foreman_remote_execution 1.6.3 → 1.6.4
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/template_input.js +0 -10
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/template_invocation.js +1 -12
- data/app/assets/stylesheets/foreman_remote_execution/template_invocation.css.scss +1 -0
- data/app/controllers/api/v2/job_invocations_controller.rb +5 -1
- data/app/helpers/job_invocation_output_helper.rb +5 -4
- data/app/helpers/job_invocations_helper.rb +0 -29
- data/app/helpers/remote_execution_helper.rb +1 -24
- data/app/lib/foreman_remote_execution/renderer/scope/input.rb +28 -8
- data/app/models/concerns/foreman_remote_execution/template_extensions.rb +0 -12
- data/app/models/concerns/foreman_remote_execution/template_input_extensions.rb +9 -0
- data/app/models/concerns/foreman_remote_execution/template_overrides.rb +11 -0
- data/app/models/input_template_renderer.rb +16 -17
- data/app/models/job_invocation.rb +14 -4
- data/app/models/job_invocation_composer.rb +2 -6
- data/app/models/job_template.rb +23 -52
- data/app/models/template_invocation_input_value.rb +12 -1
- data/app/views/api/v2/smart_proxies/pubkey.json.rabl +1 -0
- data/app/views/job_invocations/_form.html.erb +1 -7
- data/app/views/job_templates/_custom_tabs.html.erb +0 -7
- data/app/views/template_invocations/_output_line_set.html.erb +2 -2
- data/app/views/templates/ssh/module_action.erb +67 -0
- data/app/views/templates/ssh/package_action.erb +39 -7
- data/app/views/templates/ssh/power_action.erb +2 -1
- data/app/views/templates/ssh/puppet_run_once.erb +1 -0
- data/app/views/templates/ssh/run_command.erb +1 -0
- data/app/views/templates/ssh/service_action.erb +9 -1
- data/config/routes.rb +0 -1
- data/lib/foreman_remote_execution/engine.rb +4 -0
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +3 -72
- data/locale/en/foreman_remote_execution.po +3 -72
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +3 -72
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +3 -72
- data/locale/foreman_remote_execution.pot +124 -225
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +3 -72
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +3 -72
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +3 -72
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +3 -72
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +3 -72
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +3 -72
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +3 -72
- data/test/factories/foreman_remote_execution_factories.rb +6 -5
- data/test/functional/api/v2/job_invocations_controller_test.rb +10 -0
- data/test/unit/input_template_renderer_test.rb +52 -21
- data/test/unit/job_invocation_composer_test.rb +2 -2
- data/test/unit/job_invocation_test.rb +36 -0
- metadata +6 -19
- data/app/controllers/api/v2/template_inputs_controller.rb +0 -92
- data/app/controllers/concerns/foreman/controller/parameters/template_input.rb +0 -17
- data/app/models/template_input.rb +0 -179
- data/app/views/api/v2/template_inputs/base.json.rabl +0 -3
- data/app/views/api/v2/template_inputs/create.json.rabl +0 -3
- data/app/views/api/v2/template_inputs/index.json.rabl +0 -3
- data/app/views/api/v2/template_inputs/main.json.rabl +0 -10
- data/app/views/api/v2/template_inputs/show.json.rabl +0 -3
- data/app/views/template_inputs/_form.html.erb +0 -25
- data/app/views/template_inputs/_invocation_form.html.erb +0 -7
- data/db/migrate/20150616080015_create_template_input.rb +0 -19
- data/db/migrate/20150827152730_add_options_to_template_input.rb +0 -5
- data/db/migrate/20160127134031_add_advanced_to_template_input.rb +0 -11
- data/test/functional/api/v2/template_inputs_controller_test.rb +0 -56
- data/test/unit/template_input_test.rb +0 -40
Binary file
|
@@ -40,9 +40,6 @@ msgstr "Uma lista separada por vírgula dos nomes de entrada a serem incluídos
|
|
40
40
|
msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
|
41
41
|
msgstr "Um trabalho '%{subject}' foi concluído com êxito"
|
42
42
|
|
43
|
-
msgid "A list of options the user can select from. If not provided, the user will be given a free-form field"
|
44
|
-
msgstr "Uma lista de opções que o usuário pode selecionar. Caso não seja fornecida, o usuário obterá um campo livre "
|
45
|
-
|
46
43
|
msgid "A plugin bringing remote execution to the Foreman, completing the config management functionality with remote management functionality."
