foreman_discovery 25.1.0 → 25.1.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/ca/foreman_discovery.js +13 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/cs_CZ/foreman_discovery.js +13 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/de/foreman_discovery.js +13 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/es/foreman_discovery.js +14 -5
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/fr/foreman_discovery.js +17 -8
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/gl/foreman_discovery.js +13 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/it/foreman_discovery.js +13 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/ja/foreman_discovery.js +17 -8
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/ka/foreman_discovery.js +13 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/ko/foreman_discovery.js +136 -130
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/pt_BR/foreman_discovery.js +13 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/ru/foreman_discovery.js +13 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/sv_SE/foreman_discovery.js +13 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/zh_CN/foreman_discovery.js +18 -9
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/zh_TW/foreman_discovery.js +13 -4
- data/lib/foreman_discovery/version.rb +1 -1
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_discovery.po +13 -4
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/foreman_discovery.po +13 -4
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_discovery.po +13 -4
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_discovery.po +17 -8
- data/locale/foreman_discovery.pot +136 -137
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_discovery.po +17 -8
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_discovery.po +13 -4
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_discovery.po +13 -4
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_discovery.po +17 -8
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_discovery.po +13 -4
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_discovery.po +136 -130
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_discovery.po +13 -4
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_discovery.po +13 -4
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_discovery.po +13 -4
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_discovery.po +20 -9
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_discovery.po +13 -4
- metadata +3 -27
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/en/foreman_discovery.js +0 -835
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/en_GB/foreman_discovery.js +0 -835
- data/app/controllers/discovered_hosts_controller.rb.orig +0 -354
- data/locale/ca/foreman_discovery.edit.po +0 -1122
- data/locale/cs_CZ/foreman_discovery.edit.po +0 -1120
- data/locale/de/foreman_discovery.edit.po +0 -1129
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_discovery.edit.po +0 -1115
- data/locale/en/foreman_discovery.po +0 -834
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_discovery.edit.po +0 -1125
- data/locale/en_GB/foreman_discovery.po +0 -839
- data/locale/es/foreman_discovery.edit.po +0 -1130
- data/locale/fr/foreman_discovery.edit.po +0 -1126
- data/locale/gl/foreman_discovery.edit.po +0 -1120
- data/locale/it/foreman_discovery.edit.po +0 -1123
- data/locale/ja/foreman_discovery.edit.po +0 -1119
- data/locale/ka/foreman_discovery.edit.po +0 -1120
- data/locale/ko/foreman_discovery.edit.po +0 -1119
- data/locale/pt_BR/foreman_discovery.edit.po +0 -1132
- data/locale/ru/foreman_discovery.edit.po +0 -1131
- data/locale/sv_SE/foreman_discovery.edit.po +0 -1123
- data/locale/zh_CN/foreman_discovery.edit.po +0 -1117
- data/locale/zh_TW/foreman_discovery.edit.po +0 -1120
@@ -6,7 +6,7 @@
|
|
6
6
|
# Ewoud Kohl van Wijngaarden <ewoud+transifex@kohlvanwijngaarden.nl>, 2022
|
7
7
|
msgid ""
|
8
8
|
msgstr ""
|
9
|
-
"Project-Id-Version: foreman_discovery 25.
|
9
|
+
"Project-Id-Version: foreman_discovery 25.1.0\n"
|
10
10
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
11
11
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 17:25+0000\n"
|
12
12
|
"Last-Translator: Ewoud Kohl van Wijngaarden <ewoud+transifex@kohlvanwijngaarde"
|
@@ -25,13 +25,13 @@ msgid "%s discovered hosts were provisioned"
|
|
25
25
|
msgstr "%s개의 검색된 호스트를 프로비저닝했습니다."
|
26
26
|
|
27
27
|
msgid "<b>Foreman</b> Discovered hosts summary"
|
28
|
-
msgstr ""
|
28
|
+
msgstr "<b>Foreman</b>에서 검색된 호스트 요약"
|
29
29
|
|
30
30
|
msgid "A summary of discovered hosts"
|
31
|
-
msgstr ""
|
31
|
+
msgstr "검색된 호스트 요약"
|
32
32
|
|
33
33
|
msgid "Actions"
|
34
|
-
msgstr "동작"
|
34
|
+
msgstr "동작 "
|
35
35
|
|
36
36
|
msgid "Assign Location"
|
37
37
|
msgstr "위치 지정"
|
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid "Assign Organization"
|
|
40
40
|
msgstr "조직 지정"
|
41
41
|
|
42
42
|
msgid "Associated Hosts"
|
43
|
-
msgstr ""
|
43
|
+
msgstr "연관된 호스트"
|
44
44
|
|
45
45
|
msgid "Auto Provision"
|
46
46
|
msgstr "자동 프로비저닝"
|
47
47
|
|
48
48
|
msgid "Auto provisioning"
|
49
|
-
msgstr ""
|
49
|
+
msgstr "자동 프로비저닝"
|
50
50
|
|
51
51
|
msgid "Automatic bond interface (if another interface is detected on the same VLAN via LLDP)"
|
52
|
-
msgstr ""
|
52
|
+
msgstr "자동 본드 인터페이스(LLDP를 통해 동일한 VLAN에서 다른 인터페이스가 감지되는 경우)"
|
53
53
|
|
54
54
|
msgid "Automatically generate PXE configuration to pin a newly discovered host to discovery"
|
55
|
-
msgstr ""
|
55
|
+
msgstr "새로 검색된 호스트를 검색에 고정하기 위해 PXE 구성을 자동으로 생성합니다."
