gettext 1.4.0-mswin32 → 1.5.0-mswin32

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (94) hide show
  1. data/ChangeLog +46 -0
  2. data/NEWS +9 -0
  3. data/README +28 -25
  4. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  5. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  6. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  7. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  8. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  9. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  10. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  11. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  12. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  13. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  14. data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  15. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  16. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  17. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  18. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  19. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  20. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  21. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  22. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  23. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  24. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  25. data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  26. data/ext/gettext/Makefile +178 -0
  27. data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.def +2 -0
  28. data/ext/gettext/locale_system.exp +0 -0
  29. data/ext/gettext/locale_system.lib +0 -0
  30. data/ext/gettext/locale_system.obj +0 -0
  31. data/ext/gettext/locale_system.pdb +0 -0
  32. data/ext/gettext/locale_system.so +0 -0
  33. data/ext/gettext/mkmf.log +16 -0
  34. data/ext/gettext/vc70.pdb +0 -0
  35. data/lib/gettext/mo.rb +31 -10
  36. data/lib/gettext/parser/activerecord.rb +15 -4
  37. data/lib/gettext/poparser.rb +2 -2
  38. data/lib/gettext/rails.rb +14 -5
  39. data/lib/gettext/string.rb +6 -1
  40. data/lib/gettext/textdomain.rb +33 -4
  41. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  42. data/po/cs/rails.po +16 -16
  43. data/po/cs/rgettext.po +2 -2
  44. data/po/de/rails.po +16 -16
  45. data/po/de/rgettext.po +2 -2
  46. data/po/el/rails.po +16 -16
  47. data/po/el/rgettext.po +2 -2
  48. data/po/es/rails.po +16 -16
  49. data/po/es/rgettext.po +2 -2
  50. data/po/fr/rails.po +16 -16
  51. data/po/fr/rgettext.po +2 -2
  52. data/po/it/rgettext.po +2 -2
  53. data/po/ja/rails.po +16 -16
  54. data/po/ja/rgettext.po +2 -2
  55. data/po/ko/rails.po +16 -16
  56. data/po/ko/rgettext.po +2 -2
  57. data/po/nl/rails.po +16 -16
  58. data/po/nl/rgettext.po +2 -2
  59. data/po/pt_BR/rails.po +16 -16
  60. data/po/pt_BR/rgettext.po +2 -2
  61. data/po/rails.pot +16 -16
  62. data/po/rgettext.pot +2 -2
  63. data/po/ru/rails.po +82 -0
  64. data/po/ru/rgettext.po +103 -0
  65. data/po/sv/rgettext.po +2 -2
  66. data/samples/cgi/locale/ru/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  67. data/samples/cgi/locale/ru/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  68. data/samples/cgi/locale/ru/LC_MESSAGES/hellolib.mo +0 -0
  69. data/samples/cgi/locale/ru/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  70. data/samples/cgi/po/ru/helloerb1.po +58 -0
  71. data/samples/cgi/po/ru/helloerb2.po +50 -0
  72. data/samples/cgi/po/ru/hellolib.po +22 -0
  73. data/samples/cgi/po/ru/main.po +82 -0
  74. data/samples/locale/ru/LC_MESSAGES/hello.mo +0 -0
  75. data/samples/locale/ru/LC_MESSAGES/hello2.mo +0 -0
  76. data/samples/locale/ru/LC_MESSAGES/hello_noop.mo +0 -0
  77. data/samples/locale/ru/LC_MESSAGES/hello_plural.mo +0 -0
  78. data/samples/locale/ru/LC_MESSAGES/helloglade2.mo +0 -0
  79. data/samples/locale/ru/LC_MESSAGES/hellogtk.mo +0 -0
  80. data/samples/locale/ru/LC_MESSAGES/hellotk.mo +0 -0
  81. data/samples/po/ru/hello.po +22 -0
  82. data/samples/po/ru/hello2.po +30 -0
  83. data/samples/po/ru/hello_noop.po +26 -0
  84. data/samples/po/ru/hello_plural.po +25 -0
  85. data/samples/po/ru/helloglade2.po +30 -0
  86. data/samples/po/ru/hellogtk.po +22 -0
  87. data/samples/po/ru/hellotk.po +22 -0
  88. data/samples/rails/locale/ru/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  89. data/samples/rails/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  90. data/samples/rails/po/ru/blog.po +108 -0
  91. data/samples/rails/po/ru/gettext_plugin.po +26 -0
  92. data/test/gettext_test_locale.rb +1 -1
  93. data/test/gettext_test_rails.rb +1 -1
  94. metadata +781 -723
@@ -9,8 +9,8 @@
9
9
  #
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.2.0\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2006-03-04 22:50+0900\n"
12
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.4.0\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2006-04-17 23:02+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2005-12-19 21:44+0100\n"
15
15
  "Last-Translator: Menno Jonkers <ruby-gettext@jonkers.com>\n"
16
16
  "Language-Team: Dutch <ruby_gettext@jonkers.com>\n"
@@ -8,8 +8,8 @@
8
8
  #
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.2.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2006-03-04 22:50+0900\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.4.0\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2006-04-17 23:03+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2005-12-17 10:12-0300\n"
14
14
  "Last-Translator: Joao Pedrosa <joaopedrosa@gmail.com>\n"
15
15
  "Language-Team: Portuguese(Brazil)\n"
@@ -18,61 +18,61 @@ msgstr ""
18
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
 
