foreman_discovery 22.0.2 → 22.0.4
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/controllers/discovered_hosts_controller.rb +1 -1
- data/app/models/host/discovered.rb +3 -3
- data/app/services/foreman_discovery/import_hooks/lock_templates.rb +1 -1
- data/app/views/discovered_hosts/_discovered_host.html.erb +1 -1
- data/app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb +1 -1
- data/db/migrate/20221102065954_fix_discovery_settings_category_to_dsl.rb +1 -1
- data/db/migrate/20221102075151_migrate_discovery_hostname_and_fact_column_to_array.rb +13 -0
- data/lib/foreman_discovery/engine.rb +6 -12
- data/lib/foreman_discovery/version.rb +1 -1
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_discovery.po +8 -8
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_discovery.po +6 -6
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_discovery.po +5 -5
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_discovery.po +6 -6
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_discovery.po +65 -61
- data/locale/foreman_discovery.pot +212 -211
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_discovery.po +19 -15
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_discovery.po +5 -5
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_discovery.po +7 -6
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_discovery.po +18 -18
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_discovery.po +834 -0
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_discovery.po +5 -5
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_discovery.po +45 -41
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_discovery.po +5 -5
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_discovery.po +5 -5
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_discovery.po +15 -15
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_discovery.po +5 -5
- data/test/functional/api/v2/fact_value_extensions_test.rb +1 -1
- data/test/functional/discovered_hosts_controller_test.rb +1 -1
- data/test/migrations/20221102075151_migrate_discovery_hostname_and_fact_column_to_array_test.rb +89 -0
- data/test/test_helper_discovery.rb +1 -1
- data/test/unit/discovery_attribute_set_test.rb +1 -1
- data/test/unit/host_discovered_test.rb +3 -3
- metadata +21 -17
- data/app/models/setting/discovered.rb +0 -22
Binary file
|
@@ -5,7 +5,7 @@
|
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
msgid ""
|
7
7
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version: foreman_discovery
|
8
|
+
"Project-Id-Version: foreman_discovery 22.0.2\n"
|
9
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
10
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 17:25+0000\n"
|
11
11
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
@@ -85,9 +85,6 @@ msgstr "%s 복제 "
|
|
85
85
|
msgid "Collapse All"
|
86
86
|
msgstr "모두 축소"
|
87
87
|
|
88
|
-
msgid "Command line options for kexec during PXE-less provisioning."
|
89
|
-
msgstr ""
|
90
|
-
|
91
88
|
msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
|
92
89
|
msgstr "프록시 %{url}에서 팩트를 가져올 수 없습니다: %{error}"
|
93
90
|
|
@@ -174,7 +171,7 @@ msgstr ""
|
|
174
171
|
msgid "Discovered hosts summary"
|
175
172
|
msgstr ""
|
176
173
|
|
177
|
-
msgid "Discovery
|
174
|
+
msgid "Discovery"
|
178
175
|
msgstr ""
|
179
176
|
|
180
177
|
msgid "Discovery Proxy"
|
@@ -303,6 +300,9 @@ msgstr ""
|
|
303
300
|
msgid "Force DNS entries creation when provisioning discovered host"
|
304
301
|
msgstr ""
|
305
302
|
|
303
|
+
msgid "Foreman Discovery"
|
304
|
+
msgstr ""
|
305
|
+
|
306
306
|
msgid "Foreman discovered hosts summary"
|
307
307
|
msgstr ""
|
308
308
|
|
Binary file
|
@@ -13,7 +13,7 @@
|
|
13
13
|
