hammer_cli_katello 1.14.2 → 1.15.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/lib/hammer_cli_katello/activation_key.rb +46 -26
- data/lib/hammer_cli_katello/content_view_environment.rb +28 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/foreman_search_options_creators.rb +4 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/host_extensions.rb +8 -7
- data/lib/hammer_cli_katello/version.rb +1 -1
- data/lib/hammer_cli_katello.rb +6 -0
- data/locale/bn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/bn/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/bn_IN/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/bqi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/bqi/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ca/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/de/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/de_AT/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/de_AT/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/de_DE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/de_DE/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/el/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/el/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/en/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/hammer-cli-katello.po +8 -8
- data/locale/en_US/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/en_US/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/es/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/et_EE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/et_EE/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/fr/hammer-cli-katello.po +192 -120
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/gl/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/gu/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/gu/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/he_IL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/he_IL/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/hi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/hi/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/id/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/id/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/it/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ja/hammer-cli-katello.po +176 -131
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ka/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/kn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/kn/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ko/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ml_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ml_IN/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/mr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/mr/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/nl_NL/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/or/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/or/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/pa/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pa/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/pl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pl/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pl_PL/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/pt/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pt/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ro/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ro/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ro_RO/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ru/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/sl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/sl/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ta/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ta/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ta_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ta_IN/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/te/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/te/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/tr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/tr/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/vi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/vi/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/vi_VN/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/zh/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/zh/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/hammer-cli-katello.po +189 -170
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/test/data/4.14/foreman_api.json +1 -0
- data/test/functional/activation_key/data/activation_key.json +43 -1
- data/test/functional/activation_key/info_test.rb +28 -2
- data/test/functional/activation_key/list_test.rb +10 -8
- data/test/functional/host/extensions/data/host_list.json +21 -0
- data/test/functional/host/extensions/list_test.rb +2 -2
- data/test/functional/repository/update_test.rb +0 -1
- data/test/test_helper.rb +1 -1
- metadata +8 -5
@@ -14,7 +14,7 @@
|
|
14
14
|
#, fuzzy
|
15
15
|
msgid ""
|
16
16
|
msgstr ""
|
17
|
-
"Project-Id-Version: hammer-cli-katello 1.
|
17
|
+
"Project-Id-Version: hammer-cli-katello 1.15.0.pre.main\n"
|
18
18
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
19
19
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-12 17:04+0000\n"
|
20
20
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-11 13:28+0000\n"
|
@@ -34,10 +34,10 @@ msgid "Manipulate organizations"
|
|
34
34
|
msgstr "組織の操作"
|
35
35
|
|
36
36
|
msgid "Manipulate alternate content sources"
|
37
|
-
msgstr ""
|
37
|
+
msgstr "代替コンテンツソースの操作"
|
38
38
|
|
39
39
|
msgid "Manipulate content credentials on the server"
|
40
|
-
msgstr ""
|
40
|
+
msgstr "サーバーでのコンテンツ認証情報の操作"
|
41
41
|
|
42
42
|
msgid "Manipulate lifecycle_environments on the server"
|
43
43
|
msgstr "サーバーでの lifecycle_environments の操作"
|
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Manipulate packages"
|
|
70
70
|
msgstr "パッケージの操作"
|
71
71
|
|
72
72
|
msgid "Manipulate deb packages"
|
73
|
-
msgstr ""
|
73
|
+
msgstr "deb パッケージの操作"
|
74
74
|
|
75
75
|
msgid "Manipulate package groups"
|
76
76
|
msgstr "パッケージグループの操作"
|
@@ -82,25 +82,25 @@ msgid "Manipulate files"
|
|
82
82
|
msgstr "ファイルの操作"
|
83
83
|
|
84
84
|
msgid "Manipulate content units"
|
85
|
-
msgstr ""
|
85
|
+
msgstr "コンテンツユニットの操作"
|
86
86
|
|
87
87
|
msgid "Prepare content for export to a disconnected Katello"
|
88
|
-
msgstr ""
|
88
|
+
msgstr "接続されていない Katello にエクスポートするためのコンテンツの準備"
|
89
89
|
|
90
90
|
msgid "Import content from an upstream archive."
|
91
|
-
msgstr ""
|
91
|
+
msgstr "アップストリームのアーカイブからコンテンツをインポートします。"
|
92
92
|
|
93
93
|
msgid "View Module Streams"
|
94
94
|
msgstr "モジュールストリームの表示"
|
95
95
|
|
96
96
|
msgid "Manipulate source RPMs"
|
97
|
-
msgstr ""
|
97
|
+
msgstr "ソース RPM の操作"
|
98
98
|
|
99
99
|
msgid "Simple content access commands"
|
100
|
-
msgstr ""
|
100
|
+
msgstr "Simple Content Access コマンド"
|
101
101
|
|
102
102
|
msgid "Manipulate docker content"
|
103
|
-
msgstr ""
|
103
|
+
msgstr "Docker コンテンツの操作"
|
104
104
|
|
105
105
|
msgid "ID"
|
106
106
|
msgstr "ID"
|
@@ -112,10 +112,10 @@ msgid "Type"
|
|
112
112
|
msgstr "タイプ"
|
113
113
|
|
114
114
|
msgid "Alternate Content Source created."
|
115
|
-
msgstr ""
|
115
|
+
msgstr "代替コンテンツソースが作成されました。"
|
116
116
|
|
117
117
|
msgid "Could not create the Alternate Content Source."
|
118
|
-
msgstr ""
|
118
|
+
msgstr "代替コンテンツソースを作成できませんでした。"
|
119
119
|
|
120
120
|
msgid "Label"
|
121
121
|
msgstr "ラベル"
|
@@ -130,10 +130,10 @@ msgid "Content type"
|
|
130
130
|
msgstr "コンテンツタイプ"
|
131
131
|
|
132
132
|
msgid "Alternate content source type"
|
133
|
-
msgstr ""
|
133
|
+
msgstr "代替コンテンツソースのタイプ"
|
134
134
|
|
135
135
|
msgid "Upstream username"
|
136
|
-
msgstr ""
|
136
|
+
msgstr "アップストリームのユーザー名"
|
137
137
|
|
138
138
|
msgid "Verify SSL"
|
139
139
|
msgstr "SSL の確認"
|
@@ -166,25 +166,25 @@ msgid "URL"
|
|
166
166
|
msgstr "URL"
|
167
167
|
|
168
168
|
msgid "Download policy"
|
169
|
-
msgstr ""
|
169
|
+
msgstr "ダウンロードポリシー"
|
170
170
|
|
171
171
|
msgid "Alternate Content Source updated."