21
- #: lib/gettext/rails.rb:235
21
+ #: lib/gettext/rails.rb:263
22
22
  msgid "%{fn} is not included in the list"
23
23
  msgstr "%{fn} não está incluído na lista"
24
24
 
25
- #: lib/gettext/rails.rb:236
25
+ #: lib/gettext/rails.rb:264
26
26
  msgid "%{fn} is reserved"
27
27
  msgstr "%{fn} é reservado"
28
28
 
29
- #: lib/gettext/rails.rb:237
29
+ #: lib/gettext/rails.rb:265
30
30
  msgid "%{fn} is invalid"
31
31
  msgstr "%{fn} é inválido"
32
32
 
33
- #: lib/gettext/rails.rb:238
33
+ #: lib/gettext/rails.rb:266
34
34
  msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
35
35
  msgstr "%{fn} não combina com a confirmação"
36
36
 
37
- #: lib/gettext/rails.rb:239
37
+ #: lib/gettext/rails.rb:267
38
38
  msgid "%{fn} must be accepted"
39
39
  msgstr "%{fn} deve ser aceito"
40
40
 
41
- #: lib/gettext/rails.rb:240
41
+ #: lib/gettext/rails.rb:268
42
42
  msgid "%{fn} can't be empty"
43
43
  msgstr "%{fn} não pode ser esvaziado"
44
44
 
45
- #: lib/gettext/rails.rb:241
45
+ #: lib/gettext/rails.rb:269
46
46
  msgid "%{fn} can't be blank"
47
47
  msgstr "%{fn} não pode ser vazio"
48
48
 
49
- #: lib/gettext/rails.rb:242
49
+ #: lib/gettext/rails.rb:270
50
50
  msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)"
51
51
  msgstr "%{fn} é longo demais (o máximo é %d caracteres)"
52
52
 
53
- #: lib/gettext/rails.rb:243
53
+ #: lib/gettext/rails.rb:271
54
54
  msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)"
55
55
  msgstr "%{fn} é curto demais (o mínimo é %d caracteres)"
56
56
 
57
- #: lib/gettext/rails.rb:244
57
+ #: lib/gettext/rails.rb:272
58
58
  msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
59
59
  msgstr "%{fn} é do comprimento errado (deve ser %d caracteres)"
60
60
 
61
- #: lib/gettext/rails.rb:245
61
+ #: lib/gettext/rails.rb:273
62
62
  msgid "%{fn} has already been taken"
63
63
  msgstr "%{fn} já foi tomado"
64
64
 
65
- #: lib/gettext/rails.rb:246
65
+ #: lib/gettext/rails.rb:274
66
66
  msgid "%{fn} is not a number"
67
67
  msgstr "%{fn} não é um número"
68
68
 
69
- #: lib/gettext/rails.rb:289
69
+ #: lib/gettext/rails.rb:337
70
70
  msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
71
71
  msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
72
72
  msgstr[0] "Erro %{num} proibiu este %{record} de ser salvo"
73
73
  msgstr[1] "Erros %{num} proibiram este %{record} de ser salvo"
74
74
 
