gettext 3.3.3 → 3.3.8

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (122) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/Rakefile +4 -0
  3. data/doc/text/news.md +231 -0
  4. data/gettext.gemspec +1 -1
  5. data/lib/gettext/locale_path.rb +12 -8
  6. data/lib/gettext/mo.rb +7 -5
  7. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +216 -50
  8. data/lib/gettext/tools/msgmerge.rb +13 -0
  9. data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +9 -1
  10. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +38 -40
  11. data/lib/gettext/tools/parser/gtk_builder_ui_definitions.rb +6 -6
  12. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +50 -29
  13. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  14. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  15. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  16. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  17. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  18. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  19. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  20. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  37. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  38. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  39. data/po/bg/gettext.edit.po +36 -554
  40. data/po/bg/gettext.po +0 -423
  41. data/po/bs/gettext.edit.po +36 -554
  42. data/po/bs/gettext.po +0 -423
  43. data/po/ca/gettext.edit.po +36 -554
  44. data/po/ca/gettext.po +0 -423
  45. data/po/cs/gettext.edit.po +36 -554
  46. data/po/cs/gettext.po +0 -423
  47. data/po/de/gettext.edit.po +36 -554
  48. data/po/de/gettext.po +0 -423
  49. data/po/el/gettext.edit.po +36 -554
  50. data/po/el/gettext.po +0 -423
  51. data/po/eo/gettext.edit.po +36 -554
  52. data/po/eo/gettext.po +0 -423
  53. data/po/es/gettext.edit.po +36 -554
  54. data/po/es/gettext.po +0 -423
  55. data/po/et/gettext.edit.po +36 -554
  56. data/po/et/gettext.po +0 -423
  57. data/po/fr/gettext.edit.po +36 -554
  58. data/po/fr/gettext.po +0 -423
  59. data/po/gettext.pot +37 -619
  60. data/po/hr/gettext.edit.po +36 -554
  61. data/po/hr/gettext.po +0 -423
  62. data/po/hu/gettext.edit.po +36 -554
  63. data/po/hu/gettext.po +0 -423
  64. data/po/it/gettext.edit.po +36 -554
  65. data/po/it/gettext.po +0 -423
  66. data/po/ja/gettext.edit.po +36 -554
  67. data/po/ja/gettext.po +0 -423
  68. data/po/ko/gettext.edit.po +36 -554
  69. data/po/ko/gettext.po +0 -423
  70. data/po/lv/gettext.edit.po +36 -554
  71. data/po/lv/gettext.po +0 -423
  72. data/po/nb/gettext.edit.po +36 -554
  73. data/po/nb/gettext.po +0 -423
  74. data/po/nl/gettext.edit.po +36 -554
  75. data/po/nl/gettext.po +0 -423
  76. data/po/pt_BR/gettext.edit.po +36 -554
  77. data/po/pt_BR/gettext.po +0 -423
  78. data/po/ru/gettext.edit.po +36 -554
  79. data/po/ru/gettext.po +0 -423
  80. data/po/sr/gettext.edit.po +36 -554
  81. data/po/sr/gettext.po +0 -423
  82. data/po/sv/gettext.edit.po +34 -555
  83. data/po/sv/gettext.po +0 -423
  84. data/po/uk/gettext.edit.po +36 -554
  85. data/po/uk/gettext.po +0 -423
  86. data/po/vi/gettext.edit.po +36 -554
  87. data/po/vi/gettext.po +0 -423
  88. data/po/zh/gettext.edit.po +36 -554
  89. data/po/zh/gettext.po +0 -423
  90. data/po/zh_TW/gettext.edit.po +36 -554
  91. data/po/zh_TW/gettext.po +0 -423
  92. data/test/fixtures/_.rb +1 -1
  93. data/test/fixtures/_/pipe.rb +32 -0
  94. data/test/fixtures/erb/minus.rhtml +12 -0
  95. data/test/fixtures/{gladeparser.glade → glade/2.glade} +0 -0
  96. data/test/fixtures/glade/3.glade +63 -0
  97. data/test/fixtures/gtk_builder_ui_definitions.ui~ +68 -0
  98. data/test/fixtures/multi_text_domain.rb +12 -12
  99. data/test/fixtures/np_.rb +1 -1
  100. data/test/fixtures/ns_.rb +1 -1
  101. data/test/fixtures/p_.rb +1 -1
  102. data/test/fixtures/ruby/percent_lower_i.rb +1 -0
  103. data/test/fixtures/ruby/percent_lower_w.rb +1 -0
  104. data/test/fixtures/ruby/percent_upper_i.rb +1 -0
  105. data/test/fixtures/ruby/percent_upper_w.rb +1 -0
  106. data/test/fixtures/s_.rb +1 -1
  107. data/test/fixtures/simple.rb +1 -1
  108. data/test/fixtures/upper_nn_.rb +77 -0
  109. data/test/po/_.pot +20 -4
  110. data/test/po/ja/_.edit.po +24 -0
  111. data/test/po/np_.pot +8 -5
  112. data/test/po/ns_.pot +6 -4
  113. data/test/po/p_.pot +3 -3
  114. data/test/po/s_.pot +6 -4
  115. data/test/run-test.rb +0 -1
  116. data/test/test_parser.rb +42 -17
  117. data/test/tools/parser/test_glade.rb +91 -0
  118. data/test/tools/parser/test_gtk_builder_ui_definitions.rb +19 -1
  119. data/test/tools/parser/test_ruby.rb +42 -0
  120. data/test/tools/test_msginit.rb +77 -3
  121. data/test/tools/test_msgmerge.rb +34 -0
  122. metadata +37 -28
data/po/de/gettext.po CHANGED
@@ -211,9 +211,6 @@ msgstr ""
211
211
  msgid "Display version information and exit"
212
212
  msgstr "Zeige Versionsinformationen und beende."
213
213
 