|
56
56
|
|
57
57
|
msgid "Automatically provision newly discovered hosts, according to the provisioning rules"
|
58
58
|
msgstr "프로비저닝 규칙에 따라 새로 검색된 호스트의 자동 프로비저닝"
|
59
59
|
|
60
60
|
msgid "Automatically reboot or kexec discovered host during provisioning"
|
61
|
-
msgstr ""
|
61
|
+
msgstr "프로비저닝 중에 자동으로 재부팅하거나 kexec에서 발견된 호스트"
|
62
62
|
|
63
63
|
msgid "Back"
|
64
|
-
msgstr "뒤로"
|
64
|
+
msgstr "뒤로 "
|
65
65
|
|
66
66
|
msgid "CPUs"
|
67
67
|
msgstr "CPU"
|
68
68
|
|
69
69
|
msgid "Cancel"
|
70
|
-
msgstr "취소"
|
70
|
+
msgstr "취소 "
|
71
71
|
|
72
72
|
msgid "Clean all facts"
|
73
|
-
msgstr ""
|
73
|
+
msgstr "모든 팩트 정리"
|
74
74
|
|
75
75
|
msgid "Clean all reported facts during provisioning (except discovery facts)"
|
76
|
-
msgstr ""
|
76
|
+
msgstr "프로비저닝 중 보고된 모든 팩트 정리(검색된 팩트 제외)"
|
77
77
|
|
78
78
|
msgid "Clone"
|
79
79
|
msgstr "복제(Clone)"
|
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Create Host"
|
|
91
91
|
msgstr "호스트 생성"
|
92
92
|
|
93
93
|
msgid "Create Rule"
|
94
|
-
msgstr ""
|
94
|
+
msgstr "규칙 생성"
|
95
95
|
|
96
96
|
msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
|
97
97
|
msgstr "검색된 호스트를 테스트용으로 생성(/facts를 사용하여 새 호스트 생성)"
|
@@ -100,16 +100,16 @@ msgid "Create a discovery rule"
|
|
100
100
|
msgstr "검색 규칙 생성"
|
101
101
|
|
102
102
|
msgid "Create bond interfaces"
|
103
|
-
msgstr ""
|
103
|
+
msgstr "본드 인터페이스 생성"
|
104
104
|
|
105
105
|
msgid "Customize Host"
|
106
|
-
msgstr ""
|
106
|
+
msgstr "호스트 사용자 정의"
|
107
107
|
|
108
108
|
msgid "DHCP filename option (Grub2 or PXELinux by default)"
|
109
|
-
msgstr ""
|
109
|
+
msgstr "DHCP 파일 이름 옵션(기본적으로 Grub2 또는 PXELinux)"
|
110
110
|
|
111
111
|
msgid "Delete"
|
112
|
-
msgstr "삭제"
|
112
|
+
msgstr "삭제 "
|
113
113
|
|
114
114
|
msgid "Delete %s?"
|
115
115
|
msgstr "%s 을(를) 삭제하시겠습니까?"
|
@@ -121,36 +121,35 @@ msgid "Delete a rule"
|
|
121
121
|
msgstr "규칙 삭제"
|
122
122
|
|
123
123
|
msgid "Delete rule '%s'?"
|
124
|
-
msgstr ""
|
124
|
+
msgstr "규칙 '%s'을 삭제하시겠습니까?"
|
125
125
|
|
126
126
|
msgid "Destroyed selected hosts"
|
127
127
|
msgstr "선택된 호스트 삭제"
|
128
128
|
|
129
129
|
msgid "Details"
|
130
|
-
msgstr "상세 정보"
|
130
|
+
msgstr "상세 정보 "
|
131
131
|
|
132
132
|
msgid "Disable"
|
133
|
-
msgstr "비활성화"
|
133
|
+
msgstr "비활성화 "
|
134
134
|
|
135
135
|
msgid "Disable rule '%s'?"
|
136
|
-
msgstr ""
|
136
|
+
msgstr "규칙 '%s'을/를 비활성화하시겠습니까?"
|
137
137
|
|
138
138
|
msgid "Discovered Host"
|
139
139
|
msgid_plural "Discovered Hosts"
|
140
|
-
msgstr[0] ""
|
141
|
-
msgstr[1] ""
|
140
|
+
msgstr[0] "검색된 호스트"
|
142
141
|
|
143
142
|
msgid "Discovered Hosts"
|
144
|
-
msgstr ""
|
143
|
+
msgstr "발견된 호스트"
|
145
144
|
|
146
145
|
msgid "Discovered Rules"
|
147
|
-
msgstr ""
|
146
|
+
msgstr "검색된 규칙"
|
148
147
|
|
149
148
|
msgid "Discovered host '%{host}' has all NICs filtered out, filter: %{filter}"
|
150
|
-
msgstr ""
|
149
|
+
msgstr "검색 호스트 '%{host}'에서 모든 NIC가 필터링되었습니다. 필터: %{filter}"
|
151
150
|
|
152
151
|
msgid "Discovered host reported from unknown subnet, communication will not be proxied."
|
153
|
-
msgstr ""
|
152
|
+
msgstr "알 수 없는 서브넷에서 보고된 호스트가 발견되어 통신이 프록시되지 않습니다."
