gettext 3.3.3 → 3.3.8

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (122) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/Rakefile +4 -0
  3. data/doc/text/news.md +231 -0
  4. data/gettext.gemspec +1 -1
  5. data/lib/gettext/locale_path.rb +12 -8
  6. data/lib/gettext/mo.rb +7 -5
  7. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +216 -50
  8. data/lib/gettext/tools/msgmerge.rb +13 -0
  9. data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +9 -1
  10. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +38 -40
  11. data/lib/gettext/tools/parser/gtk_builder_ui_definitions.rb +6 -6
  12. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +50 -29
  13. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  14. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  15. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  16. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  17. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  18. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  19. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  20. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  37. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  38. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  39. data/po/bg/gettext.edit.po +36 -554
  40. data/po/bg/gettext.po +0 -423
  41. data/po/bs/gettext.edit.po +36 -554
  42. data/po/bs/gettext.po +0 -423
  43. data/po/ca/gettext.edit.po +36 -554
  44. data/po/ca/gettext.po +0 -423
  45. data/po/cs/gettext.edit.po +36 -554
  46. data/po/cs/gettext.po +0 -423
  47. data/po/de/gettext.edit.po +36 -554
  48. data/po/de/gettext.po +0 -423
  49. data/po/el/gettext.edit.po +36 -554
  50. data/po/el/gettext.po +0 -423
  51. data/po/eo/gettext.edit.po +36 -554
  52. data/po/eo/gettext.po +0 -423
  53. data/po/es/gettext.edit.po +36 -554
  54. data/po/es/gettext.po +0 -423
  55. data/po/et/gettext.edit.po +36 -554
  56. data/po/et/gettext.po +0 -423
  57. data/po/fr/gettext.edit.po +36 -554
  58. data/po/fr/gettext.po +0 -423
  59. data/po/gettext.pot +37 -619
  60. data/po/hr/gettext.edit.po +36 -554
  61. data/po/hr/gettext.po +0 -423
  62. data/po/hu/gettext.edit.po +36 -554
  63. data/po/hu/gettext.po +0 -423
  64. data/po/it/gettext.edit.po +36 -554
  65. data/po/it/gettext.po +0 -423
  66. data/po/ja/gettext.edit.po +36 -554
  67. data/po/ja/gettext.po +0 -423
  68. data/po/ko/gettext.edit.po +36 -554
  69. data/po/ko/gettext.po +0 -423
  70. data/po/lv/gettext.edit.po +36 -554
  71. data/po/lv/gettext.po +0 -423
  72. data/po/nb/gettext.edit.po +36 -554
  73. data/po/nb/gettext.po +0 -423
  74. data/po/nl/gettext.edit.po +36 -554
  75. data/po/nl/gettext.po +0 -423
  76. data/po/pt_BR/gettext.edit.po +36 -554
  77. data/po/pt_BR/gettext.po +0 -423
  78. data/po/ru/gettext.edit.po +36 -554
  79. data/po/ru/gettext.po +0 -423
  80. data/po/sr/gettext.edit.po +36 -554
  81. data/po/sr/gettext.po +0 -423
  82. data/po/sv/gettext.edit.po +34 -555
  83. data/po/sv/gettext.po +0 -423
  84. data/po/uk/gettext.edit.po +36 -554
  85. data/po/uk/gettext.po +0 -423
  86. data/po/vi/gettext.edit.po +36 -554
  87. data/po/vi/gettext.po +0 -423
  88. data/po/zh/gettext.edit.po +36 -554
  89. data/po/zh/gettext.po +0 -423
  90. data/po/zh_TW/gettext.edit.po +36 -554
  91. data/po/zh_TW/gettext.po +0 -423
  92. data/test/fixtures/_.rb +1 -1
  93. data/test/fixtures/_/pipe.rb +32 -0
  94. data/test/fixtures/erb/minus.rhtml +12 -0
  95. data/test/fixtures/{gladeparser.glade → glade/2.glade} +0 -0
  96. data/test/fixtures/glade/3.glade +63 -0
  97. data/test/fixtures/gtk_builder_ui_definitions.ui~ +68 -0
  98. data/test/fixtures/multi_text_domain.rb +12 -12
  99. data/test/fixtures/np_.rb +1 -1
  100. data/test/fixtures/ns_.rb +1 -1
  101. data/test/fixtures/p_.rb +1 -1
  102. data/test/fixtures/ruby/percent_lower_i.rb +1 -0
  103. data/test/fixtures/ruby/percent_lower_w.rb +1 -0
  104. data/test/fixtures/ruby/percent_upper_i.rb +1 -0
  105. data/test/fixtures/ruby/percent_upper_w.rb +1 -0
  106. data/test/fixtures/s_.rb +1 -1
  107. data/test/fixtures/simple.rb +1 -1
  108. data/test/fixtures/upper_nn_.rb +77 -0
  109. data/test/po/_.pot +20 -4
  110. data/test/po/ja/_.edit.po +24 -0
  111. data/test/po/np_.pot +8 -5
  112. data/test/po/ns_.pot +6 -4
  113. data/test/po/p_.pot +3 -3
  114. data/test/po/s_.pot +6 -4
  115. data/test/run-test.rb +0 -1
  116. data/test/test_parser.rb +42 -17
  117. data/test/tools/parser/test_glade.rb +91 -0
  118. data/test/tools/parser/test_gtk_builder_ui_definitions.rb +19 -1
  119. data/test/tools/parser/test_ruby.rb +42 -0
  120. data/test/tools/test_msginit.rb +77 -3
  121. data/test/tools/test_msgmerge.rb +34 -0
  122. metadata +37 -28
data/po/el/gettext.po CHANGED
@@ -207,9 +207,6 @@ msgstr ""
207
207
  msgid "Display version information and exit"
208
208
  msgstr "πληροφορίες έκδοσης και έξοδος"
209
209
 
