foreman_openscap 9.0.4 → 10.0.1

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (93) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/assets/javascripts/foreman_openscap/locale/cs_CZ/foreman_openscap.js +115 -127
  3. data/app/assets/javascripts/foreman_openscap/locale/de/foreman_openscap.js +12 -24
  4. data/app/assets/javascripts/foreman_openscap/locale/en/foreman_openscap.js +1 -13
  5. data/app/assets/javascripts/foreman_openscap/locale/en_GB/foreman_openscap.js +3 -15
  6. data/app/assets/javascripts/foreman_openscap/locale/es/foreman_openscap.js +12 -24
  7. data/app/assets/javascripts/foreman_openscap/locale/fr/foreman_openscap.js +83 -95
  8. data/app/assets/javascripts/foreman_openscap/locale/gl/foreman_openscap.js +4 -16
  9. data/app/assets/javascripts/foreman_openscap/locale/it/foreman_openscap.js +10 -22
  10. data/app/assets/javascripts/foreman_openscap/locale/ja/foreman_openscap.js +68 -80
  11. data/app/assets/javascripts/foreman_openscap/locale/ka/foreman_openscap.js +28 -40
  12. data/app/assets/javascripts/foreman_openscap/locale/ko/foreman_openscap.js +12 -24
  13. data/app/assets/javascripts/foreman_openscap/locale/pt_BR/foreman_openscap.js +9 -21
  14. data/app/assets/javascripts/foreman_openscap/locale/ru/foreman_openscap.js +8 -20
  15. data/app/assets/javascripts/foreman_openscap/locale/sv_SE/foreman_openscap.js +6 -18
  16. data/app/assets/javascripts/foreman_openscap/locale/zh_CN/foreman_openscap.js +67 -79
  17. data/app/assets/javascripts/foreman_openscap/locale/zh_TW/foreman_openscap.js +9 -21
  18. data/app/helpers/foreman_openscap_helper.rb +2 -18
  19. data/db/migrate/20201217161511_add_url_to_oval_content.rb +1 -1
  20. data/lib/foreman_openscap/engine.rb +148 -155
  21. data/lib/foreman_openscap/version.rb +1 -1
  22. data/locale/Makefile +12 -2
  23. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  24. data/locale/cs_CZ/foreman_openscap.edit.po +1442 -0
  25. data/locale/cs_CZ/foreman_openscap.po +120 -130
  26. data/locale/cs_CZ/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  27. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  28. data/locale/de/foreman_openscap.edit.po +1454 -0
  29. data/locale/de/foreman_openscap.po +13 -25
  30. data/locale/de/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  31. data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  32. data/locale/en/foreman_openscap.edit.po +1439 -0
  33. data/locale/en/foreman_openscap.po +1 -13
  34. data/locale/en/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  35. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  36. data/locale/en_GB/foreman_openscap.edit.po +1440 -0
  37. data/locale/en_GB/foreman_openscap.po +3 -15
  38. data/locale/en_GB/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  39. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  40. data/locale/es/foreman_openscap.edit.po +1449 -0
  41. data/locale/es/foreman_openscap.po +12 -24
  42. data/locale/es/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  43. data/locale/foreman_openscap.pot +47 -61
  44. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  45. data/locale/fr/foreman_openscap.edit.po +1455 -0
  46. data/locale/fr/foreman_openscap.po +83 -95
  47. data/locale/fr/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  48. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  49. data/locale/gl/foreman_openscap.edit.po +1440 -0
  50. data/locale/gl/foreman_openscap.po +4 -16
  51. data/locale/gl/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  52. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  53. data/locale/it/foreman_openscap.edit.po +1442 -0
  54. data/locale/it/foreman_openscap.po +10 -22
  55. data/locale/it/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  56. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  57. data/locale/ja/foreman_openscap.edit.po +1450 -0
  58. data/locale/ja/foreman_openscap.po +68 -80
  59. data/locale/ja/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  60. data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  61. data/locale/ka/foreman_openscap.edit.po +1444 -0
  62. data/locale/ka/foreman_openscap.po +28 -40
  63. data/locale/ka/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  64. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  65. data/locale/ko/foreman_openscap.edit.po +1440 -0
  66. data/locale/ko/foreman_openscap.po +12 -24
  67. data/locale/ko/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  68. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  69. data/locale/pt_BR/foreman_openscap.edit.po +1454 -0
  70. data/locale/pt_BR/foreman_openscap.po +9 -21
  71. data/locale/pt_BR/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  72. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  73. data/locale/ru/foreman_openscap.edit.po +1444 -0
  74. data/locale/ru/foreman_openscap.po +8 -20
  75. data/locale/ru/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  76. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  77. data/locale/sv_SE/foreman_openscap.edit.po +1440 -0
  78. data/locale/sv_SE/foreman_openscap.po +6 -18
  79. data/locale/sv_SE/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  80. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  81. data/locale/zh_CN/foreman_openscap.edit.po +1449 -0
  82. data/locale/zh_CN/foreman_openscap.po +67 -79
  83. data/locale/zh_CN/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  84. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  85. data/locale/zh_TW/foreman_openscap.edit.po +1441 -0
  86. data/locale/zh_TW/foreman_openscap.po +9 -21
  87. data/locale/zh_TW/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  88. data/test/unit/message_cleaner_test.rb +1 -0
  89. metadata +35 -7
  90. data/locale/action_names.rb +0 -2
  91. data/webpack/components/EditableInput.js +0 -166
  92. data/webpack/components/EditableInput.scss +0 -3
  93. data/webpack/helpers/formFieldsHelper.js +0 -114
@@ -8,11 +8,11 @@
8
8
  # Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2016
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: Foreman\n"
11
+ "Project-Id-Version: foreman_openscap 10.0.1\n"
12
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2016-04-14 07:48+0000\n"
14
14
  "Last-Translator: Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2016\n"
15
- "Language-Team: French (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/fr/)\n"
15
+ "Language-Team: French (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/fr/)\n"
16
16
  "MIME-Version: 1.0\n"
17
17
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,13 +36,13 @@ msgstr[1] "Rapports de conformité %s par stratégie"
36
36
  msgstr[2] "Rapports de conformité %s par stratégie"
37
37
 
