gettext 1.2.0-mswin32 → 1.3.0-mswin32
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- data/ChangeLog +74 -0
- data/NEWS +16 -0
- data/README +9 -9
- data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/lib/gettext.rb +9 -4
- data/lib/gettext/locale.rb +11 -5
- data/lib/gettext/locale_cgi.rb +2 -5
- data/lib/gettext/locale_object.rb +68 -21
- data/lib/gettext/poparser.rb +2 -2
- data/lib/gettext/rails.rb +150 -30
- data/lib/gettext/version.rb +1 -1
- data/po/cs/rails.po +27 -27
- data/po/cs/rgettext.po +8 -8
- data/po/de/rails.po +28 -28
- data/po/de/rgettext.po +8 -8
- data/po/el/rails.po +25 -25
- data/po/el/rgettext.po +8 -8
- data/po/es/rails.po +25 -25
- data/po/es/rgettext.po +8 -8
- data/po/fr/rails.po +26 -26
- data/po/fr/rgettext.po +8 -8
- data/po/it/rgettext.po +8 -8
- data/po/ja/rails.po +23 -23
- data/po/ja/rgettext.po +8 -8
- data/po/ko/rails.po +23 -23
- data/po/ko/rgettext.po +8 -8
- data/po/nl/rails.po +25 -25
- data/po/nl/rgettext.po +8 -8
- data/po/pt_BR/rails.po +25 -25
- data/po/pt_BR/rgettext.po +8 -8
- data/po/rails.pot +25 -25
- data/po/rgettext.pot +8 -8
- data/po/sv/rgettext.po +8 -8
- data/samples/rails/README +3 -2
- data/samples/rails/Rakefile +6 -217
- data/samples/rails/app/controllers/application.rb +1 -0
- data/samples/rails/app/models/article.rb +7 -16
- data/samples/rails/config/database.yml +2 -1
- data/samples/rails/lib/tasks/gettext.rake +18 -0
- data/samples/rails/locale/ja/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
- data/samples/rails/po/ja/blog.po +12 -0
- data/samples/rails/public/index.html +15 -17
- data/samples/rails/public/javascripts/controls.js +30 -1
- data/samples/rails/public/javascripts/dragdrop.js +210 -145
- data/samples/rails/public/javascripts/effects.js +261 -399
- data/samples/rails/public/javascripts/prototype.js +131 -72
- data/test/gettext_test.rb +5 -0
- data/test/gettext_test_locale.rb +133 -9
- metadata +5 -4
- data/samples/rails/script/benchmarker +0 -19
- data/samples/rails/script/profiler +0 -34
data/po/de/rails.po
CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
|
|
9
9
|
msgid ""
|
10
10
|
msgstr ""
|
11
11
|
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.2.0\n"
|
12
|
-
"POT-Creation-Date: 2006-
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 22:50+0900\n"
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-27 17:00W. Europe Standard Time\n"
|
14
14
|
"Last-Translator: Sasa Ebach <se@digitale-wertschoepfung.de>\n"
|
15
15
|
"Language-Team: German\n"
|
@@ -18,65 +18,65 @@ msgstr ""
|
|
18
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
19
19
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
20
20
|
|
21
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
22
|
-
msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
|
23
|
-
msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
|
24
|
-
msgstr[0] ""
|
25
|
-
"%{num} Fehler hat verhindert, dass dieser %{record} gespeichert werden konnte"
|
26
|
-
msgstr[1] ""
|
27
|
-
"%{num} Fehler haben verhindert, dass dieser %{record} gespeichert werden "
|
28
|
-
"konnte"
|
29
|
-
|
30
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:123
|
31
|
-
msgid "There was a problem with the following field:"
|
32
|
-
msgid_plural "There were problems with the following fields:"
|
33
|
-
msgstr[0] "Folgendes Feld hat Probleme verursacht:"
|
34
|
-
msgstr[1] "Folgende Felder haben Probleme verursacht:"
|
35
|
-
|
36
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:135
|
21
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:235
|
37
22
|
msgid "%{fn} is not included in the list"
|
38
23
|
msgstr "%{fn} kommt nicht in der Liste vor"
|
39
24
|
|
40
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
25
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:236
|
41
26
|
msgid "%{fn} is reserved"
|
42
27
|
msgstr "%{fn} ist reserviert"
|
43
28
|
|
44
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
29
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:237
|
45
30
|
msgid "%{fn} is invalid"
|
46
31
|
msgstr "%{fn} ist ungültig"
|
47
32
|
|
48
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
33
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:238
|
49
34
|
msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
|
50
35
|
msgstr "%{fn} stimmt nicht mit der Bestätigung überein"
|
51
36
|
|
52
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
37
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:239
|
53
38
|
msgid "%{fn} must be accepted"
|
54
39
|
msgstr "%{fn} muss akzeptiert werden"
|
55
40
|
|
56
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
41
