foreman_setup 3.0.2 → 3.1.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/CHANGES.md +5 -0
- data/app/controllers/foreman_setup/provisioners_controller.rb +1 -1
- data/app/models/foreman_setup/provisioner.rb +2 -0
- data/app/views/foreman_setup/provisioners/_step2.html.erb +1 -1
- data/app/views/foreman_setup/provisioners/_step4.html.erb +1 -1
- data/lib/foreman_setup.rb +1 -1
- data/lib/foreman_setup/engine.rb +3 -1
- data/lib/foreman_setup/version.rb +1 -1
- data/lib/tasks/foreman_setup_tasks.rake +49 -0
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_setup.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_setup.po +223 -0
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_setup.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_setup.po +39 -38
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_setup.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_setup.po +1 -1
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_setup.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_setup.po +63 -62
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_setup.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_setup.po +3 -3
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_setup.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_setup.po +21 -21
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_setup.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_setup.po +2 -2
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_setup.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_setup.po +49 -48
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_setup.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_setup.po +4 -4
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_setup.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_setup.po +31 -29
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_setup.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_setup.po +56 -55
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_setup.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_setup.po +3 -3
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_setup.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_setup.po +2 -2
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_setup.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_setup.po +2 -2
- data/test/factories/provisioners.rb +37 -0
- data/test/functional/foreman_setup/provisioners_controller_test.rb +150 -0
- data/test/test_plugin_helper.rb +6 -0
- data/test/unit/foreman_setup/provisioner_test.rb +13 -0
- metadata +13 -7
Binary file
|
data/locale/ja/foreman_setup.po
CHANGED
@@ -3,14 +3,15 @@
|
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as foreman_setup.
|
4
4
|
#
|
5
5
|
# Translators:
|
6
|
+
# Shuji Yamada <uzy.exe@gmail.com>, 2015
|
6
7
|
msgid ""
|
7
8
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version: foreman_setup
|
9
|
+
"Project-Id-Version: foreman_setup 3.0.2\n"
|
9
10
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
11
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:25+0100\n"
|
11
|
-
"PO-Revision-Date:
|
12
|
-
"Last-Translator:
|
13
|
-
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/
|
12
|
+
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 15:12+0000\n"
|
13
|
+
"Last-Translator: Shuji Yamada <uzy.exe@gmail.com>\n"
|
14
|
+
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ja/)\n"
|
14
15
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15
16
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
16
17
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -18,13 +19,13 @@ msgstr ""
|
|
18
19
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
19
20
|
|
20
21
|
msgid "Activation key"
|
21
|
-
msgstr ""
|
22
|
+
msgstr "アクティベーションキー"
|
22
23
|
|
23
24
|
msgid "Activation key configuration"
|
24
|
-
msgstr ""
|
25
|
+
msgstr "アクティベーションキーの設定"
|
25
26
|
|
26
27
|
msgid "Add and manage compute resources (virtualization and cloud)"
|
27
|
-
msgstr ""
|
28
|
+
msgstr "コンピューティングリソースの追加と管理 (仮想化およびクラウド)"
|
28
29
|
|
29
30
|
msgid ""
|
30
31
|
"All of the necessary components have been set up for provisioning support. "
|
@@ -36,19 +37,19 @@ msgid ""
|
|
36
37
|
"All of the necessary network information has been collected, now run the "
|
37
38
|
"Foreman installer again with the necessary arguments to configure "
|
38
39
|
"provisioning."
|
39
|
-
msgstr ""
|
40
|
+
msgstr "必要なネットワーク情報のすべてが収集されました。プロビジョニングを構成するために必要な引数を指定して再びフォアマンインストーラを今すぐ実行します。"
|
40
41
|
|
41
42
|
msgid "Completion"
|
42
|
-
msgstr ""
|
43
|
+
msgstr "完成"
|
43
44
|
|
44
45
|
msgid "Compute Resources"
|
45
46
|
msgstr "コンピュートリソース"
|
46
47
|
|
47
48
|
msgid "Create and provision a new host"
|
48
|
-
msgstr ""
|
49
|
+
msgstr "新しいホストを作成してプロビジョニング"
|
49
50
|
|
50
51
|
msgid "Create new installation medium"
|
51
|
-
msgstr ""
|
52
|
+
msgstr "新しいインストールメディアを作成します"
|
52
53
|
|
53
54
|
msgid "Delete %s?"
|
54
55
|
msgstr "%s を削除しますか?"