38
38
  msgid "%s content"
39
- msgstr ""
39
+ msgstr "%s contenu"
40
40
 
41
41
  msgid "%s does not exist, skipping."
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "%s n'existe pas, ignoré."
43
43
 
44
44
  msgid "%s is a directory, expecting file."
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "%s est un répertoire, attendant un fichier."
46
46
 
47
47
  msgid "%s latest report"
48
48
  msgstr "%s derniers rapports"
@@ -54,16 +54,16 @@ msgid "%s spool errors detected, inspect the appropriate file directly on proxy"
54
54
  msgstr "%s erreurs de spool détectées, inspectez le fichier approprié directement sur le proxy"
55
55
 
56
56
  msgid "%{type} was selected to deploy policy to clients, but %{type} is not available. Are you missing a plugin?"
57
- msgstr "%%{type} a été sélectionné pour déployer la stratégie auprès des clients, mais %%{type} n'est pas disponible. Il vous manque un plugin ?"
57
+ msgstr "%{type} a été sélectionné pour déployer la stratégie auprès des clients, mais %{type} n'est pas disponible. Il vous manque un plugin ?"
58
58
 
59
59
  msgid "<b>Foreman</b> OpenSCAP summary"
60
60
  msgstr "<b>Foreman</b> OpenSCAP Récapitulatif"
61
61
 
62
62
  msgid "A reboot is required after applying remediation."
63
- msgstr ""
63
+ msgstr "Un redémarrage est nécessaire après l'application de la remédiation."
64
64
 
65
65
  msgid "A reboot might be required after applying remediation."
66
- msgstr ""
66
+ msgstr "Un redémarrage peut être nécessaire après l'application de la remédiation."
67
67
 
68
68
  msgid "A summary of reports for OpenSCAP policies"
69
69
  msgstr "Récapitulatif des rapports de stratégies OpenSCAP"
@@ -81,13 +81,13 @@ msgid "Ansible variables"
81
81
  msgstr "Variables Ansible"
82
82
 
83
83
  msgid "Apply policy to host groups"
84
- msgstr "Appliquer Groupes hôtes de la stratégie"
84
+ msgstr "Appliquer la politique aux groupes d'hôtes"
85
85
 
86
86
  msgid "Apply policy to hosts"
87
87
  msgstr "Appliquer la politique aux hôtes"
88
88
 
89
89
  msgid "Are you sure you want to delete %s?"
90
- msgstr ""
90
+ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir activer %s ?"
91
91
 
92
92
  msgid "Assign Compliance Policy"
93
93
  msgstr "Attribuer un stratégie de conformité"
@@ -96,10 +96,10 @@ msgid "Back"
96
96
  msgstr "Précédent"
97
97
 
