hammer_cli_katello 1.14.2 → 1.15.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/lib/hammer_cli_katello/activation_key.rb +46 -26
- data/lib/hammer_cli_katello/content_view_environment.rb +28 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/foreman_search_options_creators.rb +4 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/host_extensions.rb +8 -7
- data/lib/hammer_cli_katello/version.rb +1 -1
- data/lib/hammer_cli_katello.rb +6 -0
- data/locale/bn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/bn/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/bn_IN/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/bqi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/bqi/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ca/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/de/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/de_AT/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/de_AT/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/de_DE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/de_DE/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/el/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/el/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/en/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/hammer-cli-katello.po +8 -8
- data/locale/en_US/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/en_US/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/es/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/et_EE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/et_EE/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/fr/hammer-cli-katello.po +192 -120
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/gl/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/gu/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/gu/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/he_IL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/he_IL/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/hi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/hi/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/id/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/id/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/it/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ja/hammer-cli-katello.po +176 -131
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ka/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/kn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/kn/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ko/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ml_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ml_IN/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/mr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/mr/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/nl_NL/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/or/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/or/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/pa/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pa/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/pl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pl/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pl_PL/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/pt/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pt/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ro/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ro/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ro_RO/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ru/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/sl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/sl/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ta/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ta/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/ta_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ta_IN/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/te/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/te/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/tr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/tr/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/vi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/vi/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/vi_VN/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/zh/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/zh/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/hammer-cli-katello.po +189 -170
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/hammer-cli-katello.po +1 -1
- data/test/data/4.14/foreman_api.json +1 -0
- data/test/functional/activation_key/data/activation_key.json +43 -1
- data/test/functional/activation_key/info_test.rb +28 -2
- data/test/functional/activation_key/list_test.rb +10 -8
- data/test/functional/host/extensions/data/host_list.json +21 -0
- data/test/functional/host/extensions/list_test.rb +2 -2
- data/test/functional/repository/update_test.rb +0 -1
- data/test/test_helper.rb +1 -1
- metadata +8 -5
@@ -10,17 +10,18 @@
|
|
10
10
|
# Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2023
|
11
11
|
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2023
|
12
12
|
# Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2023
|
13
|
-
# Ewoud Kohl van Wijngaarden <ewoud+transifex@kohlvanwijngaarden.nl>, 2023
|
14
13
|
# Baptiste Agasse <baptiste.agasse@gmail.com>, 2023
|
14
|
+
# Ewoud Kohl van Wijngaarden <ewoud+transifex@kohlvanwijngaarden.nl>, 2024
|
15
15
|
#
|
16
16
|
#, fuzzy
|
17
17
|
msgid ""
|
18
18
|
msgstr ""
|
19
|
-
"Project-Id-Version: hammer-cli-katello 1.
|
19
|
+
"Project-Id-Version: hammer-cli-katello 1.15.0.pre.main\n"
|
20
20
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
21
21
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-12 17:04+0000\n"
|
22
22
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-11 13:28+0000\n"
|
23
|
-
"Last-Translator:
|
23
|
+
"Last-Translator: Ewoud Kohl van Wijngaarden <ewoud"
|
24
|
+
"+transifex@kohlvanwijngaarden.nl>, 2024\n"
|
24
25
|
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/fr/)\n"
|
25
26
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
26
27
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -36,10 +37,10 @@ msgid "Manipulate organizations"
|
|
36
37
|
msgstr "Manipuler les organisations"
|
37
38
|
|
38
39
|
msgid "Manipulate alternate content sources"
|
39
|
-
msgstr ""
|
40
|
+
msgstr "Manipuler des sources de contenu alternatives"
|
40
41
|
|
41
42
|
msgid "Manipulate content credentials on the server"
|
42
|
-
msgstr ""
|
43
|
+
msgstr "Manipuler les informations d'identification du contenu sur le serveur"
|
43
44
|
|
44
45
|
msgid "Manipulate lifecycle_environments on the server"
|
45
46
|
msgstr "Manipuler les lifecycle_environments sur le serveur"
|
@@ -72,7 +73,7 @@ msgid "Manipulate packages"
|
|
72
73
|
msgstr "Manipuler les paquets"
|
73
74
|
|
74
75
|
msgid "Manipulate deb packages"
|
75
|
-
msgstr ""
|
76
|
+
msgstr "Manipuler les paquets deb"
|
76
77
|
|
77
78
|
msgid "Manipulate package groups"
|
78
79
|
msgstr "Manipuler les groupes de paquets"
|
@@ -84,25 +85,25 @@ msgid "Manipulate files"
|
|
84
85
|
msgstr "Manipuler des fichiers"
|
85
86
|
|
86
87
|
msgid "Manipulate content units"
|
87
|
-
msgstr ""
|
88
|
+
msgstr "Manipuler les unités de contenu"
|
88
89
|
|
89
90
|
msgid "Prepare content for export to a disconnected Katello"
|
90
|
-
msgstr ""
|
91
|
+
msgstr "Préparer le contenu pour l'exportation vers un Katello déconnecté"
|
91
92
|
|
92
93
|
msgid "Import content from an upstream archive."
|
93
|
-
msgstr ""
|
94
|
+
msgstr "Importer du contenu à partir d'une archive en amont."
|
94
95
|
|
95
96
|
msgid "View Module Streams"
|
96
97
|
msgstr "Voir les flux de modules"
|
97
98
|
|
98
99
|
msgid "Manipulate source RPMs"
|
99
|
-
msgstr ""
|
100
|
+
msgstr "Manipuler les RPM sources"
|
100
101
|
|
101
102
|
msgid "Simple content access commands"
|
102
|
-
msgstr ""
|
103
|
+
msgstr "Commandes simples d'accès au contenu"
|
103
104
|
|
104
105
|
msgid "Manipulate docker content"
|
105
|
-
msgstr ""
|
106
|
+
msgstr "Manipuler le contenu docker"
|
106
107
|
|
107
108
|
msgid "ID"
|
108
109
|
msgstr "ID"
|
@@ -114,10 +115,10 @@ msgid "Type"
|
|
114
115
|
msgstr "Type"
|
115
116
|
|
116
117
|
msgid "Alternate Content Source created."
|
117
|
-
msgstr ""
|
118
|
+
msgstr "Source de contenu alternative créée."
|
118
119
|
|
119
120
|
msgid "Could not create the Alternate Content Source."
|
120
|
-
msgstr ""
|
121
|
+
msgstr "Impossible de créer la source de contenu alternative."