214
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
215
- msgstr "`%{file}' liegt nicht im Glade-2.0-Format vor."
216
-
217
214
  msgid "'%{klass}' is ignored."
218
215
  msgstr "'%{klass}' wird ignoriert."
219
216
 
@@ -284,423 +281,3 @@ msgid ""
284
281
  "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
285
282
  "urns empty string but the header entry in po file."
286
283
  msgstr ""
287
-
288
- msgid "This message is from hellolib."
289
- msgstr ""
290
-
291
- msgid ""
292
- "Hello World\n"
293
- msgstr ""
294
-
295
- msgid ""
296
- "One is %{num}\n"
297
- msgstr ""
298
-
299
- msgid ""
300
- "Hello %{world}\n"
301
- msgstr ""
302
-
303
- msgid "World"
304
- msgstr ""
305
-
306
- msgid "window1"
307
- msgstr ""
308
-
309
- msgid ""
310
- "first line\n"
311
- "second line\n"
312
- "third line"
313
- msgstr ""
314
-
315
- msgid "<Hello world>"
316
- msgstr ""
317
-
318
- msgid "hello, gtk world"
319
- msgstr ""
320
-
321
- msgid "Hello World"
322
- msgstr ""
323
-
324
- msgid "Hello World2"
325
- msgstr ""
326
-
327
- msgid ""
328
- "There is an apple.\n"
329
- msgid_plural ""
330
- "There are %{num} apples.\n"
331
- msgstr[0] ""
332
- msgstr[1] ""
333
-
334
- msgid "hello, tk world"
335
- msgstr ""
336
-
337
- msgid "aaa"
338
- msgid_plural "aaa2"
339
- msgstr[0] ""
340
- msgstr[1] ""
341
-
342
- msgid ""
343
- "aaa\n"
344
- msgstr ""
345
-
346
- msgid ""
347
- "bbb\n"
348
- "ccc"
349
- msgstr ""
350
-
351
- msgid ""
352
- "bbb\n"
353
- "ccc\n"
354
- "ddd\n"
355
- msgstr ""
356
-
357
- msgid "eee"
358
- msgstr ""
359
-
360
- msgid "fff"
361
- msgid_plural "fff2"
362
- msgstr[0] ""
363
- msgstr[1] ""
364
-
365
- msgid "ggghhhiii"
366
- msgid_plural "jjjkkklll"
367
- msgstr[0] ""
368
- msgstr[1] ""
369
-
370
- msgid "a\"b\"c\""
371
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
372
- msgstr[0] ""
373
- msgstr[1] ""
374
-
375
- msgid "d\"e\"f\""
376
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
377
- msgstr[0] ""
378
- msgstr[1] ""
379
-
380
- msgid "jjj"
381
- msgstr ""
382
-
383
- msgid "kkk"
384
- msgstr ""
385
-
386
- msgid "lllmmm"
387
- msgstr ""
388
-
389
- msgid ""
390
- "nnn\n"
391
- "ooo"
392
- msgstr ""
393
-
394
- msgid "#"
395
- msgstr ""
396
-
397
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
398
- msgstr ""
399
-
400
- msgid ""
401
- "Here document1\n"
402
- "Here document2\n"
403
- msgstr ""
404
-
405
- msgid "in_quote"
406
- msgstr ""
407
-
408
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
409
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
410
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
411
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
412
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
413
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
414
- msgid "Francois Pinard"
415
- msgstr ""
416
-
417
- msgid "No TRANSLATORS comment"
418
- msgstr ""
419
-
420
- msgid "self explaining"
421
- msgstr ""
422
-
423
- msgid "This is a # including string."
424
- msgstr ""
425
-
426
- msgid "double \"quote\" in double quote"
427
- msgstr ""
428
-
429
- msgid "double \"quote\" in single quote"
430
- msgstr ""
431
-
432
- msgid "literal concatenation with continuation line"
433
- msgstr ""
434
-
435
- msgid ""
436
- "middle\n"
437
- "new line"
438
- msgstr ""
439
-
440
- msgid ""
441
- "multiple\n"
442
- "lines\n"
443
- "literal\n"
444
- msgstr ""
445
-
446
- msgid "multiple"
447
- msgstr ""
448
-
449
- msgid "in same line"
450
- msgstr ""
451
-
452
- msgid "multiple same messages"
453
- msgstr ""
454
-
455
- msgid "one line"
456
- msgstr ""
457
-
458
- msgid ""
459
- "one new line\n"
460
- msgstr ""
461
-
462
- msgid "in_symbol_array"
463
- msgstr ""
464
-
465
- msgid "hello world"
466
- msgstr ""
467
-
468
- msgid "in_string_array"
469
- msgstr ""
470
-
471
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
472
- msgstr ""
473
-
474
- msgid "normal text"
475
- msgstr ""
476
-
477
- msgid ""
478
- "1st line\n"
479
- "2nd line\n"
480
- "3rd line"
481
- msgstr ""
482
-
483
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
484
- msgstr ""
485
-
486
- msgid ""
487
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