|
47
44
|
msgstr "Um plugin trazendo execução remota ao Foreman, completando a funcionalidade de gerenciamento de configuração com a funcionalidade de gerenciamento remoto. "
|
48
45
|
|
@@ -61,9 +58,6 @@ msgstr "Ações"
|
|
61
58
|
msgid "Add Foreign Input Set"
|
62
59
|
msgstr "Adicionar Conjunto de Entradas Externas"
|
63
60
|
|
64
|
-
msgid "Add Input"
|
65
|
-
msgstr "Adicionar Entrada"
|
66
|
-
|
67
61
|
msgid "Amount of workers in the pool to handle the execution of the remote execution jobs. Restart of the dynflowd/foreman-tasks service is required."
|
68
62
|
msgstr ""
|
69
63
|
|
@@ -127,6 +121,9 @@ msgstr "Não foi possível encontrar uma interface adequada para execução"
|
|
127
121
|
msgid "Could not render the preview because no host matches the search query."
|
128
122
|
msgstr "Não foi possível renderizar a visualização porque nenhum host corresponde à consulta de pesquisa."
|
129
123
|
|
124
|
+
msgid "Could not rerun job %{id} because its template could not be found"
|
125
|
+
msgstr ""
|
126
|
+
|
130
127
|
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} or %{no_proxy} in settings"
|
131
128
|
msgstr "Não foi possível usar nenhum proxy. Considere configurar %{global_proxy}, %{fallback_proxy} ou %{no_proxy} nas configurações"
|
132
129
|
|
@@ -145,9 +142,6 @@ msgstr "Criar um modelo de trabalho"
|
|
145
142
|
msgid "Create a recurring job"
|
146
143
|
msgstr "Criar um trabalho recorrente "
|
147
144
|
|
148
|
-
msgid "Create a template input"
|
149
|
-
msgstr "Criar uma entrada de modelo"
|
150
|
-
|
151
145
|
msgid "Default SSH key passphrase"
|
152
146
|
msgstr "Senha da chave SSH padrão"
|
153
147
|
|
@@ -172,9 +166,6 @@ msgstr "Remover um conjunto de entradas externas"
|
|
172
166
|
msgid "Delete a job template"
|
173
167
|
msgstr "Remover um modelo de trabalho "
|
174
168
|
|
175
|
-
msgid "Delete a template input"
|
176
|
-
msgstr "Remover uma entrada de modelo "
|
177
|
-
|
178
169
|
msgid "Description"
|
179
170
|
msgstr "Descrição"
|
180
171
|
|
@@ -238,12 +229,6 @@ msgstr "Status de saída: %s"
|
|
238
229
|
msgid "Export a job template to ERB"
|
239
230
|
msgstr "Exportar um modelo de trabalho para o ERB "
|
240
231
|
|
241
|
-
msgid "Fact name, used when input type is fact"
|
242
|
-
msgstr "Nome de fato, usado quando o tipo de entrada é um fato "
|
243
|
-
|
244
|
-
msgid "Fact value"
|
245
|
-
msgstr "Valor do fato"
|
246
|
-
|
247
232
|
msgid "Failed"
|
248
233
|
msgstr "Falhou"
|
249
234
|
|
@@ -310,24 +295,9 @@ msgstr "Indica que a ação deve ser cancelada se não puder ser iniciada antes
|
|
310
295
|
msgid "Input"
|
311
296
|
msgstr "Entrada"
|
312
297
|
|
313
|
-
msgid "Input description"
|
314
|
-
msgstr "Descrição de entrada"
|
315
|
-
|
316
|
-
msgid "Input is advanced"
|
317
|
-
msgstr "Entrada é avançada "
|
318
|
-
|
319
|
-
msgid "Input is required"
|
320
|
-
msgstr "Entrada é necessária"
|
321
|
-
|
322
|
-
msgid "Input name"
|
323
|
-
msgstr "Nome de entrada"
|
324
|
-
|
325
298
|
msgid "Input set description"
|
326
299
|
msgstr "Descrição do conjunto de dados"
|
327
300
|
|
328
|
-
msgid "Input type"
|
329
|
-
msgstr "Tipos de entrada"
|
330
|
-
|
331
301
|
msgid "Inputs to use"
|
332
302
|
msgstr "Entradas a serem usadas"
|
333
303
|
|
@@ -427,9 +397,6 @@ msgstr "Listar modelos de trabalho por organização "
|
|
427
397
|
msgid "List remote execution features"
|
428
398
|
msgstr "Listar recursos de execução remota "
|
429
399
|
|
430
|
-
msgid "List template inputs"
|
431
|
-