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:240
|
57
42
|
msgid "%{fn} can't be empty"
|
58
43
|
msgstr "%{fn} kann nicht leer sein"
|
59
44
|
|
60
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
45
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:241
|
61
46
|
msgid "%{fn} can't be blank"
|
62
47
|
msgstr "%{fn} kann nicht leer sein"
|
63
48
|
|
64
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
49
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:242
|
65
50
|
msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)"
|
66
51
|
msgstr "%{fn} ist zu lang (max. %d Zeichen)"
|
67
52
|
|
68
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
53
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:243
|
69
54
|
msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)"
|
70
55
|
msgstr "%{fn} ist zu kurz (min. %d Zeichen)"
|
71
56
|
|
72
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
57
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:244
|
73
58
|
msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
|
74
59
|
msgstr "%{fn} hat eine falsche Länge (sollte %d Zeichen lang sein)"
|
75
60
|
|
76
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
61
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:245
|
77
62
|
msgid "%{fn} has already been taken"
|
78
63
|
msgstr "%{fn} existiert bereits"
|
79
64
|
|
80
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
65
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:246
|
81
66
|
msgid "%{fn} is not a number"
|
82
67
|
msgstr "%{fn} ist keine Ziffer"
|
68
|
+
|
69
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:289
|
70
|
+
msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
|
71
|
+
msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
|
72
|
+
msgstr[0] ""
|
73
|
+
"%{num} Fehler hat verhindert, dass dieser %{record} gespeichert werden konnte"
|
74
|
+
msgstr[1] ""
|
75
|
+
"%{num} Fehler haben verhindert, dass dieser %{record} gespeichert werden "
|
76
|
+
"konnte"
|
77
|
+
|
78
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:291
|
79
|
+
msgid "There was a problem with the following field:"
|
80
|
+
msgid_plural "There were problems with the following fields:"
|
81
|
+
msgstr[0] "Folgendes Feld hat Probleme verursacht:"
|
82
|
+
msgstr[1] "Folgende Felder haben Probleme verursacht:"
|
data/po/de/rgettext.po
CHANGED
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|
12
12
|
msgstr ""
|
13
13
|
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.2.0\n"
|
14
14
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
15
|
-
"POT-Creation-Date: 2006-
|
15
|
+
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 22:50+0900\n"
|
16
16
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-27 17:00W. Europe Standard Time\n"
|
17
17
|
"Last-Translator: Sasa Ebach <se@digitale-wertschoepfung.de>\n"
|
18
18
|
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
|
|
21
21
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
22
22
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
23
23
|
|
24
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
24
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:402
|
25
25
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
26
26
|
msgstr "Verwendung: %s eingabe.po [-o ausgabe.mo]"
|
27
27
|
|
28
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
28
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:405
|
29
29
|
msgid ""
|
30
30
|
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
31
31
|
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
@@ -36,26 +36,26 @@ msgstr ""
|
|
36
36
|
"mit aktuellen Quellenreferenzen. ref.pot wird in aller Regel durch rgettext "
|
37
37
|
"erstellt"
|
38
38
|
|
39
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
39
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/rgettext.rb:132
|
40
40
|
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:50
|
41
41
|
msgid "Specific options:"
|
42
42
|
msgstr "Spezielle Optionen:"
|
43
43
|
|
44
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
44
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/rgettext.rb:134
|
45
45
|
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:52
|
46
46
|
msgid "write output to specified file"
|
47
47
|
msgstr "Schreibe Ausgabe in die angegebene Datei"
|
48
48
|
|
49
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
49
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/rgettext.rb:143
|
50
50
|
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:56
|
51
51
|
msgid "display version information and exit"
|
52
52
|
msgstr "Zeige Versionsinformationen und beende."