98
98
  msgid "By default, remediation is applied to the current host. Optionally, remediate any additional hosts that fail the rule."
99
- msgstr ""
99
+ msgstr "Par défaut, la correction est appliquée à l'hôte actuel. Vous pouvez éventuellement corriger tous les hôtes supplémentaires qui ne respectent pas la règle."
100
100
 
101
101
  msgid "Can't find scap-security-guide RPM, are you sure it is installed on your server?"
102
- msgstr ""
102
+ msgstr "Vous ne trouvez pas le RPM scap-security-guide, êtes-vous sûr qu'il est installé sur votre serveur ?"
103
103
 
104
104
  msgid "Cancel"
105
105
  msgstr "Annuler"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Choose weekday"
138
138
  msgstr "Sélectionner un jour de la semaine"
139
139
 
140
140
  msgid "Close"
141
- msgstr ""
141
+ msgstr "Fermer"
142
142
 
143
143
  msgid "Compliance"
144
144
  msgstr "Conformité"
@@ -168,13 +168,13 @@ msgid "Compliant with the policy"
168
168
  msgstr "Conforme à la stratégie"
169
169
 
170
170
  msgid "Confirm"
171
- msgstr ""
171
+ msgstr "Confirmer"
172
172
 
173
173
  msgid "Content"
174
- msgstr ""
174
+ msgstr "Contenu"
175
175
 
176
176
  msgid "Copy to clipboard"
177
- msgstr ""
177
+ msgstr "Copier dans le presse-papiers"
178
178
 
179
179
  msgid "Could not find host identified by: %s"
180
180
  msgstr "Impossible de trouver l'hôte identifié par : %s"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgid "Could not validate %s. Please make sure you have appropriate proxy versio
183
183
  msgstr "Impossible de valider %s. Veuillez vérifier que vous disposez de la bonne version du proxy pour utiliser cette fonctionnalité"
184
184
 
185
185
  msgid "Could not validate %{file_type}. Error %{error}"
186
- msgstr "Impossible de valider %{file_type}. Erreur %%{error}"
186
+ msgstr "Impossible de valider %%{file_type}. Erreur %{error}"
187
187
 
188
188
  msgid "Create SCAP content"
189
189
  msgstr "Créer un contenu SCAP"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid "Create a Tailoring file"
195
195
  msgstr "Créer un fichier de personnalisation"
196
196
 
197
197
  msgid "Created at"
198
- msgstr ""
198
+ msgstr "Créé le"
199
199
 
200
200
  msgid "Dashboard"
201
201
  msgstr "Tableau de bord"
@@ -249,19 +249,19 @@ msgid "Description"
249
249
  msgstr "Description"
250
250
 
251
251
  msgid "Details for Compliance Policy %s"
252
- msgstr "Détails de la stratégie de conformité {missing_vars}"
252
+ msgstr "Détails de la stratégie de conformité %s"
253
253
 
254
254
  msgid "Directory to upload when using \"directory\" upload type"
255
255
  msgstr "Répertoire à télécharger lors de l'utilisation du type de téléchargement \"répertoire\""
256
256
 
257
257
  msgid "Do not implement any of the recommended remedial actions or scripts without first testing them in a non-production environment."
258
- msgstr ""
258
+ msgstr "N’implémentez aucune des actions correctives ou aucun des scripts recommandés sans les avoir d’abord testés dans un environnement hors production."
259
259
 
260
260
  msgid "Documentation"
261
261
  msgstr "Documentation"
262
262
 
263
263
  msgid "Done"
264
- msgstr ""
264
+ msgstr "Complété"
265
265
 
266
266
  msgid "Download"
267
267
  msgstr "Télécharger"
@@ -291,13 +291,13 @@ msgid "Effective Profile"
291
291
  msgstr "Profil effectif"
292
292
 
293
293
  msgid "Error!"
294
- msgstr "Erreur"
294
+ msgstr "Erreur !"
295
295
 
296
296
  msgid "Every puppet run ensures the foreman_scap_client is configured according to the policy."
297
- msgstr ""
297
+ msgstr "Chaque exécution de Puppet garantit que le foreman_scap_client est configuré conformément à la politique."
298
298
 
299
299
  msgid "Expected an array of files to upload, got: %s."
300
- msgstr ""
300
+ msgstr "Attendu un tableau de fichiers à télécharger, obtenu :%s ."
301
301
 
302
302
  msgid "Failed"
303
303
  msgstr "Échec"
@@ -309,13 +309,13 @@ msgid "Failed only"
309
309
  msgstr "Échec uniquement"
310
310
 