|
172
|
-
msgstr ""
|
172
|
+
msgstr "代替コンテンツソースが更新されました。"
|
173
173
|
|
174
174
|
msgid "Could not update the Alternate Content Source."
|
175
|
-
msgstr ""
|
175
|
+
msgstr "代替コンテンツソースを更新できませんでした。"
|
176
176
|
|
177
177
|
msgid "Alternate Content Source deleted."
|
178
|
-
msgstr ""
|
178
|
+
msgstr "代替コンテンツソースが削除されました。"
|
179
179
|
|
180
180
|
msgid "Could not delete the Alternate Content Source."
|
181
|
-
msgstr ""
|
181
|
+
msgstr "代替コンテンツソースを削除できませんでした。"
|
182
182
|
|
183
183
|
msgid "Alternate content source is being refreshed in task %{id}."
|
184
|
-
msgstr ""
|
184
|
+
msgstr "タスク %{id} で代替コンテンツソースを更新中です。"
|
185
185
|
|
186
186
|
msgid "Could not refresh the alternate content source"
|
187
|
-
msgstr ""
|
187
|
+
msgstr "代替コンテンツソースを更新できませんでした"
|
188
188
|
|
189
189
|
msgid "Host Limit"
|
190
190
|
msgstr "ホストの制限"
|
@@ -208,16 +208,16 @@ msgid "Release Version"
|
|
208
208
|
msgstr "リリースバージョン"
|
209
209
|
|
210
210
|
msgid "Associated Hosts"
|
211
|
-
msgstr ""
|
211
|
+
msgstr "関連付けられたホスト"
|
212
212
|
|
213
213
|
msgid "Host Collections"
|
214
214
|
msgstr "ホストコレクション"
|
215
215
|
|
216
216
|
msgid "Content Overrides"
|
217
|
-
msgstr ""
|
217
|
+
msgstr "コンテンツオーバーライド"
|
218
218
|
|
219
219
|
msgid "Content Label"
|
220
|
-
msgstr ""
|
220
|
+
msgstr "コンテンツラベル"
|
221
221
|
|
222
222
|
msgid "Value"
|
223
223
|
msgstr "値"
|
@@ -229,13 +229,13 @@ msgid "Service Level"
|
|
229
229
|
msgstr "サービスレベル"
|
230
230
|
|
231
231
|
msgid "Purpose Usage"
|
232
|
-
msgstr ""
|
232
|
+
msgstr "目的の用途"
|
233
233
|
|
234
234
|
msgid "Purpose Role"
|
235
|
-
msgstr ""
|
235
|
+
msgstr "目的のロール"
|
236
236
|
|
237
237
|
msgid "Purpose Addons"
|
238
|
-
msgstr ""
|
238
|
+
msgstr "目的のアドオン"
|
239
239
|
|
240
240
|
msgid "Activation key created."
|
241
241
|
msgstr "アクティベーションキーが作成されました。"
|
@@ -445,13 +445,13 @@ msgid "Errata"
|
|
445
445
|
msgstr "エラータ"
|
446
446
|
|
447
447
|
msgid "Content Source name"
|
448
|
-
msgstr ""
|
448
|
+
msgstr "コンテンツソース名"
|
449
449
|
|
450
450
|
msgid "Content Source"
|
451
451
|
msgstr "コンテンツソース"
|
452
452
|
|
453
453
|
msgid "Kickstart repository name"
|
454
|
-
msgstr ""
|
454
|
+
msgstr "Kickstart リポジトリー名"
|
455
455
|
|
456
456
|
msgid "Please provide --lifecycle-environment-id"
|
457
457
|
msgstr "--lifecycle-environment-id を指定してください"
|
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
|
467
467
|
"名前が %{name} のリポジトリーがありません"
|
468
468
|
|
469
469
|
msgid "Use %s instead"
|
470
|
-
msgstr ""
|
470
|
+
msgstr "代わりに %s を使用する"
|
471
471
|
|
472
472
|
msgid "Lifecycle environment name to search by"
|
473
473
|
msgstr "検索するライフサイクル環境名"
|
@@ -488,41 +488,46 @@ msgid "Product"
|
|
488
488
|
msgstr "製品"
|
489
489
|
|
490
490
|
msgid "Content Credential created."
|
491
|
-
msgstr ""
|
491
|
+
msgstr "コンテンツ認証情報が作成されました。"
|
492
492
|
|
493
493
|
msgid "Could not create Content Credential"
|
494
|
-
msgstr ""
|
494
|
+
msgstr "コンテンツ認証情報を作成できませんでした"
|
495
495
|
|
496
496
|
msgid "Key file"
|
497
|
-
msgstr ""
|
497
|
+
msgstr "キーファイル"
|
498
498
|
|
499
499
|
msgid "Content Credential updated."
|
500
|
-
msgstr ""
|
500
|
+
msgstr "コンテンツ認証情報が更新されました。"
|
501
501
|
|
502
502
|
msgid "Could not update Content Credential"
|
503
|
-
msgstr ""
|
503
|
+
msgstr "コンテンツ認証情報を更新できませんでした"
|
504
504
|
|
505
505
|
msgid "Content Credential deleted."