210
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
211
- msgstr "το `%{file}' δεν είναι σε μορφή glade-2.0."
212
-
213
210
  msgid "'%{klass}' is ignored."
214
211
  msgstr "το %{klass}' θα αγνοηθεί."
215
212
 
@@ -280,423 +277,3 @@ msgid ""
280
277
  "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
281
278
  "urns empty string but the header entry in po file."
282
279
  msgstr ""
283
-
284
- msgid "This message is from hellolib."
285
- msgstr ""
286
-
287
- msgid ""
288
- "Hello World\n"
289
- msgstr ""
290
-
291
- msgid ""
292
- "One is %{num}\n"
293
- msgstr ""
294
-
295
- msgid ""
296
- "Hello %{world}\n"
297
- msgstr ""
298
-
299
- msgid "World"
300
- msgstr ""
301
-
302
- msgid "window1"
303
- msgstr ""
304
-
305
- msgid ""
306
- "first line\n"
307
- "second line\n"
308
- "third line"
309
- msgstr ""
310
-
311
- msgid "<Hello world>"
312
- msgstr ""
313
-
314
- msgid "hello, gtk world"
315
- msgstr ""
316
-
317
- msgid "Hello World"
318
- msgstr ""
319
-
320
- msgid "Hello World2"
321
- msgstr ""
322
-
323
- msgid ""
324
- "There is an apple.\n"
325
- msgid_plural ""
326
- "There are %{num} apples.\n"
327
- msgstr[0] ""
328
- msgstr[1] ""
329
-
330
- msgid "hello, tk world"
331
- msgstr ""
332
-
333
- msgid "aaa"
334
- msgid_plural "aaa2"
335
- msgstr[0] ""
336
- msgstr[1] ""
337
-
338
- msgid ""
339
- "aaa\n"
340
- msgstr ""
341
-
342
- msgid ""
343
- "bbb\n"
344
- "ccc"
345
- msgstr ""
346
-
347
- msgid ""
348
- "bbb\n"
349
- "ccc\n"
350
- "ddd\n"
351
- msgstr ""
352
-
353
- msgid "eee"
354
- msgstr ""
355
-
356
- msgid "fff"
357
- msgid_plural "fff2"
358
- msgstr[0] ""
359
- msgstr[1] ""
360
-
361
- msgid "ggghhhiii"
362
- msgid_plural "jjjkkklll"
363
- msgstr[0] ""
364
- msgstr[1] ""
365
-
366
- msgid "a\"b\"c\""
367
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
368
- msgstr[0] ""
369
- msgstr[1] ""
370
-
371
- msgid "d\"e\"f\""
372
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
373
- msgstr[0] ""
374
- msgstr[1] ""
375
-
376
- msgid "jjj"
377
- msgstr ""
378
-
379
- msgid "kkk"
380
- msgstr ""
381
-
382
- msgid "lllmmm"
383
- msgstr ""
384
-
385
- msgid ""
386
- "nnn\n"
387
- "ooo"
388
- msgstr ""
389
-
390
- msgid "#"
391
- msgstr ""
392
-
393
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
394
- msgstr ""
395
-
396
- msgid ""
397
- "Here document1\n"
398
- "Here document2\n"
399
- msgstr ""
400
-
401
- msgid "in_quote"
402
- msgstr ""
403
-
404
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
405
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
406
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
407
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
408
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
409
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
410
- msgid "Francois Pinard"
411
- msgstr ""
412
-
413
- msgid "No TRANSLATORS comment"
414
- msgstr ""
415
-
416
- msgid "self explaining"
417
- msgstr ""
418
-
419
- msgid "This is a # including string."
420
- msgstr ""
421
-
422
- msgid "double \"quote\" in double quote"
423
- msgstr ""
424
-
425
- msgid "double \"quote\" in single quote"
426
- msgstr ""
427
-
428
- msgid "literal concatenation with continuation line"
429
- msgstr ""
430
-
431
- msgid ""
432
- "middle\n"
433
- "new line"
434
- msgstr ""
435
-
436
- msgid ""
437
- "multiple\n"
438
- "lines\n"
439
- "literal\n"
440
- msgstr ""
441
-
442
- msgid "multiple"
443
- msgstr ""
444
-
445
- msgid "in same line"
446
- msgstr ""
447
-
448
- msgid "multiple same messages"
449
- msgstr ""
450
-
451
- msgid "one line"
452
- msgstr ""
453
-
454
- msgid ""
455
- "one new line\n"
456
- msgstr ""
457
-
458
- msgid "in_symbol_array"
459
- msgstr ""
460
-
461
- msgid "hello world"
462
- msgstr ""
463
-
464
- msgid "in_string_array"
465
- msgstr ""
466
-
467
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
468
- msgstr ""
469
-
470
- msgid "normal text"
471
- msgstr ""
472
-
473
- msgid ""
474
- "1st line\n"
475
- "2nd line\n"
476
- "3rd line"
477
- msgstr ""
478
-
479
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
480
- msgstr ""
481
-
482
- msgid ""
483
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
484