|
154
153
|
|
155
154
|
msgid "Discovered host: %s"
|
156
155
|
msgstr "검색된 호스트: %s"
|
@@ -162,37 +161,37 @@ msgid "Discovered hosts are rebooting now"
|
|
162
161
|
msgstr "현재 검색된 호스트를 재부팅하고 있습니다."
|
163
162
|
|
164
163
|
msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
|
165
|
-
msgstr ""
|
164
|
+
msgstr "%{foreman_url}에 Foreman 서버에서 호스트를 발견했습니다."
|
166
165
|
|
167
166
|
msgid "Discovered hosts reported from unknown subnet are %s, communication will not be proxied."
|
168
|
-
msgstr ""
|
167
|
+
msgstr "알 수 없는 서브넷에서 보고된 검색된 호스트는 %s이고 통신은 프록시되지 않습니다."
|
169
168
|
|
170
169
|
msgid "Discovered hosts summary"
|
171
|
-
msgstr ""
|
170
|
+
msgstr "검색된 호스트 요약"
|
172
171
|
|
173
172
|
msgid "Discovery"
|
174
|
-
msgstr ""
|
173
|
+
msgstr "검색"
|
175
174
|
|
176
175
|
msgid "Discovery Proxy"
|
177
|
-
msgstr ""
|
176
|
+
msgstr "검색 프록시"
|
178
177
|
|
179
178
|
msgid "Discovery Proxy to use within this subnet for managing connection to discovered hosts"
|
180
|
-
msgstr ""
|
179
|
+
msgstr "이 서브넷 내에서 검색된 호스트에 대한 연결을 관리하는 데 사용할 검색 프록시"
|
181
180
|
|
182
181
|
msgid "Discovery Rules"
|
183
182
|
msgstr "검색 규칙"
|
184
183
|
|
185
184
|
msgid "Discovery fact parser does not work with non-discovery host '%{host}'"
|
186
|
-
msgstr ""
|
185
|
+
msgstr "검색 팩트 분석은 감지되지 않은 호스트 '%{host}'에서 작동하지 않습니다."
|
187
186
|
|
188
187
|
msgid "Discovery hostname naming pattern"
|
189
|
-
msgstr ""
|
188
|
+
msgstr "검색 호스트 이름 명명 패턴"
|
190
189
|
|
191
190
|
msgid "Discovery location"
|
192
|
-
msgstr ""
|
191
|
+
msgstr "검색 장소"
|
193
192
|
|
194
193
|
msgid "Discovery organization"
|
195
|
-
msgstr ""
|
194
|
+
msgstr "검색 조직"
|
196
195
|
|
197
196
|
msgid "DiscoveryRule|Enabled"
|
198
197
|
msgstr "활성화"
|
@@ -213,31 +212,31 @@ msgid "Disk count"
|
|
213
212
|
msgstr "디스크 수"
|
214
213
|
|
215
214
|
msgid "Disks Size"
|
216
|
-
msgstr ""
|
215
|
+
msgstr "디스크 크기"
|
217
216
|
|
218
217
|
msgid "Disks size"
|
219
218
|
msgstr "디스크 크기"
|
220
219
|
|
221
220
|
msgid "Do not allow to discover existing managed host matching MAC of a provisioning NIC (errors out early)"
|
222
|
-
msgstr ""
|
221
|
+
msgstr "프로비저닝 NIC의 MAC과 일치하는 기존 관리 호스트를 검색할 수 없습니다(오류가 초기에 발생함)"
|
223
222
|
|
224
223
|
msgid "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will be used when left blank."
|
225
|
-
msgstr ""
|
224
|
+
msgstr "도메인은 자동으로 추가됩니다. 비어 있으면 MAC 주소 기반 호스트 이름이 사용됩니다."
|
226
225
|
|
227
226
|
msgid "Edit %s"
|
228
|
-
msgstr "%s 편집"
|
227
|
+
msgstr "%s 편집 "
|
229
228
|
|
230
229
|
msgid "Enable"
|
231
|
-
msgstr "활성화"
|
230
|
+
msgstr "활성화 "
|
232
231
|
|
233
232
|
msgid "Enable rule '%s'?"
|
234
|
-
msgstr ""
|
233
|
+
msgstr "규칙 '%s'을/를 활성화하시겠습니까?"
|
235
234
|
|
236
235
|
msgid "Error message goes here"
|
237
|
-
msgstr ""
|
236
|
+
msgstr "오류 메시지는 여기에 표시됩니다."
|
238
237
|
|
239
238
|
msgid "Error on existing NIC"
|
240
|
-
msgstr ""
|
239
|
+
msgstr "기존 NIC의 오류"
|
241
240
|
|
242
241
|
msgid "Errors during auto provisioning: %s"
|
243
242
|
msgstr "자동 프로비저닝 도중 오류 발생: %s"
|
@@ -255,19 +254,19 @@ msgid "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interfa
|
|
255
254
|
msgstr "필요한 discovery_fact '%s'이(가) 누락되었습니다. 기본 인터페이스와 설정된 호스트 이름을 감지할 수 없습니다."
|
256
255
|
|
257
256
|
msgid "Extra facter columns to show in host lists"
|
258
|
-
msgstr ""
|
257
|
+
msgstr "호스트 목록에 표시할 추가 팩터 열"
|
259
258
|
|
260
259
|
msgid "Fact + prefix"
|
261
|
-
msgstr ""
|
260
|
+
msgstr "팩트 + 접두사"
|
262
261
|
|
263
262
|
msgid "Fact columns"
|
264
|
-
msgstr ""
|
263
|
+
msgstr "팩트 칼럼"
|
265
264
|
|
266
265
|
msgid "Fact name to use for primary interface detection"
|
267
|
-
msgstr ""
|
266
|
+
msgstr "기본 인터페이스 감지에 사용할 팩트 이름"
|
268
267
|
|
269
268
|
msgid "Facts could not be imported"
|
270
|
-
msgstr ""
|
269
|
+
msgstr "팩트를 가져올 수 없습니다."
