foreman_discovery 19.0.4 → 20.0.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
@@ -0,0 +1,1099 @@
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
+ # This file is distributed under the same license as the foreman_discovery package.
4
+ #
5
+ # Translators:
6
+ # Baptiste Agasse <baptiste.agasse@gmail.com>, 2018-2019
7
+ # Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2013-2016
8
+ # Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2014,2016-2017
9
+ msgid ""
10
+ msgstr ""
11
+ "Project-Id-Version: foreman_discovery 18.0.1\n"
12
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2021-11-25 10:15+0100\n"
14
+ "PO-Revision-Date: 2021-09-20 17:24+0000\n"
15
+ "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
16
+ "Language-Team: French (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/fr/)\n"
17
+ "MIME-Version: 1.0\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
+ "Language: fr\n"
21
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
+
23
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:16
24
+ msgid "List all discovered hosts"
25
+ msgstr "Afficher tous les hôtes détectés"
26
+
27
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:17 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:15
28
+ msgid "filter results"
29
+ msgstr "filtrer les résultats"
30
+
31
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:18 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:16
32
+ msgid "sort results"
33
+ msgstr "trier les résultats"
34
+
35
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:19 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:17
36
+ msgid "paginate results"
37
+ msgstr "paginer les résultats"
38
+
39
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:20 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:18
40
+ msgid "number of entries per request"
41
+ msgstr "nombre d'entrées par requête"
42
+
43
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:26
44
+ msgid "Show a discovered host"
45
+ msgstr "Afficher un hôte détecté"
46
+
47
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:37 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:85
48
+ msgid "DHCP filename option (Grub2 or PXELinux by default)"
49
+ msgstr "Option nom de fichier DHCP (Grub2 ou PXELinux par défaut)"
50
+
51
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:41
52
+ msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
53
+ msgstr "Créer un hôte détecté pour le test (utiliser /facts pour créer des hôtes)"
54
+
55
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:50
56
+ msgid "Provision a discovered host"
57
+ msgstr "Provisionner un hôte détecté"
58
+
59
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:54 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:57 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:58 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:61 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:64
60
+ msgid "required if host is managed and value is not inherited from host group"
61
+ msgstr "requis si l'hôte est géré et la valeur n'est pas héritée d'un groupe d'hôtes"
62
+
63
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:55
64
+ msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy"
65
+ msgstr "n'est pas requis s'il s'agit d'un sous-réseau avec un proxy DHCP"
66
+
67
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:56
68
+ msgid "not required if it's a virtual machine"
69
+ msgstr "non requis s'il s'agit d'une machine virtuelle"
70
+
71
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:62
72
+ msgid "required if not imaged based provisioning and host is managed and value is not inherited from host group"
73
+ msgstr "requis si le provisioning n'est pas basé sur une image , que l'hôte est géré et que la valeur n'est pas héritée d'un groupe d'hôtes"
74
+
75
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:63
76
+ msgid "required if host is managed and custom partition has not been defined"
77
+ msgstr "requis si l'hôte est géré et possède une partition spécifique qui n'a pas été définie"
78
+
79
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:69
80
+ msgid "Host's owner type"
81
+ msgstr "Type de propriétaire de l'hôte"
82
+
83
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:72
84
+ msgid "Host's parameters (array or indexed hash)"
85
+ msgstr "Paramètres de l'hôte (tableau ou hachage indexé)"
86
+
87
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:73
88
+ msgid "Name of the parameter"
89
+ msgstr "Nom du paramêtre"
90
+
91
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:74
92
+ msgid "Parameter value"
93
+ msgstr "Valeur du paramètre"
94
+
95
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:75
96
+ msgid "Type of value"
97
+ msgstr "Type de valeur"
98
+
99
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:82
100
+ msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
101
+ msgstr "UUID pour surveiller l'état des tâches d'orchestration : GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
102
+
103
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:84
104
+ msgid "required if value is not inherited from host group or default password in settings"
105
+ msgstr "requis si la valeur n'est pas héritée d'un groupe d'hôtes ou du mot de passe par défaut défini dans les paramètres"
106
+
107
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:95
108
+ msgid "Delete a discovered host"
109
+ msgstr "Supprimer un hôte détecté"
110
+
111
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:102
112
+ msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
113
+ msgstr "Télécharge les facts d'un hôte, créé l'hôte si besoin"
114
+
115
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:103
116
+ msgid "hash containing facts for the host with minimum set of facts: discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (example in case primary interface is named eth0)"
117
+ msgstr "hachage contenant les facts de l'hôte avec un ensemble minimal de facts : discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (exemple si l'interface principale s'appelle eth0)"
118
+
119
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:130
120
+ msgid "Execute rules against a discovered host"
121
+ msgstr "Exécuter les règles sur un hôte détecté"
122
+
123
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:136 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:163
124
+ msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
125
+ msgstr "L'hôte %{host} a été provisionné avec la règle %{rule}"
126
+
127
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:139
128
+ msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
129
+ msgstr "Impossible à provisionner %{host} : %{errors}"
130
+
131
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:145 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:170
132
+ msgid "No rule found for host %s"
133
+ msgstr "Aucune règle trouvée pour l’hôte {host}"
134
+
135
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:152
136
+ msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
137
+ msgstr "Exécuter les règles sur tous les hôtes actuellement détectés"
138
+
139
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:156 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:176