488
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
489
- msgstr ""
490
-
491
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
492
- msgstr ""
493
-
494
- msgid "duplicated"
495
- msgstr ""
496
-
497
- msgid "Hello"
498
- msgstr ""
499
-
500
- msgid ""
501
- "bbb\n"
502
- msgid_plural ""
503
- "ccc2\n"
504
- "ccc2"
505
- msgstr[0] ""
506
- msgstr[1] ""
507
-
508
- msgid ""
509
- "ddd\n"
510
- "ddd"
511
- msgid_plural ""
512
- "ddd2\n"
513
- "ddd2"
514
- msgstr[0] ""
515
- msgstr[1] ""
516
-
517
- msgid ""
518
- "eee\n"
519
- "eee\n"
520
- msgid_plural ""
521
- "eee2\n"
522
- "eee2\n"
523
- msgstr[0] ""
524
- msgstr[1] ""
525
-
526
- msgid ""
527
- "ddd\n"
528
- "eee\n"
529
- msgid_plural ""
530
- "ddd\n"
531
- "eee2"
532
- msgstr[0] ""
533
- msgstr[1] ""
534
-
535
- msgid "ggg"
536
- msgid_plural "ggg2"
537
- msgstr[0] ""
538
- msgstr[1] ""
539
-
540
- msgid "mmmmmm"
541
- msgid_plural "mmm2mmm2"
542
- msgstr[0] ""
543
- msgstr[1] ""
544
-
545
- msgid "nnn"
546
- msgid_plural "nnn2"
547
- msgstr[0] ""
548
- msgstr[1] ""
549
-
550
- msgid "ooo"
551
- msgid_plural "ppp"
552
- msgstr[0] ""
553
- msgstr[1] ""
554
-
555
- msgid "qqq"
556
- msgid_plural "rrr"
557
- msgstr[0] ""
558
- msgstr[1] ""
559
-
560
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
561
- #. the plural forms!
562
- msgid "comment"
563
- msgid_plural "comments"
564
- msgstr[0] ""
565
- msgstr[1] ""
566
-
567
- msgid "language"
568
- msgstr ""
569
-
570
- msgid "LANGUAGE"
571
- msgstr ""
572
-
573
- msgid "no data"
574
- msgstr ""
575
-
576
- msgid "こんにちは"
577
- msgstr ""
578
-
579
- msgctxt "Magazine"
580
- msgid "a book"
581
- msgid_plural "%{num} books"
582
- msgstr[0] ""
583
- msgstr[1] ""
584
-
585
- msgctxt "Hardcover"
586
- msgid "a book"
587
- msgid_plural "%{num} books"
588
- msgstr[0] ""
589
- msgstr[1] ""
590
-
591
- msgctxt "Magaine"
592
- msgid "I have a magazine"
593
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
594
- msgstr[0] ""
595
- msgstr[1] ""
596
-
597
- msgctxt "Hardcover"
598
- msgid "a picture"
599
- msgid_plural "%{num} pictures"
600
- msgstr[0] ""
601
- msgstr[1] ""
602
-
603
- msgid "AAA|BBB"
604
- msgid_plural "CCC"
605
- msgstr[0] ""
606
- msgstr[1] ""
607
-
608
- msgid "AAA"
609
- msgid_plural "BBB"
610
- msgstr[0] ""
611
- msgstr[1] ""
612
-
613
- msgid "AAA|CCC"
614
- msgid_plural "DDD"
615
- msgstr[0] ""
616
- msgstr[1] ""
617
-
618
- msgid "AAA|BBB|CCC"
619
- msgid_plural "DDD"
620
- msgstr[0] ""
621
- msgstr[1] ""
622
-
623
- msgid "AAA$BBB"
624
- msgid_plural "CCC"
625
- msgstr[0] ""
626
- msgstr[1] ""
627
-
628
- msgid "AAA$B|BB"
629
- msgid_plural "CCC"
630
- msgstr[0] ""
631
- msgstr[1] ""
632
-
633
- msgid "AAA$B|CC"
634
- msgid_plural "DDD"
635
- msgstr[0] ""
636
- msgstr[1] ""
637
-
638
- msgid "AAA|CCC|BBB"
639
- msgid_plural "DDD"
640
- msgstr[0] ""
641
- msgstr[1] ""
642
-
643
- msgid "context|context$message"
644
- msgid_plural "context|context$messages"
645
- msgstr[0] ""
646
- msgstr[1] ""
647
-
648
- msgctxt "AAA"
649
- msgid "BBB"
650
- msgstr ""
651
-
652
- msgctxt "AAA|BBB"
653
- msgid "CCC"
654
- msgstr ""
655
-
656
- msgctxt "AAA"
657
- msgid "CCC"
658
- msgstr ""
659
-
660
- msgctxt "CCC"
661
- msgid "BBB"
662
- msgstr ""
663
-
664
- msgid "BBB"
665
- msgstr ""
666
-
667
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
668
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
669
- msgctxt "program"
670
- msgid "name"
671
- msgstr ""
672
-
673
- msgid "one is %d."
674
- msgstr ""
675
-
676
- msgid "untranslated"
677
- msgstr ""
678
-
679
- msgid "nomsgstr"
680
- msgstr ""
681
-
682
- msgid "test"
683
- msgstr ""
684
-
685
- msgid "one"
686
- msgid_plural "two"
687
- msgstr[0] ""
688
- msgstr[1] ""
689
-
690
- msgid "first"
691
- msgid_plural "second"
692
- msgstr[0] ""
693
- msgstr[1] ""
694
-
695
- msgid "first_2"
696
- msgid_plural "second_2"
697
- msgstr[0] ""
698
- msgstr[1] ""
699
-
700
- msgid "single"
701
- msgid_plural "plural"
702
- msgstr[0] ""
703
- msgstr[1] ""
704
-
705
- msgid "a translation"
706
- msgstr ""
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr ""
36
36
  msgid "Concatenates and merges PO files."
37
37
  msgstr ""
38
38
 