|
@@ -60,82 +61,82 @@ msgid "Domain|Name"
|
|
60
61
|
msgstr "名前"
|
61
62
|
|
62
63
|
msgid "Edit Host Group"
|
63
|
-
msgstr ""
|
64
|
+
msgstr "ホストグループの編集"
|
64
65
|
|
65
66
|
msgid "Existing medium"
|
66
|
-
msgstr ""
|
67
|
+
msgstr "既存メディア"
|
67
68
|
|
68
69
|
msgid "Foreman installer"
|
69
|
-
msgstr ""
|
70
|
+
msgstr "フォアマンインストーラー"
|
70
71
|
|
71
72
|
msgid "Found registered host %s"
|
72
|
-
msgstr ""
|
73
|
+
msgstr "登録されたホストが見つかりました %s"
|
73
74
|
|
74
75
|
msgid "Found registered smart proxy %s"
|
75
|
-
msgstr ""
|
76
|
+
msgstr "登録されたスマートプロキシが見つかりました %s"
|
76
77
|
|
77
78
|
msgid "Host %s has at least one network interface"
|
78
|
-
msgstr ""
|
79
|
+
msgstr "ホスト %s は、少なくとも1つのネットワークインタフェースを持ちます"
|
79
80
|
|
80
81
|
msgid "Hostname"
|
81
|
-
msgstr ""
|
82
|
+
msgstr "ホスト名"
|
82
83
|
|
83
84
|
msgid ""
|
84
85
|
"If installation media has already been set up, it can be selected below and "
|
85
86
|
"the wizard will complete the necessary associations. Otherwise use the "
|
86
87
|
"fields below, or the Installation Media page in Foreman to add new media."
|
87
|
-
msgstr ""
|
88
|
+
msgstr "インストールメディアがすでに設定されている場合は以下で選択することができ、ウィザードは必要な関連付けを完了します。それ以外の場合は新しいメディアを追加するには Foreman に以下のフィールド、またはインストールメディアページを使用します。"
|
88
89
|
|
89
90
|
msgid "Install provisioning with DHCP"
|
90
|
-
msgstr ""
|
91
|
+
msgstr "DHCP を使用してプロビジョニングを構成"
|
91
92
|
|
92
93
|
msgid "Install provisioning without DHCP"
|
93
|
-
msgstr ""
|
94
|
+
msgstr "DHCP を使用せずにプロビジョニングを構成"
|
94
95
|
|
95
96
|
msgid "Installation media"
|
96
97
|
msgstr "インストールメディア"
|
97
98
|
|
98
99
|
msgid "Missing registered host %s, please ensure it is checking in"
|
99
|
-
msgstr ""
|
100
|
+
msgstr "登録されたホスト %s を見失いました。ホストがチェックインされていることを確認してください"
|
100
101
|
|
101
102
|
msgid "Missing registered smart proxy %s, please ensure it is registered"
|
102
|
-
msgstr ""
|
103
|
+
msgstr "登録されたスマートプロキシ %s を見失いました。それが登録されていることを確認してください"
|
103
104
|
|
104
105
|
msgid "Network config"
|
105
|
-
msgstr ""
|
106
|
+
msgstr "ネットワーク設定"
|
106
107
|
|
107
108
|
msgid "Network selection"
|
108
|
-
msgstr ""
|
109
|
+
msgstr "ネットワークの選択"
|
109
110
|
|
110
111
|
msgid "New Host"
|
111
112
|
msgstr "新規ホスト"
|
112
113
|
|
113
114
|
msgid "Next"
|
114
|
-
msgstr ""
|
115
|
+
msgstr "次"
|
115
116
|
|
116
117
|
msgid "Next steps"
|
117
|
-
msgstr ""
|
118
|
+
msgstr "次のステップ"
|
118
119
|
|
119
120
|
msgid "No network interfaces listed in $interfaces fact"
|
120
|
-
msgstr ""
|
121
|
+
msgstr "ネットワークインタフェースがリストにありません $interfaces fact"
|
121
122
|
|
122
123
|
msgid "Normal installation media"
|
123
|
-
msgstr ""
|
124
|
+
msgstr "通常のインストールメディア"
|
124
125
|
|
125
126
|
msgid "Not available until pre-requisites satisified."
|
126
|
-
msgstr ""
|
127
|
+
msgstr "前提条件を満たすまでは使用できません。"
|
127
128
|
|
128
129
|
msgid "Operating system"
|
129
130
|
msgstr "オペレーティングシステム"
|
130
131
|
|
131
132
|
msgid "Path or URL"
|
132
|
-
msgstr ""
|
133
|
+
msgstr "パス もしくは、 URL"
|
133
134
|
|
134
135
|
msgid "Plugin for Foreman that helps set up provisioning."