311
311
  msgid "Failed saving %s:"
312
- msgstr ""
312
+ msgstr "Échec de l'enregistrement%s :"
313
313
 
314
314
  msgid "Failed to delete %s compliance reports"
315
315
  msgstr "Impossible de supprimer les rapports de conformité %s"
316
316
 
317
317
  msgid "Failed to delete ARF Report for host %{host_name} reported at %{reported_at}"
318
- msgstr "Échec de la suppression du rapport ARF pour l'hôte %%s signalé à %{reported_at}"
318
+ msgstr "Échec de la suppression du rapport ARF pour l'hôte %%{host_name} signalé à %%{reported_at}"
319
319
 
320
320
  msgid "Failed to downloaded ARF report as bzip: %s"
321
321
  msgstr "N'a pas pu télécharger le rapport ARF sous format bzip : %s"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid "Failed to fetch spool status from proxy"
327
327
  msgstr "Impossible d'extraire le statut du spool du proxy"
328
328
 
329
329
  msgid "Failed to save when overriding parameters for %{config_tool}, cause: %{errors}"
330
- msgstr "Echec de la sauvegarde lors de l'écrasement des paramètres pour %{config_tool}, cause : %%{errors}"
330
+ msgstr "Echec de la sauvegarde lors de l'écrasement des paramètres pour %%{config_tool}, cause : %{errors}"
331
331
 
332
332
  msgid "Failed to upload Arf Report, OpenSCAP proxy name or url not found in params when uploading for %s and host is missing openscap_proxy"
333
333
  msgstr "Échec de chargement du rapport ARF, l'URL ou le nom de proxy OpenSCAP n'a pas été trouvé dans les paramètres lors du téléchargement pour %s et openscap_proxy manque sur l'hôte"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid "File Upload"
340
340
  msgstr "Téléchargement du ficher"
341
341
 
342
342
  msgid "File name"
343
- msgstr ""
343
+ msgstr "Nom de fichier"
344
344
 
345
345
  msgid "File paths to upload when using \"files\" upload type"
346
346
  msgstr "Chemins d'accès aux fichiers à télécharger lors de l'utilisation du type de téléchargement \"files\""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Host Breakdown Chart"
358
358
  msgstr "Diagramme des divers hôtes"
359
359
 
360
360
  msgid "Host Groups"
361
- msgstr "Groupe d'Hôtes"
361
+ msgstr "Groupes d'Hôtes"
362
362
 
363
363
  msgid "Host compliance details"
364
364
  msgstr "Détails de conformité de l'hôte"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgid "It may sometimes be required to adjust the security policy to your specif
438
438
  msgstr "Il est parfois nécessaire d'ajuster la stratégie de sécurité en fonction de vos besoins spécifiques."
439
439
 
440
440
  msgid "Job details"
441
- msgstr ""
441
+ msgstr "Détails Job"
442
442
 
443
443
  msgid "Latest Compliance Reports"
444
444
  msgstr "Derniers rapports de conformité"
@@ -468,13 +468,13 @@ msgid "Locations"
468
468
  msgstr "Emplacements"
469
469
 
470
470
  msgid "Manual"
471
- msgstr ""
471
+ msgstr "Manuelle"
472
472
 
473
473
  msgid "Message"
474
474
  msgstr "Message"
475
475
 
476
476
  msgid "Method"
477
- msgstr ""
477
+ msgstr "Méthode"
478
478
 
479
479
  msgid "More details"
480
480
  msgstr "Plus de détails"
@@ -510,10 +510,10 @@ msgid "No OpenSCAP Proxy selected."
510
510
  msgstr "Aucun proxy OpenSCAP n'a été sélectionné."
511
511
 
512
512
  msgid "No OpenSCAP proxy found for %{class} with id %{id}"
513
- msgstr "Aucun proxy OpenSCAP trouvé pour %%{class} avec id %%{id}"
513
+ msgstr "Aucun proxy OpenSCAP trouvé pour %{class} avec id %{id}"
514
514
 
515
515
  msgid "No Tailoring file assigned for policy with id %s"
516
- msgstr "Aucun fichier de personnalisation attribué pour la stratégie avec l'Id %s"
516
+ msgstr "Aucun fichier de personnalisation attribué pour la stratégie avec l'Id %s"
517
517
 
518
518
  msgid "No available proxy to validate. Returned with error: %s"
519
519
  msgstr "Aucun proxy disponible pour valider. Erreur retournée : %s"
@@ -525,16 +525,16 @@ msgid "No compliance reports selected"
525
525
  msgstr "Aucun rapport de conformité sélectionné"
526
526
 