|
121
122
|
|
122
123
|
msgid "Label"
|
123
124
|
msgstr "Balise"
|
@@ -132,10 +133,10 @@ msgid "Content type"
|
|
132
133
|
msgstr "Type de contenu"
|
133
134
|
|
134
135
|
msgid "Alternate content source type"
|
135
|
-
msgstr ""
|
136
|
+
msgstr "Le type de source de contenu alternatif"
|
136
137
|
|
137
138
|
msgid "Upstream username"
|
138
|
-
msgstr ""
|
139
|
+
msgstr "Nom d'utilisateur en amont"
|
139
140
|
|
140
141
|
msgid "Verify SSL"
|
141
142
|
msgstr "Vérifier SSL"
|
@@ -162,31 +163,33 @@ msgid "Organization ID"
|
|
162
163
|
msgstr "ID de l’organisation"
|
163
164
|
|
164
165
|
msgid "Smart proxies"
|
165
|
-
msgstr ""
|
166
|
+
msgstr "Smart Proxies"
|
166
167
|
|
167
168
|
msgid "URL"
|
168
169
|
msgstr "URL"
|
169
170
|
|
170
171
|
msgid "Download policy"
|
171
|
-
msgstr ""
|
172
|
+
msgstr "Télécharger la politique"
|
172
173
|
|
173
174
|
msgid "Alternate Content Source updated."
|
174
|
-
msgstr ""
|
175
|
+
msgstr "Source de contenu alternative mise à jour."
|
175
176
|
|
176
177
|
msgid "Could not update the Alternate Content Source."
|
177
|
-
msgstr ""
|
178
|
+
msgstr "Impossible de mettre à jour la source de contenu alternative."
|
178
179
|
|
179
180
|
msgid "Alternate Content Source deleted."
|
180
|
-
msgstr ""
|
181
|
+
msgstr "Source de contenu alternative supprimée."
|
181
182
|
|
182
183
|
msgid "Could not delete the Alternate Content Source."
|
183
|
-
msgstr ""
|
184
|
+
msgstr "Impossible de supprimer la source de contenu alternative."
|
184
185
|
|
185
186
|
msgid "Alternate content source is being refreshed in task %{id}."
|
186
187
|
msgstr ""
|
188
|
+
"La source de contenu alternative est en cours d'actualisation dans la tâche"
|
189
|
+
"%{id} ."
|
187
190
|
|
188
191
|
msgid "Could not refresh the alternate content source"
|
189
|
-
msgstr ""
|
192
|
+
msgstr "Impossible d'actualiser la source de contenu alternative"
|
190
193
|
|
191
194
|
msgid "Host Limit"
|
192
195
|
msgstr "Limite d'hôtes"
|
@@ -210,16 +213,16 @@ msgid "Release Version"
|
|
210
213
|
msgstr "Version de sortie"
|
211
214
|
|
212
215
|
msgid "Associated Hosts"
|
213
|
-
msgstr ""
|
216
|
+
msgstr "Hôtes associés"
|
214
217
|
|
215
218
|
msgid "Host Collections"
|
216
219
|
msgstr "Collections d'hôtes"
|
217
220
|
|
218
221
|
msgid "Content Overrides"
|
219
|
-
msgstr ""
|
222
|
+
msgstr "Remplacements de contenu"
|
220
223
|
|
221
224
|
msgid "Content Label"
|
222
|
-
msgstr ""
|
225
|
+
msgstr "Libellés de contenu"
|
223
226
|
|
224
227
|
msgid "Value"
|
225
228
|
msgstr "Valeur"
|
@@ -231,13 +234,13 @@ msgid "Service Level"
|
|
231
234
|
msgstr "Niveau de service"
|
232
235
|
|
233
236
|
msgid "Purpose Usage"
|
234
|
-
msgstr ""
|
237
|
+
msgstr "Objectif - Utilisation"
|
235
238
|
|
236
239
|
msgid "Purpose Role"
|
237
|
-
msgstr ""
|
240
|
+
msgstr "Objectif - Rôle"
|
238
241
|
|
239
242
|
msgid "Purpose Addons"
|
240
|
-
msgstr ""
|
243
|
+
msgstr "Objectif - Addons"
|
241
244
|
|
242
245
|
msgid "Activation key created."
|
243
246
|
msgstr "Clé d'activation activée."
|
@@ -449,13 +452,13 @@ msgid "Errata"
|
|
449
452
|
msgstr "Errata"
|
450
453
|
|
451
454
|
msgid "Content Source name"
|
452
|
-
msgstr ""
|
455
|
+
msgstr "Nom de la source du contenu"
|
453
456
|
|
454
457
|
msgid "Content Source"
|
455
458
|
msgstr "Source de contenu"
|
456
459
|
|
457
460
|
msgid "Kickstart repository name"
|
458
|
-
msgstr ""
|
461
|
+
msgstr "Nom du référentiel Kickstart"
|
459
462
|
|
460
463
|
msgid "Please provide --lifecycle-environment-id"
|
461
464
|
msgstr "Veuillez fournir --lifecycle-environment-id"
|
@@ -471,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
|
471
474
|
"%{environment_id} et la vue de contenu % {content_view_id} n’existe"
|
472
475
|
|
473
476
|
msgid "Use %s instead"
|
474
|
-
msgstr ""
|
477
|
+
msgstr "Utilisez plutôt %s"
|
475
478
|
|
476
479
|
msgid "Lifecycle environment name to search by"
|
477
480
|
msgstr ""
|
@@ -493,41 +496,51 @@ msgid "Product"
|
|
493
496
|
msgstr "Produit"
|
494
497
|
|
495
498
|
msgid "Content Credential created."
|
496
|
-
msgstr ""
|
499
|
+
msgstr "Informations d'identification de contenu créées."
|
497
500
|
|
498
501
|
msgid "Could not create Content Credential"
|
499
|
-
msgstr ""
|
502
|
+
msgstr "Impossible de créer les informations d'identification du contenu"
|
500
503
|
|
501
504
|
msgid "Key file"
|
502
|
-
msgstr ""
|
505
|
+
msgstr "Fichier clé"
|
503
506
|
|
504
507
|
msgid "Content Credential updated."
|
505
|
-
msgstr ""
|
508
|
+
msgstr "Informations d'identification de contenu mises à jour."