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
485
- msgstr ""
486
-
487
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
488
- msgstr ""
489
-
490
- msgid "duplicated"
491
- msgstr ""
492
-
493
- msgid "Hello"
494
- msgstr ""
495
-
496
- msgid ""
497
- "bbb\n"
498
- msgid_plural ""
499
- "ccc2\n"
500
- "ccc2"
501
- msgstr[0] ""
502
- msgstr[1] ""
503
-
504
- msgid ""
505
- "ddd\n"
506
- "ddd"
507
- msgid_plural ""
508
- "ddd2\n"
509
- "ddd2"
510
- msgstr[0] ""
511
- msgstr[1] ""
512
-
513
- msgid ""
514
- "eee\n"
515
- "eee\n"
516
- msgid_plural ""
517
- "eee2\n"
518
- "eee2\n"
519
- msgstr[0] ""
520
- msgstr[1] ""
521
-
522
- msgid ""
523
- "ddd\n"
524
- "eee\n"
525
- msgid_plural ""
526
- "ddd\n"
527
- "eee2"
528
- msgstr[0] ""
529
- msgstr[1] ""
530
-
531
- msgid "ggg"
532
- msgid_plural "ggg2"
533
- msgstr[0] ""
534
- msgstr[1] ""
535
-
536
- msgid "mmmmmm"
537
- msgid_plural "mmm2mmm2"
538
- msgstr[0] ""
539
- msgstr[1] ""
540
-
541
- msgid "nnn"
542
- msgid_plural "nnn2"
543
- msgstr[0] ""
544
- msgstr[1] ""
545
-
546
- msgid "ooo"
547
- msgid_plural "ppp"
548
- msgstr[0] ""
549
- msgstr[1] ""
550
-
551
- msgid "qqq"
552
- msgid_plural "rrr"
553
- msgstr[0] ""
554
- msgstr[1] ""
555
-
556
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
557
- #. the plural forms!
558
- msgid "comment"
559
- msgid_plural "comments"
560
- msgstr[0] ""
561
- msgstr[1] ""
562
-
563
- msgid "language"
564
- msgstr ""
565
-
566
- msgid "LANGUAGE"
567
- msgstr ""
568
-
569
- msgid "no data"
570
- msgstr ""
571
-
572
- msgid "こんにちは"
573
- msgstr ""
574
-
575
- msgctxt "Magazine"
576
- msgid "a book"
577
- msgid_plural "%{num} books"
578
- msgstr[0] ""
579
- msgstr[1] ""
580
-
581
- msgctxt "Hardcover"
582
- msgid "a book"
583
- msgid_plural "%{num} books"
584
- msgstr[0] ""
585
- msgstr[1] ""
586
-
587
- msgctxt "Magaine"
588
- msgid "I have a magazine"
589
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
590
- msgstr[0] ""
591
- msgstr[1] ""
592
-
593
- msgctxt "Hardcover"
594
- msgid "a picture"
595
- msgid_plural "%{num} pictures"
596
- msgstr[0] ""
597
- msgstr[1] ""
598
-
599
- msgid "AAA|BBB"
600
- msgid_plural "CCC"
601
- msgstr[0] ""
602
- msgstr[1] ""
603
-
604
- msgid "AAA"
605
- msgid_plural "BBB"
606
- msgstr[0] ""
607
- msgstr[1] ""
608
-
609
- msgid "AAA|CCC"
610
- msgid_plural "DDD"
611
- msgstr[0] ""
612
- msgstr[1] ""
613
-
614
- msgid "AAA|BBB|CCC"
615
- msgid_plural "DDD"
616
- msgstr[0] ""
617
- msgstr[1] ""
618
-
619
- msgid "AAA$BBB"
620
- msgid_plural "CCC"
621
- msgstr[0] ""
622
- msgstr[1] ""
623
-
624
- msgid "AAA$B|BB"
625
- msgid_plural "CCC"
626
- msgstr[0] ""
627
- msgstr[1] ""
628
-
629
- msgid "AAA$B|CC"
630
- msgid_plural "DDD"
631
- msgstr[0] ""
632
- msgstr[1] ""
633
-
634
- msgid "AAA|CCC|BBB"
635
- msgid_plural "DDD"
636
- msgstr[0] ""
637
- msgstr[1] ""
638
-
639
- msgid "context|context$message"
640
- msgid_plural "context|context$messages"
641
- msgstr[0] ""
642
- msgstr[1] ""
643
-
644
- msgctxt "AAA"
645
- msgid "BBB"
646
- msgstr ""
647
-
648
- msgctxt "AAA|BBB"
649
- msgid "CCC"
650
- msgstr ""
651
-
652
- msgctxt "AAA"
653
- msgid "CCC"
654
- msgstr ""
655
-
656
- msgctxt "CCC"
657
- msgid "BBB"
658
- msgstr ""
659
-
660
- msgid "BBB"
661
- msgstr ""
662
-
663
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
664
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
665
- msgctxt "program"
666
- msgid "name"
667
- msgstr ""
668
-
669
- msgid "one is %d."
670
- msgstr ""
671
-
672
- msgid "untranslated"
673
- msgstr ""
674
-
675
- msgid "nomsgstr"
676
- msgstr ""
677
-
678
- msgid "test"
679
- msgstr ""
680
-
681
- msgid "one"
682
- msgid_plural "two"
683
- msgstr[0] ""
684
- msgstr[1] ""
685
-
686
- msgid "first"
687
- msgid_plural "second"
688
- msgstr[0] ""
689
- msgstr[1] ""
690
-
691
- msgid "first_2"
692
- msgid_plural "second_2"
693
- msgstr[0] ""
694
- msgstr[1] ""
695
-
696
- msgid "single"
697
- msgid_plural "plural"
698
- msgstr[0] ""
699
- msgstr[1] ""
700
-
701
- msgid "a translation"
702
- msgstr ""
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr ""
38
38
  msgid "Concatenates and merges PO files."
39
39
  msgstr ""
40
40
 