|
506
|
-
msgstr ""
|
506
|
+
msgstr "コンテンツ認証情報が削除されました。"
|
507
507
|
|
508
508
|
msgid "Could not delete the Content Credential"
|
509
|
-
msgstr ""
|
509
|
+
msgstr "コンテンツ認証情報を削除できませんでした"
|
510
510
|
|
511
511
|
msgid ""
|
512
512
|
"Writes export metadata to disk for use by the importing Katello. This "
|
513
513
|
"command only needs to be used if the export was performed asynchronously or "
|
514
514
|
"if the metadata was lost"
|
515
515
|
msgstr ""
|
516
|
+
"インポートする Katello で使用するために、エクスポートメタデータをディスクに書"
|
517
|
+
"き込みます。このコマンドは、エクスポートが非同期で実行された場合、またはメタ"
|
518
|
+
"データが失われた場合にのみ使用する必要があります"
|
516
519
|
|
517
520
|
msgid "Generate metadata based on output of the specified export task"
|
518
|
-
msgstr ""
|
521
|
+
msgstr "指定のエクスポートタスクの出力に基づいてメタデータを生成"
|
519
522
|
|
520
523
|
msgid "Generate metadata based on specified export history"
|
521
|
-
msgstr ""
|
524
|
+
msgstr "指定のエクスポート履歴に基づいてメタデータを生成"
|
522
525
|
|
523
526
|
msgid ""
|
524
527
|
"No export history was found. Verify the value given for --task-id or --id"
|
525
528
|
msgstr ""
|
529
|
+
"エクスポート履歴が見つかりません。--task-id または --id に指定された値を確認"
|
530
|
+
"してください"
|
526
531
|
|
527
532
|
msgid ""
|
528
533
|
"Generates listing file on each directory of a syncable export. This command "
|
@@ -530,15 +535,19 @@ msgid ""
|
|
530
535
|
"listing files were lost. Assumes the syncable export directory is accessible "
|
531
536
|
"on disk"
|
532
537
|
msgstr ""
|
538
|
+
"同期可能なエクスポートの各ディレクトリーにリストファイルを生成します。このコ"
|
539
|
+
"マンドは、エクスポートが非同期で実行された場合、またはリストファイルが失われ"
|
540
|
+
"た場合にのみ使用する必要があります。同期可能なエクスポートディレクトリーが"
|
541
|
+
"ディスク上でアクセス可能であることを前提としています"
|
533
542
|
|
534
543
|
msgid "Generate listing files for a syncable export task"
|
535
|
-
msgstr ""
|
544
|
+
msgstr "同期可能なエクスポートタスクのリストファイルを生成"
|
536
545
|
|
537
546
|
msgid "Generate listing files based on specified export history"
|
538
|
-
msgstr ""
|
547
|
+
msgstr "指定のエクスポート履歴に基づいてリストファイルを生成"
|
539
548
|
|
540
549
|
msgid "Destination Server"
|
541
|
-
msgstr ""
|
550
|
+
msgstr "宛先サーバー"
|
542
551
|
|
543
552
|
msgid "Path"
|
544
553
|
msgstr "パス"
|
@@ -556,38 +565,44 @@ msgid "Updated at"
|
|
556
565
|
msgstr "更新:"
|
557
566
|
|
558
567
|
msgid "Performs a full export a content view version"
|
559
|
-
msgstr ""
|
568
|
+
msgstr "コンテンツビューバージョンの完全なエクスポートを実行"
|
560
569
|
|
561
570
|
msgid "Performs a full export of the organization's library environment"
|
562
|
-
msgstr ""
|
571
|
+
msgstr "組織のライブラリー環境の完全なエクスポートを実行"
|
563
572
|
|
564
573
|
msgid "Performs a full export of a repository"
|
565
|
-
msgstr ""
|
574
|
+
msgstr "リポジトリーの完全なエクスポートを実行"
|
566
575
|
|
567
576
|
msgid "Could not fetch the export history"
|
568
|
-
msgstr ""
|
577
|
+
msgstr "エクスポート履歴を取得できませんでした"
|
569
578
|
|
570
579
|
msgid ""
|
571
580
|
"Once the task completes the listing files may be generated with the command:"
|
572
|
-
msgstr ""
|
581
|
+
msgstr "タスクが完了したら、次のコマンドでリストファイルを生成できます:"
|
573
582
|
|
574
583
|
msgid ""
|
575
584
|
"Once the task completes the export metadata must be generated with the "
|
576
585
|
"command:"
|
577
586
|
msgstr ""
|
587
|
+
"タスクが完了したら、次のコマンドでエクスポートメタデータを生成する必要があり"
|
588
|
+
"ます:"
|
578
589
|
|
579
590
|
msgid "Can not fetch export history from an unfinished task"
|
580
|
-
msgstr ""
|
591
|
+
msgstr "未完了のタスクからエクスポート履歴を取得することはできません"
|
581
592
|
|
582
593
|
msgid ""
|
583
594
|
"Cannot generate listing files for this export since it is not syncable. It "
|
584
595
|
"was not generated with --format=syncable."
|
585
596
|
msgstr ""
|
597
|
+
"このエクスポートは同期できないため、リストファイルを生成できません。--"
|
598
|
+
"format=syncable を使用して生成されていません。"
|
586
599
|
|
587
600
|
msgid ""
|
588
601
|
"Export History does not have the path specified. The task may have errored "
|
589
602
|
"out."
|
590
603
|
msgstr ""
|
604
|
+
"エクスポート履歴にパスが指定されていません。タスクでエラーが発生した可能性が"
|
605
|
+
"あります。"
|
591
606
|
|
592
607
|
msgid ""
|
593
608
|
"NOTE: Unable to fully export this version because it contains repositories "
|
@@ -595,23 +610,37 @@ msgid ""
|
|
595
610
|
"affected repositories. Once synced republish the content view and export the "
|
596
611
|
"generated version."
|
597
612
|
msgstr ""
|
613
|
+
"注記: このバージョンは、完全にはエクスポートできません。'即時' ダウンロードポ"
|
614
|
+
"リシーが設定されていないリポジトリーがバージョンに含まれているためです。ダウ"
|
615
|
+
"ンロードポリシーを更新し、影響を受けるリポジトリーを同期してください。同期し"
|
616
|
+
"たら、コンテンツビューを再公開し、生成されたバージョンをエクスポートしてくだ"
|
617
|
+
"さい。"
|
598
618
|
|
599
619
|
msgid ""
|
600
620
|
"NOTE: Unable to fully export this repository because it does not have the "
|
601
621
|
"'immediate' download policy. Update the download policy, sync the repository "
|
602
622
|
"and export."