39
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:92 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:361 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
39
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:95 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
40
40
  msgid "Specific options:"
41
41
  msgstr "Ειδικές παράμετροι:"
42
42
 
43
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:249 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369
43
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:249 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:377
44
44
  #, fuzzy
45
45
  msgid "Write output to specified file"
46
46
  msgstr "εγγραφή στο καθορισμένο αρχείο"
@@ -49,23 +49,23 @@ msgstr "εγγραφή στο καθορισμένο αρχείο"
49
49
  msgid "(default: the standard output)"
50
50
  msgstr ""
51
51
 
52
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:255 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:272 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:374 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:393 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
52
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:255 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:272 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:382 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:401 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
53
53
  msgid "Sort output by msgid"
54
54
  msgstr ""
55
55
 
56
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:260 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:265 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:381 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:388
56
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:260 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:265 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:389 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:396
57
57
  msgid "Sort output by location"
58
58
  msgstr ""
59
59
 
60
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:266 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:382
60
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:266 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:390
61
61
  msgid "It is same as --sort-by-location"
62
62
  msgstr ""
63
63
 
64
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:267 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:274 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:376 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:383
64
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:267 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:274 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:384 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:391
65
65
  msgid "Just for GNU gettext's msgcat compatibility"
66
66
  msgstr ""
67
67
 
68
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:273 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:375
68
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:273 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:383
69
69
  msgid "It is same as --sort-by-msgid"
70
70
  msgstr ""
71
71
 
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
93
93
  msgid "Remove all comments"
94
94
  msgstr ""
95
95
 
96
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:309 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:403 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:312
96
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:309 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:411 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:312
97
97
  msgid "Set output page width"
98
98
  msgstr ""
99
99
 