75
- #: lib/gettext/rails.rb:291
75
+ #: lib/gettext/rails.rb:339
76
76
  msgid "There was a problem with the following field:"
77
77
  msgid_plural "There were problems with the following fields:"
78
78
  msgstr[0] "Ocorreram problemas com o campo a seguir:"
@@ -7,8 +7,8 @@
7
7
  #
8
8
  msgid ""
9
9
  msgstr ""
10
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.2.0\n"
11
- "POT-Creation-Date: 2006-03-04 22:50+0900\n"
10
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.4.0\n"
11
+ "POT-Creation-Date: 2006-04-17 23:02+0900\n"
12
12
  "PO-Revision-Date: 2005-12-17 10:12-0300\n"
13
13
  "Last-Translator: Joao Pedrosa <joaopedrosa@gmail.com>\n"
14
14
  "Language-Team: Portuguese(Brazil)\n"
@@ -9,8 +9,8 @@
9
9
  #, fuzzy
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.2.0\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2006-03-04 22:50+0900\n"
12
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.4.0\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2006-04-17 23:03+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2005-12-17 14:33+0900\n"
15
15
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
16
16
  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,61 +19,61 @@ msgstr ""
19
19
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
  "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21
21
 
22
- #: lib/gettext/rails.rb:235
22
+ #: lib/gettext/rails.rb:263
23
23
  msgid "%{fn} is not included in the list"
24
24
  msgstr ""
25
25
 
26
- #: lib/gettext/rails.rb:236
26
+ #: lib/gettext/rails.rb:264
27
27
  msgid "%{fn} is reserved"
28
28
  msgstr ""
29
29
 
30
- #: lib/gettext/rails.rb:237
30
+ #: lib/gettext/rails.rb:265
31
31
  msgid "%{fn} is invalid"
32
32
  msgstr ""
33
33
 
34
- #: lib/gettext/rails.rb:238
34
+ #: lib/gettext/rails.rb:266
35
35
  msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
36
36
  msgstr ""
37
37
 
38
- #: lib/gettext/rails.rb:239
38
+ #: lib/gettext/rails.rb:267
39
39
  msgid "%{fn} must be accepted"
40
40
  msgstr ""
41
41
 
42
- #: lib/gettext/rails.rb:240
42
+ #: lib/gettext/rails.rb:268
43
43
  msgid "%{fn} can't be empty"
44
44
  msgstr ""
45
45
 
46
- #: lib/gettext/rails.rb:241
46
+ #: lib/gettext/rails.rb:269
47
47
  msgid "%{fn} can't be blank"
48
48
  msgstr ""
49
49
 
50
- #: lib/gettext/rails.rb:242
50
+ #: lib/gettext/rails.rb:270
51
51
  msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)"
52
52
  msgstr ""
53
53
 
54
- #: lib/gettext/rails.rb:243
54
+ #: lib/gettext/rails.rb:271
55
55
  msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)"
56
56
  msgstr ""
57
57
 
58
- #: lib/gettext/rails.rb:244
58
+ #: lib/gettext/rails.rb:272
59
59
  msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
60
60
  msgstr ""
61
61
 
62
- #: lib/gettext/rails.rb:245
62
+ #: lib/gettext/rails.rb:273
63
63
  msgid "%{fn} has already been taken"
64
64
  msgstr ""
65
65
 
66
- #: lib/gettext/rails.rb:246
66
+ #: lib/gettext/rails.rb:274
67
67
  msgid "%{fn} is not a number"
68
68
  msgstr ""
69
69
 
70
- #: lib/gettext/rails.rb:289
70
+ #: lib/gettext/rails.rb:337
71
71
  msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
72
72
  msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
73
73
  msgstr[0] ""
74
74
  msgstr[1] ""
75
75
 