msgstr "Listar entradas de modelo"
|
432
|
-
|
433
400
|
msgid "List template invocations belonging to job invocation"
|
434
401
|
msgstr ""
|
435
402
|
|
@@ -511,15 +478,6 @@ msgstr "Provedores e modelos"
|
|
511
478
|
msgid "Proxies"
|
512
479
|
msgstr "Proxies"
|
513
480
|
|
514
|
-
msgid "Puppet class name, used when input type is puppet_parameter"
|
515
|
-
msgstr "Nome de classe do puppet, usado quando o tipo de entrada é um puppet_parameter"
|
516
|
-
|
517
|
-
msgid "Puppet parameter"
|
518
|
-
msgstr "Parâmetro do puppet"
|
519
|
-
|
520
|
-
msgid "Puppet parameter name, used when input type is puppet_parameter"
|
521
|
-
msgstr "Nome de parâmetro do puppet, usado quando o tipo de entrada é um puppet_parameter "
|
522
|
-
|
523
481
|
msgid "Recurring logic"
|
524
482
|
msgstr "Lógica recorrente"
|
525
483
|
|
@@ -637,9 +595,6 @@ msgstr "Selecione um arquivo ERB para ser carregado para importar um modelo de t
|
|
637
595
|
msgid "Select as many remote execution proxies as applicable for this subnet. When multiple proxies with the same provider are added, actions will be load balanced among them."
|
638
596
|
msgstr "Selecione o máximo possível de proxies de execução remota aplicável a esta subrede. Quando os diversos proxies com o mesmo provedor forem adicionados, as ações obterão balanceamento de carga entre elas. "
|
639
597
|
|
640
|
-
msgid "Selectable values for user inputs"
|
641
|
-
msgstr "Valores selecionáveis para entradas de usuário "
|
642
|
-
|
643
598
|
msgid "Set to distribute over"
|
644
599
|
msgstr "Definir para distribuir em"
|
645
600
|
|
@@ -658,9 +613,6 @@ msgstr "Exibir detalhes do modelo de trabalho"
|
|
658
613
|
msgid "Show remote execution feature"
|
659
614
|
msgstr "Exibir recurso de execução remota "
|
660
615
|
|
661
|
-
msgid "Show template input details"
|
662
|
-
msgstr "Exibir detalhes da entrada de modelo"
|
663
|
-
|
664
616
|
msgid "Snippet"
|
665
617
|
msgstr "Snippet"
|
666
618
|
|
@@ -709,9 +661,6 @@ msgstr "Modelo ERB"
|
|
709
661
|
msgid "Template Invocation for %s"
|
710
662
|
msgstr ""
|
711
663
|
|
712
|
-
msgid "Template input"
|
713
|
-
msgstr "Entrada de modelo"
|
714
|
-
|
715
664
|
msgid "Template name"
|
716
665
|
msgstr "Nome do modelo"
|
717
666
|
|
@@ -846,9 +795,6 @@ msgstr "Atualizar um conjunto de entradas externas"
|
|
846
795
|
msgid "Update a job template"
|
847
796
|
msgstr "Atualizar um modelo de trabalho"
|
848
797
|
|
849
|
-
msgid "Update a template input"
|
850
|
-
msgstr "Atualizar uma entrada de modelo"
|
851
|
-
|
852
798
|
msgid "Use default description template"
|
853
799
|
msgstr "Usar modelo de descrição padrão"
|
854
800
|
|
@@ -870,15 +816,6 @@ msgstr "Entrada do usuário"
|
|
870
816
|
msgid "Value"
|
871
817
|
msgstr "Valor"
|
872
818
|
|
873
|
-
msgid "Value for required input '%s' was not specified"
|
874
|
-
msgstr "Valor para a entrada necessária '%s' não foi especificado "
|
875
|
-
|
876
|
-
msgid "Variable"
|
877
|
-
msgstr "Variável"
|
878
|
-
|
879
|
-
msgid "Variable name, used when input type is variable"
|
880
|
-
msgstr "Nome da variável, usado quando o tipo de entrada é uma variável "
|
881
|
-
|
882
819
|
msgid "What command should be used to switch to the effective user. One of %s"
|
883
820
|
msgstr "O comando que deve ser usado para trocar para o usuário efetivo. Um dos %s"
|
884
821
|
|
@@ -919,9 +856,6 @@ msgstr ""
|
|
919
856
|
msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the form now would unassign the template."