|
53
53
|
|
54
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
54
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:445
|
55
55
|
msgid "definition po is not given."
|
56
56
|
msgstr "Definitions .po ist nicht angegeben."
|
57
57
|
|
58
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
58
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
|
59
59
|
msgid "reference pot is not given."
|
60
60
|
msgstr "Referenz .po ist nicht angegeben."
|
61
61
|
|
data/po/el/rails.po
CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
|
|
9
9
|
msgid ""
|
10
10
|
msgstr ""
|
11
11
|
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.2.0\n"
|
12
|
-
"POT-Creation-Date: 2006-
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 22:50+0900\n"
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-06 19:50+0100\n"
|
14
14
|
"Last-Translator: damphyr <damphyr@gmx.net>\n"
|
15
15
|
"Language-Team: Greek\n"
|
@@ -18,62 +18,62 @@ msgstr ""
|
|
18
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
19
19
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
20
20
|
|
21
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
22
|
-
msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
|
23
|
-
msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
|
24
|
-
msgstr[0] "%{num} λάθος απέτρεψε την αποθήκευση της εγγραφής %{record}"
|
25
|
-
msgstr[1] "%{num} λάθη απέτρεψαν την αποθήκευση της εγγραφής %{record}"
|
26
|
-
|
27
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:123
|
28
|
-
msgid "There was a problem with the following field:"
|
29
|
-
msgid_plural "There were problems with the following fields:"
|
30
|
-
msgstr[0] "Υπάρχουν προβλήματα στο παρακάτω πεδίο:"
|
31
|
-
msgstr[1] "Υπάρχουν προβλήματα στα παρακάτω πεδία:"
|
32
|
-
|
33
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:135
|
21
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:235
|
34
22
|
msgid "%{fn} is not included in the list"
|
35
23
|
msgstr "το %{fn} δεν περιλαμβάνεται στη λίστα"
|
36
24
|
|
37
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
25
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:236
|
38
26
|
msgid "%{fn} is reserved"
|
39
27
|
msgstr "το %{fn} είναι κατειλημένο"
|
40
28
|
|
41
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
29
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:237
|
42
30
|
msgid "%{fn} is invalid"
|
43
31
|
msgstr "το %{fn} είναι άκυρο"
|
44
32
|
|
45
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
33
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:238
|
46
34
|
msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
|
47
35
|
msgstr "το %{fn} δεν ταιριάζει με την επιβεβαίωση του"
|
48
36
|
|
49
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
37
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:239
|
50
38
|
msgid "%{fn} must be accepted"
|
51
39
|
msgstr "το %{fn} πρέπει να γίνει δεκτό"
|
52
40
|
|
53
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
41
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:240
|
54
42
|
msgid "%{fn} can't be empty"
|
55
43
|
msgstr "το %{fn} δεν γίνεται να είναι κενό"
|
56
44
|
|
57
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
45
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:241
|
58
46
|
msgid "%{fn} can't be blank"
|
59
47
|
msgstr "το %{fn} δεν γίνεται να είναι κενό"
|
60
48
|
|
61
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
49
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:242
|
62
50
|
msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)"
|
63
51
|
msgstr "το %{fn} είναι πολύ μακρύ (το μέγιστο είναι %d χαρακτήρες)"
|
64
52
|
|
65
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
53
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:243
|
66
54
|
msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)"
|
67
55
|
msgstr "το %{fn} είναι πολύ μικρό (το ελάχιστο είναι %d χαρακτήρες)"
|
68
56
|
|
69
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
57
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:244
|
70
58
|
msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
|
71
59
|
msgstr "το %{fn} έχει λάθος μήκος (πρέπει να είναι %d χαρακτήρες)"
|
72
60
|
|
73
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
61
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:245
|
74
62
|
msgid "%{fn} has already been taken"
|
75
63
|
msgstr "το %{fn} είναι ήδη κατειλημένο"
|
76
64
|
|
77
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
65
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:246
|
78
66
|
msgid "%{fn} is not a number"
|
79
67
|
msgstr "το %{fn} δεν είναι αριθμός"
|
68
|
+
|
69
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:289
|
70
|
+
msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
|
71
|
+
msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
|
72
|
+
msgstr[0] "%{num} λάθος απέτρεψε την αποθήκευση της εγγραφής %{record}"
|
73
|
+
msgstr[1] "%{num} λάθη απέτρεψαν την αποθήκευση της εγγραφής %{record}"
|
74
|
+
|
75
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:291
|
76
|
+
msgid "There was a problem with the following field:"
|
77
|
+
msgid_plural "There were problems with the following fields:"
|
78
|