41
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:92 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:361 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
41
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:95 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
42
42
  msgid "Specific options:"
43
43
  msgstr "Specifaj opcioj:"
44
44
 
45
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:249 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369
45
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:249 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:377
46
46
  #, fuzzy
47
47
  msgid "Write output to specified file"
48
48
  msgstr "skribos la produkton en la indikitan dosieron"
@@ -51,23 +51,23 @@ msgstr "skribos la produkton en la indikitan dosieron"
51
51
  msgid "(default: the standard output)"
52
52
  msgstr ""
53
53
 
54
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:255 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:272 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:374 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:393 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
54
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:255 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:272 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:382 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:401 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
55
55
  msgid "Sort output by msgid"
56
56
  msgstr ""
57
57
 
58
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:260 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:265 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:381 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:388
58
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:260 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:265 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:389 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:396
59
59
  msgid "Sort output by location"
60
60
  msgstr ""
61
61
 
62
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:266 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:382
62
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:266 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:390
63
63
  msgid "It is same as --sort-by-location"
64
64
  msgstr ""
65
65
 
66
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:267 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:274 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:376 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:383
66
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:267 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:274 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:384 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:391
67
67
  msgid "Just for GNU gettext's msgcat compatibility"
68
68
  msgstr ""
69
69
 
70
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:273 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:375
70
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:273 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:383
71
71
  msgid "It is same as --sort-by-msgid"
72
72
  msgstr ""
73
73
 
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr ""
95
95
  msgid "Remove all comments"
96
96
  msgstr ""
97
97
 