|
135
136
|
msgstr ""
|
136
137
|
|
137
138
|
msgid "Pre-requisites"
|
138
|
-
msgstr ""
|
139
|
+
msgstr "前提条件"
|
139
140
|
|
140
141
|
msgid "Provision from %s"
|
141
142
|
msgstr ""
|
@@ -144,28 +145,28 @@ msgid "Provisioning Setup"
|
|
144
145
|
msgstr "プロビジョニングセットアップ"
|
145
146
|
|
146
147
|
msgid "Provisioning host"
|
147
|
-
msgstr ""
|
148
|
+
msgstr "プロビジョニングホスト"
|
148
149
|
|
149
150
|
msgid "Provisioning network"
|
150
|
-
msgstr ""
|
151
|
+
msgstr "プロビジョニングネットワーク"
|
151
152
|
|
152
153
|
msgid "Provisioning setup"
|
153
|
-
msgstr ""
|
154
|
+
msgstr "プロビジョニングのセットアップ"
|
154
155
|
|
155
156
|
msgid "Provisioning setup complete"
|
156
|
-
msgstr ""
|
157
|
+
msgstr "セットアップのプロビジョニングが完了しました"
|
157
158
|
|
158
159
|
msgid "Red Hat Satellite 5 or Spacewalk"
|
159
|
-
msgstr ""
|
160
|
+
msgstr "Red Hat Satellite 5 もしくは Spacewalk"
|
160
161
|
|
161
162
|
msgid "Return to the main provisioning setup page"
|
162
|
-
msgstr ""
|
163
|
+
msgstr "メインプロビジョニングのセットアップのページに戻る"
|
163
164
|
|
164
165
|
msgid "Review and edit the host group set up by the provisioning wizard"
|
165
|
-
msgstr ""
|
166
|
+
msgstr "プロビジョニングウィザードによってホストグループを確認、編集します"
|
166
167
|
|
167
168
|
msgid "Set up provisioning"
|
168
|
-
msgstr ""
|
169
|
+
msgstr "プロビジョニングのセットアップ"
|
169
170
|
|
170
171
|
msgid "Smart proxy"
|
171
172
|
msgstr "スマートプロキシ"
|
@@ -176,16 +177,16 @@ msgid ""
|
|
176
177
|
msgstr ""
|
177
178
|
|
178
179
|
msgid "Spacewalk hostname is missing"
|
179
|
-
msgstr ""
|
180
|
+
msgstr "Spacewalk のホスト名がありません"
|
180
181
|
|
181
182
|
msgid "Subnet"
|
182
183
|
msgstr "サブネット"
|
183
184
|
|
184
185
|
msgid "Successfully associated OS %s."
|
185
|
-
msgstr ""
|
186
|
+
msgstr "OSの関連付けに成功 %s."
|
186
187
|
|
187
188
|
msgid "Successfully updated subnet %s."
|
188
|
-
msgstr ""
|
189
|
+
msgstr "サブネットの更新に成功 %s."
|
189
190
|
|
190
191
|
msgid "The DNS domain name to provision hosts into"
|
191
192
|
msgstr ""
|
@@ -198,25 +199,25 @@ msgid ""
|
|
198
199
|
msgstr ""
|
199
200
|
|
200
201
|
msgid "The following operating system will be configured for provisioning:"
|
201
|
-
msgstr ""
|
202
|
+
msgstr "次のオペレーティングシステムはプロビジョニング用に構成されます: "
|
202
203
|
|
203
204
|
msgid ""
|
204
205
|
"This wizard will help set up Foreman for full host provisioning. Before we "
|
205
206
|
"begin, a few requirements will be verified."
|
206
|
-
msgstr ""
|
207
|
+
msgstr "このウィザードは、ホストプロビジョニングのために foreman を設定するのに役立ちます。事前にいくつかの要件が検証されます。"
|
207
208
|
|
208
209
|
msgid ""
|
209
210
|
"To provision hosts, some configuration values are needed for the "
|
210
211
|
"provisioning subnet attached to the Foreman server."
|
211
|
-
msgstr ""
|
212
|
+
msgstr "プロビジョニングするホストに、いくつかの設定値が Foreman のサーバーに接続されているプロビジョニングサブネットのために必要とされます。"
|
212
213
|
|
213
214
|
msgid "Type"
|
214
215
|
msgstr "タイプ"
|
215
216
|
|
216
217
|
msgid "Use an existing installation medium"
|
217
|
-
msgstr ""
|
218
|
+
msgstr "既存のインストールメディアを使用します"
|
218
219
|
|
219
220
|
msgid ""
|
220
221
|
"Users of Spacewalk, Red Hat Network, or Red Hat Satellite 5 should enter an "
|
221
222
|
"appropriate activation key below, otherwise leave blank."