+
msgstr[0] "Υπάρχουν προβλήματα στο παρακάτω πεδίο:"
|
79
|
+
msgstr[1] "Υπάρχουν προβλήματα στα παρακάτω πεδία:"
|
data/po/el/rgettext.po
CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
|
|
9
9
|
msgid ""
|
10
10
|
msgstr ""
|
11
11
|
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.2.0\n"
|
12
|
-
"POT-Creation-Date: 2006-
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 22:50+0900\n"
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-06 19:50+0100\n"
|
14
14
|
"Last-Translator: damphyr <damphyr@gmx.net>\n"
|
15
15
|
"Language-Team: Greek\n"
|
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
|
|
18
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
19
19
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
20
20
|
|
21
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
21
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:402
|
22
22
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
23
23
|
msgstr "Χρήση: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
24
24
|
|
25
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
25
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:405
|
26
26
|
msgid ""
|
27
27
|
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
28
28
|
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
@@ -33,26 +33,26 @@ msgstr ""
|
|
33
33
|
"αναφοράς που κατασκευάστηκε και έχει ενημερωμένες αναφορές κώδικα. Το ref."
|
34
34
|
"pot κατασκευάζεται γενικά από το rgettext"
|
35
35
|
|
36
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
36
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/rgettext.rb:132
|
37
37
|
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:50
|
38
38
|
msgid "Specific options:"
|
39
39
|
msgstr "Ειδικές παράμετροι:"
|
40
40
|
|
41
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
41
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/rgettext.rb:134
|
42
42
|
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:52
|
43
43
|
msgid "write output to specified file"
|
44
44
|
msgstr "εγγραφή στο καθορισμένο αρχείο"
|
45
45
|
|
46
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
46
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/rgettext.rb:143
|
47
47
|
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:56
|
48
48
|
msgid "display version information and exit"
|
49
49
|
msgstr "πληροφορίες έκδοσης και έξοδος"
|
50
50
|
|
51
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
51
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:445
|
52
52
|
msgid "definition po is not given."
|
53
53
|
msgstr "το αρχείο ορισμών .po δε δόθηκε"
|
54
54
|
|
55
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
55
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
|
56
56
|
msgid "reference pot is not given."
|
57
57
|
msgstr "το αρχείο αναφοράς .pot δε δόθηκε"
|
58
58
|
|
data/po/es/rails.po
CHANGED
@@ -10,7 +10,7 @@
|
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
12
|
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.2.0\n"
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2006-
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 22:50+0900\n"
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 14:33+0900\n"
|
15
15
|
"Last-Translator: David Espada <davinci@escomposlinux.org>\n"
|
16
16
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
@@ -19,62 +19,62 @@ msgstr ""
|
|
19
19
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
20
20
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
21
21
|
|
22
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
23
|
-
msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
|
24
|
-
msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
|
25
|
-
msgstr[0] "%{num} error impide que este %{record} sea guardado"
|
26
|
-
msgstr[1] "%{num} errores impiden que este %{record} sea guardado"
|
27
|
-
|
28
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:123
|
29
|
-
msgid "There was a problem with the following field:"
|
30
|
-
msgid_plural "There were problems with the following fields:"
|
31
|
-
msgstr[0] "Ha habido problemas con el siguiente campo:"
|
32
|
-
msgstr[1] "Ha habido problemas con los siguientes campos:"
|
33
|
-
|
34
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:135
|
22
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:235
|
35
23
|
msgid "%{fn} is not included in the list"
|
36
24
|
msgstr "%{fn} no está incluido en la lista"
|
37
25
|
|
38
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
26
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:236
|
39
27
|
msgid "%{fn} is reserved"
|
40
28
|
msgstr "%{fn} está reservado"
|
41
29
|
|
42
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
30
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:237
|
43
31
|
msgid "%{fn} is invalid"
|
44
32
|
msgstr "%{fn} no es válido"
|
45
33
|
|
46
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
34
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:238
|
47
35
|
msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
|
48
36
|
msgstr "%{fn} no se ajusta a la confirmación"
|
49
37
|
|
50
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
38
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:239