98
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:309 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:403 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:312
98
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:309 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:411 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:312
99
99
  msgid "Set output page width"
100
100
  msgstr ""
101
101
 
102
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:315 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:409 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:318
102
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:315 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:417 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:318
103
103
  msgid "Break long message lines, longer than the output page width, into several lines"
104
104
  msgstr ""
105
105
 
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr ""
107
107
  msgid "Ignore fuzzy entries"
108
108
  msgstr ""
109
109
 
110
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:331
110
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:331 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:434
111
111
  msgid "Don't report warning messages"
112
112
  msgstr ""
113
113
 
114
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:336 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:426
114
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:336 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:439
115
115
  msgid "Don't output obsolete entries"
116
116
  msgstr ""
117
117
 
@@ -148,107 +148,103 @@ msgstr "skribos la produkton en la indikitan dosieron"
148
148
  msgid "display version information and exit"
149
149
  msgstr "montros versi-informon"
150
150
 
151
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:88
151
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
152
152
  msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
153
153
  msgstr ""
154
154
 
155
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
155
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:97
156
156
  msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
157
157
  msgstr ""
158
158
 
159
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:101
159
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:104
160
160
  msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
161
161
  msgstr ""
162
162
 
163
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:108
163
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:111
164
164
  msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
165
165
  msgstr ""
166
166
 
167
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:116
167
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:119
168
168
  msgid "Whether set translator information or not"
169
169
  msgstr ""
170
170
 
171
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
171
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:120
172
172
  msgid "(set)"
173
173
  msgstr ""
174
174
 
175
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
175
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:125
176
176
  msgid "Use NAME as translator name"
177
177
  msgstr ""
178
178
 
179
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:127
179
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:130
180
180
  msgid "Use EMAIL as translator email address"
181
181
  msgstr ""
182
182
 
183
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:131 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:430
183
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:134 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
184
184
  msgid "Display this help and exit"
185
185
  msgstr ""
186
186
 
187
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:136
187
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:139
188
188
  #, fuzzy
189
189
  msgid "Display version and exit"
190
190
  msgstr "montros versi-informon"
191
191
 
192
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:154
192
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:157
193
193
  msgid ".pot file does not exist in the current directory."
194
194
  msgstr ""
195
195
 
196
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:159
196
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:162
197
197
  #, fuzzy
198
198
  msgid "file '%s' does not exist."
199
199
  msgstr "Dosiero '%s' jam ekzistas."
200
200
 
201
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
201
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:174
202
202
  msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
203
203
  msgstr ""
204
204
 
205
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
205
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:184
206
206
  #, fuzzy
207
207
  msgid "file '%s' has already existed."
208
208
  msgstr "Dosiero '%s' jam ekzistas."
209
209
 
210
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
210
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:226
211
211
  msgid "Please enter your full name"
212
212
  msgstr ""
213
213
 
214
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
214
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:255
215
215
  msgid "Please enter your email address"
216
216
  msgstr ""
217
217
 
218
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:350
218
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:358
219
219
  msgid "Usage: %s [OPTIONS] definition.po reference.pot"
220
220
  msgstr ""
221
221
 
222
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:353
222
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:361
223
223
  #, fuzzy
224
224
  msgid "Merges two Uniforum style .po files together. The definition.po file is an existing PO file with translations. The reference.pot file is the last created PO file with up-to-date source references. The reference.pot is generally created by rxgettext."
225
225
  msgstr "Kunfandos du po-dosierojn `Uniforum'-formatitajn. def.po jam enhavu tradukojn; ref.pot estu aktuale kreita el la fontkodo per rgettext."
226
226
 
227
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:364
227
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:372
228
228
  msgid "Update definition.po"
229
229
  msgstr ""
230
230
 
231
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:398 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:307
231
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:406 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:307
232
232
  msgid "Preserve '#: FILENAME:LINE' lines"
233
233
  msgstr ""
234
234
 
235
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:420
235
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:428
236
236
  msgid "Disable fuzzy matching"
237
237
  msgstr ""
238
238
 
239
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:421
239
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:429
240
240
  msgid "(enable)"
241
241
  msgstr ""
242
242
 
243
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:436
243
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:449
244
244
  #, fuzzy
245
245
  msgid "Display version information and exit"
246
246
  msgstr "montros versi-informon"
247
247
 
248
- #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
249
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
250
- msgstr "`%{file}' ne konformas al la formato de glade-2.0."
251
-
252
248
  #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
253
249
  msgid "'%{klass}' is ignored."
254
250
  msgstr "ignoras '%{klass}'."
@@ -336,519 +332,5 @@ msgstr "montros versi-informon"
336
332
  msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
337
333
  msgstr ""
338
334
 