|
271
270
|
|
272
271
|
msgid "Facts refreshed for %s"
|
273
272
|
msgstr "%s에 대해 업데이트된 팩트"
|
@@ -291,37 +290,37 @@ msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
|
|
291
290
|
msgstr "%{error_message} 오류가 발생하여 %{hostname}의 팩트를 새로 고치지 못했습니다."
|
292
291
|
|
293
292
|
msgid "For more information please see "
|
294
|
-
msgstr ""
|
293
|
+
msgstr "자세한 내용은 다음을 참조하세요. "
|
295
294
|
|
296
295
|
msgid "Force DNS"
|
297
|
-
msgstr ""
|
296
|
+
msgstr "DNS 강제 실행"
|
298
297
|
|
299
298
|
msgid "Force DNS entries creation when provisioning discovered host"
|
300
|
-
msgstr ""
|
299
|
+
msgstr "검색된 호스트를 프로비저닝할 때 강제 DNS 항목 생성"
|
301
300
|
|
302
301
|
msgid "Foreman Discovery"
|
303
|
-
msgstr ""
|
302
|
+
msgstr "Foreman 검색"
|
304
303
|
|
305
304
|
msgid "Foreman discovered hosts summary"
|
306
|
-
msgstr ""
|
305
|
+
msgstr "Foreman에서 검색된 호스트 요약"
|
307
306
|
|
308
307
|
msgid "Hardware"
|
309
308
|
msgstr "하드웨어"
|
310
309
|
|
311
310
|
msgid "Hardware facts"
|
312
|
-
msgstr ""
|
311
|
+
msgstr "하드웨어 팩트"
|
313
312
|
|
314
313
|
msgid "Highlighted facts"
|
315
|
-
msgstr ""
|
314
|
+
msgstr "강조된 팩트"
|
316
315
|
|
317
316
|
msgid "Highlights"
|
318
|
-
msgstr ""
|
317
|
+
msgstr "하이라이트"
|
319
318
|
|
320
319
|
msgid "Host"
|
321
|
-
msgstr "호스트"
|
320
|
+
msgstr "호스트 "
|
322
321
|
|
323
322
|
msgid "Host %s has been dicovered"
|
324
|
-
msgstr ""
|
323
|
+
msgstr "호스트 %s이/가 감지되었습니다"
|
325
324
|
|
326
325
|
msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
|
327
326
|
msgstr "호스트 %{host}은/는 %{rule}으(로) 프로비저닝됩니다"
|
@@ -331,13 +330,11 @@ msgstr "호스트 그룹"
|
|
331
330
|
|
332
331
|
msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
|
333
332
|
msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
|
334
|
-
msgstr[0] ""
|
335
|
-
msgstr[1] ""
|
333
|
+
msgstr[0] "호스트 그룹 위치%s 또한 검색 규칙과 연관되어야 합니다."
|
336
334
|
|
337
335
|
msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
|
338
336
|
msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
|
339
|
-
msgstr[0] ""
|
340
|
-
msgstr[1] ""
|
337
|
+
msgstr[0] "호스트 그룹 조직%s 또한 검색 규칙과 연관되어야 합니다."
|
341
338
|
|
342
339
|
msgid "Host of type %s can not be rebooted"
|
343
340
|
msgstr "호스트 유형 %s은(는) 재부팅할 수 없습니다"
|
@@ -349,16 +346,16 @@ msgid "Host's parameters (array or indexed hash)"
|
|
349
346
|
msgstr "호스트의 매개 변수(배열 또는 인덱싱된 해시)"
|
350
347
|
|
351
348
|
msgid "Hostname facts"
|
352
|
-
msgstr ""
|
349
|
+
msgstr "호스트 이름 팩트"
|
353
350
|
|
354
351
|
msgid "Hostname for provisioned hosts"
|
355
352
|
msgstr "프로비저닝된 호스트의 호스트 이름"
|
356
353
|
|
357
354
|
msgid "Hostname prefix"
|
358
|
-
msgstr ""
|
355
|
+
msgstr "호스트 이름 접두사"
|
359
356
|
|
360
357
|
msgid "Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
|
361
|
-
msgstr ""
|
358
|
+
msgstr "호스트 이름은 숫자로 시작할 수 없습니다. 좋은 방법은 팩터에서 제공하는 고유 정보(MAC 주소, BIOS 또는 일련 번호)를 사용하는 것입니다."
|
362
359
|
|
363
360
|
msgid "Hosts"
|
364
361
|
msgstr "호스트"
|
@@ -367,25 +364,28 @@ msgid "Hosts Limit"
|
|
367
364
|
msgstr "호스트 제한"
|
368
365
|
|
369
366
|
msgid "Hosts/Limit"
|
370
|
-
msgstr ""
|
367
|
+
msgstr "호스트/제한"
|
371
368
|
|
372
369
|
msgid "ID of Discovery Proxy to use within this subnet for managing connection to discovered hosts"
|
373
|
-
msgstr ""
|
370
|
+
msgstr "이 서브넷 내에서 검색된 호스트에 대한 연결을 관리하는 데 사용할 검색 프록시의 ID"
|
374
371
|
|
375
372
|
msgid "IP Address"
|
376
373
|
msgstr "IP 주소"
|
377
374
|
|
378
|
-
msgid "IP address"
|
379
|
-
msgstr "IP 주소"
|
380
|
-
|
381
375
|
msgid "IPAM must be configured for subnet '%s'"
|
382
|
-
msgstr ""
|
376
|
+
msgstr "IPAM은 서브넷 '%s'에 대해 구성되어야 합니다."