|
920
857
|
msgstr "Você não tem permissão para visualizar o modelo atualmente atribuído. Salvar o formulário agora cancelaria a atribuição do modelo. "
|
921
858
|
|
922
|
-
msgid "add a input for this template"
|
923
|
-
msgstr "adicionar uma entrada para este modelo"
|
924
|
-
|
925
859
|
msgid "add an input set for this template to reference a different template inputs"
|
926
860
|
msgstr "adicionar um conjunto de entradas para este modelo para referenciar entradas de modelo diferentes "
|
927
861
|
|
@@ -964,9 +898,6 @@ msgstr "em fila"
|
|
964
898
|
msgid "queued to start executing in %{time}"
|
965
899
|
msgstr "na fila para iniciar execução em %{time}"
|
966
900
|
|
967
|
-
msgid "remove template input"
|
968
|
-
msgstr "remover entrada de modelo"
|
969
|
-
|
970
901
|
msgid "remove template input set"
|
971
902
|
msgstr "remover conjunto de entrada de modelo"
|
972
903
|
|
Binary file
|
@@ -45,9 +45,6 @@ msgstr "Список входных параметров, которые дол
|
|
45
45
|
msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
|
46
46
|
msgstr ""
|
47
47
|
|
48
|
-
msgid "A list of options the user can select from. If not provided, the user will be given a free-form field"
|
49
|
-
msgstr "Список доступных пользователю параметров. Если не определен, пользователю будет предложено ввести параметры в свободной форме."
|
50
|
-
|
51
48
|
msgid "A plugin bringing remote execution to the Foreman, completing the config management functionality with remote management functionality."
|
52
49
|
msgstr "Дополнительный модуль Foreman для удаленного выполнения заданий, объединяющий функции управления конфигурацией и удаленного контроля."
|
53
50
|
|
@@ -66,9 +63,6 @@ msgstr "Действия"
|
|
66
63
|
msgid "Add Foreign Input Set"
|
67
64
|
msgstr "Добавить шаблон"
|
68
65
|
|
69
|
-
msgid "Add Input"
|
70
|
-
msgstr "Добавить параметр"
|
71
|
-
|
72
66
|
msgid "Amount of workers in the pool to handle the execution of the remote execution jobs. Restart of the dynflowd/foreman-tasks service is required."
|
73
67
|
msgstr ""
|
74
68
|
|
@@ -132,6 +126,9 @@ msgstr ""
|
|
132
126
|
msgid "Could not render the preview because no host matches the search query."