339
- #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
340
- msgid "This message is from hellolib."
341
- msgstr ""
342
-
343
- #: ../samples/hello.rb:17
344
- msgid ""
345
- "Hello World\n"
346
- msgstr ""
347
-
348
- #: ../samples/hello2.rb:19
349
- msgid ""
350
- "One is %{num}\n"
351
- msgstr ""
352
-
353
- #: ../samples/hello2.rb:20
354
- msgid ""
355
- "Hello %{world}\n"
356
- msgstr ""
357
-
358
- #: ../samples/hello2.rb:20
359
- msgid "World"
360
- msgstr ""
361
-
362
- #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
363
- msgid "window1"
364
- msgstr ""
365
-
366
- #: ../samples/hello_glade2.glade:30
367
- msgid ""
368
- "first line\n"
369
- "second line\n"
370
- "third line"
371
- msgstr ""
372
-
373
- #: ../samples/hello_glade2.glade:54
374
- msgid "<Hello world>"
375
- msgstr ""
376
-
377
- #: ../samples/hello_gtk2.rb:25
378
- msgid "hello, gtk world"
379
- msgstr ""
380
-
381
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
382
- msgid "Hello World"
383
- msgstr ""
384
-
385
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
386
- msgid "Hello World2"
387
- msgstr ""
388
-
389
- #: ../samples/hello_plural.rb:20
390
- msgid ""
391
- "There is an apple.\n"
392
- msgid_plural ""
393
- "There are %{num} apples.\n"
394
- msgstr[0] ""
395
- msgstr[1] ""
396
-
397
- #: ../samples/hello_tk.rb:16
398
- msgid "hello, tk world"
399
- msgstr ""
400
-
401
- #: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
402
- msgid "aaa"
403
- msgid_plural "aaa2"
404
- msgstr[0] ""
405
- msgstr[1] ""
406
-
407
- #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14
408
- msgid ""
409
- "aaa\n"
410
- msgstr ""
411
-
412
- #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18
413
- msgid ""
414
- "bbb\n"
415
- "ccc"
416
- msgstr ""
417
-
418
- #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22
419
- msgid ""
420
- "bbb\n"
421
- "ccc\n"
422
- "ddd\n"
423
- msgstr ""
424
-
425
- #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
426
- msgid "eee"
427
- msgstr ""
428
-
429
- #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55 ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
430
- msgid "fff"
431
- msgid_plural "fff2"
432
- msgstr[0] ""
433
- msgstr[1] ""
434
-
435
- #: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63 ../test/fixtures/upper_n_.rb:37
436
- msgid "ggghhhiii"
437
- msgid_plural "jjjkkklll"
438
- msgstr[0] ""
439
- msgstr[1] ""
440
-
441
- #: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:43
442
- msgid "a\"b\"c\""
443
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
444
- msgstr[0] ""
445
- msgstr[1] ""
446
-
447
- #: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:47
448
- msgid "d\"e\"f\""
449
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
450
- msgstr[0] ""
451
- msgstr[1] ""
452
-
453
- #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51
454
- msgid "jjj"
455
- msgstr ""
456
-
457
- #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52
458
- msgid "kkk"
459
- msgstr ""
460
-
461
- #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56
462
- msgid "lllmmm"
463
- msgstr ""
464
-
465
- #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64
466
- msgid ""
467
- "nnn\n"
468
- "ooo"
469
- msgstr ""
470
-
471
- #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
472
- msgid "#"
473
- msgstr ""
474
-
475
- #: ../test/fixtures/_.rb:96
476
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
477
- msgstr ""
478
-
479
- #: ../test/fixtures/_.rb:100
480
- msgid ""
481
- "Here document1\n"
482
- "Here document2\n"
483
- msgstr ""
484
-
485
- #: ../test/fixtures/_.rb:109
486
- msgid "in_quote"
487
- msgstr ""
488
-
489
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
490
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
491
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
492
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
493
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
494
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
495
- #: ../test/fixtures/_.rb:120
496
- msgid "Francois Pinard"
497
- msgstr ""
498
-
499
- #: ../test/fixtures/_.rb:123
500
- msgid "No TRANSLATORS comment"
501
- msgstr ""
502
-
503
- #: ../test/fixtures/_.rb:128
504
- msgid "self explaining"
505
- msgstr ""
506
-
507
- #: ../test/fixtures/_.rb:132
508
- msgid "This is a # including string."
509
- msgstr ""
510
-
511
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28
512
- msgid "double \"quote\" in double quote"
513
- msgstr ""
514
-
515
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28
516
- msgid "double \"quote\" in single quote"
517
- msgstr ""
518
-
519
- #: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28
520
- msgid "literal concatenation with continuation line"
521
- msgstr ""
522
-
523
- #: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28