|
383
377
|
|
384
378
|
msgid "IPMI"
|
385
379
|
msgstr "IPMI"
|
386
380
|
|
387
381
|
msgid "IPMI facts"
|
388
|
-
msgstr ""
|
382
|
+
msgstr "IPMI 팩트"
|
383
|
+
|
384
|
+
msgid "IPv4"
|
385
|
+
msgstr "IPv4"
|
386
|
+
|
387
|
+
msgid "IPv6"
|
388
|
+
msgstr "IPv6"
|
389
389
|
|
390
390
|
msgid "Identifier"
|
391
391
|
msgstr "식별자"
|
@@ -397,13 +397,13 @@ msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
|
|
397
397
|
msgstr "이미지 API에서 '%{body}'이(가) 포함된 HTTP/%{code}을(를) 반환했습니다."
|
398
398
|
|
399
399
|
msgid "In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
|
400
|
-
msgstr ""
|
400
|
+
msgstr "@host 속성 외에도 임의의 정수를 생성하는 rand 함수를 사용할 수 있습니다. 예:"
|
401
401
|
|
402
402
|
msgid "Init RAM kexec URL is invalid: '%s'"
|
403
|
-
msgstr ""
|
403
|
+
msgstr "Init RAM kexec URL이 잘못되었습니다: '%s '"
|
404
404
|
|
405
405
|
msgid "Interface fact"
|
406
|
-
msgstr ""
|
406
|
+
msgstr "인터페이스 팩트"
|
407
407
|
|
408
408
|
msgid "Interfaces"
|
409
409
|
msgstr "인터페이스"
|
@@ -412,22 +412,22 @@ msgid "Invalid facts, must be a Hash"
|
|
412
412
|
msgstr "잘못된 팩트, 해시여야 합니다"
|
413
413
|
|
414
414
|
msgid "Invalid facts: hash does not contain a valid value for any of the facts in the discovery_hostname setting: %s"
|
415
|
-
msgstr ""
|
415
|
+
msgstr "잘못된 사실: 해시에 discovery_hostname 설정의 팩트에 대해서도 유효한 값이 없습니다. %s"
|
416
416
|
|
417
417
|
msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname"
|
418
|
-
msgstr ""
|
418
|
+
msgstr "잘못된 호스트 이름: 호스트 이름을 정규화할 수 없습니다."
|
419
419
|
|
420
420
|
msgid "Invalid user type of %s was provided"
|
421
|
-
msgstr ""
|
421
|
+
msgstr "잘못된 사용자 유형%s이/가 지정되었습니다"
|
422
422
|
|
423
423
|
msgid "Kernel kexec URL is invalid: '%s'"
|
424
|
-
msgstr ""
|
424
|
+
msgstr "커널 kexec URL이 잘못되었습니다: '%s '"
|
425
425
|
|
426
426
|
msgid "Kexec template not associated with operating system"
|
427
427
|
msgstr "Kexec 템플릿이 운영 체제에 연결되어 있지 않습니다."
|
428
428
|
|
429
429
|
msgid "Last Facts Upload"
|
430
|
-
msgstr ""
|
430
|
+
msgstr "최근 팩트 업로드"
|
431
431
|
|
432
432
|
msgid "List all discovered hosts"
|
433
433
|
msgstr "검색된 모든 호스트를 나열"
|
@@ -436,10 +436,10 @@ msgid "List all discovery rules"
|
|
436
436
|
msgstr "모든 검색 규칙을 나열"
|
437
437
|
|
438
438
|
msgid "List all fact values of a given discovered host"
|
439
|
-
msgstr ""
|
439
|
+
msgstr "검색된 호스트의 모든 팩트 값을 나열합니다."