|
133
127
|
msgstr ""
|
134
128
|
|
129
|
+
msgid "Could not rerun job %{id} because its template could not be found"
|
130
|
+
msgstr ""
|
131
|
+
|
135
132
|
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} or %{no_proxy} in settings"
|
136
133
|
msgstr ""
|
137
134
|
|
@@ -150,9 +147,6 @@ msgstr "Создать шаблон задания"
|
|
150
147
|
msgid "Create a recurring job"
|
151
148
|
msgstr "Периодическое выполнение"
|
152
149
|
|
153
|
-
msgid "Create a template input"
|
154
|
-
msgstr "Создать входной параметр"
|
155
|
-
|
156
150
|
msgid "Default SSH key passphrase"
|
157
151
|
msgstr ""
|
158
152
|
|
@@ -177,9 +171,6 @@ msgstr "Удалить набор входных параметров"
|
|
177
171
|
msgid "Delete a job template"
|
178
172
|
msgstr "Удалить шаблон задания"
|
179
173
|
|
180
|
-
msgid "Delete a template input"
|
181
|
-
msgstr "Удалить входной параметр"
|
182
|
-
|
183
174
|
msgid "Description"
|
184
175
|
msgstr "Описание"
|
185
176
|
|
@@ -243,12 +234,6 @@ msgstr "Код завершения: %s"
|
|
243
234
|
msgid "Export a job template to ERB"
|
244
235
|
msgstr "Экспорт шаблона в ERB"
|
245
236
|
|
246
|
-
msgid "Fact name, used when input type is fact"
|
247
|
-
msgstr "Имя факта (используется, если поле «Тип ввода» содержит «Значение факта»)"
|
248
|
-
|
249
|
-
msgid "Fact value"
|
250
|
-
msgstr "Значение факта"
|
251
|
-
|
252
237
|
msgid "Failed"
|
253
238
|
msgstr "Не удалась"
|
254
239
|
|
@@ -315,24 +300,9 @@ msgstr "Обозначает, что действие следует отмен
|
|
315
300
|
msgid "Input"
|
316
301
|
msgstr "Параметр"
|
317
302
|
|
318
|
-
msgid "Input description"
|
319
|
-
msgstr "Описание параметра"
|
320
|
-
|
321
|
-
msgid "Input is advanced"
|
322
|
-
msgstr "Расширенный параметр"
|
323
|
-
|
324
|
-
msgid "Input is required"
|
325
|
-
msgstr "Обязательный параметр"
|
326
|
-
|
327
|
-
msgid "Input name"
|
328
|
-
msgstr "Имя параметра"
|
329
|
-
|
330
303
|
msgid "Input set description"
|
331
304
|
msgstr "Описание набора входных параметров"
|
332
305
|
|
333
|
-
msgid "Input type"
|
334
|
-
msgstr "Тип ввода"
|
335
|
-
|
336
306
|
msgid "Inputs to use"
|
337
307
|
msgstr "Входящие параметры"
|
338
308
|
|
@@ -432,9 +402,6 @@ msgstr "Список шаблонов заданий по организация
|
|
432
402
|
msgid "List remote execution features"
|
433
403
|
msgstr "Список функций удаленного выполнения"
|
434
404
|
|
435
|
-
msgid "List template inputs"
|
436
|
-
msgstr "Показать параметры ввода"
|
437
|
-
|
438
405
|
msgid "List template invocations belonging to job invocation"
|
439
406
|
msgstr ""
|
440
407
|
|
@@ -516,15 +483,6 @@ msgstr "Сервисы и шаблоны"
|
|
516
483
|
msgid "Proxies"
|
517
484
|
msgstr "Прокси"
|
518
485
|
|
519
|
-
msgid "Puppet class name, used when input type is puppet_parameter"
|
520
|
-
msgstr "Имя класса Puppet (используется, если поле «Тип ввода» содержит «Параметр Puppet»)"
|
521
|
-
|
522
|
-
msgid "Puppet parameter"
|
523
|
-
msgstr "Параметр Puppet"
|
524
|
-
|
525
|
-
msgid "Puppet parameter name, used when input type is puppet_parameter"
|
526
|
-
msgstr "Имя параметра Puppet (используется, если поле «Тип ввода» содержит «Параметр Puppet»)"
|
527
|
-
|
528
486
|
msgid "Recurring logic"
|
529
487
|
msgstr "Регулярное выполнение"
|
530
488
|
|
@@ -642,9 +600,6 @@ msgstr "Выберите файл ERB для импорта шаблона. Пе
|
|
642
600
|
msgid "Select as many remote execution proxies as applicable for this subnet. When multiple proxies with the same provider are added, actions will be load balanced among them."
|
643
601
|
msgstr "Выберите все возможные прокси для этой подсети. Добавление нескольких прокси позволит равномерно распределять действия между ними."