140
+ msgid "Errors during auto provisioning: %s"
141
+ msgstr "Erreurs lors du provisioning automatique : {host}"
142
+
143
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:159 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:179
144
+ msgid "No discovered hosts to provision"
145
+ msgstr "Aucun hôte détecté à provisionner"
146
+
147
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:181
148
+ msgid "%s discovered hosts were provisioned"
149
+ msgstr "{host} hôtes détectés ont été provisionnés"
150
+
151
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:192
152
+ msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
153
+ msgstr "Actualisation des facts d'un hôte détecté"
154
+
155
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:201
156
+ msgid "Rebooting a discovered host"
157
+ msgstr "Redémarrage d'un hôte détecté"
158
+
159
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:210
160
+ msgid "Rebooting all discovered hosts"
161
+ msgstr "Redémarrage de tous les hôtes détectés"
162
+
163
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:221 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:132
164
+ msgid "Discovered hosts are rebooting now"
165
+ msgstr "Les hôtes détectés sont redémarrés maintenant"
166
+
167
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:14
168
+ msgid "List all discovery rules"
169
+ msgstr "Répertorier toutes les règles de détection"
170
+
171
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:24
172
+ msgid "Show a discovery rule"
173
+ msgstr "Afficher une règle de détection"
174
+
175
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:32
176
+ msgid "represents rule name shown to the users"
177
+ msgstr "représente le nom de règle affiché aux utilisateurs"
178
+
179
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:33
180
+ msgid "query to match discovered hosts for the particular rule"
181
+ msgstr "requête à faire correspondre aux hôtes détectés pour la règle en question"
182
+
183
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:34
184
+ msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host"
185
+ msgstr "groupe d'hôtes utilisé pour provisionner automatiquement un hôte"
186
+
187
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:35
188
+ msgid "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
189
+ msgstr "définit un modèle pour attribuer les noms d'hôte lisibles par l'homme aux hôtes correspondants"
190
+
191
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:36
192
+ msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule"
193
+ msgstr "permet de limiter le nombre maximal d'hôtes provisionnés par règle"
194
+
195
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:37
196
+ msgid "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
197
+ msgstr "range les règles par ordre croissant. Doit être supérieur à zéro"
198
+
199
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:38
200
+ msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
201
+ msgstr "indicateur utilisé pour l'arrêt temporaire des règles"
202
+
203
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:39
204
+ msgid "location ID for provisioned hosts"
205
+ msgstr "ID d'emplacement pour les hôtes mis en service"
206
+
207
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:40
208
+ msgid "organization ID for provisioned hosts"
209
+ msgstr "ID d'organisation pour les hôtes mis en service"
210
+
211
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:44
212
+ msgid "Create a discovery rule"
213
+ msgstr "Créer une règle de détection"
214
+
215
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:53
216
+ msgid "Update a rule"
217
+ msgstr "Mettre à jour une règle"
218
+
219
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:61
220
+ msgid "Delete a rule"
221
+ msgstr "Supprimer une règle"
222
+
223
+ #: ../app/controllers/api/v2/fact_values_controller_extensions.rb:7
224
+ msgid "List all fact values of a given discovered host"
225
+ msgstr "Afficher toutes les valeurs des facts d'un hôte détecté donné"
226
+
227
+ #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:6
228
+ msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
229
+ msgstr "Impossible de trouver une règle de détection, aucun hôte fourni (vérifier les autorisations)"
230
+
231
+ #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:43
232
+ msgid "No hostgroup associated with rule '%s'"
233
+ msgstr "Aucun groupe d'hôtes associé à la règle '{host}'"
234
+
235
+ #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:73
236
+ msgid "Errors during reboot: %s"
237
+ msgstr "Erreurs lors du redémarrage : {host}"
238
+
239
+ #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:91
240
+ msgid "No discovered hosts to reboot"
241
+ msgstr "Aucun hôte détecté pour le redémarrage"
242
+
243
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:66
244
+ msgid "Successfully provisioned %s"
245
+ msgstr "Provisioning réussi de {host}"
246
+
247
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:100
248
+ msgid "Facts refreshed for %s"
249
+ msgstr "Facts rafraichis pour {host}"
250
+
251
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:102
252
+ msgid "Failed to refresh facts for %s"
253
+ msgstr "Échec de rafraichissement des facts pour {host}"
254
+
255
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:105
256
+ msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
257
+ msgstr "Impossible de rafraîchir les données pour %{host} avec l'erreur %{error_message}"
258
+
259
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:112
260
+ msgid "Host of type %s can not be rebooted"
261
+ msgstr "Impossible de redémarrer l'hôte de type {host}"
262
+
263
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:116
264
+ msgid "Rebooting host %s"
265
+ msgstr "Redémarrage de l'hôte %s"
266
+
267
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:118
268
+ msgid "Failed to reboot host %s"
269
+ msgstr "Échec du redémarrage de l'hôte %s"
270
+
271
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:121
272
+ msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
273
+ msgstr "Échec du redémarrage de l'hôte %{host} avec l'erreur %{error_message}"
274
+
275
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:135
276
+ msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
277
+ msgstr "Échec du redémarrage des hôtes avec l'erreur {host}"
278
+
279
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:153
280
+ msgid "Destroyed selected hosts"
281
+ msgstr "Hôtes sélectionnés détruits"
282
+
283
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:155
284
+ msgid "The following hosts were not deleted: %s"
285
+ msgstr "Les hôtes suivants n'ont pas été supprimés : %s"
286
+
287
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:167
288
+ msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
289
+ msgstr "Échec de l'approvisionnement automatique de l'hôte {host}: %s"
290
+
291
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:195
292
+ msgid "Discovered hosts are provisioning now"
293
+ msgstr "Les hôtes détectés sont maintenant provisionnés"
294
+
295
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:280
296
+ msgid "Discovered host reported from unknown subnet, communication will not be proxied."