|
506
509
|
|
507
510
|
msgid "Could not update Content Credential"
|
508
511
|
msgstr ""
|
512
|
+
"Impossible de mettre à jour les informations d'identification du contenu"
|
509
513
|
|
510
514
|
msgid "Content Credential deleted."
|
511
|
-
msgstr ""
|
515
|
+
msgstr "Informations d'identification de contenu supprimées."
|
512
516
|
|
513
517
|
msgid "Could not delete the Content Credential"
|
514
|
-
msgstr ""
|
518
|
+
msgstr "Impossible de supprimer les informations d'identification du contenu"
|
515
519
|
|
516
520
|
msgid ""
|
517
521
|
"Writes export metadata to disk for use by the importing Katello. This "
|
518
522
|
"command only needs to be used if the export was performed asynchronously or "
|
519
523
|
"if the metadata was lost"
|
520
524
|
msgstr ""
|
525
|
+
"Écrit les métadonnées d'exportation sur le disque pour être utilisées par le "
|
526
|
+
"Katello importateur. Cette commande ne doit être utilisée que si "
|
527
|
+
"l'exportation a été effectuée de manière asynchrone ou si les métadonnées "
|
528
|
+
"ont été perdues"
|
521
529
|
|
522
530
|
msgid "Generate metadata based on output of the specified export task"
|
523
531
|
msgstr ""
|
532
|
+
"Générer des métadonnées en fonction de la sortie de la tâche d'exportation "
|
533
|
+
"spécifiée"
|
524
534
|
|
525
535
|
msgid "Generate metadata based on specified export history"
|
526
536
|
msgstr ""
|
537
|
+
"Générer des métadonnées en fonction de l'historique d'exportation spécifié"
|
527
538
|
|
528
539
|
msgid ""
|
529
540
|
"No export history was found. Verify the value given for --task-id or --id"
|
530
541
|
msgstr ""
|
542
|
+
"Aucun historique d'exportation n'a été trouvé. Vérifiez la valeur donnée "
|
543
|
+
"pour --task-id ou --id"
|
531
544
|
|
532
545
|
msgid ""
|
533
546
|
"Generates listing file on each directory of a syncable export. This command "
|
@@ -535,15 +548,23 @@ msgid ""
|
|
535
548
|
"listing files were lost. Assumes the syncable export directory is accessible "
|
536
549
|
"on disk"
|
537
550
|
msgstr ""
|
551
|
+
"Génère un fichier de liste sur chaque répertoire d'une exportation "
|
552
|
+
"synchronisable. Cette commande ne doit être utilisée que si l'exportation a "
|
553
|
+
"été effectuée de manière asynchrone ou si les fichiers de liste ont été "
|
554
|
+
"perdus. Suppose que le répertoire d'exportation synchronisable est "
|
555
|
+
"accessible sur le disque"
|
538
556
|
|
539
557
|
msgid "Generate listing files for a syncable export task"
|
540
558
|
msgstr ""
|
559
|
+
"Générer des fichiers de liste pour une tâche d'exportation synchronisable"
|
541
560
|
|
542
561
|
msgid "Generate listing files based on specified export history"
|
543
562
|
msgstr ""
|
563
|
+
"Générer des fichiers de liste en fonction de l'historique d'exportation "
|
564
|
+
"spécifié"
|
544
565
|
|
545
566
|
msgid "Destination Server"
|
546
|
-
msgstr ""
|
567
|
+
msgstr "Serveur de destination"
|
547
568
|
|
548
569
|
msgid "Path"
|
549
570
|
msgstr "Chemin"
|
@@ -561,38 +582,49 @@ msgid "Updated at"
|
|
561
582
|
msgstr "Mis à jour le"
|
562
583
|
|
563
584
|
msgid "Performs a full export a content view version"
|
564
|
-
msgstr ""
|
585
|
+
msgstr "Effectue une exportation complète d'une version d'affichage de contenu"
|
565
586
|
|
566
587
|
msgid "Performs a full export of the organization's library environment"
|
567
588
|
msgstr ""
|
589
|
+
"Effectue une exportation complète de l'environnement de la bibliothèque de "
|
590
|
+
"l'organisation"
|
568
591
|
|
569
592
|
msgid "Performs a full export of a repository"
|
570
|
-
msgstr ""
|
593
|
+
msgstr "Effectue une exportation complète d'un référentiel"
|
571
594
|
|
572
595
|
msgid "Could not fetch the export history"
|
573
|
-
msgstr ""
|
596
|
+
msgstr "Impossible de récupérer l'historique des exportations"
|
574
597
|
|
575
598
|
msgid ""
|
576
599
|
"Once the task completes the listing files may be generated with the command:"
|
577
600
|
msgstr ""
|
601
|
+
"Une fois la tâche terminée, les fichiers de liste peuvent être générés avec "
|
602
|
+
"la commande :"
|
578
603
|
|
579
604
|
msgid ""
|
580
605
|
"Once the task completes the export metadata must be generated with the "
|
581
606
|
"command:"
|
582
607
|
msgstr ""
|
608
|
+
"Une fois la tâche terminée, les métadonnées d'exportation doivent être "
|
609
|
+
"générées avec la commande :"
|
583
610
|
|
584
611
|
msgid "Can not fetch export history from an unfinished task"
|
585
612
|
msgstr ""
|
613
|
+
"Impossible de récupérer l'historique d'exportation d'une tâche inachevée"
|
586
614
|
|
587
615
|
msgid ""
|
588
616
|
"Cannot generate listing files for this export since it is not syncable. It "
|
589
617
|
"was not generated with --format=syncable."
|
590
618
|
msgstr ""
|
619
|
+
"Impossible de générer des fichiers de liste pour cette exportation car elle "
|
620
|
+
"n'est pas synchronisable. Elle n'a pas été générée avec --format=syncable."
|
591
621
|
|
592
622
|
msgid ""
|
593
623
|
"Export History does not have the path specified. The task may have errored "
|
594
624
|
"out."
|
595
625
|
msgstr ""
|
626
|
+
"L'historique d'exportation n'a pas le chemin spécifié. La tâche a peut-être "
|
627
|
+
"généré une erreur."
|
596
628
|
|
597
629
|
msgid ""
|
598
630
|
"NOTE: Unable to fully export this version because it contains repositories "
|
@@ -600,23 +632,37 @@ msgid ""
|
|
600
632
|
"affected repositories. Once synced republish the content view and export the "
|
601
633
|
"generated version."