527
527
  msgid "No compliance reports were found."
528
- msgstr "Aucun rapport de conformité trouvé"
528
+ msgstr "Aucun rapport de conformité trouvé."
529
529
 
530
530
  msgid "No hosts selected"
531
531
  msgstr "Aucun hôte sélectionné"
532
532
 
533
533
  msgid "No hosts were found with that id, name or query filter"
534
- msgstr ""
534
+ msgstr "Aucun hôte trouvé avec cet ID, ce nom ou filtre de requête"
535
535
 
536
536
  msgid "No proxy found for %{name} or %{url}"
537
- msgstr "Aucun proxy trouvé pour %%{name} ou %%{url}"
537
+ msgstr "Aucun proxy trouvé pour %{name} ou %{url}"
538
538
 
539
539
  msgid "No proxy found!"
540
540
  msgstr "Aucun proxy trouvé !"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgid "No reports available"
552
552
  msgstr "Aucuns rapports disponibles"
553
553
 
554
554
  msgid "No such directory: %s. Please check the path you have provided."
555
- msgstr ""
555
+ msgstr "Aucun répertoire de ce type :%s. Veuillez vérifier le chemin que vous avez fourni."
556
556
 
557
557
  msgid "No valid policy ID provided"
558
558
  msgstr "Aucun ID de stratégie fourni"
@@ -563,11 +563,8 @@ msgstr "Aucun(e)"
563
563
  msgid "None found"
564
564
  msgstr "Rien trouvé"
565
565
 
566
- msgid "None provided"
567
- msgstr ""
568
-
569
566
  msgid "None!"
570
- msgstr "Aucun"
567
+ msgstr "Aucun."
571
568
 
572
569
  msgid "Not audited"
573
570
  msgstr "Non audité"
@@ -585,7 +582,7 @@ msgid "Number of a day in month, note that not all months have same count of day
585
582
  msgstr "Nombre de jours dans un mois, notez que chaque mois n'a pas le même nombre de jours"
586
583
 
587
584
  msgid "OS"
588
- msgstr ""
585
+ msgstr "OS"
589
586
 
590
587
  msgid "Once SCAP content is present, you can create a policy, assign select host groups and schedule to run."
591
588
  msgstr "Une fois que le contenu SCAP est présent, vous pouvez créer une stratégie, affecter des groupes d'hôtes sélectionnés et programmer une exécution."
@@ -609,7 +606,7 @@ msgid "Other"
609
606
  msgstr "Autre"
610
607
 
611
608
  msgid "Other hosts failing this rule"
612
- msgstr ""
609
+ msgstr "Hôtes échouant à cette règle"
613
610
 
614
611
  msgid "Othered"
615
612
  msgstr "Autre"
@@ -626,7 +623,7 @@ msgid "Passed|P"
626
623
  msgstr "Succés|S"
627
624
 
628
625
  msgid "Permission denied"
629
- msgstr ""
626
+ msgstr "Permission non accordée"
630
627
 
631
628
  msgid "Please Confirm"
632
629
  msgstr "Merci de confirmer"
@@ -635,7 +632,7 @@ msgid "Please make sure you understand them by reading our"
635
632
  msgstr "Assurez-vous de les comprendre en lisant notre"
636
633
 
637
634
  msgid "Please specify import type, received: %{received}, expected one of: %{expected}"
638
- msgstr "Veuillez spécifier le type d'importation, reçu : %%{received}, attendu : un %%{expected}"
635
+ msgstr "Veuillez spécifier le type d'importation, reçu : %{received}, attendu : un %{expected}"
639
636
 
640
637
  msgid "Policies"
641
638
  msgstr "Comportements"
@@ -665,7 +662,7 @@ msgid "Policy description"
665
662
  msgstr "Description de la stratégie"
666
663
 
667
664
  msgid "Policy is missing"
668
- msgstr "La stratégie est manquante"
665
+ msgstr "La stratégie est manquante"
669
666
 
670
667
  msgid "Policy name"
671
668
  msgstr "Nom de la stratégie"
@@ -686,7 +683,7 @@ msgid "Policy with id %s not found."
686
683
  msgstr "Stratégie ayant pour ID %s est introuvable."
687
684
 