297
+ msgstr "L'hôte découvert a signalé qu'il provient d'un sous-réseau inconnu, la communication ne sera pas assurée par un proxy."
298
+
299
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:285
300
+ msgid "Discovered hosts reported from unknown subnet are %s, communication will not be proxied."
301
+ msgstr "Les hôtes découverts provenant d'un sous-réseau inconnu sont {host}, la communication ne sera pas assurée par un proxy.."
302
+
303
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:299
304
+ msgid "No hosts were found with that id or name"
305
+ msgstr "Aucun Hôte trouvé avec cet id ou ce nom"
306
+
307
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:303
308
+ msgid "No hosts selected"
309
+ msgstr "Aucun hôte sélectionné"
310
+
311
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:309
312
+ msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
313
+ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la sélection des hôtes - %s"
314
+
315
+ #: ../app/controllers/discovery_rules_controller.rb:79
316
+ msgid "Rule enabled"
317
+ msgstr "Règle activée"
318
+
319
+ #: ../app/controllers/discovery_rules_controller.rb:79
320
+ msgid "Rule disabled"
321
+ msgstr "Règle désactivée"
322
+
323
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:14 ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:29 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:40
324
+ msgid "Auto Provision"
325
+ msgstr "Provisionner automatiquement"
326
+
327
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:15 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:41
328
+ msgid "Refresh facts"
329
+ msgstr "Rafraichir les facts"
330
+
331
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:16 ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:30 ../app/models/setting/discovered.rb:24 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:42
332
+ msgid "Reboot"
333
+ msgstr "Redémarrer"
334
+
335
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:19
336
+ msgid "Back"
337
+ msgstr "Précédent"
338
+
339
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:21 ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:35
340
+ msgid "Select Action"
341
+ msgstr "Choisir l'action"
342
+
343
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:23 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:43
344
+ msgid "Delete %s?"
345
+ msgstr "Supprimer %s?"
346
+
347
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:31
348
+ msgid "Assign Organization"
349
+ msgstr "Assigner une Organisation"
350
+
351
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:32
352
+ msgid "Assign Location"
353
+ msgstr "Assigner une Localisation"
354
+
355
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:33
356
+ msgid "Delete"
357
+ msgstr "Supprimer"
358
+
359
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:37
360
+ msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
361
+ msgstr "%s - les hôtes suivants vont être changés"
362
+
363
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:46 ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host.html.erb:2
364
+ msgid "N/A"
365
+ msgstr "Sans objet"
366
+
367
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:58
368
+ msgid "New in the last 24 hours"
369
+ msgstr "Nouveau au cours des dernières 24 heures"
370
+
371
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:62
372
+ msgid "Not reported in more than 7 days"
373
+ msgstr "Non signalé dans plus de 7 jours"
374
+
375
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:66
376
+ msgid "Reported in the last 7 days"
377
+ msgstr "Signalé au cours des 7 derniers jours"
378
+
379
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:90
380
+ msgid "Provision"
381
+ msgstr "Mettre en service"
382
+
383
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:26 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:1 ../app/views/discovered_hosts/welcome.html.erb:8 ../lib/foreman_discovery/engine.rb:160 ../lib/foreman_discovery/engine.rb:175
384
+ msgid "Discovered Hosts"
385
+ msgstr "Hôtes détectés"
386
+
387
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:27
388
+ msgid "Associated Hosts"
389
+ msgstr "Hôtes associés"
390
+
391
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:29
392
+ msgid "Disable"
393
+ msgstr "Désactiver"
394
+
395
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:29
396
+ msgid "Disable rule '%s'?"
397
+ msgstr "Désactiver la règle '{host}' ?"
398
+
399
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:31
400
+ msgid "Enable"
401
+ msgstr "Activer"
402
+
403
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:31
404
+ msgid "Enable rule '%s'?"
405
+ msgstr "Activer la règle '{host}' ?"
406
+
407
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:33
408
+ msgid "Clone"
409
+ msgstr "Cloner"
410
+
411
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:34
412
+ msgid "Delete rule '%s'?"
413
+ msgstr "Supprimer la règle '{host}' ?"
414
+
415
+ #: ../app/mailers/discovered_mailer.rb:9
416
+ msgid "Invalid user type of %s was provided"
417
+ msgstr "Le type d'utilisateur non valide {host} a été fourni"
418
+
419
+ #: ../app/mailers/discovered_mailer.rb:26
420
+ msgid "Discovered hosts summary"
421
+ msgstr "Synthèse des hôtes détectés"
422
+
423
+ #: ../app/models/discovery_rule.rb:11
424
+ msgid "can't contain white spaces."
