)"
|
1711
|
-
msgstr ""
|
1726
|
+
msgstr "同步状态(最后)"
|
1712
1727
|
|
1713
1728
|
msgid "Sync Plan ID"
|
1714
1729
|
msgstr "同步計劃 ID"
|
@@ -1738,16 +1753,16 @@ msgid "Could not update the product"
|
|
1738
1753
|
msgstr "无法更新产品"
|
1739
1754
|
|
1740
1755
|
msgid "Updates an HTTP Proxy for a product"
|
1741
|
-
msgstr ""
|
1756
|
+
msgstr "为产品更新 HTTP 代理"
|
1742
1757
|
|
1743
1758
|
msgid "Product proxy updated."
|
1744
|
-
msgstr ""
|
1759
|
+
msgstr "更新了智能代理。"
|
1745
1760
|
|
1746
1761
|
msgid "Could not update the product HTTP Proxy."
|
1747
|
-
msgstr ""
|
1762
|
+
msgstr "无法更新产品 HTTP 代理。"
|
1748
1763
|
|
1749
1764
|
msgid "Product destroyed."
|
1750
|
-
msgstr "
|
1765
|
+
msgstr "产品已销毁。"
|
1751
1766
|
|
1752
1767
|
msgid "Could not destroy the product"
|
1753
1768
|
msgstr "无法销毁产品"
|
@@ -1786,12 +1801,12 @@ msgid "Override"
|
|
1786
1801
|
msgstr "覆盖"
|
1787
1802
|
|
1788
1803
|
msgid "Location of the ansible collections requirements.yml file. "
|
1789
|
-
msgstr ""
|
1804
|
+
msgstr "ansible 集合 requirements.yml 文件的位置。 "
|
1790
1805
|
|
1791
1806
|
msgid ""
|
1792
1807
|
"Limit the repository type to return. View available types with \"hammer "
|
1793
1808
|
"repository types\""
|
1794
|
-
msgstr ""
|
1809
|
+
msgstr "限制返回的仓库类型。使用 \"hammer repository types\" 查看可用类型"
|
1795
1810
|
|
1796
1811
|
msgid "Red Hat Repository"
|
1797
1812
|
msgstr "Red Hat 软件仓库"
|
@@ -1812,7 +1827,7 @@ msgid "Download Policy"
|
|
1812
1827
|
msgstr "下载政策"
|
1813
1828
|
|
1814
1829
|
msgid "Metadata Expiration"
|
1815
|
-
msgstr ""
|
1830
|
+
msgstr "元数据过期"
|
1816
1831
|
|
1817
1832
|
msgid "Upstream Repository Name"
|
1818
1833
|
msgstr "上游仓库名称"
|
@@ -1827,7 +1842,7 @@ msgid "Ignorable Content Units"
|
|
1827
1842
|
msgstr "可忽略的内容单元"
|
1828
1843
|
|
1829
1844
|
msgid "HTTP Proxy"
|
1830
|
-
msgstr ""
|
1845
|
+
msgstr "HTTP 代理"
|
1831
1846
|
|
1832
1847
|
msgid "HTTP Proxy Policy"
|
1833
1848
|
msgstr "HTTP 代理策略"
|
@@ -1896,7 +1911,7 @@ msgid "Canceled"
|
|
1896
1911
|
msgstr "已取消"
|
1897
1912
|
|
1898
1913
|
msgid "Warning"
|
1899
|
-
msgstr ""
|
1914
|
+
msgstr "警告"
|
1900
1915
|
|
1901
1916
|
msgid "Repository is being synchronized in task %{id}."
|
1902
1917
|
msgstr "仓库正在同步(任务 %{id})"
|
@@ -1913,7 +1928,7 @@ msgstr "无法创建仓库"
|
|
1913
1928
|
msgid ""
|
1914
1929
|
"Type of repository to create. View available types with \"hammer repository "
|
1915
1930
|
"types\""
|
1916
|
-
msgstr ""
|
1931
|
+
msgstr "创建的仓库类型。使用 \"hammer repository types\" 查看可用类型"
|
1917
1932
|
|
1918
1933
|
msgid "Repository updated."
|
1919
1934
|
msgstr "仓库已更新。"
|
@@ -1928,7 +1943,7 @@ msgid "--docker-tag required with --docker-digest"
|
|
1928
1943
|
msgstr "--docker-tag 需要 --docker-digest"
|
1929
1944
|
|
1930
1945
|
msgid "Container Image tag"
|
1931
|
-
msgstr ""
|
1946
|
+
msgstr "容器镜像标签"
|
1932
1947
|
|
1933
1948
|
msgid "Container Image manifest digest"
|
1934
1949
|
msgstr "容器镜像清单文摘"
|
@@ -1946,24 +1961,26 @@ msgid "Could not delete the Repository"
|
|
1946
1961
|
msgstr "无法删除仓库"
|
1947
1962
|
|
1948
1963
|
msgid "Content types"
|
1949
|
-
msgstr ""
|
1964
|
+
msgstr "內容类型"
|
1950
1965
|
|
1951
1966
|
msgid "Generic?"
|
1952
|
-
msgstr ""
|
1967
|
+
msgstr "通用?"
|
1953
1968
|
|
1954
1969
|
msgid "Removable?"
|
1955
|
-
msgstr ""
|
1970
|
+
msgstr "可移动?"
|
1956
1971
|
|
1957
1972
|
msgid "Uploadable?"
|
1958
|
-
msgstr ""
|
1973
|
+
msgstr "可上传?"
|
1959
1974
|
|
1960
1975
|
msgid "Indexed?"
|
1961
|
-
msgstr ""
|
1976
|
+
msgstr "索引?"