|
222
|
-
msgstr ""
|
223
|
+
msgstr "Spacewalk、Red Hat Network、またはRed Hat Satelite 5のユーザーは適切なアクティベーションキーを入力する必要があります。それら以外の場合はアクティベーションキーの入力を省略できます。"
|
Binary file
|
data/locale/ko/foreman_setup.po
CHANGED
@@ -5,12 +5,12 @@
|
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
msgid ""
|
7
7
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version: foreman_setup
|
8
|
+
"Project-Id-Version: foreman_setup 3.0.2\n"
|
9
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
10
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:25+0100\n"
|
11
|
-
"PO-Revision-Date:
|
12
|
-
"Last-Translator: Dominic Cleal <
|
13
|
-
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/
|
11
|
+
"PO-Revision-Date: 2015-01-21 10:56+0000\n"
|
12
|
+
"Last-Translator: Dominic Cleal <dominic@cleal.org>\n"
|
13
|
+
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ko/)\n"
|
14
14
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15
15
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
16
16
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
Binary file
|
@@ -3,14 +3,16 @@
|
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as foreman_setup.
|
4
4
|
#
|
5
5
|
# Translators:
|
6
|
+
# luizvasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2015
|
7
|
+
# Odilhao <odilon.junior93@gmail.com>, 2015
|
6
8
|
msgid ""
|
7
9
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version: foreman_setup
|
10
|
+
"Project-Id-Version: foreman_setup 3.0.2\n"
|
9
11
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
12
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:25+0100\n"
|
11
|
-
"PO-Revision-Date:
|
12
|
-
"Last-Translator:
|
13
|
-
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/
|
13
|
+
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 11:29+0000\n"
|
14
|
+
"Last-Translator: Odilhao <odilon.junior93@gmail.com>\n"
|
15
|
+
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/pt_BR/)\n"
|
14
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
16
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -18,10 +20,10 @@ msgstr ""
|
|
18
20
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
19
21
|
|
20
22
|
msgid "Activation key"
|
21
|
-
msgstr ""
|
23
|
+
msgstr "Chave de ativação"
|
22
24
|
|
23
25
|
msgid "Activation key configuration"
|
24
|
-
msgstr ""
|
26
|
+
msgstr "Configuração da chave de ativação"
|
25
27
|
|
26
28
|
msgid "Add and manage compute resources (virtualization and cloud)"
|
27
29
|
msgstr ""
|
@@ -45,10 +47,10 @@ msgid "Compute Resources"
|
|
45
47
|
msgstr "Recursos de computação"
|
46
48
|
|
47
49
|
msgid "Create and provision a new host"
|
48
|
-
msgstr ""
|
50
|
+
msgstr "Criar e provisionar um novo host"
|
49
51
|
|
50
52
|
msgid "Create new installation medium"
|
51
|
-
msgstr ""
|
53
|
+
msgstr "Criar um nova mídia de instalação"
|
52
54
|
|
53
55
|
msgid "Delete %s?"
|
54
56
|
msgstr "Apagar %s"
|
@@ -60,10 +62,10 @@ msgid "Domain|Name"
|
|
60
62
|
msgstr "DNS domain"
|
61
63
|
|
62
64
|
msgid "Edit Host Group"
|
63
|
-
msgstr ""
|
65
|
+
msgstr "Editar grupo de host"
|
64
66
|
|
65
67
|
msgid "Existing medium"
|
66
|
-
msgstr ""
|
68
|
+
msgstr "Mídia existente"
|
67
69
|
|
68
70
|
msgid "Foreman installer"
|
69
71
|
msgstr ""
|
@@ -102,40 +104,40 @@ msgid "Missing registered smart proxy %s, please ensure it is registered"
|
|
102
104
|
msgstr ""
|
103
105
|
|
104
106
|
msgid "Network config"
|
105
|
-
msgstr ""
|
107
|
+
msgstr "Configuração de rede"
|
106
108
|
|
107
109
|
msgid "Network selection"
|
108
|
-
msgstr ""
|
110
|
+
msgstr "Seleção de rede"
|
109
111
|
|
110
112
|
msgid "New Host"
|
111
113
|
msgstr "Novo host"
|
112
114
|
|
113
115
|
msgid "Next"
|
114
|
-
msgstr ""
|
116
|
+
msgstr "Próximo"
|
115
117
|
|
116
118
|
msgid "Next steps"
|
117
|
-
msgstr ""
|
119
|
+
msgstr "Próximos passos"
|
118
120
|
|
119
121
|
msgid "No network interfaces listed in $interfaces fact"
|
120
|
-
msgstr ""
|
122
|
+
msgstr "Nenhuma interface de rede listada no fato $interfaces"
|
121
123
|
|
122
124
|
msgid "Normal installation media"
|
123
|
-
msgstr ""
|
125
|
+
msgstr "Mídia de instalação Normal"
|
124
126
|
|
125
127
|
msgid "Not available until pre-requisites satisified."