524
- msgid ""
525
- "middle\n"
526
- "new line"
527
- msgstr ""
528
-
529
- #: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28
530
- msgid ""
531
- "multiple\n"
532
- "lines\n"
533
- "literal\n"
534
- msgstr ""
535
-
536
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
537
- msgid "multiple"
538
- msgstr ""
539
-
540
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
541
- msgid "in same line"
542
- msgstr ""
543
-
544
- #: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28 ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32
545
- msgid "multiple same messages"
546
- msgstr ""
547
-
548
- #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
549
- msgid "one line"
550
- msgstr ""
551
-
552
- #: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
553
- msgid ""
554
- "one new line\n"
555
- msgstr ""
556
-
557
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:31
558
- msgid "in_symbol_array"
559
- msgstr ""
560
-
561
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:39
562
- msgid "hello world"
563
- msgstr ""
564
-
565
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:47
566
- msgid "in_string_array"
567
- msgstr ""
568
-
569
- #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
570
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
571
- msgstr ""
572
-
573
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
574
- msgid "normal text"
575
- msgstr ""
576
-
577
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
578
- msgid ""
579
- "1st line\n"
580
- "2nd line\n"
581
- "3rd line"
582
- msgstr ""
583
-
584
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
585
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
586
- msgstr ""
587
-
588
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
589
- msgid ""
590
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
591
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
592
- msgstr ""
593
-
594
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
595
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
596
- msgstr ""
597
-
598
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
599
- msgid "duplicated"
600
- msgstr ""
601
-
602
- #: ../test/fixtures/hello.rb:26
603
- msgid "Hello"
604
- msgstr ""
605
-
606
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33
607
- msgid ""
608
- "bbb\n"
609
- msgid_plural ""
610
- "ccc2\n"
611
- "ccc2"
612
- msgstr[0] ""
613
- msgstr[1] ""
614
-
615
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37
616
- msgid ""
617
- "ddd\n"
618
- "ddd"
619
- msgid_plural ""
620
- "ddd2\n"
621
- "ddd2"
622
- msgstr[0] ""
623
- msgstr[1] ""
624
-
625
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42
626
- msgid ""
627
- "eee\n"
628
- "eee\n"
629
- msgid_plural ""
630
- "eee2\n"
631
- "eee2\n"
632
- msgstr[0] ""
633
- msgstr[1] ""
634
-
635
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48
636
- msgid ""
637
- "ddd\n"
638
- "eee\n"
639
- msgid_plural ""
640
- "ddd\n"
641
- "eee2"
642
- msgstr[0] ""
643
- msgstr[1] ""
644
-
645
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59
646
- msgid "ggg"
647
- msgid_plural "ggg2"
648
- msgstr[0] ""
649
- msgstr[1] ""
650
-
651
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80
652
- msgid "mmmmmm"
653
- msgid_plural "mmm2mmm2"
654
- msgstr[0] ""
655
- msgstr[1] ""
656
-
657
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81
658
- msgid "nnn"
659
- msgid_plural "nnn2"
660
- msgstr[0] ""
661
- msgstr[1] ""
662
-
663
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86
664
- msgid "ooo"
665
- msgid_plural "ppp"
666
- msgstr[0] ""
667
- msgstr[1] ""
668
-
669
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91
670
- msgid "qqq"
671
- msgid_plural "rrr"
672
- msgstr[0] ""
673
- msgstr[1] ""
674
-
675
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
676
- #. the plural forms!
677
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97
678
- msgid "comment"
679
- msgid_plural "comments"
680
- msgstr[0] ""
681
- msgstr[1] ""
682
-
683
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:300 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:305 ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:312 ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:331 ../test/test_gettext.rb:339 ../test/test_gettext.rb:342 ../test/test_gettext.rb:354 ../test/test_gettext.rb:364 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23
684
- msgid "language"
685
- msgstr ""
686
-
687
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
688
- msgid "LANGUAGE"
689
- msgstr ""
690
-
691
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120
692
- msgid "no data"
693
- msgstr ""
694
-
695
- #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
696
- msgid "こんにちは"
697
- msgstr ""
698
-
699
- #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
700