|
440
440
|
|
441
441
|
msgid "List of facts to use for the hostname (first wins)"
|
442
|
-
msgstr ""
|
442
|
+
msgstr "호스트 이름에 사용할 팩트 목록 (first wins)"
|
443
443
|
|
444
444
|
msgid "Location"
|
445
445
|
msgstr "위치"
|
@@ -448,22 +448,22 @@ msgid "Locations"
|
|
448
448
|
msgstr "위치"
|
449
449
|
|
450
450
|
msgid "Lock PXE"
|
451
|
-
msgstr ""
|
451
|
+
msgstr "PXE 잠금"
|
452
452
|
|
453
453
|
msgid "Locked PXEGrub template name"
|
454
|
-
msgstr ""
|
454
|
+
msgstr "잠긴 PXEGrub 템플릿 이름"
|
455
455
|
|
456
456
|
msgid "Locked PXEGrub2 template name"
|
457
|
-
msgstr ""
|
457
|
+
msgstr "잠긴 PXEGrub2 템플릿 이름"
|
458
458
|
|
459
459
|
msgid "Locked PXELinux template name"
|
460
|
-
msgstr ""
|
460
|
+
msgstr "잠긴 PXELinux 템플릿 이름"
|
461
461
|
|
462
462
|
msgid "MAC address"
|
463
463
|
msgstr "MAC 주소"
|
464
464
|
|
465
465
|
msgid "MAC-based name"
|
466
|
-
msgstr ""
|
466
|
+
msgstr "MAC 기반 이름"
|
467
467
|
|
468
468
|
msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
|
469
469
|
msgstr "이 규칙에서 프로비저닝되는 최대 호스트 수 (0 = 무제한)"
|
@@ -475,13 +475,13 @@ msgid "Miscellaneous"
|
|
475
475
|
msgstr "기타"
|
476
476
|
|
477
477
|
msgid "Model"
|
478
|
-
msgstr "모델"
|
478
|
+
msgstr "모델 "
|
479
479
|
|
480
480
|
msgid "N/A"
|
481
|
-
msgstr "
|
481
|
+
msgstr "해당 없음 "
|
482
482
|
|
483
483
|
msgid "Name"
|
484
|
-
msgstr "이름"
|
484
|
+
msgstr "이름 "
|
485
485
|
|
486
486
|
msgid "Name of the parameter"
|
487
487
|
msgstr "매개 변수의 이름"
|
@@ -490,28 +490,28 @@ msgid "Network"
|
|
490
490
|
msgstr "네트워크"
|
491
491
|
|
492
492
|
msgid "Network facts"
|
493
|
-
msgstr ""
|
493
|
+
msgstr "네트워크 팩트"
|
494
494
|
|
495
495
|
msgid "New Discovery Rule"
|
496
496
|
msgstr "새 검색 규칙"
|
497
497
|
|
498
498
|
msgid "New hosts"
|
499
|
-
msgstr ""
|
499
|
+
msgstr "새로운 호스트"
|
500
500
|
|
501
501
|
msgid "New in the last 24 hours"
|
502
502
|
msgstr "지난 24시간 이내의 신규 항목"
|
503
503
|
|
504
504
|
msgid "No Discovery Rules found in this context. Create Discovery Rules to perform automated provisioning on Discovered Hosts"
|
505
|
-
msgstr ""
|
505
|
+
msgstr "이 컨텍스트에서 발견된 검색 규칙이 없습니다. 검색된 호스트에서 자동 프로비저닝을 수행하기 위한 검색 규칙을 만듭니다."
|
506
506
|
|
507
507
|
msgid "No discovered hosts available"
|
508
508
|
msgstr "사용 가능한 검색된 호스트가 없습니다"
|
509
509
|
|
510
510
|
msgid "No discovered hosts for the selected period"
|
511
|
-
msgstr ""
|
511
|
+
msgstr "선택한 기간 동안 호스트가 검색되지 않았습니다."
|
512
512
|
|
513
513
|
msgid "No discovered hosts found in this context. This page shows discovered bare-metal or virtual nodes waiting to be provisioned."
|
514
|
-
msgstr ""
|
514
|
+
msgstr "이 컨텍스트에서 검색된 호스트가 없습니다. 이 페이지는 프로비저닝을 기다리는 베어 메탈 또는 가상 노드를 보여줍니다."
|
515
515
|
|
516
516
|
msgid "No discovered hosts to provision"
|
517
517
|
msgstr "프로비저닝할 검색된 호스트가 없습니다"
|
@@ -529,7 +529,7 @@ msgid "No hosts were found with that id or name"
|
|
529
529
|
msgstr "해당 ID 또는 이름의 호스트를 찾을 수 없습니다"
|
530
530
|
|
531
531
|
msgid "No new discovered hosts for this period"
|
532
|
-
msgstr ""
|
532
|
+
msgstr "이 기간 동안 새로 검색된 호스트가 없습니다."
|
533
533
|
|
534
534
|
msgid "No rule found for host %s"
|
535
535
|
msgstr "호스트 %s에 대한 규칙을 찾을 수 없습니다"
|
@@ -538,34 +538,34 @@ msgid "Not reported in more than 7 days"
|
|
538
538
|
msgstr "7일 넘게 보고되지 않음"
|
539
539
|
|
540
540
|
msgid "One or more hosts have been discovered"
|
541
|
-
msgstr ""
|
541
|
+
msgstr "하나 이상의 호스트가 발견되었습니다"
|
542
542
|
|
543
543
|
msgid "One or more hosts with failed discovery due to error: %s"
|
544
|
-
msgstr ""
|
544
|
+
msgstr "오류로 인해 하나 이상의 호스트를 찾지 못했습니다: %s"
|
545
545
|
|
546
546
|
msgid "Option 'url' must be provided"
|
547
|
-
msgstr ""
|
547
|
+
msgstr "옵션 'url'을 제공해야 합니다."
|
548
548
|
|
549
549
|
msgid "Option 'url' must be valid URI: %s"
|
550
|
-
msgstr ""
|
550
|
+
msgstr "옵션 'url'은 유효한 URI여야 합니다. %s"
|
551
551
|
|
552
552
|
msgid "Options must be hash"
|
553
|
-
msgstr ""
|
553
|
+
msgstr "옵션은 해시여야 합니다."