76
- #: lib/gettext/rails.rb:291
76
+ #: lib/gettext/rails.rb:339
77
77
  msgid "There was a problem with the following field:"
78
78
  msgid_plural "There were problems with the following fields:"
79
79
  msgstr[0] ""
@@ -6,8 +6,8 @@
6
6
  #
7
7
  msgid ""
8
8
  msgstr ""
9
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.2.0\n"
10
- "POT-Creation-Date: 2006-03-04 22:50+0900\n"
9
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.4.0\n"
10
+ "POT-Creation-Date: 2006-04-17 23:02+0900\n"
11
11
  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
12
  "Last-Translator: FULL NAME\n"
13
13
  "Language-Team: LANGUAGE\n"
@@ -0,0 +1,82 @@
1
+ # translation of rails_ru.po to Russian
2
+ #
3
+ # a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails.
4
+ # Copyright (C) 2005 Masao Mutoh
5
+ # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.#
6
+ # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006.
7
+ #
8
+ msgid ""
9
+ msgstr ""
10
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.2.0\n"
11
+ "POT-Creation-Date: 2006-03-04 22:50+0900\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:36+0300\n"
13
+ "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
14
+ "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
15
+ "MIME-Version: 1.0\n"
16
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
+ "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
20
+
21
+ #: lib/gettext/rails.rb:235
22
+ msgid "%{fn} is not included in the list"
23
+ msgstr "%{fn} не включёно в список"
24
+
25
+ #: lib/gettext/rails.rb:236
26
+ msgid "%{fn} is reserved"
27
+ msgstr "%{fn} зарезервировано"
28
+
29
+ #: lib/gettext/rails.rb:237
30
+ msgid "%{fn} is invalid"
31
+ msgstr "%{fn} недействительно"
32
+
33
+ #: lib/gettext/rails.rb:238
34
+ msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
35
+ msgstr "%{fn} не подтверждено"
36
+
37
+ #: lib/gettext/rails.rb:239
38
+ msgid "%{fn} must be accepted"
39
+ msgstr "%{fn} должно быть принято"
40
+
41
+ #: lib/gettext/rails.rb:240
42
+ msgid "%{fn} can't be empty"
43
+ msgstr "%{fn} не может быть пусто"
44
+
45
+ #: lib/gettext/rails.rb:241
46
+ msgid "%{fn} can't be blank"
47
+ msgstr "%{fn} не может быть пробелом"
48
+
49
+ #: lib/gettext/rails.rb:242
50
+ msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)"
51
+ msgstr "%{fn} слишком длинно (максимально возможно %d символов)"
52
+
53
+ #: lib/gettext/rails.rb:243
54
+ msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)"
55
+ msgstr "%{fn} слишком коротко (должно быть минимум %d символов)"
56
+
57
+ #: lib/gettext/rails.rb:244
58
+ msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
59
+ msgstr "%{fn} неправильной длины (должно быть %d длиной)"
60
+
61
+ #: lib/gettext/rails.rb:245
62
+ msgid "%{fn} has already been taken"
63
+ msgstr "%{fn} уже было взята"
64
+
65
+ #: lib/gettext/rails.rb:246
66
+ msgid "%{fn} is not a number"
67
+ msgstr "%{fn} не является номером"
68
+
69
+ #: lib/gettext/rails.rb:289
70
+ msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
71
+ msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
72
+ msgstr[0] "Из-за %{num} ошибки %{record} не будет сохранена"
73
+ msgstr[1] "Из-за %{num} ошибок %{record} не будет сохранена"
74
+ msgstr[2] "Из-за %{num} ошибок %{record} не будет сохранена"
75
+
76
+ #: lib/gettext/rails.rb:291
77
+ msgid "There was a problem with the following field:"
78
+ msgid_plural "There were problems with the following fields:"
79
+ msgstr[0] "Проблема в поле:"
80
+ msgstr[1] "Проблемы в полях:"
81
+ msgstr[2] "Проблемы в полях:"
82
+
@@ -0,0 +1,103 @@
1
+ # translation of rgettext_ru.po to Russian
2
+ #
3
+ # a po-file for Ruby-GetText-Package
4
+ #
5
+ # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh
6
+ # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
7
+ # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006.
8
+ #
9
+ msgid ""
10
+ msgstr ""
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.2.0\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2006-03-04 22:50+0900\n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:11+0300\n"
14
+ "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
15
+ "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
16
+ "MIME-Version: 1.0\n"
17
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
+ "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
21
+
22
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:402
23
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
24
+ msgstr "Использование: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
25
+
26
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:405
27
+ msgid ""
28
+ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
29
+ "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
30
+ "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
31
+ msgstr ""
32
+ "Объединяет файлы .po Uniforum формата вместе. В файле def.po содержатся "
33
+ "уже переведённые строки. Файл ref.pot является обновлённой версией PO файла "
34
+ "из исходных текстов и не содержит переводов. ref.pot обычно создаётся с "
35
+ "помощью программы rgettext."
36
+
37
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/rgettext.rb:132