425
+ msgstr "ne peut pas contenir des espaces blancs."
426
+
427
+ #: ../app/models/discovery_rule.rb:13
428
+ msgid "must start with a letter or ERB."
429
+ msgstr "doit commencer par une lettre ou par ERB."
430
+
431
+ #: ../app/models/discovery_rule.rb:16
432
+ msgid "must be present."
433
+ msgstr "doit être présent."
434
+
435
+ #: ../app/models/discovery_rule.rb:57
436
+ msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
437
+ msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
438
+ msgstr[0] "L'organisation du groupe d'hôtes {host} doit également être associée à la règle de détection"
439
+ msgstr[1] "L'organisation du groupe d'hôtes {host} doit également être associée à la règle de détection"
440
+
441
+ #: ../app/models/discovery_rule.rb:61
442
+ msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
443
+ msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
444
+ msgstr[0] "L'emplacement du groupe d'hôtes {host} doit également être associé à la règle de détection"
445
+ msgstr[1] "L'emplacement du groupe d'hôtes {host} doit également être associé à la règle de détection"
446
+
447
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:40
448
+ msgid "Fact + prefix"
449
+ msgstr "Fact + préfixe"
450
+
451
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:41
452
+ msgid "Random name"
453
+ msgstr "Nom aléatoire"
454
+
455
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:42
456
+ msgid "MAC-based name"
457
+ msgstr "Nom basé MAC"
458
+
459
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:55
460
+ msgid "Invalid facts, must be a Hash"
461
+ msgstr "Facts non valides, doit être un hachage"
462
+
463
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:60
464
+ msgid "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface and set hostname"
465
+ msgstr "discovery_fact '{host}' attendu manquant. Impossible de détecter l'interface principale et de définir le nom d'hôte"
466
+
467
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:73
468
+ msgid "Invalid facts: hash does not contain a valid value for any of the facts in the discovery_hostname setting: %s"
469
+ msgstr "Facts non valides : le hachage ne contient pas de valeur valide pour les facts du paramètre discovery_hostname : {host}"
470
+
471
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:102
472
+ msgid "Facts could not be imported"
473
+ msgstr "Impossible d'importer les facts"
474
+
475
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:160
476
+ msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
477
+ msgstr "Impossible d'obtenir les facts du proxy %{url}: %{error}"
478
+
479
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:178
480
+ msgid "Unable to perform reboot on %{name} (%{url}): %{msg}"
481
+ msgstr "Impossible d'effectuer un redémarrage sur %{name} (%{url}): %{msg}"
482
+
483
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:182 ../app/models/host/discovered.rb:205
484
+ msgid "Unable to perform %{action} on %{ips}"
485
+ msgstr "Impossible d'exécuter %{url}: sur %{ips}"
486
+
487
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:201
488
+ msgid "Unable to perform kexec on %{name} (%{url}): %{msg}"
489
+ msgstr "Impossible d'exécuter kexec sur %{name} (%{url}): %{msg}"
490
+
491
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:225
492
+ msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname"
493
+ msgstr "Nom d'hôte non valide. Impossible de normaliser le nom d'hôte"
494
+
495
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:23
496
+ msgid "Reloading kernel on %s"
497
+ msgstr "Rechargement du noyau sur %s"
498
+
499
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:25
500
+ msgid "Rebooting %s"
501
+ msgstr "Redémarrage %s"
502
+
503
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:46
504
+ msgid "Kexec template not associated with operating system"
505
+ msgstr "Modèle kexec non associé à un système d'exploitation"
506
+
507
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:49
508
+ msgid "Kernel kexec URL is invalid: '%s'"
509
+ msgstr "URL kexec du noyau non valide : '%s'"
510
+
511
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:50
512
+ msgid "Init RAM kexec URL is invalid: '%s'"
513
+ msgstr "URL kexec RAM d'initialisation non valide : '%s'"
514
+
515
+ #: ../app/models/nic/managed_extensions.rb:14
516
+ msgid "Rebuild DNS for %s"
517
+ msgstr "Reconstruire DNS pour %s"
518
+
519
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:17
520
+ msgid "The default location to place discovered hosts in"
521
+ msgstr "Attribution de la localisation par défaut pour les hôtes détectés"
522
+
523
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:17
524
+ msgid "Discovery location"
525
+ msgstr "Emplacement de détection"
526
+
527
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:18
528
+ msgid "The default organization to place discovered hosts in"
529
+ msgstr "Attribution de l'organisation par défaut pour les hôtes détectés"
530
+
531
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:18
532
+ msgid "Discovery organization"
533
+ msgstr "Organisation de détection"
534
+
535
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:19
536
+ msgid "Fact name to use for primary interface detection"
537
+ msgstr "Nom de fact à utiliser pour la détection de l'interface principale"
538
+
539
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:19
540
+ msgid "Interface fact"
541
+ msgstr "Fact d'interface"
542
+
543
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:20
544
+ msgid "Automatic bond interface (if another interface is detected on the same VLAN via LLDP)"
545
+ msgstr "Interface de liaison automatique (si une autre interface est détectée sur le même VLAN via LLDP)"
546
+
547
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:20
548
+ msgid "Create bond interfaces"
549
+ msgstr "Créer des interfaces de liaison"
550
+
551
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:21
552
+ msgid "Clean all reported facts during provisioning (except discovery facts)"
553
+ msgstr "Nettoyer tous les facts signalés pendant le provisioning (sauf les facts de détection)"
554
+
555
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:21
556
+ msgid "Clean all facts"
557
+ msgstr "Nettoyer tous les facts"