|
51
39
|
msgid "%{fn} must be accepted"
|
52
40
|
msgstr "%{fn} debe ser aceptado"
|
53
41
|
|
54
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
42
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:240
|
55
43
|
msgid "%{fn} can't be empty"
|
56
44
|
msgstr "%{fn} no puede estar vacío"
|
57
45
|
|
58
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
46
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:241
|
59
47
|
msgid "%{fn} can't be blank"
|
60
48
|
msgstr "%{fn} no puede estar en blanco"
|
61
49
|
|
62
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
50
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:242
|
63
51
|
msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)"
|
64
52
|
msgstr "%{fn} es demasiado largo (máximo de %d caracteres)"
|
65
53
|
|
66
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
54
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:243
|
67
55
|
msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)"
|
68
56
|
msgstr "%{fn} es demasiado corto (mínimo de %d caracteres)"
|
69
57
|
|
70
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
58
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:244
|
71
59
|
msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
|
72
60
|
msgstr "%{fn} tiene longitud incorrecta (debería tener %d caracteres)"
|
73
61
|
|
74
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
62
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:245
|
75
63
|
msgid "%{fn} has already been taken"
|
76
64
|
msgstr "%{fn} ya se ha tomado"
|
77
65
|
|
78
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
66
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:246
|
79
67
|
msgid "%{fn} is not a number"
|
80
68
|
msgstr "%{fn} no es un número"
|
69
|
+
|
70
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:289
|
71
|
+
msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
|
72
|
+
msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
|
73
|
+
msgstr[0] "%{num} error impide que este %{record} sea guardado"
|
74
|
+
msgstr[1] "%{num} errores impiden que este %{record} sea guardado"
|
75
|
+
|
76
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:291
|
77
|
+
msgid "There was a problem with the following field:"
|
78
|
+
msgid_plural "There were problems with the following fields:"
|
79
|
+
msgstr[0] "Ha habido problemas con el siguiente campo:"
|
80
|
+
msgstr[1] "Ha habido problemas con los siguientes campos:"
|
data/po/es/rgettext.po
CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
|
|
9
9
|
msgid ""
|
10
10
|
msgstr ""
|
11
11
|
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.2.0\n"
|
12
|
-
"POT-Creation-Date: 2006-
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 22:50+0900\n"
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: 2005-04-24 14:54+0100\n"
|
14
14
|
"Last-Translator: David Espada <davinci at escomposlinux.org>\n"
|
15
15
|
"Language-Team: Gabriele Renzi <davinci at escomposlinux.org>\n"
|
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
|
|
18
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
19
19
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
20
20
|
|
21
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
21
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:402
|
22
22
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
23
23
|
msgstr "Uso: %s def.po ref.pot [-o salida.pot]"
|
24
24
|
|
25
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
25
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:405
|
26
26
|
msgid ""
|
27
27
|
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
28
28
|
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
@@ -33,26 +33,26 @@ msgstr ""
|
|
33
33
|
"fichero PO con referencias actualizadas. ref.pot generalmente es creado por "
|
34
34
|
"rgettext."
|
35
35
|
|
36
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
36
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/rgettext.rb:132
|
37
37
|
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:50
|
38
38
|
msgid "Specific options:"
|
39
39
|
msgstr "Opciones específicas:"
|
40
40
|
|
41
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
41
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/rgettext.rb:134
|
42
42
|
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:52
|
43
43
|
msgid "write output to specified file"
|
44
44
|
msgstr "escribir salida en fichero especificado"
|
45
45
|
|
46
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
46
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/rgettext.rb:143
|
47
47
|
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:56
|
48
48
|
msgid "display version information and exit"
|
49
49
|
msgstr "mostrar información de versión y salir"
|
50
50
|
|
51
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
51
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:445
|
52
52
|
msgid "definition po is not given."
|
53
53
|
msgstr "no se ha dado definición po"
|
54
54
|
|
55
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
55
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
|
56
56
|
msgid "reference pot is not given."
|
57
57
|
msgstr "no se ha dado referencia pot"
|
58
58
|
|