# Valeria S Silva <valeriassilva@live.com>, 2015
|
14
14
|
msgid ""
|
15
15
|
msgstr ""
|
16
|
-
"Project-Id-Version: foreman_discovery
|
16
|
+
"Project-Id-Version: foreman_discovery 22.0.2\n"
|
17
17
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
18
18
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 17:25+0000\n"
|
19
19
|
"Last-Translator: Valeria S Silva <valeriassilva@live.com>, 2015\n"
|
@@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
|
|
23
23
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
24
24
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
25
25
|
"Language: pt_BR\n"
|
26
|
-
"Plural-Forms: nplurals=
|
26
|
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 100000"
|
27
|
+
"0 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
27
28
|
|
28
29
|
msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
|
29
30
|
msgstr "%s - Os hosts a seguir devem ser modificados em breve"
|
@@ -32,7 +33,7 @@ msgid "%s discovered hosts were provisioned"
|
|
32
33
|
msgstr "%s hosts descobertos foram provisionados"
|
33
34
|
|
34
35
|
msgid "<b>Foreman</b> Discovered hosts summary"
|
35
|
-
msgstr "Resumo
|
36
|
+
msgstr "Resumo de hosts descobertos pelo Foreman"
|
36
37
|
|
37
38
|
msgid "A summary of discovered hosts"
|
38
39
|
msgstr "Um resumo de hosts descobertos"
|
@@ -68,7 +69,7 @@ msgid "Automatically provision newly discovered hosts, according to the provisio
|
|
68
69
|
msgstr "Provisionar automaticamente novos hosts descobertos de acordo com as regras de provisionamento"
|
69
70
|
|
70
71
|
msgid "Automatically reboot or kexec discovered host during provisioning"
|
71
|
-
msgstr "Automaticamente reinicializar o host descoberto durante o
|
72
|
+
msgstr "Automaticamente reinicializar o host descoberto durante o provisionamento ou executar kexec nele"
|
72
73
|
|
73
74
|
msgid "Back"
|
74
75
|
msgstr "Retornar"
|
@@ -89,16 +90,13 @@ msgid "Clone"
|
|
89
90
|
msgstr "Clonar"
|
90
91
|
|
91
92
|
msgid "Clone %s"
|
92
|
-
msgstr "
|
93
|
+
msgstr "clone"
|
93
94
|
|
94
95
|
msgid "Collapse All"
|
95
96
|
msgstr "Recolher todos"
|
96
97
|
|
97
|
-
msgid "Command line options for kexec during PXE-less provisioning."
|
98
|
-
msgstr "Opções da linha de comando para o kexec durante o provisionamento sem PXE."
|
99
|
-
|
100
98
|
msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
|
101
|
-
msgstr "Não foi possível obter fatos
|
99
|
+
msgstr "Não foi possível obter fatos por procuração %{url}: %{error}"
|
102
100
|
|
103
101
|
msgid "Create Host"
|
104
102
|
msgstr "Criar host"
|
@@ -125,7 +123,7 @@ msgid "Delete"
|
|
125
123
|
msgstr "Excluir"
|
126
124
|
|
127
125
|
msgid "Delete %s?"
|
128
|
-
msgstr "
|
126
|
+
msgstr "Excluir"
|
129
127
|
|
130
128
|
msgid "Delete a discovered host"
|
131
129
|
msgstr "Excluir um host descoberto"
|
@@ -152,21 +150,22 @@ msgid "Discovered Host"
|
|
152
150
|
msgid_plural "Discovered Hosts"
|
153
151
|
msgstr[0] "Host descoberto"
|
154
152
|
msgstr[1] "Hosts descobertos"
|
153
|
+
msgstr[2] "Hosts descobertos"
|
155
154
|
|
156
155
|
msgid "Discovered Hosts"
|
157
156
|
msgstr "Hosts descobertos"
|
158
157
|
|
159
158
|
msgid "Discovered Rules"
|
160
|
-
msgstr ""
|
159
|
+
msgstr "Regras Descobertas"
|
161
160
|
|
162
161
|
msgid "Discovered host '%{host}' has all NICs filtered out, filter: %{filter}"
|
163
|
-
msgstr "
|
162
|
+
msgstr "Discovered host '%{host}' tem todos os DNIs filtrados, filtro: %{filter}"
|
164
163
|
|
165
164
|
msgid "Discovered host reported from unknown subnet, communication will not be proxied."
|
166
|
-
msgstr ""
|
165
|
+
msgstr "Descoberto anfitrião relatado de sub-rede desconhecida, a comunicação não será procurada."