558
+
559
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:22
560
+ msgid "List of facts to use for the hostname (separated by comma, first wins)"
561
+ msgstr "Liste des facts à utiliser pour le nom d'hôte (séparés par une virgule, le premier l'emporte)"
562
+
563
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:22
564
+ msgid "Hostname facts"
565
+ msgstr "Facts du nom d'hôte"
566
+
567
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:23
568
+ msgid "Automatically provision newly discovered hosts, according to the provisioning rules"
569
+ msgstr "Provisionner automatiquement les hôtes récemment détectés conformément aux règles de provisioning"
570
+
571
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:23
572
+ msgid "Auto provisioning"
573
+ msgstr "Provisioning automatique"
574
+
575
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:24
576
+ msgid "Automatically reboot or kexec discovered host during provisioning"
577
+ msgstr "Redémarrer automatiquement ou effectuer un kexec sur l'hôte détecté pendant le provisioning"
578
+
579
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:25
580
+ msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
581
+ msgstr "Préfixe par défaut à utiliser pour le nom d'hôte, doit commencer par une lettre"
582
+
583
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:25
584
+ msgid "Hostname prefix"
585
+ msgstr "Préfixe du nom d'hôte"
586
+
587
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:26
588
+ msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)"
589
+ msgstr "Colonnes facter supplémentaires pour un affichage sous forme de listes d'hôtes (séparés par une virgule)"
590
+
591
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:26
592
+ msgid "Fact columns"
593
+ msgstr "Colonnes fact"
594
+
595
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:27
596
+ msgid "Regex to organize facts for highlights section - e.g. ^(abc|cde)$"
597
+ msgstr "Expression régulière pour organiser les facts pour la section surlignages, par ex. ^(abc|cde)$"
598
+
599
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:27
600
+ msgid "Highlighted facts"
601
+ msgstr "Facts surlignés"
602
+
603
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:28
604
+ msgid "Regex to organize facts for storage section"
605
+ msgstr "Expression régulière pour organiser les facts pour la section stockage"
606
+
607
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:28
608
+ msgid "Storage facts"
609
+ msgstr "Facts de stockage"
610
+
611
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:29
612
+ msgid "Regex to organize facts for software section"
613
+ msgstr "Expression régulière pour organiser les facts pour la section logiciel"
614
+
615
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:29
616
+ msgid "Software facts"
617
+ msgstr "Facts logiciels"
618
+
619
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:30
620
+ msgid "Regex to organize facts for hardware section"
621
+ msgstr "Expression régulière pour organiser les facts pour la section matériel"
622
+
623
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:30
624
+ msgid "Hardware facts"
625
+ msgstr "Facts matériels"
626
+
627
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:31
628
+ msgid "Regex to organize facts for network section"
629
+ msgstr "Expression régulière pour organiser les facts pour la section réseau"
630
+
631
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:31
632
+ msgid "Network facts"
633
+ msgstr "Facts réseau"
634
+
635
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:32
636
+ msgid "Regex to organize facts for ipmi section"
637
+ msgstr "Expression régulière pour organiser les facts pour la section ipmi"
638
+
639
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:32
640
+ msgid "IPMI facts"
641
+ msgstr "Facts IPMI"
642
+
643
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:33
644
+ msgid "Automatically generate PXE configuration to pin a newly discovered host to discovery"
645
+ msgstr "Générer automatiquement la configuration PXE pour épingler un hôte récemment détecté"
646
+
647
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:33
648
+ msgid "Lock PXE"
649
+ msgstr "Verrouiller PXE"
650
+
651
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:34
652
+ msgid "PXELinux template to be used when pinning a host to discovery"
653
+ msgstr "Modèle PXELinux à utiliser lors de l'épinglage d'un hôte pour la détection"
654
+
655
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:34
656
+ msgid "Locked PXELinux template name"
657
+ msgstr "Nom de modèle PXELinux verrouillé"
658
+
659
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:35
660
+ msgid "PXEGrub template to be used when pinning a host to discovery"
661
+ msgstr "Modèle PXEGrub à utiliser lors de l'épinglage d'un hôte pour la détection"
662
+
663
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:35
664
+ msgid "Locked PXEGrub template name"
665
+ msgstr "Nom de modèle PXEGrub verrouillé"
666
+
667
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:36
668
+ msgid "PXEGrub2 template to be used when pinning a host to discovery"
669
+ msgstr "Modèle PXEGrub2 à utiliser lors de l'épinglage d'un hôte pour la détection"
670
+
671
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:36
672
+ msgid "Locked PXEGrub2 template name"
673
+ msgstr "Nom de modèle PXEGrub2 verrouillé"
674
+
675
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:37
676
+ msgid "Force DNS entries creation when provisioning discovered host"
677
+ msgstr "Forcer la création des entrées DNS lors du provisioning de l'hôte détecté"
678
+
679
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:37
680
+ msgid "Force DNS"
681
+ msgstr "Forcer DNS"
682
+
683
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:38
684
+ msgid "Do not allow to discover existing managed host matching MAC of a provisioning NIC (errors out early)"
685
+ msgstr "Ne pas autoriser la découverte du MAC correspondant à un hôte géré existant d'une carte réseau de provisionnement (erreurs survenues tôt)"
686
+
687
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:38
688
+ msgid "Error on existing NIC"
689
+ msgstr "Erreur sur une carte réseau existante"
690
+
691