688
685
  msgid "Profile"
689
- msgstr ""
686
+ msgstr "Profil"
690
687
 
691
688
  msgid "Proxy failed to send a report from spool to Foreman. This indicates a corrupted report format. Report has been moved to directory for storing corrupted files on proxy for later inspection."
692
689
  msgstr "Le proxy n'a pas réussi à envoyer un rapport du spool à Foreman. Cela indique que le format du rapport est endommagé. Le rapport a été déplacé dans le répertoire pour stocker les fichiers endommagés sur le proxy en vue d'une inspection ultérieure."
@@ -698,25 +695,25 @@ msgid "Rationale"
698
695
  msgstr "Rationale"
699
696
 
700
697
  msgid "Reboot the system(s)"
701
- msgstr ""
698
+ msgstr "Redémarrer le(s) système(s)"
702
699
 
703
700
  msgid "Red Hat %s default content"
704
- msgstr ""
701
+ msgstr "Contenu Red Hat %s par défaut"
705
702
 
706
703
  msgid "References"
707
704
  msgstr "Références"
708
705
 
709
706
  msgid "Remediate %s rule"
710
- msgstr ""
707
+ msgstr "Remédier%s règle"
711
708
 
712
709
  msgid "Remediation"
713
- msgstr ""
710
+ msgstr "Remédiation"
714
711
 
715
712
  msgid "Remediation might render the system non-functional."
716
- msgstr ""
713
+ msgstr "La correction pourrait rendre le système non fonctionnel."
717
714
 
718
715
  msgid "Remote job"
719
- msgstr ""
716
+ msgstr "Travail à distance"
720
717
 
721
718
  msgid "Report Metrics"
722
719
  msgstr "Métriques du rapport"
@@ -734,19 +731,19 @@ msgid "Reports"
734
731
  msgstr "Rapports"
735
732
 
736
733
  msgid "Request the following permissions from administrator: %s."
737
- msgstr ""
734
+ msgstr "Demandez les permissions suivantes à l'administrateur : %s."
738
735
 
739
736
  msgid "Request timed out. Please try increasing Settings -> proxy_request_timeout"
740
737
  msgstr "Expiration du délai de requête. Veuillez augmenter les valeurs dans Paramètres -> proxy_request_timeout"
741
738
 
742
739
  msgid "Required %{msg_name} %{class} was not found, please ensure it is imported first."
743
- msgstr "%{msg_name} % %{class} requis non trouvé, veuillez vous assurer qu'il y a bien eu une importation pour commencer."
740
+ msgstr "%%{msg_name} %{class} requis non trouvé, veuillez vous assurer qu'il y a bien eu une importation pour commencer."
744
741
 
745
742
  msgid "Requires %s Puppet class. This will assign the class to the hosts or selected hostgroups."
746
- msgstr ""
743
+ msgstr "Requiert %s classe Puppet. Cela affectera la classe aux hôtes ou aux groupes d'hôtes sélectionnés."
747
744
 
748
745
  msgid "Requires Ansible plugin, %s Ansible role and variables. This will assign the role to the hosts or selected hostgroups."
749
- msgstr ""
746
+ msgstr "Nécessite le plugin Ansible,%s Rôle et variables Ansible. Cela attribuera le rôle aux hôtes ou aux groupes d'hôtes sélectionnés."
750
747
 
751
748
  msgid "Resource"
752
749
  msgstr "Ressource"
@@ -755,28 +752,28 @@ msgid "Result"
755
752
  msgstr "Résultat"
756
753
 
757
754
  msgid "Review hosts"
758
- msgstr ""
755
+ msgstr "Vérification des hôtes"
759
756
 
760
757
  msgid "Review remediation"
761
- msgstr ""
758
+ msgstr "Revoir la remédiation"
762
759
 
763
760
  msgid "Review the remediation snippet and apply it to the host manually."
764
- msgstr ""
761
+ msgstr "Consultez l’extrait de correction et appliquez-le manuellement à l’hôte."
765
762
 
766
763
  msgid "Review the remediation snippet that will be applied to selected host(s)."
767
- msgstr ""
764
+ msgstr "Consultez l’extrait de correction qui sera appliqué aux hôtes sélectionnés."
768
765
 
769
766
  msgid "Rule Results"
770
767
  msgstr "Résultats de règle"
771
768
 
772
769
  msgid "Run"
773
- msgstr ""
770
+ msgstr "Exécuter"
774
771
 
775
772
  msgid "Run OpenSCAP remediation with Ansible"
776
- msgstr ""
773
+ msgstr "Exécutez la remédiation OpenSCAP avec Ansible"
777
774
 