|
603
623
|
msgstr ""
|
624
|
+
"注記: このリポジトリーは、完全にはエクスポートできません。'即時' ダウンロード"
|
625
|
+
"ポリシーがリポジトリーに設定されてないためです。ダウンロードポリシーを更新"
|
626
|
+
"し、リポジトリーを同期してエクスポートしてください。"
|
604
627
|
|
605
628
|
msgid ""
|
606
629
|
"NOTE: Unable to fully export this organization's library because it contains "
|
607
630
|
"repositories without the 'immediate' download policy. Update the download "
|
608
631
|
"policy and sync affected repositories to include them in the export."
|
609
632
|
msgstr ""
|
633
|
+
"注記: この組織のライブラリーは、完全にはエクスポートできません。'即時' ダウン"
|
634
|
+
"ロードポリシーが設定されてないリポジトリーがライブラリーに含まれているためで"
|
635
|
+
"す。ダウンロードポリシーを更新し、影響を受けるリポジトリーを同期してエクス"
|
636
|
+
"ポートに含まれるようにください。"
|
610
637
|
|
611
638
|
msgid ""
|
612
639
|
"Use the following command to update the download policy of these "
|
613
640
|
"repositories."
|
614
641
|
msgstr ""
|
642
|
+
"これらのリポジトリーのダウンロードポリシーを更新するには、次のコマンドを使用"
|
643
|
+
"してください。"
|
615
644
|
|
616
645
|
msgid "Repository is being exported in task %{id}."
|
617
646
|
msgstr "タスク %{id} でリポジトリーをエクスポートしています。"
|
@@ -620,62 +649,68 @@ msgid "Could not export the repository"
|
|
620
649
|
msgstr "リポジトリーをエクスポートできませんでした"
|
621
650
|
|
622
651
|
msgid "Filter repositories by name."
|
623
|
-
msgstr ""
|
652
|
+
msgstr "リポジトリーを名前で絞り込みます。"
|
624
653
|
|
625
654
|
msgid "Library environment is being exported in task %{id}."
|
626
|
-
msgstr ""
|
655
|
+
msgstr "タスク %{id} でライブラリー環境をエクスポート中です。"
|
627
656
|
|
628
657
|
msgid "Could not export the library"
|
629
|
-
msgstr ""
|
658
|
+
msgstr "ライブラリーをエクスポートできませんでした"
|
630
659
|
|
631
660
|
msgid ""
|
632
661
|
"Fails if any of the repositories belonging to this organization are "
|
633
662
|
"unexportable."
|
634
663
|
msgstr ""
|
664
|
+
"この組織に属するリポジトリーのいずれかがエクスポートできない場合は失敗しま"
|
665
|
+
"す。"
|
635
666
|
|
636
667
|
msgid "Content view version is being exported in task %{id}."
|
637
|
-
msgstr ""
|
668
|
+
msgstr "タスク %{id} でコンテンツビューバージョンをエクスポート中です。"
|
638
669
|
|
639
670
|
msgid "Could not export the content view version"
|
640
|
-
msgstr ""
|
671
|
+
msgstr "コンテンツビューバージョンをエクスポートできませんでした"
|
641
672
|
|
642
673
|
msgid ""
|
643
674
|
"Fails if any of the repositories belonging to this version are unexportable."
|
644
675
|
msgstr ""
|
676
|
+
"このバージョンに属するリポジトリーのいずれかがエクスポートできない場合は失敗"
|
677
|
+
"します。"
|
645
678
|
|
646
679
|
msgid "Filter versions by version number."
|
647
|
-
msgstr ""
|
680
|
+
msgstr "バージョンをバージョン番号で絞り込みます。"
|
648
681
|
|
649
682
|
msgid "Performs an incremental export of a content view version"
|
650
|
-
msgstr ""
|
683
|
+
msgstr "コンテンツビューバージョンの増分エクスポートを実行"
|
651
684
|
|
652
685
|
msgid ""
|
653
686
|
"Performs an incremental export of the organization's library environment"
|
654
|
-
msgstr ""
|
687
|
+
msgstr "組織のライブラリー環境の増分エクスポートを実行"
|
655
688
|
|
656
689
|
msgid "Performs an incremental export of a repository"
|
657
|
-
msgstr ""
|
690
|
+
msgstr "リポジトリーの増分エクスポートを実行"
|
658
691
|
|
659
692
|
msgid ""
|
660
693
|
"Location of the metadata.json file. This is not required if the metadata."
|
661
694
|
"json file is already in the archive directory."
|
662
695
|
msgstr ""
|
696
|
+
"metadata.json ファイルの場所。metadata.json ファイルがすでにアーカイブディレ"
|
697
|
+
"クトリーにある場合、これは不要です。"
|
663
698
|
|
664
699
|
msgid "Archive is being imported in task %{id}."
|
665
|
-
msgstr ""
|
700
|
+
msgstr "タスク %{id} でアーカイブをインポート中です。"
|
666
701
|
|
667
702
|
msgid "Could not import the archive."
|
668
|
-
msgstr ""
|
703
|
+
msgstr "アーカイブをインポートできませんでした。"
|
669
704
|
|
670
705
|
msgid "Imports a content archive to a content view version"
|
671
|
-
msgstr ""
|
706
|
+
msgstr "コンテンツアーカイブをコンテンツビューバージョンにインポート"
|
672
707
|
|
673
708
|
msgid ""
|
674
709
|
"Imports a content archive to an organization's library lifecycle environment"
|
675
|
-
msgstr ""
|
710
|
+
msgstr "コンテンツアーカイブを組織のライブラリーライフサイクル環境にインポート"
|
676
711
|
|
677
712
|
msgid "Imports a repository"
|
678
|
-
msgstr ""
|
713
|
+
msgstr "リポジトリーのインポート"
|
679
714
|
|
680
715
|
msgid "Override product content defaults"
|
681
716
|
msgstr "製品コンテンツのデフォルトを上書きします"
|
@@ -755,6 +790,8 @@ msgstr "複合コンテンツビューを作成します"
|
|
755
790
|
|
756
791
|
msgid "Designate this Content View for importing from upstream servers only."