|
126
|
-
msgstr ""
|
128
|
+
msgstr "Não disponível até os pré-requisitos serem satisfeitos."
|
127
129
|
|
128
130
|
msgid "Operating system"
|
129
131
|
msgstr "Sistema Operacional"
|
130
132
|
|
131
133
|
msgid "Path or URL"
|
132
|
-
msgstr ""
|
134
|
+
msgstr "Caminho ou URL"
|
133
135
|
|
134
136
|
msgid "Plugin for Foreman that helps set up provisioning."
|
135
|
-
msgstr ""
|
137
|
+
msgstr "Plugin do Foreman que ajuda a configurar o provisionamento."
|
136
138
|
|
137
139
|
msgid "Pre-requisites"
|
138
|
-
msgstr ""
|
140
|
+
msgstr "Pré-requisitos"
|
139
141
|
|
140
142
|
msgid "Provision from %s"
|
141
143
|
msgstr ""
|
@@ -144,28 +146,28 @@ msgid "Provisioning Setup"
|
|
144
146
|
msgstr "Configuração de Provisionamento"
|
145
147
|
|
146
148
|
msgid "Provisioning host"
|
147
|
-
msgstr ""
|
149
|
+
msgstr "Provisionamento de hosts"
|
148
150
|
|
149
151
|
msgid "Provisioning network"
|
150
|
-
msgstr ""
|
152
|
+
msgstr "Provisionamento de rede"
|
151
153
|
|
152
154
|
msgid "Provisioning setup"
|
153
|
-
msgstr ""
|
155
|
+
msgstr "Provisionamento de configuração"
|
154
156
|
|
155
157
|
msgid "Provisioning setup complete"
|
156
|
-
msgstr ""
|
158
|
+
msgstr "Provisionamento de configuração completo"
|
157
159
|
|
158
160
|
msgid "Red Hat Satellite 5 or Spacewalk"
|
159
|
-
msgstr ""
|
161
|
+
msgstr "Red Hat Satellite 5 ou Spacewalk"
|
160
162
|
|
161
163
|
msgid "Return to the main provisioning setup page"
|
162
|
-
msgstr ""
|
164
|
+
msgstr "Retornar para a tela principal de configuração do provisionamento"
|
163
165
|
|
164
166
|
msgid "Review and edit the host group set up by the provisioning wizard"
|
165
167
|
msgstr ""
|
166
168
|
|
167
169
|
msgid "Set up provisioning"
|
168
|
-
msgstr ""
|
170
|
+
msgstr "Configurar o provisionamento"
|
169
171
|
|
170
172
|
msgid "Smart proxy"
|
171
173
|
msgstr "Smart proxy"
|
@@ -214,9 +216,9 @@ msgid "Type"
|
|
214
216
|
msgstr "Tipo"
|
215
217
|
|
216
218
|
msgid "Use an existing installation medium"
|
217
|
-
msgstr ""
|
219
|
+
msgstr "Usar uma media de instalação que já existe"
|
218
220
|
|
219
221
|
msgid ""
|
220
222
|
"Users of Spacewalk, Red Hat Network, or Red Hat Satellite 5 should enter an "
|
221
223
|
"appropriate activation key below, otherwise leave blank."
|
222
|
-
msgstr ""
|
224
|
+
msgstr "Usuários do Spacewalk, Red Hat Network, ou Red Hat Satellite 5 devem entrar com uma chave de ativação apropriada abaixo, ou então deixá-la em branco"
|
Binary file
|
data/locale/ru/foreman_setup.po
CHANGED
@@ -3,52 +3,53 @@
|
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as foreman_setup.