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:39
692
+ msgid "Discovery hostname naming pattern"
693
+ msgstr "Modèle de nommage du nom d'hôte de découverte"
694
+
695
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:39
696
+ msgid "Type of name generator"
697
+ msgstr "Générateur type de nom"
698
+
699
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:40
700
+ msgid "Prefer IPv6 to IPv4 when calling discovered nodes"
701
+ msgstr ""
702
+
703
+ #: ../app/models/setting/discovered.rb:40
704
+ msgid "Prefer IPv6"
705
+ msgstr ""
706
+
707
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb:4
708
+ msgid "Discovery fact parser does not work with non-discovery host '%{host}'"
709
+ msgstr "L'analyseur de faits de découverte ne fonctionne pas avec l'hôte de non-découverte '%%s'"
710
+
711
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb:6
712
+ msgid "Discovered host '%{host}' has all NICs filtered out, filter: %{filter}"
713
+ msgstr "L'hôte découvert '%%s' a eu toutes ces interfaces réseau filtrés, filtre: %{fact}"
714
+
715
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb:12
716
+ msgid "Unable to find primary NIC with %{mac} specified via '%{fact}', NIC filter: %{filter}"
717
+ msgstr "Impossible de trouver la carte réseau primaire avec %{mac} spécifié par '%{fact}', filtre NIC : %{filter}"
718
+
719
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:7
720
+ msgid "Highlights"
721
+ msgstr "Surlignages"
722
+
723
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:8
724
+ msgid "Storage"
725
+ msgstr "Stockage"
726
+
727
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:9
728
+ msgid "Hardware"
729
+ msgstr "Matériel"
730
+
731
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:10
732
+ msgid "Network"
733
+ msgstr "Réseau"
734
+
735
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:11
736
+ msgid "Software"
737
+ msgstr "Logiciel"
738
+
739
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:12
740
+ msgid "IPMI"
741
+ msgstr "IPMI "
742
+
743
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:13
744
+ msgid "Miscellaneous"
745
+ msgstr "Divers"
746
+
747
+ #: ../app/services/foreman_discovery/host_converter.rb:47
748
+ msgid "IPAM must be configured for subnet '%s'"
749
+ msgstr "L'IPAM doit être configuré pour le sous-réseau \"{mac}\""
750
+
751
+ #: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:76
752
+ msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
753
+ msgstr "L'API image renvoie HTTP/%{mac} avec '%'{body}"
754
+
755
+ #: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:79
756
+ msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
757
+ msgstr "Erreur de traitement de l'API image : %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
758
+
759
+ #: ../app/services/foreman_discovery/ui_notifications/new_host.rb:22
760
+ msgid "Host %s has been dicovered"
761
+ msgstr "L’hôte %s a été découvert"
762
+
763
+ #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget.html.erb:5
764
+ msgid "Discovered Host"
765
+ msgid_plural "Discovered Hosts"
766
+ msgstr[0] "Hôtes détectés"
767
+ msgstr[1] "Hôtes détectés"
768
+
769
+ #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget.html.erb:9
770
+ msgid "No discovered hosts available"
771
+ msgstr "Aucun hôte détecté disponible"
772
+
773
+ #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:3
774
+ msgid "Host"
775
+ msgstr "Hôte"
776
+
777
+ #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:4 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:7 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:8 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:18 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:10
778
+ msgid "Model"
779
+ msgstr "Modéliser"
780
+
781
+ #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:5 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:9 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:20 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:12
782
+ msgid "CPUs"
783
+ msgstr "Processeurs"
784
+
785
+ #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:6 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:10 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:21 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:13
786
+ msgid "Memory"
787
+ msgstr "Mémoire"
788
+
789
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_host_modal.html.erb:23
790
+ msgid "Customize Host"
791
+ msgstr "Personnaliser l'hôte"
792
+
793
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_host_modal.html.erb:24
794
+ msgid "Create Host"
795
+ msgstr "Créer un hôte"
796
+
797
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:5
798
+ msgid "Select all items in this page"
799
+ msgstr "Sélectionner tous les éléments de cette page"
800
+
801
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:5
802
+ msgid "items selected. Uncheck to Clear"
803
+ msgstr "items sélectionnés. Décocher pour Effacer"
804
+
805
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:6 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:7 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:17 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:9
806
+ msgid "Name"
807
+ msgstr "Nom"
808
+
809
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:8 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:19 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:11
810
+ msgid "IP Address"
811
+ msgstr "Adresse IP"
812
+
813
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:11
814
+ msgid "Disk Count"
815
+ msgstr "Nombre de disques"
816
+
817
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:12
818
+ msgid "Disks Size"
819
+ msgstr "Taille des disques"
820
+
821
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:16 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:9 ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:11
822
+ msgid "Location"
823
+ msgstr "Emplacement"
824
+
825
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:17 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:10 ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:12
826
+ msgid "Organization"
827
+ msgstr "Organisation"
828
+
829
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:18
830
+ msgid "Subnet"
831
+ msgstr "Sous-réseau"
832
+
833