|
602
634
|
msgstr ""
|
635
|
+
"REMARQUE : impossible d'exporter entièrement cette version, car elle "
|
636
|
+
"contient des référentiels sans la politique de téléchargement « immédiat ». "
|
637
|
+
"Mettez à jour la politique de téléchargement et synchronisez les "
|
638
|
+
"référentiels concernés. Une fois la synchronisation effectuée, republiez la "
|
639
|
+
"vue de contenu et exportez la version générée."
|
603
640
|
|
604
641
|
msgid ""
|
605
642
|
"NOTE: Unable to fully export this repository because it does not have the "
|
606
643
|
"'immediate' download policy. Update the download policy, sync the repository "
|
607
644
|
"and export."
|
608
645
|
msgstr ""
|
646
|
+
"REMARQUE : impossible d'exporter entièrement ce référentiel, car il ne "
|
647
|
+
"dispose pas de la politique de téléchargement « immédiat ». Mettez à jour la "
|
648
|
+
"politique de téléchargement, synchronisez le référentiel et exportez."
|
609
649
|
|
610
650
|
msgid ""
|
611
651
|
"NOTE: Unable to fully export this organization's library because it contains "
|
612
652
|
"repositories without the 'immediate' download policy. Update the download "
|
613
653
|
"policy and sync affected repositories to include them in the export."
|
614
654
|
msgstr ""
|
655
|
+
"REMARQUE : impossible d'exporter entièrement la bibliothèque de cette "
|
656
|
+
"organisation, car elle contient des référentiels sans la politique de "
|
657
|
+
"téléchargement « immédiat ». Mettez à jour la politique de téléchargement et "
|
658
|
+
"synchronisez les référentiels concernés pour les inclure dans l'exportation."
|
615
659
|
|
616
660
|
msgid ""
|
617
661
|
"Use the following command to update the download policy of these "
|
618
662
|
"repositories."
|
619
663
|
msgstr ""
|
664
|
+
"Utilisez la commande suivante pour mettre à jour la politique de "
|
665
|
+
"téléchargement de ces référentiels."
|
620
666
|
|
621
667
|
msgid "Repository is being exported in task %{id}."
|
622
668
|
msgstr "Le référentiel est exporté dans la tâche %{id}."
|
@@ -625,62 +671,77 @@ msgid "Could not export the repository"
|
|
625
671
|
msgstr "Impossible d'exporter le référentiel"
|
626
672
|
|
627
673
|
msgid "Filter repositories by name."
|
628
|
-
msgstr ""
|
674
|
+
msgstr "Filtrer les référentiels par nom."
|
629
675
|
|
630
676
|
msgid "Library environment is being exported in task %{id}."
|
631
677
|
msgstr ""
|
678
|
+
"L'environnement de la bibliothèque est en cours d'exportation dans la tâche"
|
679
|
+
"%{id} ."
|
632
680
|
|
633
681
|
msgid "Could not export the library"
|
634
|
-
msgstr ""
|
682
|
+
msgstr "Impossible d'exporter la bibliothèque"
|
635
683
|
|
636
684
|
msgid ""
|
637
685
|
"Fails if any of the repositories belonging to this organization are "
|
638
686
|
"unexportable."
|
639
687
|
msgstr ""
|
688
|
+
"Échoue si l’un des référentiels appartenant à cette organisation n’est pas "
|
689
|
+
"exportable."
|
640
690
|
|
641
691
|
msgid "Content view version is being exported in task %{id}."
|
642
692
|
msgstr ""
|
693
|
+
"La version de la vue de contenu est en cours d'exportation dans la tâche"
|
694
|
+
"%{id} ."
|
643
695
|
|
644
696
|
msgid "Could not export the content view version"
|
645
|
-
msgstr ""
|
697
|
+
msgstr "Impossible d'exporter la version d'affichage du contenu"
|
646
698
|
|
647
699
|
msgid ""
|
648
700
|
"Fails if any of the repositories belonging to this version are unexportable."
|
649
701
|
msgstr ""
|
702
|
+
"Échoue si l’un des référentiels appartenant à cette version n’est pas "
|
703
|
+
"exportable."
|
650
704
|
|
651
705
|
msgid "Filter versions by version number."
|
652
|
-
msgstr ""
|
706
|
+
msgstr "Filtrer les versions par numéro de version."
|
653
707
|
|
654
708
|
msgid "Performs an incremental export of a content view version"
|
655
709
|
msgstr ""
|
710
|
+
"Effectue une exportation incrémentielle d'une version de vue du contenu"
|
656
711
|
|
657
712
|
msgid ""
|
658
713
|
"Performs an incremental export of the organization's library environment"
|
659
714
|
msgstr ""
|
715
|
+
"Effectue une exportation incrémentielle de l'environnement de la "
|
716
|
+
"bibliothèque de l'organisation"
|
660
717
|
|
661
718
|
msgid "Performs an incremental export of a repository"
|
662
|
-
msgstr ""
|
719
|
+
msgstr "Effectue une exportation incrémentielle d'un référentiel"
|
663
720
|
|
664
721
|
msgid ""
|
665
722
|
"Location of the metadata.json file. This is not required if the metadata."
|
666
723
|
"json file is already in the archive directory."
|
667
724
|
msgstr ""
|
725
|
+
"Emplacement du fichier metadata.json. Ceci n'est pas nécessaire si le "
|
726
|
+
"fichier metadata.json se trouve déjà dans le répertoire d'archive."
|
668
727
|
|
669
728
|
msgid "Archive is being imported in task %{id}."
|
670
|
-
msgstr ""
|
729
|
+
msgstr "L'archive est en cours d'importation dans la tâche%{id} ."
|
671
730
|
|
672
731
|
msgid "Could not import the archive."
|
673
|
-
msgstr ""
|
732
|
+
msgstr "Impossible d'importer l'archive."
|
674
733
|
|
675
734
|
msgid "Imports a content archive to a content view version"
|
676
|
-
msgstr ""
|
735
|
+
msgstr "Importe une archive de contenu vers une version d'affichage de contenu"
|
677
736
|
|
678
737
|
msgid ""
|
679
738
|
"Imports a content archive to an organization's library lifecycle environment"
|
680
739
|
msgstr ""
|
740
|
+
"Importe une archive de contenu dans l'environnement du cycle de vie de la "
|
741
|
+
"bibliothèque d'une organisation"
|
681
742
|
|
682
743
|
msgid "Imports a repository"
|
683
|
-
msgstr ""
|
744
|
+
msgstr "Importe un référentiel"
|
684
745
|
|
685
746
|
msgid "Override product content defaults"
|
686
747
|
msgstr "Remplacer les valeurs par défaut du contenu du produit"
|
@@ -761,6 +822,8 @@ msgstr "Créer une vue de contenu composite"
|
|
761
822
|
|
762
823
|
msgid "Designate this Content View for importing from upstream servers only."