|
167
166
|
|
168
167
|
msgid "Discovered host: %s"
|
169
|
-
msgstr "Host descoberto
|
168
|
+
msgstr "Host descoberto"
|
170
169
|
|
171
170
|
msgid "Discovered hosts are provisioning now"
|
172
171
|
msgstr "Hosts descobertos estão sendo provisionados agora"
|
@@ -175,16 +174,16 @@ msgid "Discovered hosts are rebooting now"
|
|
175
174
|
msgstr "Hosts descobertos estão reinicializando agora"
|
176
175
|
|
177
176
|
msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
|
178
|
-
msgstr "
|
177
|
+
msgstr "Descoberto hosts do servidor Foreman em %{foreman_url}"
|
179
178
|
|
180
179
|
msgid "Discovered hosts reported from unknown subnet are %s, communication will not be proxied."
|
181
|
-
msgstr ""
|
180
|
+
msgstr "Os hospedeiros descobertos relatados de sub-rede desconhecida são %s, a comunicação não será procurada."
|
182
181
|
|
183
182
|
msgid "Discovered hosts summary"
|
184
183
|
msgstr "Resumo de hosts descobertos"
|
185
184
|
|
186
|
-
msgid "Discovery
|
187
|
-
msgstr "
|
185
|
+
msgid "Discovery"
|
186
|
+
msgstr "Descoberta"
|
188
187
|
|
189
188
|
msgid "Discovery Proxy"
|
190
189
|
msgstr "Proxy do Discovery"
|
@@ -238,7 +237,7 @@ msgid "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address wi
|
|
238
237
|
msgstr "O domínio será anexado automaticamente. Um nome de host baseado no endereço MAC será usado quando deixado em branco."
|
239
238
|
|
240
239
|
msgid "Edit %s"
|
241
|
-
msgstr "Editar
|
240
|
+
msgstr "Editar"
|
242
241
|
|
243
242
|
msgid "Enable"
|
244
243
|
msgstr "Habilitar"
|
@@ -247,7 +246,7 @@ msgid "Enable rule '%s'?"
|
|
247
246
|
msgstr "Habilitar regra '%s'?"
|
248
247
|
|
249
248
|
msgid "Error message goes here"
|
250
|
-
msgstr ""
|
249
|
+
msgstr "A mensagem de erro vai aqui"
|
251
250
|
|
252
251
|
msgid "Error on existing NIC"
|
253
252
|
msgstr "Erro na NIC existente"
|
@@ -292,7 +291,7 @@ msgid "Failed to reboot host %s"
|
|
292
291
|
msgstr "Falha ao reinicializar host %s"
|
293
292
|
|
294
293
|
msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
|
295
|
-
msgstr "Falha
|
294
|
+
msgstr "Falha na reinicialização do host{hostname} com erro % %{error_message}"
|
296
295
|
|
297
296
|
msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
|
298
297
|
msgstr "Falha ao reinicializar hosts com erro %s"
|
@@ -301,10 +300,10 @@ msgid "Failed to refresh facts for %s"
|
|
301
300
|
msgstr "Falha ao atualizar fatos para %s"
|
302
301
|
|
303
302
|
msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
|
304
|
-
msgstr "Falha
|
303
|
+
msgstr "Falha em atualizar os fatos para %{hostname} com erro % %{error_message}"
|
305
304
|
|
306
305
|
msgid "For more information please see "
|
307
|
-
msgstr ""
|
306
|
+
msgstr "Para mais informações, consulte "
|
308
307
|
|
309
308
|
msgid "Force DNS"
|
310
309
|
msgstr "Forçar DNS"
|
@@ -312,6 +311,9 @@ msgstr "Forçar DNS"
|
|
312
311
|
msgid "Force DNS entries creation when provisioning discovered host"
|
313
312
|
msgstr "Forçar criação de entradas DNS ao provisionar host descoberto"
|
314
313
|
|
314
|
+
msgid "Foreman Discovery"
|
315
|
+
msgstr ""
|
316
|
+
|
315
317
|
msgid "Foreman discovered hosts summary"
|
316
318
|
msgstr "Resumo de hosts descobertos pelo Foreman"
|
317
319
|
|
@@ -331,10 +333,10 @@ msgid "Host"
|
|
331
333
|
msgstr "Máquina"
|
332
334
|
|
333
335
|
msgid "Host %s has been dicovered"
|
334
|
-