778
775
  msgid "Run OpenSCAP remediation with Shell"
779
- msgstr ""
776
+ msgstr "Exécutez la remédiation OpenSCAP avec Shell"
780
777
 
781
778
  msgid "Run OpenSCAP scan"
782
779
  msgstr "Exécuter une analyse OpenSCAP"
@@ -818,10 +815,10 @@ msgid "Select all items in this page"
818
815
  msgstr "Sélectionner tous les éléments de cette page"
819
816
 
820
817
  msgid "Select remediation method"
821
- msgstr ""
818
+ msgstr "Sélectionnez la méthode de remédiation"
822
819
 
823
820
  msgid "Select snippet"
824
- msgstr ""
821
+ msgstr "Sélectionner un extrait"
825
822
 
826
823
  msgid "Severity"
827
824
  msgstr "Sévérité"
@@ -857,7 +854,7 @@ msgid "Smart Class Parameters"
857
854
  msgstr "Paramètres smart class"
858
855
 
859
856
  msgid "Snippet"
860
- msgstr ""
857
+ msgstr "Snippet"
861
858
 
862
859
  msgid "Something went wrong while selecting compliance reports - %s"
863
860
  msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la sélection des rapports de conformité - %s"
@@ -878,7 +875,7 @@ msgid "Submit"
878
875
  msgstr "Envoyer"
879
876
 
880
877
  msgid "Successfully copied to clipboard!"
881
- msgstr ""
878
+ msgstr "Copié dans le presse-papiers"
882
879
 
883
880
  msgid "Successfully deleted %s compliance reports"
884
881
  msgstr "Rapports de conformité %s supprimés"
@@ -887,13 +884,13 @@ msgid "Successfully deleted ARF report."
887
884
  msgstr "Rapport ARF supprimé."
888
885
 
889
886
  msgid "Summary from %{time} ago to now"
890
- msgstr "Résumé de %%{time} à maintenant"
887
+ msgstr "Résumé de %{time} à maintenant"
891
888
 
892
889
  msgid "Summary report for OpenScap from Foreman"
893
890
  msgstr "Rapport de synthèse pour OpenScap depuis Foreman"
894
891
 
895
892
  msgid "Summary report from Foreman server at %{foreman_url}"
896
- msgstr "Rapport récapitulatif de Foreman à %{foreman_url}"
893
+ msgstr "Rapport récapitulatif de Foreman à %%{foreman_url}"
897
894
 
898
895
  msgid "Tailoring File"
899
896
  msgstr "Fichier de personnalisation"
@@ -911,7 +908,7 @@ msgid "Tailoring file profile ID"
911
908
  msgstr "ID du profil de fichier de personnalisation"
912
909
 
913
910
  msgid "The %s proxy does not have Openscap feature enabled. Either set correct OpenSCAP Proxy or unset it."
914
- msgstr ""
911
+ msgstr "Le proxy %s n’a pas la fonctionnalité Openscap activée. Corriger le proxy OpenSCAP correctement ou bien, désactiver."
915
912
 
916
913
  msgid ""
917
914
  "The Security Content Automation Protocol (SCAP), combines a number of open standards that are used to enumerate software flaws and\n"
@@ -921,46 +918,37 @@ msgstr ""
921
918
  " configuration liés à la sécurité. "
922
919
 
923
920
  msgid "The following %{key_name} were missing for %{item_name}: %{key_names}. Make sure they are imported before proceeding."
924
- msgstr "Les %%s suivants étaient manquants pour %{class} : %{key_names}. Assurez-vous qu'ils aient bien été importés avant de poursuivre."
925
-
926
- msgid "The following Smart Proxies need to be updated to unlock the feature: %s. "
927
- msgstr "Les smart proxies suivants doivent être mis à jour pour déverrouiller la fonction : %s "
928
-
929
- msgid "The following proxies could not be reached: %s. Please make sure they are available so Foreman can check their versions."
930
- msgstr "Impossible d'atteindre les proxies suivants : %s. Veillez à ce qu'ils soient disponibles de sorte que Foreman puisse vérifier leur version."
921
+ msgstr "Les %%{key_name} suivants étaient manquants pour %%{item_name} : %%{key_names}. Assurez-vous qu'ils aient bien été importés avant de poursuivre."
931
922
 
932
923
  msgid "The identifier of the host"
933
924
  msgstr "Identifiant de l’hôte"
934
925
 
935
926
  msgid "The job has started on selected host(s), you can check the status on the job details page."
936
- msgstr ""
927
+ msgstr "Le job a démarré sur le ou les hôtes sélectionnés, vous pouvez vérifier l'état sur la page des détails de ce job."
937
928
 