|
763
824
|
msgstr ""
|
825
|
+
"Désigne cette vue de contenu pour l'importation à partir de serveurs en "
|
826
|
+
"amont uniquement."
|
764
827
|
|
765
828
|
msgid "Copy a content view"
|
766
829
|
msgstr "Afficher un affichage de contenu"
|
@@ -798,7 +861,7 @@ msgid "Could not publish the content view"
|
|
798
861
|
msgstr "Impossible de publier la vue de contenu"
|
799
862
|
|
800
863
|
msgid "Names for Lifecycle Environment"
|
801
|
-
msgstr ""
|
864
|
+
msgstr "Noms pour l'environnement du cycle de vie"
|
802
865
|
|
803
866
|
msgid "Content view is being removed from environment with task %{id}."
|
804
867
|
msgstr ""
|
@@ -820,7 +883,7 @@ msgid "Add a content view version to a composite view"
|
|
820
883
|
msgstr "Ajouter une version de la vue de contenu à une vue composite"
|
821
884
|
|
822
885
|
msgid "Content view id to search by"
|
823
|
-
msgstr ""
|
886
|
+
msgstr "ID de la vue de contenu à rechercher"
|
824
887
|
|
825
888
|
msgid "The component version has been added."
|
826
889
|
msgstr "La version du composant a été ajoutée."
|
@@ -874,10 +937,10 @@ msgstr ""
|
|
874
937
|
"view-version ou --latest pour la dernière version"
|
875
938
|
|
876
939
|
msgid "Content View Id"
|
877
|
-
msgstr ""
|
940
|
+
msgstr "ID d’affichage de contenu"
|
878
941
|
|
879
942
|
msgid "Component Id"
|
880
|
-
msgstr ""
|
943
|
+
msgstr "ID Composant"
|
881
944
|
|
882
945
|
msgid "Current Version"
|
883
946
|
msgstr "Version actuelle"
|
@@ -960,13 +1023,13 @@ msgid "Repositories"
|
|
960
1023
|
msgstr "Référentiels"
|
961
1024
|
|
962
1025
|
msgid "Has Applied Filters"
|
963
|
-
msgstr ""
|
1026
|
+
msgstr "A appliqué des filtres"
|
964
1027
|
|
965
1028
|
msgid "Applied Filters"
|
966
|
-
msgstr ""
|
1029
|
+
msgstr "A appliqué des filtres"
|
967
1030
|
|
968
1031
|
msgid "Dependency Solving"
|
969
|
-
msgstr ""
|
1032
|
+
msgstr "Résolution des dépendances"
|
970
1033
|
|
971
1034
|
msgid "Content View Version is being republished with task %{id}."
|
972
1035
|
msgstr ""
|
@@ -1004,10 +1067,10 @@ msgid "Id of the environment from where to promote its version "
|
|
1004
1067
|
msgstr "Id de l'environnement à partir duquel promouvoir sa version "
|
1005
1068
|
|
1006
1069
|
msgid "Content view version updated."
|
1007
|
-
msgstr ""
|
1070
|
+
msgstr "Version d'affichage de contenu mise à jour"
|
1008
1071
|
|
1009
1072
|
msgid "Could not update the content view version"
|
1010
|
-
msgstr ""
|
1073
|
+
msgstr "Impossible de mettre à jour la version d'affichage du contenu"
|
1011
1074
|
|
1012
1075
|
msgid "Incremental update is being performed with task %{id}."
|
1013
1076
|
msgstr ""
|
@@ -1052,31 +1115,31 @@ msgid "IDs of hosts to update"
|
|
1052
1115
|
msgstr "ID des hôtes à mettre à jour"
|
1053
1116
|
|
1054
1117
|
msgid "Pulp ID"
|
1055
|
-
msgstr ""
|
1118
|
+
msgstr "ID Pulp"
|
1056
1119
|
|
1057
1120
|
msgid "Uuid"
|
1058
1121
|
msgstr "Uuid"
|
1059
1122
|
|
1060
1123
|
msgid "checksum"
|
1061
|
-
msgstr ""
|
1124
|
+
msgstr "somme de contrôle"
|
1062
1125
|
|
1063
1126
|
msgid "Architecture"
|
1064
1127
|
msgstr "Architecture"
|
1065
1128
|
|
1066
1129
|
msgid "Nav"
|
1067
|
-
msgstr ""
|
1130
|
+
msgstr "Nav"
|
1068
1131
|
|
1069
1132
|
msgid "Nva"
|
1070
|
-
msgstr ""
|
1133
|
+
msgstr "Nva"
|
1071
1134
|
|
1072
1135
|
msgid "Available Host Count"
|
1073
|
-
msgstr ""
|
1136
|
+
msgstr "Nombre d'hôtes disponibles"
|
1074
1137
|
|
1075
1138
|
msgid "Applicable Host Count"
|
1076
|
-
msgstr ""
|
1139
|
+
msgstr "Nombre d'hôtes applicables"
|
1077
1140
|
|
1078
1141
|
msgid "Manage docker manifests"
|
1079
|
-
msgstr ""
|
1142
|
+
msgstr "Gérer les manifestes Docker"
|
1080
1143
|
|
1081
1144
|
msgid "Schema Version"
|
1082
1145
|
msgstr "Version du schéma"
|
@@ -1085,13 +1148,13 @@ msgid "Digest"
|
|
1085
1148
|
msgstr "Digest"
|
1086
1149
|
|
1087
1150
|
msgid "Downloaded"
|
1088
|
-
msgstr ""
|
1151
|
+
msgstr "Téléchargé"
|
1089
1152
|
|
1090
1153
|
msgid "Tags"
|
1091
1154
|
msgstr "Balises"
|
1092
1155
|
|
1093
1156
|
msgid "Manage docker tags"
|
1094
|
-
msgstr ""
|
1157
|
+
msgstr "Gérer les balises Docker"
|
1095
1158
|
|
1096
1159
|
msgid "Tag"
|
1097
1160
|
msgstr "Étiquette"
|
@@ -1100,10 +1163,10 @@ msgid "Repository ID"
|
|
1100
1163
|
msgstr "ID référentiel"
|
1101
1164
|
|
1102
1165
|
msgid "Docker Manifest ID"
|
1103
|
-
msgstr ""
|
1166
|
+
msgstr "ID du manifeste Docker"
|
1104
1167
|
|
1105
1168
|
msgid "Docker Manifest Name"
|
1106
|
-
msgstr ""
|
1169
|
+
msgstr "Nom du manifeste Docker"
|
1107
1170
|
|
1108
1171
|
msgid "Errata ID"
|
1109
1172
|
msgstr "ID des errata"
|
@@ -1387,13 +1450,13 @@ msgid "Could not recalculate errata"
|
|
1387
1450
|
msgstr "Impossible de recalculer les errata"
|
1388
1451
|
|
1389
1452
|
msgid "Trace Status"
|
1390
|
-
msgstr ""
|
1453
|
+
msgstr "Statut de la trace"
|
1391
1454
|
|
1392
1455
|
msgid "Content Information"
|
1393
1456
|
msgstr "Informations sur le contenu"
|
1394
1457
|
|
1395
1458
|
msgid "Content view environments"
|
1396
|
-
msgstr ""
|
1459
|
+
msgstr "Environnements d'affichage de contenu"
|
1397
1460
|
|
1398
1461
|
msgid "Content view"
|
1399
1462
|
msgstr "Affichage de contenu"
|
@@ -1435,7 +1498,7 @@ msgid "Registered by Activation Keys"
|
|
1435
1498
|
msgstr "Enregistré par les clés d'activation"
|
1436
1499
|
|
1437
1500
|
msgid "Nvra"
|
1438
|
-
msgstr ""
|
1501
|
+
msgstr "Nvra"
|
1439
1502
|
|
1440
1503
|
msgid "Host unregistered."