msgstr ""
|
336
|
+
msgstr "Anfitrião %s foi ditado"
|
335
337
|
|
336
338
|
msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
|
337
|
-
msgstr "
|
339
|
+
msgstr "Hospedeiro %{host} foi provisionado com regra %{rule}"
|
338
340
|
|
339
341
|
msgid "Host Group"
|
340
342
|
msgstr "Grupo de Host"
|
@@ -343,11 +345,13 @@ msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
|
|
343
345
|
msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
|
344
346
|
msgstr[0] "O local do grupo de hosts %s deve também estar associado à regra do Discovery"
|
345
347
|
msgstr[1] "Os locais do grupo de hosts %s também devem estar associados à regra do Discovery"
|
348
|
+
msgstr[2] "Os locais do grupo de hosts %s também devem estar associados à regra do Discovery"
|
346
349
|
|
347
350
|
msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
|
348
351
|
msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
|
349
352
|
msgstr[0] "A organização do grupo de hosts %s deve também estar associada à regra do Discovery"
|
350
353
|
msgstr[1] "As organizações do grupo de hosts %s também devem estar associadas à regra do Discovery"
|
354
|
+
msgstr[2] "As organizações do grupo de hosts %s também devem estar associadas à regra do Discovery"
|
351
355
|
|
352
356
|
msgid "Host of type %s can not be rebooted"
|
353
357
|
msgstr "Tipo de host %s não pode ser reinicializado"
|
@@ -401,10 +405,10 @@ msgid "Identifier"
|
|
401
405
|
msgstr "Identificador"
|
402
406
|
|
403
407
|
msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
|
404
|
-
msgstr "Erro de processamento da API
|
408
|
+
msgstr "Erro de processamento da API de imagem: %{msg} (HTTP/%{code}, corpo: %{body})"
|
405
409
|
|
406
410
|
msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
|
407
|
-
msgstr "API
|
411
|
+
msgstr "Imagem API retornada HTTP/%{code} com '%{body}"
|
408
412
|
|
409
413
|
msgid "Import Puppet classes"
|
410
414
|
msgstr "Importar classes de Puppet"
|
@@ -446,7 +450,7 @@ msgid "Last Facts Upload"
|
|
446
450
|
msgstr "Carregamento dos últimos fatos"
|
447
451
|
|
448
452
|
msgid "List all discovered hosts"
|
449
|
-
msgstr "Listar todos os hosts
|
453
|
+
msgstr "Listar todos os hosts descobertos"
|
450
454
|
|
451
455
|
msgid "List all discovery rules"
|
452
456
|
msgstr "Listar todas as regras do Discovery"
|
@@ -512,13 +516,13 @@ msgid "New Discovery Rule"
|
|
512
516
|
msgstr "Nova regra do Discovery"
|
513
517
|
|
514
518
|
msgid "New hosts"
|
515
|
-
msgstr ""
|
519
|
+
msgstr "Novos hosts"
|
516
520
|
|
517
521
|
msgid "New in the last 24 hours"
|
518
522
|
msgstr "Novo nas últimas 24 horas"
|
519
523
|
|
520
524
|
msgid "No Discovery Rules found in this context. Create Discovery Rules to perform automated provisioning on Discovered Hosts"
|
521
|
-
msgstr ""
|
525
|
+
msgstr "Não foram encontradas Regras de Descoberta neste contexto. Criar Regras de Descoberta para realizar provisionamento automatizado em Hosts Descobertos"
|
522
526
|
|
523
527
|
msgid "No discovered hosts available"
|
524
528
|
msgstr "Nenhum host descoberto disponível"
|
@@ -527,7 +531,7 @@ msgid "No discovered hosts for the selected period"
|
|
527
531
|
msgstr "Nenhum host descoberto para o período selecionado"
|
528
532
|
|
529
533
|
msgid "No discovered hosts found in this context. This page shows discovered bare-metal or virtual nodes waiting to be provisioned."