|
644
602
|
|
645
|
-
msgid "Selectable values for user inputs"
|
646
|
-
msgstr "Список возможных значений"
|
647
|
-
|
648
603
|
msgid "Set to distribute over"
|
649
604
|
msgstr ""
|
650
605
|
|
@@ -663,9 +618,6 @@ msgstr "Показать информацию о шаблоне"
|
|
663
618
|
msgid "Show remote execution feature"
|
664
619
|
msgstr "Показать функцию удаленного выполнения"
|
665
620
|
|
666
|
-
msgid "Show template input details"
|
667
|
-
msgstr "Показать информацию о параметрах ввода"
|
668
|
-
|
669
621
|
msgid "Snippet"
|
670
622
|
msgstr "Фрагмент"
|
671
623
|
|
@@ -714,9 +666,6 @@ msgstr "ERB"
|
|
714
666
|
msgid "Template Invocation for %s"
|
715
667
|
msgstr ""
|
716
668
|
|
717
|
-
msgid "Template input"
|
718
|
-
msgstr "Параметр вввода"
|
719
|
-
|
720
669
|
msgid "Template name"
|
721
670
|
msgstr "Имя шаблона"
|
722
671
|
|
@@ -853,9 +802,6 @@ msgstr "Обновить набор входных параметров"
|
|
853
802
|
msgid "Update a job template"
|
854
803
|
msgstr "Обновить шаблон задания"
|
855
804
|
|
856
|
-
msgid "Update a template input"
|
857
|
-
msgstr "Обновить входной параметр"
|
858
|
-
|
859
805
|
msgid "Use default description template"
|
860
806
|
msgstr "Использовать описание из шаблона"
|
861
807
|
|
@@ -877,15 +823,6 @@ msgstr "Ввод пользователя"
|
|
877
823
|
msgid "Value"
|
878
824
|
msgstr "Значение"
|
879
825
|
|
880
|
-
msgid "Value for required input '%s' was not specified"
|
881
|
-
msgstr "Входные данные «%s» не определены."
|
882
|
-
|
883
|
-
msgid "Variable"
|
884
|
-
msgstr "Переменная"
|
885
|
-
|
886
|
-
msgid "Variable name, used when input type is variable"
|
887
|
-
msgstr "Имя переменной (используется, если поле «Тип ввода» содержит «Переменная»)"
|
888
|
-
|
889
826
|
msgid "What command should be used to switch to the effective user. One of %s"
|
890
827
|
msgstr "Команда для переключения в режим действующего пользователя. Возможные варианты: %s"
|
891
828
|
|
@@ -924,9 +861,6 @@ msgstr ""
|
|
924
861
|
msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the form now would unassign the template."
|
925
862
|
msgstr "У вас нет доступа к используемому шаблону. При сохранении формы он будет автоматически отключен."
|
926
863
|
|
927
|
-
msgid "add a input for this template"
|
928
|
-
msgstr "Добавить входные параметры"
|
929
|
-
|
930
864
|
msgid "add an input set for this template to reference a different template inputs"
|
931
865
|
msgstr "Добавить набор входных параметров из другого шаблона"
|
932
866
|
|
@@ -969,9 +903,6 @@ msgstr "в очереди"
|
|
969
903
|
msgid "queued to start executing in %{time}"
|
970
904
|
msgstr ""
|
971
905
|
|
972
|
-
msgid "remove template input"
|
973
|
-
msgstr "удалить параметр ввода"
|
974
|
-
|
975
906
|
msgid "remove template input set"
|
976
907
|
msgstr "удалить набор входных данных шаблона"
|
977
908
|
|
Binary file
|
@@ -40,9 +40,6 @@ msgstr "包含外部模板中用逗号分开的输入名称列表。"
|
|
40
40
|
msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
|
41
41
|
msgstr "任务 '%{subject}' 成功完成"
|
42
42
|
|
43
|
-
msgid "A list of options the user can select from. If not provided, the user will be given a free-form field"
|
44
|
-
msgstr "用户可选择的选项列表。如未提供,则会为用户提供自由格式字段。"
|
45
|
-
|
46
43
|
msgid "A plugin bringing remote execution to the Foreman, completing the config management functionality with remote management functionality."
|
47
44
|
msgstr "为 Foreman 提供远程执行的插件,可使用远程管理功能完成配置管理功能。"
|
48
45
|
|
@@ -61,9 +58,6 @@ msgstr "操作"
|
|
61
58
|
msgid "Add Foreign Input Set"
|
62
59
|
msgstr "添加外部输入集"
|
63
60
|
|
64
|
-
msgid "Add Input"
|
65
|
-
msgstr "添加输入"
|
66
|
-
|
67
61
|
msgid "Amount of workers in the pool to handle the execution of the remote execution jobs. Restart of the dynflowd/foreman-tasks service is required."