|
4
4
|
#
|
5
5
|
# Translators:
|
6
|
+
# Vladimir Pavlov <v.pavlov@i-teco.ru>, 2015
|
6
7
|
msgid ""
|
7
8
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version: foreman_setup
|
9
|
+
"Project-Id-Version: foreman_setup 3.0.2\n"
|
9
10
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
11
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:25+0100\n"
|
11
|
-
"PO-Revision-Date:
|
12
|
-
"Last-Translator:
|
13
|
-
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/
|
12
|
+
"PO-Revision-Date: 2015-07-03 10:51+0000\n"
|
13
|
+
"Last-Translator: Vladimir Pavlov <v.pavlov@i-teco.ru>\n"
|
14
|
+
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ru/)\n"
|
14
15
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15
16
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
16
17
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
17
18
|
"Language: ru\n"
|
18
|
-
"Plural-Forms: nplurals=
|
19
|
+
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
19
20
|
|
20
21
|
msgid "Activation key"
|
21
|
-
msgstr ""
|
22
|
+
msgstr "Ключ активации"
|
22
23
|
|
23
24
|
msgid "Activation key configuration"
|
24
|
-
msgstr ""
|
25
|
+
msgstr "Настройки ключа активации"
|
25
26
|
|
26
27
|
msgid "Add and manage compute resources (virtualization and cloud)"
|
27
|
-
msgstr ""
|
28
|
+
msgstr "Просмотр и управление вычислительными ресурсами (виртуализация и облака)"
|
28
29
|
|
29
30
|
msgid ""
|
30
31
|
"All of the necessary components have been set up for provisioning support. "
|
31
32
|
"You can now provision new hosts by registering them from the Hosts page, "
|
32
33
|
"then PXE-boot the server on the subnet set up earlier."
|
33
|
-
msgstr ""
|
34
|
+
msgstr "Вы необходимые компоненты были установлены для поддержки подготовки. Теперь Вы можете подготавливать новые узлы, регистрируя их на странице Узлы, затем просто загрузите сервер по сети, в подсети настроенной ранее."
|
34
35
|
|
35
36
|
msgid ""
|
36
37
|
"All of the necessary network information has been collected, now run the "
|
37
38
|
"Foreman installer again with the necessary arguments to configure "
|
38
39
|
"provisioning."
|
39
|
-
msgstr ""
|
40
|
+
msgstr "Вся необходимая информация о сети была собрана, запустите установку Foreman еще раз, с параметрами для настройки подготовки."
|
40
41
|
|
41
42
|
msgid "Completion"
|
42
|
-
msgstr ""
|
43
|
+
msgstr "Завершение"
|
43
44
|
|
44
45
|
msgid "Compute Resources"
|
45
46
|
msgstr "Вычислительные ресурсы"
|
46
47
|
|
47
48
|
msgid "Create and provision a new host"
|
48
|
-
msgstr ""
|
49
|
+
msgstr "Создать и подготовить новый узел"
|
49
50
|
|
50
51
|
msgid "Create new installation medium"
|
51
|
-
msgstr ""
|
52
|
+
msgstr "Создать новый установочный носитель"
|
52
53
|
|
53
54
|
msgid "Delete %s?"
|
54
55
|
msgstr "Удалить %s?"
|
@@ -60,112 +61,112 @@ msgid "Domain|Name"
|
|
60
61
|
msgstr "Имя"
|
61
62
|
|
62
63
|
msgid "Edit Host Group"
|
63
|
-
msgstr ""
|
64
|
+
msgstr "Редактировать группу узлов"
|
64
65
|
|
65
66
|
msgid "Existing medium"
|
66
|
-
msgstr ""
|
67
|
+
msgstr "Существующий носитель"
|
67
68
|
|
68
69
|
msgid "Foreman installer"
|
69
|
-
msgstr ""
|
70
|
+
msgstr "Установщик Foreman"
|
70
71
|
|
71
72
|
msgid "Found registered host %s"
|
72
|
-
msgstr ""
|
73
|
+
msgstr "Найден зарегистрированный узел %s"
|
73
74
|
|
74
75
|
msgid "Found registered smart proxy %s"
|
75
|
-
msgstr ""
|
76
|
+
msgstr "Найден зарегистрированный капсуль %s"
|
76
77
|
|
77
78
|
msgid "Host %s has at least one network interface"
|
78
|
-
msgstr ""
|
79
|
+
msgstr "Узел %s имеет как минимум один сетевой интерфейс"
|
79
80
|
|
80
81
|
msgid "Hostname"
|
81
|
-
msgstr ""
|
82
|
+
msgstr "Имя узла"
|
82
83
|
|
83
84
|
msgid ""
|
84
85
|
"If installation media has already been set up, it can be selected below and "
|
85
86
|
"the wizard will complete the necessary associations. Otherwise use the "
|
86
87
|
"fields below, or the Installation Media page in Foreman to add new media."