938
929
  msgid "There are significant differences in deployment options."
939
930
  msgstr "Il existe des différences importantes dans les options de déploiement."
940
931
 
941
932
  msgid "There is no job to remediate with. Please remediate manually."
942
- msgstr ""
933
+ msgstr "Il n'y a aucune tâche à corriger. Veuillez corriger manuellement."
943
934
 
944
935
  msgid "There was a following error when deleting %(name)s: %(error)s"
945
- msgstr ""
936
+ msgstr "L’erreur suivante s'est produite lors de la suppression%(name)s : %(error)s"
946
937
 
947
938
  msgid "There's no available report for this host"
948
- msgstr ""
949
-
950
- msgid "This feature is temporarily disabled. "
951
- msgstr "Cette fonction est temporairement désactivée."
939
+ msgstr "Il n'y a pas de rapport disponible pour cet hôte"
952
940
 
953
941
  msgid "This leaves the setup of the foreman_scap_client solely on the user. The policy still needs to be defined in order to link incoming ARF reports."
954
- msgstr ""
942
+ msgstr "Cela laisse la configuration de foreman_scap_client uniquement à l'utilisateur. La politique doit encore être définie afin de lier les rapports ARF entrants."
955
943
 
956
944
  msgid "This profile will be used to override the one from scap content"
957
945
  msgstr "Ce profil sera utilisé pour remplacer celui du contenu scap"
958
946
 
959
947
  msgid "Title"
960
- msgstr ""
948
+ msgstr "Titre"
961
949
 
962
950
  msgid "To deploy foreman_scap_client, ansible roles run needs to be triggered manually. Manual run is also required after any change to this policy."
963
- msgstr ""
951
+ msgstr "Pour déployer foreman_scap_client, l'exécution des rôles ansible doit être déclenchée manuellement. Une exécution manuelle est également requise après toute modification de cette politique."
964
952
 
965
953
  msgid "Total"
966
954
  msgstr "Total"
@@ -974,8 +962,8 @@ msgstr "Total des hôtes avec des rapports où la stratégie n'est plus assigné
974
962
  msgid "Total of one host"
975
963
  msgid_plural "Total of %{hosts} hosts"
976
964
  msgstr[0] "Total de un hôte"
977
- msgstr[1] "Total de %%{hosts} hôtes"
978
- msgstr[2] "Total de %%{hosts} hôtes"
965
+ msgstr[1] "Total de %{hosts} hôtes"
966
+ msgstr[2] "Total de %{hosts} hôtes"
979
967
 
980
968
  msgid "Type of the upload"
981
969
  msgstr "Type de téléchargement"
@@ -1035,7 +1023,7 @@ msgid "View full report"
1035
1023
  msgstr "Voir le rapport complet"
1036
1024
 
1037
1025
  msgid "View selected hosts"
1038
- msgstr ""
1026
+ msgstr "Voir les hôtes sélectionnés"
1039
1027
 
1040
1028
  msgid "XCCDF Profile"
1041
1029
  msgstr "Profil XCCDF"
@@ -1044,7 +1032,7 @@ msgid "XCCDF Profile in Tailoring File"
1044
1032
  msgstr "Profil XCCDF dans le fichier de personnalisation"
1045
1033
 
1046
1034
  msgid "XML containing SCAP content"
1047
- msgstr "XML avec contenu SCAP "
1035
+ msgstr "XML avec contenu SCAP"
1048
1036
 
1049
1037
  msgid "XML containing tailoring file"
1050
1038
  msgstr "XML contenant le fichier de personnalisation"
@@ -1053,10 +1041,10 @@ msgid "Yes"
1053
1041
  msgstr "Oui"
1054
1042
 
1055
1043
  msgid "You are not authorized to view the page. "
1056
- msgstr ""
1044
+ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir cette page. "
1057
1045
 
1058
1046
  msgid "You can remediate by running a remote job or you can display a snippet for manual remediation."
1059
- msgstr ""
1047
+ msgstr "Vous pouvez résoudre le problème en exécutant une tâche à distance ou en affichant un extrait pour une résolution manuelle."
1060
1048
 
1061
1049
  msgid "You can specify custom cron line, e.g. \"0 3 * * *\", separate each of 5 values by space"
1062
1050
  msgstr "Vous pouvez personnaliser votre ligne cron. \"0 3 * * *\", séparer chacune des 5 valeurs par un espace"
File without changes