|
530
|
-
msgstr ""
|
534
|
+
msgstr "Nenhum anfitrião descoberto foi encontrado neste contexto. Esta página mostra os nós descobertos de metal nu ou virtuais esperando para serem provisionados."
|
531
535
|
|
532
536
|
msgid "No discovered hosts to provision"
|
533
537
|
msgstr "Nenhum host descoberto para provisionamento"
|
@@ -578,10 +582,10 @@ msgid "Please Confirm"
|
|
578
582
|
msgstr "Por favor confirme"
|
579
583
|
|
580
584
|
msgid "Prefer IPv6"
|
581
|
-
msgstr ""
|
585
|
+
msgstr "Prefira IPv6"
|
582
586
|
|
583
587
|
msgid "Prefer IPv6 to IPv4 when calling discovered nodes"
|
584
|
-
msgstr ""
|
588
|
+
msgstr "Prefere IPv6 a IPv4 ao chamar os nós descobertos"
|
585
589
|
|
586
590
|
msgid "Primary"
|
587
591
|
msgstr "Primário"
|
@@ -590,7 +594,7 @@ msgid "Provision"
|
|
590
594
|
msgstr "Provisão"
|
591
595
|
|
592
596
|
msgid "Provision %s"
|
593
|
-
msgstr "
|
597
|
+
msgstr "Provisão"
|
594
598
|
|
595
599
|
msgid "Provision a discovered host"
|
596
600
|
msgstr "Provisionar um host descoberto"
|
@@ -611,7 +615,7 @@ msgid "Rebooting all discovered hosts"
|
|
611
615
|
msgstr "Reinicializando todos os hosts descobertos"
|
612
616
|
|
613
617
|
msgid "Rebooting host %s"
|
614
|
-
msgstr "Reinicializando
|
618
|
+
msgstr "Reinicializando hosts"
|
615
619
|
|
616
620
|
msgid "Rebuild DNS for %s"
|
617
621
|
msgstr "Recompilar DNS para %s"
|
@@ -704,7 +708,7 @@ msgid "Successfully provisioned %s"
|
|
704
708
|
msgstr "%s provisionado com êxito"
|
705
709
|
|
706
710
|
msgid "Summary from %{time} ago to %{now}"
|
707
|
-
msgstr "Resumo de
|
711
|
+
msgstr "Resumo de {time} atrás até agora"
|
708
712
|
|
709
713
|
msgid "Summary report for discovered hosts from Foreman"
|
710
714
|
msgstr "Relatório de resumo dos hosts descobertos pelo Foreman"
|
@@ -743,19 +747,19 @@ msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
|
|
743
747
|
msgstr "Não foi possível encontrar uma regra do Discovery, nenhum host foi fornecido (verifique as permissões)"
|
744
748
|
|
745
749
|
msgid "Unable to find primary NIC with %{mac} specified via '%{fact}', NIC filter: %{filter}"
|
746
|
-
msgstr "Não foi possível encontrar
|
750
|
+
msgstr "Não foi possível encontrar DNI primário com %{mac} especificado via '%{fact}', filtro DNI: %{filter}"
|
747
751
|
|
748
752
|
msgid "Unable to perform %{action} on %{ips}"
|
749
|
-
msgstr ""
|
753
|
+
msgstr "Incapaz de realizar %{action} em %{ips}"
|
750
754
|
|
751
755
|
msgid "Unable to perform kexec on %{name} (%{url}): %{msg}"
|
752
|
-
msgstr "
|
756
|
+
msgstr "Incapaz de executar o kexec em %{name} (%{url}): %{msg}"
|
753
757
|
|
754
758
|
msgid "Unable to perform reboot on %{name} (%{url}): %{msg}"
|
755
|
-
msgstr "
|
759
|
+
msgstr "Incapaz de reiniciar em %{name} (%{url}): %{msg}"
|
756
760
|
|
757
761
|
msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
|
758
|
-
msgstr "
|
762
|
+
msgstr "Incapaz de fornecer %{host}: %{errors}"
|
759
763
|
|
760
764
|
msgid "Update a rule"
|
761
765
|
msgstr "Atualizar uma regra"
|
Binary file
|
@@ -10,7 +10,7 @@
|
|
10
10
|
# Yulia <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2016
|
11
11
|
msgid ""
|
12
12
|
msgstr ""
|
13
|
-
"Project-Id-Version: foreman_discovery
|
13
|
+
"Project-Id-Version: foreman_discovery 22.0.2\n"
|
14
14
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
15
15
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 17:25+0000\n"
|
16
16
|
"Last-Translator: Yulia <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2016\n"
|
@@ -93,9 +93,6 @@ msgstr "Клонировать %s"
|
|
93
93
|
msgid "Collapse All"
|
94
94
|
msgstr "Свернуть все"
|
95
95
|
|
96
|
-
msgid "Command line options for kexec during PXE-less provisioning."