|
1962
1977
|
|
1963
1978
|
msgid ""
|
1964
1979
|
"The type of content unit to upload (srpm, file, etc.). View uploadable types "
|
1965
1980
|
"with \"hammer repository types\""
|
1966
1981
|
msgstr ""
|
1982
|
+
"要上传的内容单元类型 (srpm、文件等)。使用 \"hammer repository types\" 查看可"
|
1983
|
+
"上传的类型"
|
1967
1984
|
|
1968
1985
|
msgid "Could not find any files matching PATH"
|
1969
1986
|
msgstr "找不到与 PATH 匹配的任何文件"
|
@@ -1978,10 +1995,10 @@ msgid "Could not upload the content"
|
|
1978
1995
|
msgstr "无法上传内容"
|
1979
1996
|
|
1980
1997
|
msgid "Do not wait for the task."
|
1981
|
-
msgstr ""
|
1998
|
+
msgstr "不要等待任务。"
|
1982
1999
|
|
1983
2000
|
msgid "Name of OSTree repository in archive."
|
1984
|
-
msgstr ""
|
2001
|
+
msgstr "归档中的 OSTree 仓库的名称。"
|
1985
2002
|
|
1986
2003
|
msgid ""
|
1987
2004
|
"Upload file, directory of files, or glob of files as content for a "
|
@@ -1992,19 +2009,19 @@ msgstr ""
|
|
1992
2009
|
"来"
|
1993
2010
|
|
1994
2011
|
msgid "Successfully uploaded file %s"
|
1995
|
-
msgstr ""
|
2012
|
+
msgstr "成功上传文件 %s"
|
1996
2013
|
|
1997
2014
|
msgid "Successfully uploaded manifest file '%{name}' with digest '%{digest}'"
|
1998
2015
|
msgstr "成功上传带有摘要 '%{digest}' 的清单文件 '%{name}'"
|
1999
2016
|
|
2000
2017
|
msgid "Could not upload the content."
|
2001
|
-
msgstr ""
|
2018
|
+
msgstr "无法上传内容。"
|
2002
2019
|
|
2003
2020
|
msgid "Remove content from a repository"
|
2004
2021
|
msgstr "从仓库中删除内容"
|
2005
2022
|
|
2006
2023
|
msgid "Repository content removed."
|
2007
|
-
msgstr "
|
2024
|
+
msgstr "删除仓库内容。"
|
2008
2025
|
|
2009
2026
|
msgid "Could not remove content"
|
2010
2027
|
msgstr "无法删除内容"
|
@@ -2013,24 +2030,26 @@ msgid ""
|
|
2013
2030
|
"The type of content unit to remove (srpm, docker_manifest, etc.). View "
|
2014
2031
|
"removable types with \"hammer repository types\""
|
2015
2032
|
msgstr ""
|
2033
|
+
"要删除的内容单元类型 (srpm、docker_manifest 等)。使用 \"hammer repository "
|
2034
|
+
"types\" 查看可移动类型"
|
2016
2035
|
|
2017
2036
|
msgid "Forces a republish of the specified repository."
|
2018
|
-
msgstr ""
|
2037
|
+
msgstr "强制重新发布指定的仓库。"
|
2019
2038
|
|
2020
2039
|
msgid "Repository republished."
|
2021
|
-
msgstr ""
|
2040
|
+
msgstr "重新发布的仓库。"
|
2022
2041
|
|
2023
2042
|
msgid "Could not republish the repository."
|
2024
|
-
msgstr ""
|
2043
|
+
msgstr "无法重新发布仓库。"
|
2025
2044
|
|
2026
2045
|
msgid "Reclaim space from an On Demand repository"
|
2027
2046
|
msgstr "重新声明来自 On Demand 存储库的空间"
|
2028
2047
|
|
2029
2048
|
msgid "Repository space reclaimed."
|
2030
|
-
msgstr ""
|
2049
|
+
msgstr "回收的仓库空间。"
|
2031
2050
|
|
2032
2051
|
msgid "Could not reclaim the repository"
|
2033
|
-
msgstr ""
|
2052
|
+
msgstr "无法回收仓库"
|
2034
2053
|
|
2035
2054
|
msgid "Enabled Repositories"
|
2036
2055
|
msgstr "启用的仓库"
|
@@ -2051,22 +2070,22 @@ msgid "Could not disable repository"
|
|
2051
2070
|
msgstr "无法禁用软件仓库"
|
2052
2071
|
|
2053
2072
|
msgid "This organization is not eligible for Simple Content Access"
|
2054
|
-
msgstr ""
|
2073
|
+
msgstr "此机构没有资格使用简单内容访问"
|
2055
2074
|
|
2056
2075
|
msgid "Simple Content Access Enabled."
|
2057
|
-
msgstr ""
|
2076
|
+
msgstr "启用简单内容访问。"
|
2058
2077
|
|
2059
2078
|
msgid "Could not enable Simple Content Access for this organization"
|
2060
|
-
msgstr ""
|
2079
|
+
msgstr "无法为这个机构启用简单内容访问"
|
2061
2080
|
|
2062
2081
|
msgid "Simple Content Access Disabled."
|
2063
|
-
msgstr ""
|
2082
|
+
msgstr "禁用简单内容访问。"
|
2064
2083
|
|
2065
2084
|
msgid "Could not disable Simple Content Access for this organization"
|
2066
|
-
msgstr ""
|
2085
|
+
msgstr "无法为此机构禁用简单内容访问"
|
2067
2086
|
|
2068
2087
|
msgid "Time UTC"
|
2069
|
-
msgstr ""
|
2088
|
+
msgstr "时间 UTC"
|
2070
2089
|
|
2071
2090
|
msgid "Consumed"
|
2072
2091
|
msgstr "已消耗"
|