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:19
834
+ msgid "Last Facts Upload"
835
+ msgstr "Derniers facts téléchargés"
836
+
837
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:20 ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:14
838
+ msgid "Actions"
839
+ msgstr "Actions"
840
+
841
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:55
842
+ msgid "Please Confirm"
843
+ msgstr "Merci de confirmer"
844
+
845
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:61
846
+ msgid "Cancel"
847
+ msgstr "Annuler"
848
+
849
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:62
850
+ msgid "Submit"
851
+ msgstr "Envoyer"
852
+
853
+ #: ../app/views/discovered_hosts/edit.html.erb:1
854
+ msgid "Provision %s"
855
+ msgstr "Provision %s"
856
+
857
+ #: ../app/views/discovered_hosts/multiple_destroy.html.erb:3
858
+ msgid "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed as well"
859
+ msgstr "Cette action peut prendre un certain temps, pour tous les hôtes, les rapports et facts vont aussi être supprimés"
860
+
861
+ #: ../app/views/discovered_hosts/select_multiple_location.html.erb:5
862
+ msgid "Select location"
863
+ msgstr "Sélectionner une localisation"
864
+
865
+ #: ../app/views/discovered_hosts/select_multiple_organization.html.erb:5
866
+ msgid "Select organization"
867
+ msgstr "Choisir une organisation"
868
+
869
+ #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:1
870
+ msgid "Discovered host: %s"
871
+ msgstr "Hôtes détectés : %s"
872
+
873
+ #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:37
874
+ msgid "Interfaces"
875
+ msgstr "Interfaces"
876
+
877
+ #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:44
878
+ msgid "Type"
879
+ msgstr "Type"
880
+
881
+ #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:45
882
+ msgid "Identifier"
883
+ msgstr "Identificateur"
884
+
885
+ #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:46
886
+ msgid "MAC address"
887
+ msgstr "Adresse MAC"
888
+
889
+ #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:47
890
+ msgid "IP address"
891
+ msgstr "Adresse IP"
892
+
893
+ #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:66
894
+ msgid "Collapse All"
895
+ msgstr "Réduire tout"
896
+
897
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:6
898
+ msgid "Summary report for discovered hosts from Foreman"
899
+ msgstr "Rapport de synthèse des hôtes détectés depuis Foreman"
900
+
901
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:9
902
+ msgid "<b>Foreman</b> Discovered hosts summary"
903
+ msgstr "Synthèse des hôtes détectés par <b>Foreman</b> "
904
+
905
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:10 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:5
906
+ msgid "Summary from %{time} ago to %{now}"
907
+ msgstr "Résumé du %%s précédent au %{now}"
908
+
909
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:11 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:3
910
+ msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
911
+ msgstr "Hôtes détectés depuis le serveur Foreman à l'adresse %{foreman_url}"
912
+
913
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:22 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:14
914
+ msgid "Disk count"
915
+ msgstr "Nombre de disques"
916
+
917
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:23 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:15
918
+ msgid "Disks size"
919
+ msgstr "Taille des disques"
920
+
921
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:31
922
+ msgid "No discovered hosts for the selected period"
923
+ msgstr "Aucun hôte détecté pendant la période sélectionnée"
924
+
925
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:1
926
+ msgid "Foreman discovered hosts summary"
927
+ msgstr "Synthèse des hôtes détectés Foreman"
928
+
929
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:21
930
+ msgid "No new discovered hosts for this period"
931
+ msgstr "Aucun nouvel hôte détecté pendant cette période"
932
+
933
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:5
934
+ msgid "Primary"
935
+ msgstr "Primaire"
936
+
937
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:7
938
+ msgid "Locations"
939
+ msgstr "Emplacements"
940
+
941
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:10
942
+ msgid "Organizations"
943
+ msgstr "Organisations"
944
+
945
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:22
946
+ msgid "Target host group for this rule with all properties set"
947
+ msgstr "Groupe d'hôtes cible pour cette règle avec toutes les propriétés définies"
948
+
949
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:25
950
+ msgid "Hostname for provisioned hosts"
951
+ msgstr "Nom d'hôte des hôtes provisionnés"
952
+
953
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:26
954
+ msgid "Hosts Limit"
955
+ msgstr "Limite d'hôtes"
956
+
957
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:26
958
+ msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
959
+ msgstr "Nombre maximal d'hôtes provisionnés avec cette règle (0 = illimité)"
960
+
961
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:27
962
+ msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)"
963
+ msgstr "Priorité des règles (plus le nombre est petit, plus la priorité est élevée)"
964
+
965
+ #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:2
966
+ msgid "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in Provisioning Templates (ERB)."
967
+ msgstr "Spécifiez le modèle de nom d'hôte cible dans la même syntaxe que celle des modèles de provisioning (ERB)."
968
+
969
+ #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:4
970
+ msgid "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will be used when left blank."
971
+ msgstr "Le domaine sera ajouté automatiquement. Un nom d'hôte basé sur une adresse MAC sera utilisé si le champ est vide."
972
+
973
+ #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:5
974
+ msgid "In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
975
+ msgstr "En plus de la fonction d'attribut @host, la fonction ALEA pour les entiers aléatoires est disponible. Exemples :"
976
+
977
+ #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:8
978
+ msgid "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are unique."