|
97
|
-
msgstr ""
|
98
|
-
|
99
96
|
msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
|
100
97
|
msgstr "Не удалось получить факты с %{url}: %{error}"
|
101
98
|
|
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr ""
|
|
182
179
|
msgid "Discovered hosts summary"
|
183
180
|
msgstr "Сводка обнаруженных узлов"
|
184
181
|
|
185
|
-
msgid "Discovery
|
182
|
+
msgid "Discovery"
|
186
183
|
msgstr ""
|
187
184
|
|
188
185
|
msgid "Discovery Proxy"
|
@@ -311,6 +308,9 @@ msgstr ""
|
|
311
308
|
msgid "Force DNS entries creation when provisioning discovered host"
|
312
309
|
msgstr ""
|
313
310
|
|
311
|
+
msgid "Foreman Discovery"
|
312
|
+
msgstr ""
|
313
|
+
|
314
314
|
msgid "Foreman discovered hosts summary"
|
315
315
|
msgstr "Сводка обнаруженных узлов Foreman"
|
316
316
|
|
Binary file
|
@@ -8,7 +8,7 @@
|
|
8
8
|
# johnny.westerlund <johnny.westerlund@gmail.com>, 2014
|
9
9
|
msgid ""
|
10
10
|
msgstr ""
|
11
|
-
"Project-Id-Version: foreman_discovery
|
11
|
+
"Project-Id-Version: foreman_discovery 22.0.2\n"
|
12
12
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 17:25+0000\n"
|
14
14
|
"Last-Translator: johnny.westerlund <johnny.westerlund@gmail.com>, 2014\n"
|
@@ -89,9 +89,6 @@ msgstr "Klona %s"
|
|
89
89
|
msgid "Collapse All"
|
90
90
|
msgstr ""
|
91
91
|
|
92
|
-
msgid "Command line options for kexec during PXE-less provisioning."