100
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:315 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:409 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:318
100
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:315 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:417 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:318
101
101
  msgid "Break long message lines, longer than the output page width, into several lines"
102
102
  msgstr ""
103
103
 
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr ""
105
105
  msgid "Ignore fuzzy entries"
106
106
  msgstr ""
107
107
 
108
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:331
108
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:331 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:434
109
109
  msgid "Don't report warning messages"
110
110
  msgstr ""
111
111
 
112
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:336 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:426
112
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:336 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:439
113
113
  msgid "Don't output obsolete entries"
114
114
  msgstr ""
115
115
 
@@ -146,107 +146,103 @@ msgstr "εγγραφή στο καθορισμένο αρχείο"
146
146
  msgid "display version information and exit"
147
147
  msgstr "πληροφορίες έκδοσης και έξοδος"
148
148
 
149
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:88
149
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
150
150
  msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
151
151
  msgstr ""
152
152
 
153
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
153
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:97
154
154
  msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
155
155
  msgstr ""
156
156
 
157
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:101
157
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:104
158
158
  msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
159
159
  msgstr ""
160
160
 
161
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:108
161
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:111
162
162
  msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
163
163
  msgstr ""
164
164
 
165
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:116
165
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:119
166
166
  msgid "Whether set translator information or not"
167
167
  msgstr ""
168
168
 
169
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
169
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:120
170
170
  msgid "(set)"
171
171
  msgstr ""
172
172
 
173
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
173
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:125
174
174
  msgid "Use NAME as translator name"
175
175
  msgstr ""
176
176
 
177
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:127
177
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:130
178
178
  msgid "Use EMAIL as translator email address"
179
179
  msgstr ""
180
180
 
181
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:131 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:430
181
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:134 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
182
182
  msgid "Display this help and exit"
183
183
  msgstr ""
184
184
 
185
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:136
185
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:139
186
186
  #, fuzzy
187
187
  msgid "Display version and exit"
188
188
  msgstr "πληροφορίες έκδοσης και έξοδος"
189
189
 
190
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:154
190
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:157
191
191
  msgid ".pot file does not exist in the current directory."
192
192
  msgstr ""
193
193
 
194
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:159
194
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:162
195
195
  #, fuzzy
196
196
  msgid "file '%s' does not exist."
197
197
  msgstr "Το αρχείο '%s' προϋπάρχει."
198
198
 
199
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
199
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:174
200
200
  msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
201
201
  msgstr ""
202
202
 
203
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
203
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:184
204
204
  #, fuzzy
205
205
  msgid "file '%s' has already existed."
206
206
  msgstr "Το αρχείο '%s' προϋπάρχει."
207
207
 
208
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
208
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:226
209
209
  msgid "Please enter your full name"
210
210
  msgstr ""
211
211
 
212
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
212
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:255
213
213
  msgid "Please enter your email address"
214
214
  msgstr ""
215
215
 
216
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:350
216
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:358
217
217
  msgid "Usage: %s [OPTIONS] definition.po reference.pot"
218
218
  msgstr ""
219
219
 
220
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:353
220
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:361
221
221
  #, fuzzy
222
222
  msgid "Merges two Uniforum style .po files together. The definition.po file is an existing PO file with translations. The reference.pot file is the last created PO file with up-to-date source references. The reference.pot is generally created by rxgettext."
223
223
  msgstr "Συγχωνεύει δύο αρχεία Uniforum .po. Το αρχείο def.po είναι ένα υπάρχον αρχείο PO με τις μεταφράσεις. Το αρχείο ref.pot είναι το τελευταίο αρχείο αναφοράς που κατασκευάστηκε και έχει ενημερωμένες αναφορές κώδικα. Το ref.pot κατασκευάζεται γενικά από το rgettext"
224
224
 
225
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:364
225
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:372
226
226
  msgid "Update definition.po"
227
227
  msgstr ""
228
228
 
229
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:398 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:307
229
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:406 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:307
230
230
  msgid "Preserve '#: FILENAME:LINE' lines"
231
231
  msgstr ""
232
232
 
233
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:420
233
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:428
234
234
  msgid "Disable fuzzy matching"
235
235
  msgstr ""
236
236
 
237
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:421
237
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:429
238
238
  msgid "(enable)"
239
239
  msgstr ""
240
240
 
241
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:436
241
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:449
242
242
  #, fuzzy
243
243
  msgid "Display version information and exit"
244
244
  msgstr "πληροφορίες έκδοσης και έξοδος"
245
245
 
246
- #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
247
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
248
- msgstr "το `%{file}' δεν είναι σε μορφή glade-2.0."
249
-
250
246
  #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
251
247
  msgid "'%{klass}' is ignored."
252
248
  msgstr "το %{klass}' θα αγνοηθεί."
@@ -333,519 +329,5 @@ msgstr "πληροφορίες έκδοσης και έξοδος"
333
329
  msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
334
330
  msgstr ""
335
331
 