|
87
|
-
msgstr ""
|
88
|
+
msgstr "Если установочный носитель уже был установлен, он может быть выбран ниже и мастер добавить необходимые связи. Иначе, используйте поля ниже или страницу Установочный носитель в Foreman, для добавления нового носителя."
|
88
89
|
|
89
90
|
msgid "Install provisioning with DHCP"
|
90
|
-
msgstr ""
|
91
|
+
msgstr "Установка подготовки с DHCP"
|
91
92
|
|
92
93
|
msgid "Install provisioning without DHCP"
|
93
|
-
msgstr ""
|
94
|
+
msgstr "Установка подготовки без DHCP"
|
94
95
|
|
95
96
|
msgid "Installation media"
|
96
97
|
msgstr "Установочный носитель"
|
97
98
|
|
98
99
|
msgid "Missing registered host %s, please ensure it is checking in"
|
99
|
-
msgstr ""
|
100
|
+
msgstr "Пропущен зарегистрированный узел %s, убедитесь в его регистрации"
|
100
101
|
|
101
102
|
msgid "Missing registered smart proxy %s, please ensure it is registered"
|
102
|
-
msgstr ""
|
103
|
+
msgstr "Пропущен зарегистрированный капсуль %s, убедитесь в его регистрации"
|
103
104
|
|
104
105
|
msgid "Network config"
|
105
|
-
msgstr ""
|
106
|
+
msgstr "Настройка сети"
|
106
107
|
|
107
108
|
msgid "Network selection"
|
108
|
-
msgstr ""
|
109
|
+
msgstr "Выбор сети"
|
109
110
|
|
110
111
|
msgid "New Host"
|
111
112
|
msgstr "Новый узел"
|
112
113
|
|
113
114
|
msgid "Next"
|
114
|
-
msgstr ""
|
115
|
+
msgstr "Далее"
|
115
116
|
|
116
117
|
msgid "Next steps"
|
117
|
-
msgstr ""
|
118
|
+
msgstr "Следующий шаг"
|
118
119
|
|
119
120
|
msgid "No network interfaces listed in $interfaces fact"
|
120
|
-
msgstr ""
|
121
|
+
msgstr "Нет сетевых интерфейсов указанных в фактах $interfaces"
|
121
122
|
|
122
123
|
msgid "Normal installation media"
|
123
|
-
msgstr ""
|
124
|
+
msgstr "Обычный установочный носитель"
|
124
125
|
|
125
126
|
msgid "Not available until pre-requisites satisified."
|
126
|
-
msgstr ""
|
127
|
+
msgstr "Не доступно пока предпосылки не отработаны успешно."
|
127
128
|
|
128
129
|
msgid "Operating system"
|
129
130
|
msgstr "Операционная система"
|
130
131
|
|
131
132
|
msgid "Path or URL"
|
132
|
-
msgstr ""
|
133
|
+
msgstr "Путь или URL"
|
133
134
|
|
134
135
|
msgid "Plugin for Foreman that helps set up provisioning."
|
135
|
-
msgstr ""
|
136
|
+
msgstr "Дополнение для Foreman, которое помогает установить подготовку."
|
136
137
|
|
137
138
|
msgid "Pre-requisites"
|
138
|
-
msgstr ""
|
139
|
+
msgstr "Предпосылки"
|
139
140
|
|
140
141
|
msgid "Provision from %s"
|
141
|
-
msgstr ""
|
142
|
+
msgstr "Подготовка из %s"
|
142
143
|
|
143
144
|
msgid "Provisioning Setup"
|
144
145
|
msgstr "Подготовка узлов"
|
145
146
|
|
146
147
|
msgid "Provisioning host"
|
147
|
-
msgstr ""
|
148
|
+
msgstr "Подготовка узла"
|
148
149
|
|
149
150
|
msgid "Provisioning network"
|
150
|
-
msgstr ""
|
151
|
+
msgstr "Подготовка сети"
|
151
152
|
|
152
153
|
msgid "Provisioning setup"
|
153
|
-
msgstr ""
|
154
|
+
msgstr "Подготовка установки"
|
154
155
|
|
155
156
|
msgid "Provisioning setup complete"
|
156
|
-
msgstr ""
|
157
|
+
msgstr "Подготовка установки завершена"
|
157
158
|
|
158
159
|
msgid "Red Hat Satellite 5 or Spacewalk"
|
159
|
-
msgstr ""
|
160
|
+
msgstr "Red Hat Satellite 5 или Spacewalk"
|
160
161
|
|
161
162
|
msgid "Return to the main provisioning setup page"
|
162
|
-
msgstr ""
|
163
|
+
msgstr "Вернуться на главную страницу подготовки установки"
|
163
164
|
|
164
165
|
msgid "Review and edit the host group set up by the provisioning wizard"
|
165
|
-
msgstr ""
|
166
|
+
msgstr "Просмотр и редактирование набора групп узлов через мастер подготовки"
|
166
167
|
|
167
168
|
msgid "Set up provisioning"
|
168
|
-
msgstr ""
|
169
|
+
msgstr "Установка подготовки"
|
169
170
|
|
170
171
|
msgid "Smart proxy"
|
171
172
|
msgstr "Смарт-прокси"
|
@@ -173,50 +174,50 @@ msgstr "Смарт-прокси"
|
|
173
174
|
msgid ""
|
174
175
|
"Some information about the location of installation media for the operating "
|
175
176
|
"system used for provisioning is now required."