|
1441
1504
|
msgstr "Hôte non enregistré."
|
@@ -1480,7 +1543,7 @@ msgid "Content View id"
|
|
1480
1543
|
msgstr "ID de la vue de contenu"
|
1481
1544
|
|
1482
1545
|
msgid "Content View version"
|
1483
|
-
msgstr ""
|
1546
|
+
msgstr "Version d'affichage de contenu"
|
1484
1547
|
|
1485
1548
|
msgid "Environment name"
|
1486
1549
|
msgstr "Nom de l'environnement"
|
@@ -1489,7 +1552,7 @@ msgid "Product name"
|
|
1489
1552
|
msgstr "Nom du produit"
|
1490
1553
|
|
1491
1554
|
msgid "Trace ID"
|
1492
|
-
msgstr ""
|
1555
|
+
msgstr "ID de trace"
|
1493
1556
|
|
1494
1557
|
msgid "Application"
|
1495
1558
|
msgstr "Application"
|
@@ -1498,10 +1561,10 @@ msgid "Helper"
|
|
1498
1561
|
msgstr "Aide"
|
1499
1562
|
|
1500
1563
|
msgid "Traces are being resolved with task %{id}."
|
1501
|
-
msgstr ""
|
1564
|
+
msgstr "Les traces sont en cours de résolution avec la tâche%{id} ."
|
1502
1565
|
|
1503
1566
|
msgid "Could not resolve traces"
|
1504
|
-
msgstr ""
|
1567
|
+
msgstr "Impossible de résoudre les traces"
|
1505
1568
|
|
1506
1569
|
msgid "Organization ID to search by"
|
1507
1570
|
msgstr "ID de l'organisation à rechercher"
|
@@ -1529,7 +1592,7 @@ msgid "Host collection name to search by"
|
|
1529
1592
|
msgstr "Nom de la collection d'hôte avec lequel effectuer la recherche"
|
1530
1593
|
|
1531
1594
|
msgid "Organization title"
|
1532
|
-
msgstr ""
|
1595
|
+
msgstr "Nom de l'organisation"
|
1533
1596
|
|
1534
1597
|
msgid "Product name to search by"
|
1535
1598
|
msgstr "Nom du produit avec lequel effectuer la recherche"
|
@@ -1619,25 +1682,25 @@ msgid "Service Levels"
|
|
1619
1682
|
msgstr "Niveaux de service"
|
1620
1683
|
|
1621
1684
|
msgid "Upstream Organization"
|
1622
|
-
msgstr ""
|
1685
|
+
msgstr "Organisation en amont"
|
1623
1686
|
|
1624
1687
|
msgid "Upstream Lifecycle Environment"
|
1625
|
-
msgstr ""
|
1688
|
+
msgstr "Environnement du cycle de vie en amont"
|
1626
1689
|
|
1627
1690
|
msgid "Upstream Content View"
|
1628
|
-
msgstr ""
|
1691
|
+
msgstr "Affichage du contenu en amont"
|
1629
1692
|
|
1630
1693
|
msgid "Username"
|
1631
|
-
msgstr ""
|
1694
|
+
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
1632
1695
|
|
1633
1696
|
msgid "SSL CA Credential ID"
|
1634
|
-
msgstr ""
|
1697
|
+
msgstr "ID d'identification de l'autorité de certification SSL"
|
1635
1698
|
|
1636
1699
|
msgid "Enabled"
|
1637
1700
|
msgstr "Activé"
|
1638
1701
|
|
1639
1702
|
msgid "Disabled"
|
1640
|
-
msgstr ""
|
1703
|
+
msgstr "Désactivé"
|
1641
1704
|
|
1642
1705
|
msgid "Export Sync"
|
1643
1706
|
msgstr "Synchronisation des exportations"
|
@@ -1670,10 +1733,10 @@ msgid "Could not delete the organization"
|
|
1670
1733
|
msgstr "Impossible de supprimer l'organisation"
|
1671
1734
|
|
1672
1735
|
msgid "Updated CDN configuration."
|
1673
|
-
msgstr ""
|
1736
|
+
msgstr "Configuration CDN mise à jour."
|
1674
1737
|
|
1675
1738
|
msgid "Could not update CDN configuration."
|
1676
|
-
msgstr ""
|
1739
|
+
msgstr "Impossible de mettre à jour la configuration du CDN."