|
68
62
|
msgstr ""
|
69
63
|
|
@@ -127,6 +121,9 @@ msgstr "无法找到适合执行的接口"
|
|
127
121
|
msgid "Could not render the preview because no host matches the search query."
|
128
122
|
msgstr "无法渲染预览,因为没有符合搜索查询的主机。"
|
129
123
|
|
124
|
+
msgid "Could not rerun job %{id} because its template could not be found"
|
125
|
+
msgstr ""
|
126
|
+
|
130
127
|
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} or %{no_proxy} in settings"
|
131
128
|
msgstr "无法使用任何代理。请考虑在设置中配置 %{global_proxy}、%{fallback_proxy} 或 %{no_proxy}"
|
132
129
|
|
@@ -145,9 +142,6 @@ msgstr "创建任务模板"
|
|
145
142
|
msgid "Create a recurring job"
|
146
143
|
msgstr "创建重复任务"
|
147
144
|
|
148
|
-
msgid "Create a template input"
|
149
|
-
msgstr "创建模板输入"
|
150
|
-
|
151
145
|
msgid "Default SSH key passphrase"
|
152
146
|
msgstr "默认的 SSH 密钥口令"
|
153
147
|
|
@@ -172,9 +166,6 @@ msgstr "删除外部输入集"
|
|
172
166
|
msgid "Delete a job template"
|
173
167
|
msgstr "删除任务模板"
|
174
168
|
|
175
|
-
msgid "Delete a template input"
|
176
|
-
msgstr "删除模板输入"
|
177
|
-
|
178
169
|
msgid "Description"
|
179
170
|
msgstr "描述"
|
180
171
|
|
@@ -238,12 +229,6 @@ msgstr "退出状态:%s"
|
|
238
229
|
msgid "Export a job template to ERB"
|
239
230
|
msgstr "导出任务模版到 ERB"
|
240
231
|
|
241
|
-
msgid "Fact name, used when input type is fact"
|
242
|
-
msgstr "Fact 名称,输入类型为 fact 时使用。"
|
243
|
-
|
244
|
-
msgid "Fact value"
|
245
|
-
msgstr "Fact 值"
|
246
|
-
|
247
232
|
msgid "Failed"
|
248
233
|
msgstr "已失败"
|
249
234
|
|
@@ -310,24 +295,9 @@ msgstr "表示如果在这个时间之前无法启动该操作,则应将其取
|
|
310
295
|
msgid "Input"
|
311
296
|
msgstr "输入"
|
312
297
|
|
313
|
-
msgid "Input description"
|
314
|
-
msgstr "输入描述"
|
315
|
-
|
316
|
-
msgid "Input is advanced"
|
317
|
-
msgstr "输入时高级的"
|
318
|
-
|
319
|
-
msgid "Input is required"
|
320
|
-
msgstr "需要输入"
|
321
|
-
|
322
|
-
msgid "Input name"
|
323
|
-
msgstr "输入名称"
|
324
|
-
|
325
298
|
msgid "Input set description"
|
326
299
|
msgstr "输入集描述"
|
327
300
|
|
328
|
-
msgid "Input type"
|
329
|
-
msgstr "输入类型"
|
330
|
-
|
331
301
|
msgid "Inputs to use"
|
332
302
|
msgstr "要使用的输入"
|
333
303
|
|
@@ -427,9 +397,6 @@ msgstr "列出每个机构的任务模板"
|
|
427
397
|
msgid "List remote execution features"
|
428
398
|
msgstr "列出远程执行功能"
|
429
399
|
|
430
|
-
msgid "List template inputs"
|
431
|
-
msgstr "列出模板输入"
|
432
|
-
|
433
400
|
msgid "List template invocations belonging to job invocation"
|
434
401
|
msgstr ""
|
435
402
|
|
@@ -511,15 +478,6 @@ msgstr "提供者及模板"
|
|
511
478
|
msgid "Proxies"
|
512
479
|
msgstr "代理服务器"
|
513
480
|
|
514
|
-
msgid "Puppet class name, used when input type is puppet_parameter"
|
515
|
-
msgstr "Puppet 类别名称,输入类型为 puppet_parameter 时使用。"
|
516
|
-
|
517
|
-
msgid "Puppet parameter"
|
518
|
-
msgstr "Puppet 参数"
|
519
|
-
|
520
|
-
msgid "Puppet parameter name, used when input type is puppet_parameter"
|
521
|
-
msgstr "Puppet 参数名称,输入类型为 puppet_parameter 时使用。"
|
522
|
-
|
523
481
|
msgid "Recurring logic"
|
524
482
|
msgstr "重复的逻辑"
|
525
483
|
|
@@ -637,9 +595,6 @@ msgstr "选择要上传的 ERB 文件来导入任务模版。这个模版必须
|
|
637
595
|
msgid "Select as many remote execution proxies as applicable for this subnet. When multiple proxies with the same provider are added, actions will be load balanced among them."