38
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:50
39
+ msgid "Specific options:"
40
+ msgstr "Дополнительные параметры:"
41
+
42
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/rgettext.rb:134
43
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:52
44
+ msgid "write output to specified file"
45
+ msgstr "записать результат в указанный файл"
46
+
47
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/rgettext.rb:143
48
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:56
49
+ msgid "display version information and exit"
50
+ msgstr "показать информацию о версии и закончить работу"
51
+
52
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:445
53
+ msgid "definition po is not given."
54
+ msgstr "не указан файл def.po."
55
+
56
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
57
+ msgid "reference pot is not given."
58
+ msgstr "не указан файл ref.po."
59
+
60
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:42
61
+ msgid "'%{klass}' is ignored."
62
+ msgstr "проигнорирован '%{klass}'."
63
+
64
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:128
65
+ msgid "Usage: %s input.rb [-o output.pot]"
66
+ msgstr "Использование: %s input.rb [-o output.pot]"
67
+
68
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:130
69
+ msgid "Extract translatable strings from given input files."
70
+ msgstr "Извлекает строки для перевода из указанных входных файлов."
71
+
72
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:138
73
+ msgid "File '%s' has already existed."
74
+ msgstr "Файл '%s' уже существует."
75
+
76
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:166 lib/gettext/rmsgfmt.rb:30
77
+ msgid "no input files"
78
+ msgstr "не заданы входные файлы"
79
+
80
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:46
81
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
82
+ msgstr "Использование: %s input.po [-o output.mo]"
83
+
84
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:48
85
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
86
+ msgstr "Генерирует бинарный каталог сообщений из перевода."
87
+
88
+ #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:38
89
+ msgid "'%{file}' is not found."
90
+ msgstr "'%{file}' не найден."
91
+
92
+ #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:66
93
+ msgid "Ignored '%{file}'. Solve dependencies first."
94
+ msgstr "Проигнорирован '%{file}'. Сначала решите проблему с зависимостями."
95
+
96
+ #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:84
97
+ msgid "No database is available."
98
+ msgstr "Нет доступной базы данных."
99
+
100
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
101
+ msgid "%s is not glade-2.0 format."
102
+ msgstr "%s не в формате glade-2.0."
103
+
@@ -8,8 +8,8 @@
8
8
  #
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.2.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2006-03-04 22:50+0900\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.4.0\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2006-04-17 23:02+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2004-11-04 20:49+0100\n"
14
14
  "Last-Translator: Nikolai Weibull\n"
15
15
  "Language-Team: Swedish\n"
@@ -0,0 +1,58 @@
1
+ # translation of helloerb1.po to Russian
2
+ # CGI/ERB sample for Ruby-GetText-Package.
3
+ # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh#
4
+ # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.#
5
+ # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006.
6
+ #
7
+ msgid ""
8
+ msgstr ""
9
+ "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n"
10
+ "POT-Creation-Date: 2006-01-07 14:48+0900\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2006-04-17 20:25+0300\n"
12
+ "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
13
+ "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
14
+ "MIME-Version: 1.0\n"
15
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
+ "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18
+
19
+ #: helloerb1.cgi:32
20
+ msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)."
21
+ msgstr "Пример сценария CGI/ERB (UTF-8)."
22
+
23
+ #: helloerb.rhtml:5 other.rhtml:5
24
+ msgid "Sample script for CGI/ERB and Ruby-GetText-Package"
25
+ msgstr "Пример сценария CGI/ERB и Ruby-GetText-Package"
26
+
27
+ #: helloerb.rhtml:12
28
+ msgid "Hello World"
29
+ msgstr "Здравствуй, мир"
30
+
31
+ #: helloerb.rhtml:15 other.rhtml:11
32
+ msgid "locale"
33
+ msgstr "локаль"
34
+
35
+ #: helloerb.rhtml:16 other.rhtml:12
36
+ msgid "output_charset"
37
+ msgstr "кодировка_результата"
38
+
39
+ #: helloerb.rhtml:17 other.rhtml:13
40
+ msgid "QUERY_STRING"
41
+ msgstr "СТРОКА_ЗАПРОСА"
42
+
43
+ #: helloerb.rhtml:19
44
+ msgid "Call a library method which has another textdomain."
45
+ msgstr "Вызов библиотечного метода, расположенного в другом текстовом домене."
46
+
47
+ #: helloerb.rhtml:21 other.rhtml:15
48
+ msgid "Back"
49
+ msgstr "Назад"
50
+
51
+ #: other.rhtml:8
52
+ msgid "Another sample"
53
+ msgstr "Другой пример"
54
+
55
+ #: other.rhtml:9
56
+ msgid "This sample(other.rhtml) is the another ERB file of helloerb1.cgi."
57
+ msgstr "Это пример(other.rhtml) из другого ERB файла helloerb1.cgi."
58
+