|
1677
1740
|
|
1678
1741
|
msgid "Source RPM"
|
1679
1742
|
msgstr "RPM source"
|
@@ -1685,16 +1748,16 @@ msgid "Author"
|
|
1685
1748
|
msgstr "Auteur"
|
1686
1749
|
|
1687
1750
|
msgid "Source rpm"
|
1688
|
-
msgstr ""
|
1751
|
+
msgstr "RPM source"
|
1689
1752
|
|
1690
1753
|
msgid "Nvrea"
|
1691
|
-
msgstr ""
|
1754
|
+
msgstr "Nvrea"
|
1692
1755
|
|
1693
1756
|
msgid "Build Host"
|
1694
1757
|
msgstr "Création des hôtes"
|
1695
1758
|
|
1696
1759
|
msgid "Children"
|
1697
|
-
msgstr ""
|
1760
|
+
msgstr "Dépendants"
|
1698
1761
|
|
1699
1762
|
msgid "Vendor"
|
1700
1763
|
msgstr "Vendeur"
|
@@ -1727,7 +1790,7 @@ msgid "Files"
|
|
1727
1790
|
msgstr "Fichiers"
|
1728
1791
|
|
1729
1792
|
msgid "Size"
|
1730
|
-
msgstr ""
|
1793
|
+
msgstr "Taille"
|
1731
1794
|
|
1732
1795
|
msgid "Modular"
|
1733
1796
|
msgstr "Modulaire"
|
@@ -1751,7 +1814,7 @@ msgid "Optional Packages"
|
|
1751
1814
|
msgstr "Packages optionnels"
|
1752
1815
|
|
1753
1816
|
msgid "message"
|
1754
|
-
msgstr ""
|
1817
|
+
msgstr "message"
|
1755
1818
|
|
1756
1819
|
msgid "Server Response"
|
1757
1820
|
msgstr "Réponse du serveur"
|
@@ -1769,10 +1832,10 @@ msgid "Could not create the product"
|
|
1769
1832
|
msgstr "Impossible de créer le produit"
|
1770
1833
|
|
1771
1834
|
msgid "Sync State (all)"
|
1772
|
-
msgstr ""
|
1835
|
+
msgstr "État de Sync (all)"
|
1773
1836
|
|
1774
1837
|
msgid "Sync State (last)"
|
1775
|
-
msgstr ""
|
1838
|
+
msgstr "État de Sync (dernier)"
|
1776
1839
|
|
1777
1840
|
msgid "Sync Plan ID"
|
1778
1841
|
msgstr "ID du plan de synchronisation"
|
@@ -1802,13 +1865,13 @@ msgid "Could not update the product"
|
|
1802
1865
|
msgstr "Impossible de mettre à jour le produit"
|
1803
1866
|
|
1804
1867
|
msgid "Updates an HTTP Proxy for a product"
|
1805
|
-
msgstr ""
|
1868
|
+
msgstr "Met à jour un proxy HTTP pour un produit"
|
1806
1869
|
|
1807
1870
|
msgid "Product proxy updated."
|
1808
|
-
msgstr ""
|
1871
|
+
msgstr "Proxy du produit mis à jour."
|
1809
1872
|
|
1810
1873
|
msgid "Could not update the product HTTP Proxy."
|
1811
|
-
msgstr ""
|
1874
|
+
msgstr "Impossible de mettre à jour le proxy HTTP du produit."
|
1812
1875
|
|
1813
1876
|
msgid "Product destroyed."
|
1814
1877
|
msgstr "Produit détruit."
|
@@ -1852,12 +1915,14 @@ msgid "Override"
|
|
1852
1915
|
msgstr "Remplacement"
|
1853
1916
|
|
1854
1917
|
msgid "Location of the ansible collections requirements.yml file. "
|
1855
|
-
msgstr ""
|
1918
|
+
msgstr "Emplacement du fichier requirements.yml des collections ansible. "
|
1856
1919
|
|
1857
1920
|
msgid ""
|
1858
1921
|
"Limit the repository type to return. View available types with \"hammer "
|
1859
1922
|
"repository types\""
|
1860
1923
|
msgstr ""
|
1924
|
+
"Limitez le type de référentiel à renvoyer. Affichez les types disponibles "
|
1925
|
+
"avec « types de référentiel hammer »"
|
1861
1926
|
|
1862
1927
|
msgid "Red Hat Repository"
|
1863
1928
|
msgstr "Référentiel Red Hat"
|
@@ -1878,7 +1943,7 @@ msgid "Download Policy"
|
|
1878
1943
|
msgstr "Télécharger la politique"
|
1879
1944
|
|
1880
1945
|
msgid "Metadata Expiration"
|
1881
|
-
msgstr ""
|
1946
|
+
msgstr "Expiration des métadonnées"
|
1882
1947
|
|
1883
1948
|
msgid "Upstream Repository Name"
|
1884
1949
|
msgstr "Nom du référentiel en amont"
|
@@ -1893,7 +1958,7 @@ msgid "Ignorable Content Units"
|
|
1893
1958
|
msgstr "Unités de contenu ignorables"
|
1894
1959
|
|
1895
1960
|
msgid "HTTP Proxy"
|
1896
|
-
msgstr ""
|
1961
|
+
msgstr "Proxy HTTP"
|
1897
1962
|
|
1898
1963
|
msgid "HTTP Proxy Policy"
|
1899
1964
|
msgstr "Politique de proxy HTTP"
|
@@ -1980,6 +2045,8 @@ msgid ""
|
|
1980
2045
|
"Type of repository to create. View available types with \"hammer repository "
|
1981
2046
|
"types\""
|
1982
2047
|
msgstr ""
|
2048
|
+
"Type de dépôt à créer. Voir les types disponibles avec « types de dépôt "
|
2049
|
+
"hammer »"
|
1983
2050
|
|
1984
2051
|
msgid "Repository updated."
|
1985
2052
|
msgstr "Référentiel mis à jour."
|
@@ -1994,7 +2061,7 @@ msgid "--docker-tag required with --docker-digest"
|
|
1994
2061
|
msgstr "--docker-tag requis avec --docker-digest"
|
1995
2062
|
|
1996
2063
|
msgid "Container Image tag"
|
1997
|
-
msgstr ""
|
2064
|
+
msgstr "Balise d'image du conteneur"
|
1998
2065
|
|
1999
2066
|
msgid "Container Image manifest digest"
|
2000
2067
|
msgstr "Conteneur Image manifeste digest"
|
@@ -2012,24 +2079,26 @@ msgid "Could not delete the Repository"
|
|
2012
2079
|
msgstr "Impossible de supprimer le référentiel"
|
2013
2080
|
|
2014
2081
|
msgid "Content types"
|
2015
|
-
msgstr ""
|
2082
|
+
msgstr "Types de contenu"
|
2016
2083
|
|
2017
2084
|
msgid "Generic?"