336
- #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
337
- msgid "This message is from hellolib."
338
- msgstr ""
339
-
340
- #: ../samples/hello.rb:17
341
- msgid ""
342
- "Hello World\n"
343
- msgstr ""
344
-
345
- #: ../samples/hello2.rb:19
346
- msgid ""
347
- "One is %{num}\n"
348
- msgstr ""
349
-
350
- #: ../samples/hello2.rb:20
351
- msgid ""
352
- "Hello %{world}\n"
353
- msgstr ""
354
-
355
- #: ../samples/hello2.rb:20
356
- msgid "World"
357
- msgstr ""
358
-
359
- #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
360
- msgid "window1"
361
- msgstr ""
362
-
363
- #: ../samples/hello_glade2.glade:30
364
- msgid ""
365
- "first line\n"
366
- "second line\n"
367
- "third line"
368
- msgstr ""
369
-
370
- #: ../samples/hello_glade2.glade:54
371
- msgid "<Hello world>"
372
- msgstr ""
373
-
374
- #: ../samples/hello_gtk2.rb:25
375
- msgid "hello, gtk world"
376
- msgstr ""
377
-
378
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
379
- msgid "Hello World"
380
- msgstr ""
381
-
382
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
383
- msgid "Hello World2"
384
- msgstr ""
385
-
386
- #: ../samples/hello_plural.rb:20
387
- msgid ""
388
- "There is an apple.\n"
389
- msgid_plural ""
390
- "There are %{num} apples.\n"
391
- msgstr[0] ""
392
- msgstr[1] ""
393
-
394
- #: ../samples/hello_tk.rb:16
395
- msgid "hello, tk world"
396
- msgstr ""
397
-
398
- #: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
399
- msgid "aaa"
400
- msgid_plural "aaa2"
401
- msgstr[0] ""
402
- msgstr[1] ""
403
-
404
- #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14
405
- msgid ""
406
- "aaa\n"
407
- msgstr ""
408
-
409
- #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18
410
- msgid ""
411
- "bbb\n"
412
- "ccc"
413
- msgstr ""
414
-
415
- #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22
416
- msgid ""
417
- "bbb\n"
418
- "ccc\n"
419
- "ddd\n"
420
- msgstr ""
421
-
422
- #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
423
- msgid "eee"
424
- msgstr ""
425
-
426
- #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55 ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
427
- msgid "fff"
428
- msgid_plural "fff2"
429
- msgstr[0] ""
430
- msgstr[1] ""
431
-
432
- #: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63 ../test/fixtures/upper_n_.rb:37
433
- msgid "ggghhhiii"
434
- msgid_plural "jjjkkklll"
435
- msgstr[0] ""
436
- msgstr[1] ""
437
-
438
- #: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:43
439
- msgid "a\"b\"c\""
440
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
441
- msgstr[0] ""
442
- msgstr[1] ""
443
-
444
- #: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:47
445
- msgid "d\"e\"f\""
446
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
447
- msgstr[0] ""
448
- msgstr[1] ""
449
-
450
- #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51
451
- msgid "jjj"
452
- msgstr ""
453
-
454
- #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52
455
- msgid "kkk"
456
- msgstr ""
457
-
458
- #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56
459
- msgid "lllmmm"
460
- msgstr ""
461
-
462
- #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64
463
- msgid ""
464
- "nnn\n"
465
- "ooo"
466
- msgstr ""
467
-
468
- #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
469
- msgid "#"
470
- msgstr ""
471
-
472
- #: ../test/fixtures/_.rb:96
473
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
474
- msgstr ""
475
-
476
- #: ../test/fixtures/_.rb:100
477
- msgid ""
478
- "Here document1\n"
479
- "Here document2\n"
480
- msgstr ""
481
-
482
- #: ../test/fixtures/_.rb:109
483
- msgid "in_quote"
484
- msgstr ""
485
-
486
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
487
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
488
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
489
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
490
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
491
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
492
- #: ../test/fixtures/_.rb:120
493
- msgid "Francois Pinard"
494
- msgstr ""
495
-
496
- #: ../test/fixtures/_.rb:123
497
- msgid "No TRANSLATORS comment"
498
- msgstr ""
499
-
500
- #: ../test/fixtures/_.rb:128
501
- msgid "self explaining"
502
- msgstr ""
503
-
504
- #: ../test/fixtures/_.rb:132
505
- msgid "This is a # including string."
506
- msgstr ""
507
-
508
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28
509
- msgid "double \"quote\" in double quote"
510
- msgstr ""
511
-
512
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28
513
- msgid "double \"quote\" in single quote"
514
- msgstr ""
515
-
516
- #: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28
517
- msgid "literal concatenation with continuation line"
518
- msgstr ""
519
-
520
- #: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28