|
757
792
|
msgstr ""
|
793
|
+
"このコンテンツビューをアップストリームサーバーからのインポート専用に指定しま"
|
794
|
+
"す。"
|
758
795
|
|
759
796
|
msgid "Copy a content view"
|
760
797
|
msgstr "コンテンツビューをコピーします"
|
@@ -790,7 +827,7 @@ msgid "Could not publish the content view"
|
|
790
827
|
msgstr "コンテンツビューを公開できませんでした"
|
791
828
|
|
792
829
|
msgid "Names for Lifecycle Environment"
|
793
|
-
msgstr ""
|
830
|
+
msgstr "ライフサイクル環境の名前"
|
794
831
|
|
795
832
|
msgid "Content view is being removed from environment with task %{id}."
|
796
833
|
msgstr "タスク %{id} でコンテンツビューを環境から削除しています"
|
@@ -808,7 +845,7 @@ msgid "Add a content view version to a composite view"
|
|
808
845
|
msgstr "コンテンツビューバージョンを複合ビューに追加します"
|
809
846
|
|
810
847
|
msgid "Content view id to search by"
|
811
|
-
msgstr ""
|
848
|
+
msgstr "検索するコンテンツビュー ID"
|
812
849
|
|
813
850
|
msgid "The component version has been added."
|
814
851
|
msgstr "コンポーネントバージョンが追加されました。"
|
@@ -856,10 +893,10 @@ msgstr ""
|
|
856
893
|
"指定するか、最新版は --latest を指定してください。"
|
857
894
|
|
858
895
|
msgid "Content View Id"
|
859
|
-
msgstr ""
|
896
|
+
msgstr "コンテンツビュー ID"
|
860
897
|
|
861
898
|
msgid "Component Id"
|
862
|
-
msgstr ""
|
899
|
+
msgstr "コンポーネント ID"
|
863
900
|
|
864
901
|
msgid "Current Version"
|
865
902
|
msgstr "現行バージョン"
|
@@ -938,13 +975,13 @@ msgid "Repositories"
|
|
938
975
|
msgstr "リポジトリー"
|
939
976
|
|
940
977
|
msgid "Has Applied Filters"
|
941
|
-
msgstr ""
|
978
|
+
msgstr "フィルターが適用済み"
|
942
979
|
|
943
980
|
msgid "Applied Filters"
|
944
|
-
msgstr ""
|
981
|
+
msgstr "適用されたフィルター"
|
945
982
|
|
946
983
|
msgid "Dependency Solving"
|
947
|
-
msgstr ""
|
984
|
+
msgstr "依存関係の解決"
|
948
985
|
|
949
986
|
msgid "Content View Version is being republished with task %{id}."
|
950
987
|
msgstr "タスク %{id} でコンテンツビューバージョンが再公開されています"
|
@@ -978,10 +1015,10 @@ msgid "Id of the environment from where to promote its version "
|
|
978
1015
|
msgstr "バージョンのプロモート元の環境 ID "
|
979
1016
|
|
980
1017
|
msgid "Content view version updated."
|
981
|
-
msgstr ""
|
1018
|
+
msgstr "コンテンツビューバージョンが更新されました。"
|
982
1019
|
|
983
1020
|
msgid "Could not update the content view version"
|
984
|
-
msgstr ""
|
1021
|
+
msgstr "コンテンツビューバージョンを更新できませんでした"
|
985
1022
|
|
986
1023
|
msgid "Incremental update is being performed with task %{id}."
|
987
1024
|
msgstr "増分更新がタスク %{id} で実行されています。"
|
@@ -1015,31 +1052,31 @@ msgid "IDs of hosts to update"
|
|
1015
1052
|
msgstr "更新するホストの ID"
|
1016
1053
|
|
1017
1054
|
msgid "Pulp ID"
|
1018
|
-
msgstr ""
|
1055
|
+
msgstr "Pulp ID"
|
1019
1056
|
|
1020
1057
|
msgid "Uuid"
|
1021
1058
|
msgstr "UUID"
|
1022
1059
|
|
1023
1060
|
msgid "checksum"
|
1024
|
-
msgstr ""
|
1061
|
+
msgstr "チェックサム"
|
1025
1062
|
|
1026
1063
|
msgid "Architecture"
|
1027
1064
|
msgstr "アーキテクチャー"
|
1028
1065
|
|
1029
1066
|
msgid "Nav"
|
1030
|
-
msgstr ""
|
1067
|
+
msgstr "Nav"
|
1031
1068
|
|
1032
1069
|
msgid "Nva"
|
1033
|
-
msgstr ""
|
1070
|
+
msgstr "Nva"
|
1034
1071
|
|
1035
1072
|
msgid "Available Host Count"
|
1036
|
-
msgstr ""
|
1073
|
+
msgstr "利用可能なホスト数"
|
1037
1074
|
|
1038
1075
|
msgid "Applicable Host Count"
|
1039
|
-
msgstr ""
|
1076
|
+
msgstr "適用可能なホスト数"
|
1040
1077
|
|
1041
1078
|
msgid "Manage docker manifests"
|
1042
|
-
msgstr ""
|
1079
|
+
msgstr "Docker マニフェストの管理"
|
1043
1080
|
|
1044
1081
|
msgid "Schema Version"
|
1045
1082
|
msgstr "スキーマバージョン"
|
@@ -1048,13 +1085,13 @@ msgid "Digest"
|
|
1048
1085
|
msgstr "ダイジェスト"
|
1049
1086
|
|
1050
1087
|
msgid "Downloaded"
|
1051
|
-
msgstr ""
|
1088
|
+
msgstr "ダウンロード済み"
|
1052
1089
|
|
1053
1090
|
msgid "Tags"
|
1054
1091
|
msgstr "タグ"
|
1055
1092
|
|
1056
1093
|
msgid "Manage docker tags"
|
1057
|
-
msgstr ""
|
1094
|
+
msgstr "Docker タグの管理"
|
1058
1095
|
|
1059
1096
|
msgid "Tag"
|
1060
1097
|
msgstr "タグ"
|
@@ -1063,10 +1100,10 @@ msgid "Repository ID"
|
|
1063
1100
|
msgstr "リポジトリー ID"
|
1064
1101
|
|
1065
1102
|
msgid "Docker Manifest ID"
|
1066
|
-
msgstr ""
|
1103
|
+
msgstr "Docker マニフェスト ID"
|
1067
1104
|
|
1068
1105
|
msgid "Docker Manifest Name"
|
1069
|
-
msgstr ""
|
1106
|
+
msgstr "Docker マニフェスト名"
|
1070
1107
|
|
1071
1108
|
msgid "Errata ID"
|
1072
1109
|
msgstr "エラータ ID"
|
@@ -1324,7 +1361,7 @@ msgid "Arch"
|
|
1324
1361
|
msgstr "アーキテクチャー"
|
1325
1362
|
|
1326
1363
|
msgid "Errata is being applied with task %{id}."