|
93
|
-
msgstr ""
|
94
|
-
|
95
92
|
msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
|
96
93
|
msgstr ""
|
97
94
|
|
@@ -178,7 +175,7 @@ msgstr ""
|
|
178
175
|
msgid "Discovered hosts summary"
|
179
176
|
msgstr ""
|
180
177
|
|
181
|
-
msgid "Discovery
|
178
|
+
msgid "Discovery"
|
182
179
|
msgstr ""
|
183
180
|
|
184
181
|
msgid "Discovery Proxy"
|
@@ -307,6 +304,9 @@ msgstr ""
|
|
307
304
|
msgid "Force DNS entries creation when provisioning discovered host"
|
308
305
|
msgstr ""
|
309
306
|
|
307
|
+
msgid "Foreman Discovery"
|
308
|
+
msgstr ""
|
309
|
+
|
310
310
|
msgid "Foreman discovered hosts summary"
|
311
311
|
msgstr ""
|
312
312
|
|
Binary file
|
@@ -5,7 +5,7 @@
|
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
msgid ""
|
7
7
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version: foreman_discovery
|
8
|
+
"Project-Id-Version: foreman_discovery 22.0.2\n"
|
9
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
10
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 17:25+0000\n"
|
11
11
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "A summary of discovered hosts"
|
|
30
30
|
msgstr "发现主机概述"
|
31
31
|
|
32
32
|
msgid "Action with sub plans"
|
33
|
-
msgstr "
|
33
|
+
msgstr "有子计划的操作"
|
34
34
|
|
35
35
|
msgid "Actions"
|
36
36
|
msgstr "操作"
|
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Assign Location"
|
|
39
39
|
msgstr "分配位置"
|
40
40
|
|
41
41
|
msgid "Assign Organization"
|
42
|
-
msgstr "
|
42
|
+
msgstr "指定机构"
|
43
43
|
|
44
44
|
msgid "Associated Hosts"
|
45
45
|
msgstr "关联主机"
|
@@ -86,9 +86,6 @@ msgstr "克隆 %s"
|
|
86
86
|
msgid "Collapse All"
|
87
87
|
msgstr "全部折叠"
|
88
88
|
|
89
|
-
msgid "Command line options for kexec during PXE-less provisioning."
|
90
|
-
msgstr "在 PXE-less 置备过程中 kexec 的命令行选项。"
|
91
|
-
|
92
89
|
msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
|
93
90
|
msgstr "无法从代理 %{url} 获得详情:%{error}"
|
94
91
|
|
@@ -174,8 +171,8 @@ msgstr "从未知子网报告发现的主机为 %s,通信数据将不会被代
|
|
174
171
|
msgid "Discovered hosts summary"
|
175
172
|
msgstr "发现主机摘要"
|
176
173
|
|
177
|
-
msgid "Discovery
|
178
|
-
msgstr "发现
|
174
|
+
msgid "Discovery"
|
175
|
+
msgstr "发现"
|
179
176
|
|
180
177
|
msgid "Discovery Proxy"
|
181
178
|
msgstr "发现代理服务器"
|
@@ -303,6 +300,9 @@ msgstr "强制 DNS"
|
|
303
300
|
msgid "Force DNS entries creation when provisioning discovered host"
|
304
301
|
msgstr "置备发现主机时强制 DNS 条目创建"
|
305
302
|
|
303
|
+
msgid "Foreman Discovery"
|
304
|
+
msgstr ""
|
305
|
+
|
306
306
|
msgid "Foreman discovered hosts summary"
|
307
307
|
msgstr "Foreman 发现主机概述"
|
308
308
|
|
@@ -399,7 +399,7 @@ msgid "Import Puppet classes"
|
|
399
399
|
msgstr "导入 Puppet 类"
|
400
400
|
|
401
401
|
msgid "Import facts"
|
402
|
-
msgstr "
|
402
|
+
msgstr "导入事实"
|
403
403
|
|
404
404
|
msgid "In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
|
405
405
|
msgstr "除了 @host 属性函数之外,还提供随机整数 rand。"
|
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid "Name"
|
|
489
489
|
msgstr "名称"
|
490
490
|
|
491
491
|
msgid "Name of the parameter"
|
492
|
-
msgstr "
|
492
|
+
msgstr "参数名称"
|
493
493
|
|
494
494
|
msgid "Network"
|
495
495
|
msgstr "网络"
|
@@ -507,7 +507,7 @@ msgid "New in the last 24 hours"
|
|
507
507
|
msgstr "在最近 24 小时之内新建"
|
508
508
|
|
509
509
|
msgid "No Discovery Rules found in this context. Create Discovery Rules to perform automated provisioning on Discovered Hosts"
|
510
|
-
msgstr ""
|
510
|
+
msgstr "在此上下文中没有发现规则。创建发现规则以在发现的主机上执行自动化调配"
|
511
511
|
|
512
512
|
msgid "No discovered hosts available"
|
513
513
|
msgstr "没有可用的发现主机"
|
@@ -516,7 +516,7 @@ msgid "No discovered hosts for the selected period"
|
|
516
516
|
msgstr "选定时间段内没有发现主机"
|
517
517
|
|
518
518
|
msgid "No discovered hosts found in this context. This page shows discovered bare-metal or virtual nodes waiting to be provisioned."