521
- msgid ""
522
- "middle\n"
523
- "new line"
524
- msgstr ""
525
-
526
- #: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28
527
- msgid ""
528
- "multiple\n"
529
- "lines\n"
530
- "literal\n"
531
- msgstr ""
532
-
533
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
534
- msgid "multiple"
535
- msgstr ""
536
-
537
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
538
- msgid "in same line"
539
- msgstr ""
540
-
541
- #: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28 ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32
542
- msgid "multiple same messages"
543
- msgstr ""
544
-
545
- #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
546
- msgid "one line"
547
- msgstr ""
548
-
549
- #: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
550
- msgid ""
551
- "one new line\n"
552
- msgstr ""
553
-
554
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:31
555
- msgid "in_symbol_array"
556
- msgstr ""
557
-
558
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:39
559
- msgid "hello world"
560
- msgstr ""
561
-
562
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:47
563
- msgid "in_string_array"
564
- msgstr ""
565
-
566
- #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
567
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
568
- msgstr ""
569
-
570
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
571
- msgid "normal text"
572
- msgstr ""
573
-
574
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
575
- msgid ""
576
- "1st line\n"
577
- "2nd line\n"
578
- "3rd line"
579
- msgstr ""
580
-
581
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
582
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
583
- msgstr ""
584
-
585
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
586
- msgid ""
587
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
588
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
589
- msgstr ""
590
-
591
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
592
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
593
- msgstr ""
594
-
595
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
596
- msgid "duplicated"
597
- msgstr ""
598
-
599
- #: ../test/fixtures/hello.rb:26
600
- msgid "Hello"
601
- msgstr ""
602
-
603
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33
604
- msgid ""
605
- "bbb\n"
606
- msgid_plural ""
607
- "ccc2\n"
608
- "ccc2"
609
- msgstr[0] ""
610
- msgstr[1] ""
611
-
612
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37
613
- msgid ""
614
- "ddd\n"
615
- "ddd"
616
- msgid_plural ""
617
- "ddd2\n"
618
- "ddd2"
619
- msgstr[0] ""
620
- msgstr[1] ""
621
-
622
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42
623
- msgid ""
624
- "eee\n"
625
- "eee\n"
626
- msgid_plural ""
627
- "eee2\n"
628
- "eee2\n"
629
- msgstr[0] ""
630
- msgstr[1] ""
631
-
632
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48
633
- msgid ""
634
- "ddd\n"
635
- "eee\n"
636
- msgid_plural ""
637
- "ddd\n"
638
- "eee2"
639
- msgstr[0] ""
640
- msgstr[1] ""
641
-
642
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59
643
- msgid "ggg"
644
- msgid_plural "ggg2"
645
- msgstr[0] ""
646
- msgstr[1] ""
647
-
648
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80
649
- msgid "mmmmmm"
650
- msgid_plural "mmm2mmm2"
651
- msgstr[0] ""
652
- msgstr[1] ""
653
-
654
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81
655
- msgid "nnn"
656
- msgid_plural "nnn2"
657
- msgstr[0] ""
658
- msgstr[1] ""
659
-
660
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86
661
- msgid "ooo"
662
- msgid_plural "ppp"
663
- msgstr[0] ""
664
- msgstr[1] ""
665
-
666
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91
667
- msgid "qqq"
668
- msgid_plural "rrr"
669
- msgstr[0] ""
670
- msgstr[1] ""
671
-
672
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
673
- #. the plural forms!
674
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97
675
- msgid "comment"
676
- msgid_plural "comments"
677
- msgstr[0] ""
678
- msgstr[1] ""
679
-
680
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:300 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:305 ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:312 ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:331 ../test/test_gettext.rb:339 ../test/test_gettext.rb:342 ../test/test_gettext.rb:354 ../test/test_gettext.rb:364 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23
681
- msgid "language"
682
- msgstr ""
683
-
684
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
685
- msgid "LANGUAGE"
686
- msgstr ""
687
-
688
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120
689
- msgid "no data"
690
- msgstr ""
691
-
692
- #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
693
- msgid "こんにちは"
694
- msgstr ""
695
-
696
- #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