|
1327
|
-
msgstr "
|
1364
|
+
msgstr "タスク %{id} でエラータを適用中です。"
|
1328
1365
|
|
1329
1366
|
msgid "Could not apply errata"
|
1330
1367
|
msgstr "エラータを適用できませんでした"
|
@@ -1336,19 +1373,19 @@ msgid "Installable"
|
|
1336
1373
|
msgstr "インストール可能"
|
1337
1374
|
|
1338
1375
|
msgid "Errata recalculation started."
|
1339
|
-
msgstr ""
|
1376
|
+
msgstr "エラータの再計算を開始しました。"
|
1340
1377
|
|
1341
1378
|
msgid "Could not recalculate errata"
|
1342
1379
|
msgstr "エラータを再計算できませんでした"
|
1343
1380
|
|
1344
1381
|
msgid "Trace Status"
|
1345
|
-
msgstr ""
|
1382
|
+
msgstr "トレースステータス"
|
1346
1383
|
|
1347
1384
|
msgid "Content Information"
|
1348
1385
|
msgstr "コンテンツ情報"
|
1349
1386
|
|
1350
1387
|
msgid "Content view environments"
|
1351
|
-
msgstr ""
|
1388
|
+
msgstr "コンテンツビュー環境"
|
1352
1389
|
|
1353
1390
|
msgid "Content view"
|
1354
1391
|
msgstr "コンテンツビュー"
|
@@ -1390,7 +1427,7 @@ msgid "Registered by Activation Keys"
|
|
1390
1427
|
msgstr "アクティベーションキーでの登録"
|
1391
1428
|
|
1392
1429
|
msgid "Nvra"
|
1393
|
-
msgstr ""
|
1430
|
+
msgstr "Nvra"
|
1394
1431
|
|
1395
1432
|
msgid "Host unregistered."
|
1396
1433
|
msgstr "ホストの登録が解除されました。"
|
@@ -1434,7 +1471,7 @@ msgid "Content View id"
|
|
1434
1471
|
msgstr "コンテンツビュー ID"
|
1435
1472
|
|
1436
1473
|
msgid "Content View version"
|
1437
|
-
msgstr ""
|
1474
|
+
msgstr "コンテンツビューバージョン"
|
1438
1475
|
|
1439
1476
|
msgid "Environment name"
|
1440
1477
|
msgstr "環境名"
|
@@ -1443,7 +1480,7 @@ msgid "Product name"
|
|
1443
1480
|
msgstr "製品名"
|
1444
1481
|
|
1445
1482
|
msgid "Trace ID"
|
1446
|
-
msgstr ""
|
1483
|
+
msgstr "トレース ID"
|
1447
1484
|
|
1448
1485
|
msgid "Application"
|
1449
1486
|
msgstr "アプリケーション"
|
@@ -1452,10 +1489,10 @@ msgid "Helper"
|
|
1452
1489
|
msgstr "ヘルパー"
|
1453
1490
|
|
1454
1491
|
msgid "Traces are being resolved with task %{id}."
|
1455
|
-
msgstr ""
|
1492
|
+
msgstr "タスク %{id} でトレースを解決中です。"
|
1456
1493
|
|
1457
1494
|
msgid "Could not resolve traces"
|
1458
|
-
msgstr ""
|
1495
|
+
msgstr "トレースを解決できませんでした"
|
1459
1496
|
|
1460
1497
|
msgid "Organization ID to search by"
|
1461
1498
|
msgstr "検索する組織 ID"
|
@@ -1482,7 +1519,7 @@ msgid "Host collection name to search by"
|
|
1482
1519
|
msgstr "検索するホストコレクション名"
|
1483
1520
|
|
1484
1521
|
msgid "Organization title"
|
1485
|
-
msgstr ""
|
1522
|
+
msgstr "組織タイトル"
|
1486
1523
|
|
1487
1524
|
msgid "Product name to search by"
|
1488
1525
|
msgstr "検索する製品名"
|
@@ -1572,19 +1609,19 @@ msgid "Service Levels"
|
|
1572
1609
|
msgstr "サービスレベル"
|
1573
1610
|
|
1574
1611
|
msgid "Upstream Organization"
|
1575
|
-
msgstr ""
|
1612
|
+
msgstr "アップストリームの組織"
|
1576
1613
|
|
1577
1614
|
msgid "Upstream Lifecycle Environment"
|
1578
|
-
msgstr ""
|
1615
|
+
msgstr "アップストリームのライフサイクル環境"
|
1579
1616
|
|
1580
1617
|
msgid "Upstream Content View"
|
1581
|
-
msgstr ""
|
1618
|
+
msgstr "アップストリームのコンテンツビュー"
|
1582
1619
|
|
1583
1620
|
msgid "Username"
|
1584
|
-
msgstr "
|
1621
|
+
msgstr "ユーザー名"
|
1585
1622
|
|
1586
1623
|
msgid "SSL CA Credential ID"
|
1587
|
-
msgstr ""
|
1624
|
+
msgstr "SSL CA 認証情報 ID"
|
1588
1625
|
|
1589
1626
|
msgid "Enabled"
|
1590
1627
|
msgstr "有効化済み"
|
@@ -1623,10 +1660,10 @@ msgid "Could not delete the organization"
|
|
1623
1660
|
msgstr "組織を削除できませんでした"
|
1624
1661
|
|
1625
1662
|
msgid "Updated CDN configuration."
|
1626
|
-
msgstr ""
|
1663
|
+
msgstr "CDN 設定を更新しました。"
|
1627
1664
|
|
1628
1665
|
msgid "Could not update CDN configuration."