979
+ msgstr "Lors de la création de modèles de nom d'hôte, veillez à ce que les noms d'hôte soient uniques."
980
+
981
+ #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:9
982
+ msgid "Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
983
+ msgstr "Les noms d'hôte ne doivent pas commencer par des nombres. Une bonne méthode consiste à utiliser des informations uniques fournies par facter (adresse MAC, BIOS ou ID de série)."
984
+
985
+ #: ../app/views/discovery_rules/clone.erb:1
986
+ msgid "Clone %s"
987
+ msgstr "Clone %s"
988
+
989
+ #: ../app/views/discovery_rules/edit.html.erb:1
990
+ msgid "Edit %s"
991
+ msgstr "Modifier %s"
992
+
993
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:1 ../lib/foreman_discovery/engine.rb:165
994
+ msgid "Discovery Rules"
995
+ msgstr "Règles de détection"
996
+
997
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:2 ../webpack/src/ForemanDiscovery/DiscoveryRules/Components/EmptyState/EmptyState.js:9
998
+ msgid "Create Rule"
999
+ msgstr "Créer une règle"
1000
+
1001
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:6
1002
+ msgid "DiscoveryRule|Name"
1003
+ msgstr "Nom"
1004
+
1005
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:7
1006
+ msgid "DiscoveryRule|Priority"
1007
+ msgstr "Priorité"
1008
+
1009
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:8
1010
+ msgid "DiscoveryRule|Query"
1011
+ msgstr "Requête"
1012
+
1013
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:9
1014
+ msgid "Host Group"
1015
+ msgstr "Groupe d'hôtes"
1016
+
1017
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:10
1018
+ msgid "Hosts/Limit"
1019
+ msgstr "Hôtes/Limite"
1020
+
1021
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:13
1022
+ msgid "DiscoveryRule|Enabled"
1023
+ msgstr "Activé"
1024
+
1025
+ #: ../app/views/discovery_rules/new.html.erb:1
1026
+ msgid "New Discovery Rule"
1027
+ msgstr "Nouvelle règle de détection"
1028
+
1029
+ #: ../app/views/discovery_rules/welcome.html.erb:8
1030
+ msgid "Discovered Rules"
1031
+ msgstr "Hôtes détectés"
1032
+
1033
+ #: ../db/seeds.d/50_discovery_templates.rb:5
1034
+ msgid "Command line options for kexec during PXE-less provisioning."
1035
+ msgstr "Options de ligne de commande pour kexec lors du provisoning sans PXE."
1036
+
1037
+ #: ../db/seeds.d/70_discovery_mail_notification.rb:3
1038
+ msgid "A summary of discovered hosts"
1039
+ msgstr "Synthèse des hôtes détectés"
1040
+
1041
+ #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:4
1042
+ msgid "New hosts"
1043
+ msgstr "Nouveaux hôtes"
1044
+
1045
+ #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:6
1046
+ msgid "One or more hosts have been discovered"
1047
+ msgstr "Un ou plusieurs hôtes ont été détectés"
1048
+
1049
+ #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:13
1050
+ msgid "Details"
1051
+ msgstr "Détails"
1052
+
1053
+ #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:18
1054
+ msgid "Hosts"
1055
+ msgstr "Hôtes"
1056
+
1057
+ #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:20
1058
+ msgid "Error message goes here"
1059
+ msgstr "Le message d'erreur se trouve ici"
1060
+
1061
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:177
1062
+ msgid "Discovery Kexec template"
1063
+ msgstr "Modèle Kexec de détection"
1064
+
1065
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:186
1066
+ msgid "Discovery Proxy"
1067
+ msgstr "Proxy de détection"
1068
+
1069
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:187
1070
+ msgid "Discovery Proxy to use within this subnet for managing connection to discovered hosts"
1071
+ msgstr "Proxy de détection à utiliser à l'intérieur de ce sous-réseau pour gérer la connexion aux hôtes détectés"
1072
+
1073
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:188
1074
+ msgid "ID of Discovery Proxy to use within this subnet for managing connection to discovered hosts"
1075
+ msgstr "ID du proxy de détection à utiliser à l'intérieur de ce sous-réseau pour gérer la connexion aux hôtes détectés"
1076
+
1077
+ #: ../webpack/__mocks__/foremanReact/components/common/EmptyState/EmptyStatePattern.js:33
1078
+ msgid "For more information please see "
1079
+ msgstr "Pour plus d'informations, voir "
1080
+
1081
+ #: ../webpack/__mocks__/foremanReact/components/common/EmptyState/EmptyStatePattern.js:34
1082
+ msgid "documentation"
1083
+ msgstr "documentation"
1084
+
1085
+ #: action_names.rb:2
1086
+ msgid "Remote action:"
1087
+ msgstr "Action distante :"
1088
+
1089
+ #: action_names.rb:3
1090
+ msgid "Import Puppet classes"
1091
+ msgstr "Importer des classes Puppet"
1092
+
1093
+ #: action_names.rb:4
1094
+ msgid "Import facts"
1095
+ msgstr "Importer des faits"
1096
+
1097
+ #: action_names.rb:5
1098
+ msgid "Action with sub plans"
1099
+ msgstr "Action avec sous-plans"