697
- msgctxt "Magazine"
698
- msgid "a book"
699
- msgid_plural "%{num} books"
700
- msgstr[0] ""
701
- msgstr[1] ""
702
-
703
- #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
704
- msgctxt "Hardcover"
705
- msgid "a book"
706
- msgid_plural "%{num} books"
707
- msgstr[0] ""
708
- msgstr[1] ""
709
-
710
- #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
711
- msgctxt "Magaine"
712
- msgid "I have a magazine"
713
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
714
- msgstr[0] ""
715
- msgstr[1] ""
716
-
717
- #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
718
- msgctxt "Hardcover"
719
- msgid "a picture"
720
- msgid_plural "%{num} pictures"
721
- msgstr[0] ""
722
- msgstr[1] ""
723
-
724
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
725
- msgid "AAA|BBB"
726
- msgid_plural "CCC"
727
- msgstr[0] ""
728
- msgstr[1] ""
729
-
730
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
731
- msgid "AAA"
732
- msgid_plural "BBB"
733
- msgstr[0] ""
734
- msgstr[1] ""
735
-
736
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
737
- msgid "AAA|CCC"
738
- msgid_plural "DDD"
739
- msgstr[0] ""
740
- msgstr[1] ""
741
-
742
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
743
- msgid "AAA|BBB|CCC"
744
- msgid_plural "DDD"
745
- msgstr[0] ""
746
- msgstr[1] ""
747
-
748
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
749
- msgid "AAA$BBB"
750
- msgid_plural "CCC"
751
- msgstr[0] ""
752
- msgstr[1] ""
753
-
754
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
755
- msgid "AAA$B|BB"
756
- msgid_plural "CCC"
757
- msgstr[0] ""
758
- msgstr[1] ""
759
-
760
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
761
- msgid "AAA$B|CC"
762
- msgid_plural "DDD"
763
- msgstr[0] ""
764
- msgstr[1] ""
765
-
766
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
767
- msgid "AAA|CCC|BBB"
768
- msgid_plural "DDD"
769
- msgstr[0] ""
770
- msgstr[1] ""
771
-
772
- #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
773
- msgid "context|context$message"
774
- msgid_plural "context|context$messages"
775
- msgstr[0] ""
776
- msgstr[1] ""
777
-
778
- #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
779
- msgctxt "AAA"
780
- msgid "BBB"
781
- msgstr ""
782
-
783
- #: ../test/fixtures/p_.rb:37
784
- msgctxt "AAA|BBB"
785
- msgid "CCC"
786
- msgstr ""
787
-
788
- #: ../test/fixtures/p_.rb:41
789
- msgctxt "AAA"
790
- msgid "CCC"
791
- msgstr ""
792
-
793
- #: ../test/fixtures/p_.rb:45
794
- msgctxt "CCC"
795
- msgid "BBB"
796
- msgstr ""
797
-
798
- #: ../test/fixtures/p_.rb:49
799
- msgid "BBB"
800
- msgstr ""
801
-
802
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
803
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
804
- #: ../test/fixtures/p_.rb:55
805
- msgctxt "program"
806
- msgid "name"
807
- msgstr ""
808
-
809
- #: ../test/fixtures/simple.rb:14
810
- msgid "one is %d."
811
- msgstr ""
812
-
813
- #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
814
- msgid "untranslated"
815
- msgstr ""
816
-
817
- #: ../test/test_gettext.rb:59
818
- msgid "nomsgstr"
819
- msgstr ""
820
-
821
- #: ../test/test_gettext.rb:101
822
- msgid "test"
823
- msgstr ""
824
-
825
- #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186 ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196 ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206 ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216 ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224 ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:255 ../test/test_gettext.rb:256 ../test/test_gettext.rb:257 ../test/test_gettext.rb:263 ../test/test_gettext.rb:264 ../test/test_gettext.rb:265 ../test/test_gettext.rb:274 ../test/test_gettext.rb:275 ../test/test_gettext.rb:276 ../test/test_gettext.rb:284 ../test/test_gettext.rb:285 ../test/test_gettext.rb:286
826
- msgid "one"
827
- msgid_plural "two"
828
- msgstr[0] ""
829
- msgstr[1] ""
830
-
831
- #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238 ../test/test_gettext.rb:243 ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:247 ../test/test_gettext.rb:248 ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
832
- msgid "first"
833
- msgid_plural "second"
834
- msgstr[0] ""
835
- msgstr[1] ""
836
-
837
- #: ../test/test_gettext.rb:239 ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
838
- msgid "first_2"
839
- msgid_plural "second_2"
840
- msgstr[0] ""
841
- msgstr[1] ""
842
-
843
- #: ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282 ../test/test_gettext.rb:283
844
- msgid "single"
845
- msgid_plural "plural"
846
- msgstr[0] ""
847
- msgstr[1] ""
848
-
849
- #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
850
- msgid "a translation"
851
- msgstr ""
332
+ #~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
333
+ #~ msgstr "το `%{file}' δεν είναι σε μορφή glade-2.0."