- msgctxt "Magazine"
701
- msgid "a book"
702
- msgid_plural "%{num} books"
703
- msgstr[0] ""
704
- msgstr[1] ""
705
-
706
- #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
707
- msgctxt "Hardcover"
708
- msgid "a book"
709
- msgid_plural "%{num} books"
710
- msgstr[0] ""
711
- msgstr[1] ""
712
-
713
- #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
714
- msgctxt "Magaine"
715
- msgid "I have a magazine"
716
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
717
- msgstr[0] ""
718
- msgstr[1] ""
719
-
720
- #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
721
- msgctxt "Hardcover"
722
- msgid "a picture"
723
- msgid_plural "%{num} pictures"
724
- msgstr[0] ""
725
- msgstr[1] ""
726
-
727
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
728
- msgid "AAA|BBB"
729
- msgid_plural "CCC"
730
- msgstr[0] ""
731
- msgstr[1] ""
732
-
733
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
734
- msgid "AAA"
735
- msgid_plural "BBB"
736
- msgstr[0] ""
737
- msgstr[1] ""
738
-
739
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
740
- msgid "AAA|CCC"
741
- msgid_plural "DDD"
742
- msgstr[0] ""
743
- msgstr[1] ""
744
-
745
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
746
- msgid "AAA|BBB|CCC"
747
- msgid_plural "DDD"
748
- msgstr[0] ""
749
- msgstr[1] ""
750
-
751
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
752
- msgid "AAA$BBB"
753
- msgid_plural "CCC"
754
- msgstr[0] ""
755
- msgstr[1] ""
756
-
757
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
758
- msgid "AAA$B|BB"
759
- msgid_plural "CCC"
760
- msgstr[0] ""
761
- msgstr[1] ""
762
-
763
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
764
- msgid "AAA$B|CC"
765
- msgid_plural "DDD"
766
- msgstr[0] ""
767
- msgstr[1] ""
768
-
769
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
770
- msgid "AAA|CCC|BBB"
771
- msgid_plural "DDD"
772
- msgstr[0] ""
773
- msgstr[1] ""
774
-
775
- #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
776
- msgid "context|context$message"
777
- msgid_plural "context|context$messages"
778
- msgstr[0] ""
779
- msgstr[1] ""
780
-
781
- #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
782
- msgctxt "AAA"
783
- msgid "BBB"
784
- msgstr ""
785
-
786
- #: ../test/fixtures/p_.rb:37
787
- msgctxt "AAA|BBB"
788
- msgid "CCC"
789
- msgstr ""
790
-
791
- #: ../test/fixtures/p_.rb:41
792
- msgctxt "AAA"
793
- msgid "CCC"
794
- msgstr ""
795
-
796
- #: ../test/fixtures/p_.rb:45
797
- msgctxt "CCC"
798
- msgid "BBB"
799
- msgstr ""
800
-
801
- #: ../test/fixtures/p_.rb:49
802
- msgid "BBB"
803
- msgstr ""
804
-
805
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
806
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
807
- #: ../test/fixtures/p_.rb:55
808
- msgctxt "program"
809
- msgid "name"
810
- msgstr ""
811
-
812
- #: ../test/fixtures/simple.rb:14
813
- msgid "one is %d."
814
- msgstr ""
815
-
816
- #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
817
- msgid "untranslated"
818
- msgstr ""
819
-
820
- #: ../test/test_gettext.rb:59
821
- msgid "nomsgstr"
822
- msgstr ""
823
-
824
- #: ../test/test_gettext.rb:101
825
- msgid "test"
826
- msgstr ""
827
-
828
- #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186 ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196 ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206 ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216 ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224 ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:255 ../test/test_gettext.rb:256 ../test/test_gettext.rb:257 ../test/test_gettext.rb:263 ../test/test_gettext.rb:264 ../test/test_gettext.rb:265 ../test/test_gettext.rb:274 ../test/test_gettext.rb:275 ../test/test_gettext.rb:276 ../test/test_gettext.rb:284 ../test/test_gettext.rb:285 ../test/test_gettext.rb:286
829
- msgid "one"
830
- msgid_plural "two"
831
- msgstr[0] ""
832
- msgstr[1] ""
833
-
834
- #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238 ../test/test_gettext.rb:243 ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:247 ../test/test_gettext.rb:248 ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
835
- msgid "first"
836
- msgid_plural "second"
837
- msgstr[0] ""
838
- msgstr[1] ""
839
-
840
- #: ../test/test_gettext.rb:239 ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
841
- msgid "first_2"
842
- msgid_plural "second_2"
843
- msgstr[0] ""
844
- msgstr[1] ""
845
-
846
- #: ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282 ../test/test_gettext.rb:283
847
- msgid "single"
848
- msgid_plural "plural"
849
- msgstr[0] ""
850
- msgstr[1] ""
851
-
852
- #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
853
- msgid "a translation"
854
- msgstr ""
335
+ #~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
336
+ #~ msgstr "`%{file}' ne konformas al la formato de glade-2.0."