|
519
|
-
msgstr ""
|
519
|
+
msgstr "此上下文中未找到发现的主机。此页显示了等待置备的发现裸机或虚拟节点。"
|
520
520
|
|
521
521
|
msgid "No discovered hosts to provision"
|
522
522
|
msgstr "没有要置备的发现主机"
|
@@ -750,7 +750,7 @@ msgid "Update a rule"
|
|
750
750
|
msgstr "更新规则"
|
751
751
|
|
752
752
|
msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
|
753
|
-
msgstr "
|
753
|
+
msgstr "为主机上传 fact,需要时会创建主机"
|
754
754
|
|
755
755
|
msgid "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are unique."
|
756
756
|
msgstr "创建主机名模式时,确保生成的主机名是唯一的。"
|
@@ -816,10 +816,10 @@ msgid "required if host is managed and custom partition has not been defined"
|
|
816
816
|
msgstr "如果已管理主机,且未定义自定义分区,则需填写。"
|
817
817
|
|
818
818
|
msgid "required if host is managed and value is not inherited from host group"
|
819
|
-
msgstr "
|
819
|
+
msgstr "如果主机是受管的,且值没有从主机组继承,则是必需的"
|
820
820
|
|
821
821
|
msgid "required if not imaged based provisioning and host is managed and value is not inherited from host group"
|
822
|
-
msgstr "
|
822
|
+
msgstr "如果不是基于置备镜像的,主机是受管的,且值没有从主机组继承,则是必需的"
|
823
823
|
|
824
824
|
msgid "required if value is not inherited from host group or default password in settings"
|
825
825
|
msgstr "如果数值不是从主机组或设置中的默认密码继承,则需要。"
|
Binary file
|
@@ -5,7 +5,7 @@
|
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
msgid ""
|
7
7
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version: foreman_discovery
|
8
|
+
"Project-Id-Version: foreman_discovery 22.0.2\n"
|
9
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
10
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 17:25+0000\n"
|
11
11
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
@@ -86,9 +86,6 @@ msgstr "複製 %s"
|
|
86
86
|
msgid "Collapse All"
|
87
87
|
msgstr "全部收回"
|
88
88
|
|
89
|
-
msgid "Command line options for kexec during PXE-less provisioning."
|
90
|
-
msgstr ""
|
91
|
-
|
92
89
|
msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
|
93
90
|
msgstr ""
|
94
91
|
|
@@ -175,7 +172,7 @@ msgstr ""
|
|
175
172
|
msgid "Discovered hosts summary"
|
176
173
|
msgstr ""
|
177
174
|
|
178
|
-
msgid "Discovery
|
175
|
+
msgid "Discovery"
|
179
176
|
msgstr ""
|
180
177
|
|
181
178
|
msgid "Discovery Proxy"
|
@@ -304,6 +301,9 @@ msgstr ""
|
|
304
301
|
msgid "Force DNS entries creation when provisioning discovered host"
|
305
302
|
msgstr ""
|
306
303
|
|
304
|
+
msgid "Foreman Discovery"
|
305
|
+
msgstr ""
|
306
|
+
|
307
307
|
msgid "Foreman discovered hosts summary"
|
308
308
|
msgstr ""
|
309
309
|
|
@@ -28,7 +28,7 @@ class DiscoveredHostsControllerTest < ActionController::TestCase
|
|
28
28
|
end
|
29
29
|
|
30
30
|
def test_index_with_custom_column
|
31
|
-
Setting['discovery_fact_column'] = "bios_vendor"
|
31
|
+
Setting['discovery_fact_column'] = ["bios_vendor"]
|
32
32
|
facts = @facts.merge({"bios_vendor" => "QEMU"})
|
33
33
|
discover_host_from_facts(facts)
|
34
34
|
get :index, params: {}, session: set_session_user_default_reader
|