|
176
|
-
msgstr ""
|
177
|
+
msgstr "Теперь требуется некоторая информация о местоположении установочного носителя для операционной системы для подготовки."
|
177
178
|
|
178
179
|
msgid "Spacewalk hostname is missing"
|
179
|
-
msgstr ""
|
180
|
+
msgstr "Имя узла Spacewalk отсутствует"
|
180
181
|
|
181
182
|
msgid "Subnet"
|
182
183
|
msgstr "Подсеть"
|
183
184
|
|
184
185
|
msgid "Successfully associated OS %s."
|
185
|
-
msgstr ""
|
186
|
+
msgstr "Успешно связана ОС %s."
|
186
187
|
|
187
188
|
msgid "Successfully updated subnet %s."
|
188
|
-
msgstr ""
|
189
|
+
msgstr "Подсеть %S успешно обновлена."
|
189
190
|
|
190
191
|
msgid "The DNS domain name to provision hosts into"
|
191
|
-
msgstr ""
|
192
|
+
msgstr "Имя домена DNS для подготовки узлов в"
|
192
193
|
|
193
194
|
msgid ""
|
194
195
|
"The configuration set up is all accessible under the Infrastructure menu, "
|
195
196
|
"e.g. Infrastructure > Subnets, and can be changed in the web interface. You"
|
196
197
|
" can return to this set up process through <b>Infrastructure > Provisioning "
|
197
198
|
"Setup</b> to change settings or add new provisioning capabilities."
|
198
|
-
msgstr ""
|
199
|
+
msgstr "Конфигурация установки доступна в меню Инфраструктура, т.е. Инфраструктура > Подсети, и может быть изменена из веб-интерфейса. Вы можете вернуться к этому установочному процессу через <b>Infrastructure > Provisioning Setup</b> для изменения настроек или добавления новых возможностей подготовки."
|
199
200
|
|
200
201
|
msgid "The following operating system will be configured for provisioning:"
|
201
|
-
msgstr ""
|
202
|
+
msgstr "Следующие операционные системы были настроены для подготовки:"
|
202
203
|
|
203
204
|
msgid ""
|
204
205
|
"This wizard will help set up Foreman for full host provisioning. Before we "
|
205
206
|
"begin, a few requirements will be verified."
|
206
|
-
msgstr ""
|
207
|
+
msgstr "Этот мастер поможет Вам установить Foreman для полной подготовки узлов. Перед началом будут проверены некоторые требования."
|
207
208
|
|
208
209
|
msgid ""
|
209
210
|
"To provision hosts, some configuration values are needed for the "
|
210
211
|
"provisioning subnet attached to the Foreman server."
|
211
|
-
msgstr ""
|
212
|
+
msgstr "Для подготовки узлов требуются некоторые настраиваемые значения для подсети подготовки, подключенной к Foreman."
|
212
213
|
|
213
214
|
msgid "Type"
|
214
215
|
msgstr "Тип"
|
215
216
|
|
216
217
|
msgid "Use an existing installation medium"
|
217
|
-
msgstr ""
|
218
|
+
msgstr "Использовать существующий установочный носитель"
|
218
219
|
|
219
220
|
msgid ""
|
220
221
|
"Users of Spacewalk, Red Hat Network, or Red Hat Satellite 5 should enter an "
|
221
222
|
"appropriate activation key below, otherwise leave blank."
|
222
|
-
msgstr ""
|
223
|
+
msgstr "Пользователи Spacewalk, Red Hat Network или Red Hat Satellite 5 должны ввести подтвержденный ключ активации ниже, иначе оставьте пустым."
|