|
1629
|
-
msgstr ""
|
1666
|
+
msgstr "CDN 設定を更新できませんでした。"
|
1630
1667
|
|
1631
1668
|
msgid "Source RPM"
|
1632
1669
|
msgstr "ソース RPM"
|
@@ -1638,16 +1675,16 @@ msgid "Author"
|
|
1638
1675
|
msgstr "作成者"
|
1639
1676
|
|
1640
1677
|
msgid "Source rpm"
|
1641
|
-
msgstr ""
|
1678
|
+
msgstr "ソース rpm"
|
1642
1679
|
|
1643
1680
|
msgid "Nvrea"
|
1644
|
-
msgstr ""
|
1681
|
+
msgstr "Nvrea"
|
1645
1682
|
|
1646
1683
|
msgid "Build Host"
|
1647
1684
|
msgstr "ホストのビルド"
|
1648
1685
|
|
1649
1686
|
msgid "Children"
|
1650
|
-
msgstr ""
|
1687
|
+
msgstr "子"
|
1651
1688
|
|
1652
1689
|
msgid "Vendor"
|
1653
1690
|
msgstr "ベンダー"
|
@@ -1704,7 +1741,7 @@ msgid "Optional Packages"
|
|
1704
1741
|
msgstr "オプションパッケージ"
|
1705
1742
|
|
1706
1743
|
msgid "message"
|
1707
|
-
msgstr ""
|
1744
|
+
msgstr "メッセージ"
|
1708
1745
|
|
1709
1746
|
msgid "Server Response"
|
1710
1747
|
msgstr "サーバーの応答"
|
@@ -1722,10 +1759,10 @@ msgid "Could not create the product"
|
|
1722
1759
|
msgstr "製品を作成できませんでした"
|
1723
1760
|
|
1724
1761
|
msgid "Sync State (all)"
|
1725
|
-
msgstr ""
|
1762
|
+
msgstr "同期の状態 (すべて)"
|
1726
1763
|
|
1727
1764
|
msgid "Sync State (last)"
|
1728
|
-
msgstr ""
|
1765
|
+
msgstr "同期の状態 (直近)"
|
1729
1766
|
|
1730
1767
|
msgid "Sync Plan ID"
|
1731
1768
|
msgstr "同期プラン ID"
|
@@ -1755,13 +1792,13 @@ msgid "Could not update the product"
|
|
1755
1792
|
msgstr "製品を更新できませんでした"
|
1756
1793
|
|
1757
1794
|
msgid "Updates an HTTP Proxy for a product"
|
1758
|
-
msgstr ""
|
1795
|
+
msgstr "製品の HTTP プロキシーの更新"
|
1759
1796
|
|
1760
1797
|
msgid "Product proxy updated."
|
1761
|
-
msgstr ""
|
1798
|
+
msgstr "製品のプロキシーが更新されました。"
|
1762
1799
|
|
1763
1800
|
msgid "Could not update the product HTTP Proxy."
|
1764
|
-
msgstr ""
|
1801
|
+
msgstr "製品の HTTP プロキシーを更新できませんでした。"
|
1765
1802
|
|
1766
1803
|
msgid "Product destroyed."
|
1767
1804
|
msgstr "製品が破棄されました。"
|
@@ -1803,12 +1840,14 @@ msgid "Override"
|
|
1803
1840
|
msgstr "上書き"
|
1804
1841
|
|
1805
1842
|
msgid "Location of the ansible collections requirements.yml file. "
|
1806
|
-
msgstr ""
|
1843
|
+
msgstr "Ansible コレクションの requirements.yml ファイルの場所。 "
|
1807
1844
|
|
1808
1845
|
msgid ""
|
1809
1846
|
"Limit the repository type to return. View available types with \"hammer "
|
1810
1847
|
"repository types\""
|
1811
1848
|
msgstr ""
|
1849
|
+
"返すリポジトリーのタイプを制限します。利用可能なタイプは \"hammer repository "
|
1850
|
+
"types\" で確認してください"
|
1812
1851
|
|
1813
1852
|
msgid "Red Hat Repository"
|
1814
1853
|
msgstr "Red Hat リポジトリー"
|
@@ -1829,7 +1868,7 @@ msgid "Download Policy"
|
|
1829
1868
|
msgstr "ダウンロードポリシー"
|
1830
1869
|
|
1831
1870
|
msgid "Metadata Expiration"
|
1832
|
-
msgstr ""
|
1871
|
+
msgstr "メタデータの有効期限"
|
1833
1872
|
|
1834
1873
|
msgid "Upstream Repository Name"
|
1835
1874
|
msgstr "アップストリームのリポジトリー名"
|
@@ -1931,6 +1970,8 @@ msgid ""
|
|
1931
1970
|
"Type of repository to create. View available types with \"hammer repository "
|
1932
1971
|
"types\""
|
1933
1972
|
msgstr ""
|
1973
|
+
"作成するリポジトリータイプ。利用可能なタイプは \"hammer repository types\" で"
|
1974
|
+
"確認してください"
|
1934
1975
|
|
1935
1976
|
msgid "Repository updated."
|
1936
1977
|
msgstr "リポジトリーが更新されました。"
|
@@ -1945,7 +1986,7 @@ msgid "--docker-tag required with --docker-digest"
|
|
1945
1986
|
msgstr "--docker-digest で必要な --docker-tag"
|
1946
1987
|
|
1947
1988
|
msgid "Container Image tag"
|
1948
|
-
msgstr ""
|
1989
|
+
msgstr "コンテナーイメージタグ"
|
1949
1990
|
|
1950
1991
|
msgid "Container Image manifest digest"
|
1951
1992
|
msgstr "コンテナーイメージのマニフェストダイジェスト"
|
@@ -1963,24 +2004,26 @@ msgid "Could not delete the Repository"
|
|
1963
2004
|
msgstr "リポジトリーを削除できませんでした"
|
1964
2005
|
|
1965
2006
|
msgid "Content types"
|
1966
|
-
msgstr ""
|
2007
|
+
msgstr "コンテンツタイプ"
|
1967
2008
|
|
1968
2009
|
msgid "Generic?"
|
1969
|
-
msgstr ""
|
2010
|
+
msgstr "汎用?"
|
1970
2011
|
|
1971
2012
|
msgid "Removable?"
|
1972
|
-
msgstr ""
|
2013
|
+
msgstr "削除可能?"