|
2018
|
-
msgstr ""
|
2085
|
+
msgstr "Générique ?"
|
2019
2086
|
|
2020
2087
|
msgid "Removable?"
|
2021
|
-
msgstr ""
|
2088
|
+
msgstr "Amovible ?"
|
2022
2089
|
|
2023
2090
|
msgid "Uploadable?"
|
2024
|
-
msgstr ""
|
2091
|
+
msgstr "Téléchargeable ?"
|
2025
2092
|
|
2026
2093
|
msgid "Indexed?"
|
2027
|
-
msgstr ""
|
2094
|
+
msgstr "Indexé ?"
|
2028
2095
|
|
2029
2096
|
msgid ""
|
2030
2097
|
"The type of content unit to upload (srpm, file, etc.). View uploadable types "
|
2031
2098
|
"with \"hammer repository types\""
|
2032
2099
|
msgstr ""
|
2100
|
+
"Le type d'unité de contenu à télécharger (srpm, fichier, etc.). Afficher les "
|
2101
|
+
"types téléchargeables avec « types de référentiel Hammer »"
|
2033
2102
|
|
2034
2103
|
msgid "Could not find any files matching PATH"
|
2035
2104
|
msgstr "Impossible de trouver des fichiers correspondant à PATH"
|
@@ -2046,10 +2115,10 @@ msgid "Could not upload the content"
|
|
2046
2115
|
msgstr "Impossible de télécharger le contenu"
|
2047
2116
|
|
2048
2117
|
msgid "Do not wait for the task."
|
2049
|
-
msgstr ""
|
2118
|
+
msgstr "N'attendez pas la tâche."
|
2050
2119
|
|
2051
2120
|
msgid "Name of OSTree repository in archive."
|
2052
|
-
msgstr ""
|
2121
|
+
msgstr "Nom du référentiel OSTree dans l'archive."
|
2053
2122
|
|
2054
2123
|
msgid ""
|
2055
2124
|
"Upload file, directory of files, or glob of files as content for a "
|
@@ -2061,7 +2130,7 @@ msgstr ""
|
|
2061
2130
|
"Les Globs doivent être séparés par des guillemets simples ou doubles"
|
2062
2131
|
|
2063
2132
|
msgid "Successfully uploaded file %s"
|
2064
|
-
msgstr ""
|
2133
|
+
msgstr "Fichier téléchargé avec succès %s"
|
2065
2134
|
|
2066
2135
|
msgid "Successfully uploaded manifest file '%{name}' with digest '%{digest}'"
|
2067
2136
|
msgstr ""
|
@@ -2069,7 +2138,7 @@ msgstr ""
|
|
2069
2138
|
"'%{digest}'"
|
2070
2139
|
|
2071
2140
|
msgid "Could not upload the content."
|
2072
|
-
msgstr ""
|
2141
|
+
msgstr "Impossible de télécharger le contenu."
|
2073
2142
|
|
2074
2143
|
msgid "Remove content from a repository"
|
2075
2144
|
msgstr "Supprimer le contenu d'un référentiel"
|
@@ -2084,24 +2153,26 @@ msgid ""
|
|
2084
2153
|
"The type of content unit to remove (srpm, docker_manifest, etc.). View "
|
2085
2154
|
"removable types with \"hammer repository types\""
|
2086
2155
|
msgstr ""
|
2156
|
+
"Le type d'unité de contenu à supprimer (srpm, docker_manifest, etc.). "
|
2157
|
+
"Afficher les types amovibles avec « types de référentiel Hammer »"
|
2087
2158
|
|
2088
2159
|
msgid "Forces a republish of the specified repository."
|
2089
|
-
msgstr ""
|
2160
|
+
msgstr "Force une republication du référentiel spécifié."
|
2090
2161
|
|
2091
2162
|
msgid "Repository republished."
|
2092
|
-
msgstr ""
|
2163
|
+
msgstr "Référentiel réédité."
|
2093
2164
|
|
2094
2165
|
msgid "Could not republish the repository."
|
2095
|
-
msgstr ""
|
2166
|
+
msgstr "Impossible de republier le référentiel."
|
2096
2167
|
|
2097
2168
|
msgid "Reclaim space from an On Demand repository"
|
2098
2169
|
msgstr "Récupérer l’espace en provenance d’un référentiel Sur demande"
|
2099
2170
|
|
2100
2171
|
msgid "Repository space reclaimed."
|
2101
|
-
msgstr ""
|
2172
|
+
msgstr "Espace de référentiel récupéré."
|
2102
2173
|
|
2103
2174
|
msgid "Could not reclaim the repository"
|
2104
|
-
msgstr ""
|
2175
|
+
msgstr "Impossible de récupérer le référentiel"
|
2105
2176
|
|
2106
2177
|
msgid "Enabled Repositories"
|
2107
2178
|
msgstr "Référentiels activés"
|
@@ -2122,22 +2193,23 @@ msgid "Could not disable repository"
|
|
2122
2193
|
msgstr "Impossible de désactiver le référentiel"
|
2123
2194
|
|
2124
2195
|
msgid "This organization is not eligible for Simple Content Access"
|
2125
|
-
msgstr ""
|
2196
|
+
msgstr "Cette organisation n'est pas éligible à l'accès au contenu simple"
|
2126
2197
|
|
2127
2198
|
msgid "Simple Content Access Enabled."
|
2128
|
-
msgstr ""
|
2199
|
+
msgstr "Accès simple au contenu activé."
|
2129
2200
|
|
2130
2201
|
msgid "Could not enable Simple Content Access for this organization"
|
2131
|
-
msgstr ""
|
2202
|
+
msgstr "Impossible d'activer l'accès simple au contenu pour cette organisation"
|
2132
2203
|
|
2133
2204
|
msgid "Simple Content Access Disabled."
|
2134
|
-
msgstr ""
|
2205
|
+
msgstr "Désactivez l'accès au contenu simple"
|
2135
2206
|
|
2136
2207
|
msgid "Could not disable Simple Content Access for this organization"
|
2137
2208
|
msgstr ""
|
2209
|
+
"Impossible de désactiver l'accès simple au contenu pour cette organisation"
|
2138
2210
|
|
2139
2211
|
msgid "Time UTC"
|
2140
|
-
msgstr ""
|
2212
|
+
msgstr "Heure UTC"
|
2141
2213
|
|
2142
2214
|
msgid "Consumed"
|
2143
2215
|
msgstr "Consommé"
|