|
554
554
|
|
555
555
|
msgid "Organization"
|
556
|
-
msgstr "조직"
|
556
|
+
msgstr "조직 "
|
557
557
|
|
558
558
|
msgid "Organizations"
|
559
559
|
msgstr "조직"
|
560
560
|
|
561
561
|
msgid "PXEGrub template to be used when pinning a host to discovery"
|
562
|
-
msgstr ""
|
562
|
+
msgstr "호스트를 검색에 고정할 때 사용할 PXEGrub 템플릿"
|
563
563
|
|
564
564
|
msgid "PXEGrub2 template to be used when pinning a host to discovery"
|
565
|
-
msgstr ""
|
565
|
+
msgstr "호스트를 검색에 고정할 때 사용할 PXEGrub2 템플릿"
|
566
566
|
|
567
567
|
msgid "PXELinux template to be used when pinning a host to discovery"
|
568
|
-
msgstr ""
|
568
|
+
msgstr "호스트를 검색에 고정할 때 사용할 PXELinux 템플릿"
|
569
569
|
|
570
570
|
msgid "Parameter value"
|
571
571
|
msgstr "매개 변수 값"
|
@@ -574,10 +574,10 @@ msgid "Please Confirm"
|
|
574
574
|
msgstr "확인해 주십시오"
|
575
575
|
|
576
576
|
msgid "Prefer IPv6"
|
577
|
-
msgstr ""
|
577
|
+
msgstr "IPv6 우선 순위"
|
578
578
|
|
579
579
|
msgid "Prefer IPv6 to IPv4 when calling discovered nodes"
|
580
|
-
msgstr ""
|
580
|
+
msgstr "검색된 노드를 호출할 때 IPv4보다 IPv6을 우선합니다."
|
581
581
|
|
582
582
|
msgid "Primary"
|
583
583
|
msgstr "주"
|
@@ -586,13 +586,13 @@ msgid "Provision"
|
|
586
586
|
msgstr "프로비저닝"
|
587
587
|
|
588
588
|
msgid "Provision %s"
|
589
|
-
msgstr ""
|
589
|
+
msgstr "프로비저닝 %s"
|
590
590
|
|
591
591
|
msgid "Provision a discovered host"
|
592
592
|
msgstr "검색된 호스트 프로비저닝"
|
593
593
|
|
594
594
|
msgid "Random name"
|
595
|
-
msgstr ""
|
595
|
+
msgstr "무작위 이름"
|
596
596
|
|
597
597
|
msgid "Reboot"
|
598
598
|
msgstr "다시 시작"
|
@@ -610,7 +610,7 @@ msgid "Rebooting host %s"
|
|
610
610
|
msgstr "호스트 %s 재부팅 중"
|
611
611
|
|
612
612
|
msgid "Rebuild DNS for %s"
|
613
|
-
msgstr ""
|
613
|
+
msgstr "%s의 DNS를 다시 빌드합니다"
|
614
614
|
|
615
615
|
msgid "Refresh facts"
|
616
616
|
msgstr "팩트 새로고침"
|
@@ -622,7 +622,7 @@ msgid "Regex to organize facts for hardware section"
|
|
622
622
|
msgstr "하드웨어 섹션의 팩트를 구성하기 위한 정규식"
|
623
623
|
|
624
624
|
msgid "Regex to organize facts for highlights section - e.g. ^(abc|cde)$"
|
625
|
-
msgstr ""
|
625
|
+
msgstr "하이라이트 섹션의 팩트를 구성하는 정규식 - 예: ^(abc|cde)$"
|
626
626
|
|
627
627
|
msgid "Regex to organize facts for ipmi section"
|
628
628
|
msgstr "ipmi 섹션의 팩트를 구성하기 위한 정규식"
|
@@ -673,7 +673,7 @@ msgid "Software"
|
|
673
673
|
msgstr "소프트웨어"
|
674
674
|
|
675
675
|
msgid "Software facts"
|
676
|
-
msgstr ""
|
676
|
+
msgstr "소프트웨어 팩트"
|
677
677
|
|
678
678
|
msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
|
679
679
|
msgstr "호스트를 선택하는 도중 문제가 발생했습니다 - %s"
|
@@ -685,22 +685,22 @@ msgid "Storage"
|
|
685
685
|
msgstr "스토리지"
|
686
686
|
|
687
687
|
msgid "Storage facts"
|
688
|
-
msgstr ""
|
688
|
+
msgstr "스토리지 팩트"
|
689
689
|
|
690
690
|
msgid "Submit"
|
691
|
-
msgstr "
|
691
|
+
msgstr "보내기"
|
692
692
|
|
693
693
|
msgid "Subnet"
|
694
694
|
msgstr "서브넷"
|
695
695
|
|
696
696
|
msgid "Successfully provisioned %s"
|
697
|
-
msgstr ""
|
697
|
+
msgstr "성공적으로 프로비저닝되었습니다 %s"
|
698
698
|
|
699
699
|
msgid "Summary from %{time} ago to %{now}"
|
700
|
-
msgstr ""
|
700
|
+
msgstr "%{time}부터 %{now}까지 요약"
|
701
701
|
|
702
702
|
msgid "Summary report for discovered hosts from Foreman"
|
703
|
-
msgstr ""
|
703
|
+
msgstr "Foreman에서 검색된 호스트에 대한 요약 보고서"
|
704
704
|
|
705
705
|
msgid "Target host group for this rule with all properties set"
|
706
706
|
msgstr "모든 속성 모음을 갖는 규칙의 대상 호스트 그룹"
|
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroye
|
|
721
721
|
msgstr "모든 호스트, 팩트, 보고서가 모두 삭제되기 때문에 시간이 걸릴 수 있습니다"
|
722
722
|
|
723
723
|
msgid "Type"
|
724
|
-
msgstr "유형"
|
724
|
+
msgstr "유형 "
|
725
725
|
|
726
726
|
msgid "Type of name generator"
|
727
727
|
msgstr "이름 생성기 유형"
|
@@ -736,16 +736,16 @@ msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
|
|
736
736
|
msgstr "검색 규칙을 찾을 수 없습니다. 호스트가 제공되지 않았습니다(권한 확인)."