|
638
596
|
msgstr "为这个子网选择所有可使用的远程执行代理服务器。添加使用同一提供者的多个代理服务器时,会在它们之间均衡操作负载。"
|
639
597
|
|
640
|
-
msgid "Selectable values for user inputs"
|
641
|
-
msgstr "用户输入的可选值"
|
642
|
-
|
643
598
|
msgid "Set to distribute over"
|
644
599
|
msgstr "设置为通过...分配"
|
645
600
|
|
@@ -658,9 +613,6 @@ msgstr "显示任务模板详情"
|
|
658
613
|
msgid "Show remote execution feature"
|
659
614
|
msgstr "显示远程执行功能"
|
660
615
|
|
661
|
-
msgid "Show template input details"
|
662
|
-
msgstr "显示模板输入详情"
|
663
|
-
|
664
616
|
msgid "Snippet"
|
665
617
|
msgstr "片段"
|
666
618
|
|
@@ -709,9 +661,6 @@ msgstr "模版 ERB"
|
|
709
661
|
msgid "Template Invocation for %s"
|
710
662
|
msgstr ""
|
711
663
|
|
712
|
-
msgid "Template input"
|
713
|
-
msgstr "模板输入"
|
714
|
-
|
715
664
|
msgid "Template name"
|
716
665
|
msgstr "模板名称"
|
717
666
|
|
@@ -846,9 +795,6 @@ msgstr "更新外部输入集"
|
|
846
795
|
msgid "Update a job template"
|
847
796
|
msgstr "更新任务模板"
|
848
797
|
|
849
|
-
msgid "Update a template input"
|
850
|
-
msgstr "更新模板输入"
|
851
|
-
|
852
798
|
msgid "Use default description template"
|
853
799
|
msgstr "使用默认描述模板"
|
854
800
|
|
@@ -870,15 +816,6 @@ msgstr "用户输入"
|
|
870
816
|
msgid "Value"
|
871
817
|
msgstr "值"
|
872
818
|
|
873
|
-
msgid "Value for required input '%s' was not specified"
|
874
|
-
msgstr "未指定必填输入值 '%s'"
|
875
|
-
|
876
|
-
msgid "Variable"
|
877
|
-
msgstr "变量"
|
878
|
-
|
879
|
-
msgid "Variable name, used when input type is variable"
|
880
|
-
msgstr "变量名称,输入类型为 variable 时使用。"
|
881
|
-
|
882
819
|
msgid "What command should be used to switch to the effective user. One of %s"
|
883
820
|
msgstr "用来切换至有效用户的命令。%s 之一。"
|
884
821
|
|
@@ -919,9 +856,6 @@ msgstr ""
|
|
919
856
|
msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the form now would unassign the template."
|
920
857
|
msgstr "不允许您查看当前分配的模板。现在保存该表格则会取消分配该模板。"
|
921
858
|
|
922
|
-
msgid "add a input for this template"
|
923
|
-
msgstr "为这个模板添加输入"
|
924
|
-
|
925
859
|
msgid "add an input set for this template to reference a different template inputs"
|
926
860
|
msgstr "为这个模板添加输入以参考不同的模板输入"
|
927
861
|
|
@@ -964,9 +898,6 @@ msgstr "已排队"
|
|
964
898
|
msgid "queued to start executing in %{time}"
|
965
899
|
msgstr "已排队,在 %{time} 时开始实施"
|
966
900
|
|
967
|
-
msgid "remove template input"
|
968
|
-
msgstr "删除模板输入"
|
969
|
-
|
970
901
|
msgid "remove template input set"
|
971
902
|
msgstr "删除模板输入集"
|
972
903
|
|