|
1973
2014
|
|
1974
2015
|
msgid "Uploadable?"
|
1975
|
-
msgstr ""
|
2016
|
+
msgstr "アップロード可能?"
|
1976
2017
|
|
1977
2018
|
msgid "Indexed?"
|
1978
|
-
msgstr ""
|
2019
|
+
msgstr "インデックス付き?"
|
1979
2020
|
|
1980
2021
|
msgid ""
|
1981
2022
|
"The type of content unit to upload (srpm, file, etc.). View uploadable types "
|
1982
2023
|
"with \"hammer repository types\""
|
1983
2024
|
msgstr ""
|
2025
|
+
"アップロードするコンテンツユニットのタイプ (srpm、ファイルなど)。アップロード"
|
2026
|
+
"可能なタイプは \"hammer repository types\" で確認してください"
|
1984
2027
|
|
1985
2028
|
msgid "Could not find any files matching PATH"
|
1986
2029
|
msgstr "PATH に一致するファイルが見つかりませんでした"
|
@@ -1995,10 +2038,10 @@ msgid "Could not upload the content"
|
|
1995
2038
|
msgstr "コンテンツをアップロードできませんでした"
|
1996
2039
|
|
1997
2040
|
msgid "Do not wait for the task."
|
1998
|
-
msgstr ""
|
2041
|
+
msgstr "タスクを待機しないでください。"
|
1999
2042
|
|
2000
2043
|
msgid "Name of OSTree repository in archive."
|
2001
|
-
msgstr ""
|
2044
|
+
msgstr "アーカイブ内の OSTree リポジトリーの名前。"
|
2002
2045
|
|
2003
2046
|
msgid ""
|
2004
2047
|
"Upload file, directory of files, or glob of files as content for a "
|
@@ -2010,7 +2053,7 @@ msgstr ""
|
|
2010
2053
|
"グロブは、一重および二重引用符でエスケープする必要があります"
|
2011
2054
|
|
2012
2055
|
msgid "Successfully uploaded file %s"
|
2013
|
-
msgstr ""
|
2056
|
+
msgstr "ファイル %s が正常にアップロードされました"
|
2014
2057
|
|
2015
2058
|
msgid "Successfully uploaded manifest file '%{name}' with digest '%{digest}'"
|
2016
2059
|
msgstr ""
|
@@ -2018,7 +2061,7 @@ msgstr ""
|
|
2018
2061
|
"ドされました"
|
2019
2062
|
|
2020
2063
|
msgid "Could not upload the content."
|
2021
|
-
msgstr ""
|
2064
|
+
msgstr "コンテンツをアップロードできませんでした。"
|
2022
2065
|
|
2023
2066
|
msgid "Remove content from a repository"
|
2024
2067
|
msgstr "リポジトリーからコンテンツを削除します"
|
@@ -2033,24 +2076,26 @@ msgid ""
|
|
2033
2076
|
"The type of content unit to remove (srpm, docker_manifest, etc.). View "
|
2034
2077
|
"removable types with \"hammer repository types\""
|
2035
2078
|
msgstr ""
|
2079
|
+
"削除するコンテンツユニットのタイプ (srpm、docker_manifest など)。削除可能なタ"
|
2080
|
+
"イプは \"hammer repository types\" で確認してください"
|
2036
2081
|
|
2037
2082
|
msgid "Forces a republish of the specified repository."
|
2038
|
-
msgstr ""
|
2083
|
+
msgstr "指定のリポジトリーを強制的に再公開します。"
|
2039
2084
|
|
2040
2085
|
msgid "Repository republished."
|
2041
|
-
msgstr ""
|
2086
|
+
msgstr "リポジトリーが再公開されました。"
|
2042
2087
|
|
2043
2088
|
msgid "Could not republish the repository."
|
2044
|
-
msgstr ""
|
2089
|
+
msgstr "リポジトリーを再公開できませんでした。"
|
2045
2090
|
|
2046
2091
|
msgid "Reclaim space from an On Demand repository"
|
2047
2092
|
msgstr "オンデマンドリポジトリーからの領域の再利用"
|
2048
2093
|
|
2049
2094
|
msgid "Repository space reclaimed."
|
2050
|
-
msgstr ""
|
2095
|
+
msgstr "リポジトリーの領域が回収されました。"
|
2051
2096
|
|
2052
2097
|
msgid "Could not reclaim the repository"
|
2053
|
-
msgstr ""
|
2098
|
+
msgstr "リポジトリーを回収できませんでした"
|
2054
2099
|
|
2055
2100
|
msgid "Enabled Repositories"
|
2056
2101
|
msgstr "有効化されたリポジトリー"
|
@@ -2071,22 +2116,22 @@ msgid "Could not disable repository"
|
|
2071
2116
|
msgstr "リポジトリーを無効化できませんでした"
|
2072
2117
|
|
2073
2118
|
msgid "This organization is not eligible for Simple Content Access"
|
2074
|
-
msgstr ""
|
2119
|
+
msgstr "この組織は Simple Content Access の対象外です"
|
2075
2120
|
|
2076
2121
|
msgid "Simple Content Access Enabled."
|
2077
|
-
msgstr ""
|
2122
|
+
msgstr "Simple Content Access が有効になりました。"
|
2078
2123
|
|
2079
2124
|
msgid "Could not enable Simple Content Access for this organization"
|
2080
|
-
msgstr ""
|
2125
|
+
msgstr "この組織に対して Simple Content Access を有効にできませんでした"
|
2081
2126
|
|
2082
2127
|
msgid "Simple Content Access Disabled."
|
2083
|
-
msgstr ""
|
2128
|
+
msgstr "Simple Content Access が無効になりました。"
|
2084
2129
|
|
2085
2130
|
msgid "Could not disable Simple Content Access for this organization"
|
2086
|
-
msgstr ""
|
2131
|
+
msgstr "この組織に対して Simple Content Access を無効にできませんでした"
|
2087
2132
|
|
2088
2133
|
msgid "Time UTC"
|
2089
|
-
msgstr ""
|
2134
|
+
msgstr "時刻 UTC"
|
2090
2135
|
|
2091
2136
|
msgid "Consumed"
|
2092
2137
|
msgstr "使用済み"
|