|
737
737
|
|
738
738
|
msgid "Unable to find primary NIC with %{mac} specified via '%{fact}', NIC filter: %{filter}"
|
739
|
-
msgstr ""
|
739
|
+
msgstr "'%{fact}'를 통해 지정된 %{mac}로 기본 NIC를 찾을 수 없습니다. NIC 필터: %{filter}"
|
740
740
|
|
741
741
|
msgid "Unable to perform %{action} on %{ips}"
|
742
|
-
msgstr ""
|
742
|
+
msgstr "%{ips}에서 %{action}을/를 실행할 수 없습니다"
|
743
743
|
|
744
744
|
msgid "Unable to perform kexec on %{name} (%{url}): %{msg}"
|
745
|
-
msgstr ""
|
745
|
+
msgstr "%{name} (%{url})에서 kexec를 실행할 수 없습니다: %{msg}"
|
746
746
|
|
747
747
|
msgid "Unable to perform reboot on %{name} (%{url}): %{msg}"
|
748
|
-
msgstr ""
|
748
|
+
msgstr "%{name} (%{url})에서 재부팅을 실행할 수 없습니다: %{msg}"
|
749
749
|
|
750
750
|
msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
|
751
751
|
msgstr "%{host}을(를) 프로비저닝할 수 없습니다: %{errors}"
|
@@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
|
|
757
757
|
msgstr "호스트의 팩트를 업로드하고 필요한 경우 호스트를 생성합니다"
|
758
758
|
|
759
759
|
msgid "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are unique."
|
760
|
-
msgstr ""
|
760
|
+
msgstr "호스트 이름 패턴을 생성할 때 생성되는 호스트 이름이 고유한지 확인하세요."
|
761
761
|
|
762
762
|
msgid "can't contain white spaces."
|
763
763
|
msgstr "공백을 포함할 수 없습니다."
|
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching host
|
|
766
766
|
msgstr "해당 호스트에 읽기 좋은 호스트 이름을 할당하기 위해 패턴을 정의합니다"
|
767
767
|
|
768
768
|
msgid "documentation"
|
769
|
-
msgstr ""
|
769
|
+
msgstr "문서"
|
770
770
|
|
771
771
|
msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule"
|
772
772
|
msgstr "규칙 당 프로비저닝된 호스트의 최대 수량을 제한할 수 있게 합니다"
|
@@ -784,10 +784,10 @@ msgid "items selected. Uncheck to Clear"
|
|
784
784
|
msgstr "항목이 선택되어 있습니다. 삭제하려면 선택 해제합니다"
|
785
785
|
|
786
786
|
msgid "location ID for provisioned hosts"
|
787
|
-
msgstr ""
|
787
|
+
msgstr "프로비저닝된 호스트의 위치 ID"
|
788
788
|
|
789
789
|
msgid "must be present."
|
790
|
-
msgstr ""
|
790
|
+
msgstr "반드시 존재해야 합니다."
|
791
791
|
|
792
792
|
msgid "must start with a letter or ERB."
|
793
793
|
msgstr "문자 또는 ERB로 시작해야 합니다."
|
@@ -798,11 +798,14 @@ msgstr "가상 머신의 경우 필요하지 않습니다"
|
|
798
798
|
msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy"
|
799
799
|
msgstr "DHCP 프록시를 갖는 서브넷을 사용할 필요가 없습니다"
|
800
800
|
|
801
|
+
msgid "not required if using an IPv6 subnet with DHCP proxy"
|
802
|
+
msgstr "DHCP 프록시가 있는 IPv6 서브넷을 사용하는 경우 필요하지 않습니다"
|
803
|
+
|
801
804
|
msgid "number of entries per request"
|
802
805
|
msgstr "요청 당 항목 수"
|
803
806
|
|
804
807
|
msgid "organization ID for provisioned hosts"
|
805
|
-
msgstr ""
|
808
|
+
msgstr "프로비저닝된 호스트의 조직 ID"
|
806
809
|
|
807
810
|
msgid "paginate results"
|
808
811
|
msgstr "페이지네이션 결과"
|
@@ -822,6 +825,9 @@ msgstr "호스트가 관리되고 있으며 사용자 정의 파티션이 정의
|
|
822
825
|
msgid "required if host is managed and value is not inherited from host group"
|
823
826
|
msgstr "호스트가 관리되고 있으며 값이 호스트 그룹에서 상속되지 않은 경우에 필요합니다"
|
824
827
|
|
828
|
+
msgid "required if host is managed, does not have IPv4 IP / Subnet, or the value is not inherited from the host group"
|
829
|
+
msgstr "호스트가 관리되거나 IPv4 IP/서브넷이 없거나 해당 값이 호스트 그룹에서 상속되지 않는 경우 필요함"
|
830
|
+
|
825
831
|
msgid "required if not imaged based provisioning and host is managed and value is not inherited from host group"
|
826
832
|
msgstr "이미지 기반의 프로비저닝이 아니고 호스트가 관리되어 값이 호스트 그룹에서 상속되지 않은 경우에 필요합니다"
|
827
833
|
|