foreman_discovery 19.0.1 → 19.0.4

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
@@ -1,1105 +0,0 @@
1
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
- # This file is distributed under the same license as the foreman_discovery package.
4
- #
5
- # Translators:
6
- # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2014
7
- # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2014
8
- # Junior Alvim <alvin@intechne.com.br>, 2014
9
- # Junior Alvim <alvin@intechne.com.br>, 2014
10
- # Luiz Henrique Vasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014
11
- # Luiz Henrique Vasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014
12
- # Luiz Henrique Vasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014-2015
13
- # Valeria S Silva <valeriassilva@live.com>, 2015
14
- msgid ""
15
- msgstr ""
16
- "Project-Id-Version: foreman_discovery 18.0.1\n"
17
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
- "POT-Creation-Date: 2021-11-25 10:15+0100\n"
19
- "PO-Revision-Date: 2021-09-20 17:24+0000\n"
20
- "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
21
- "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/l"
22
- "anguage/pt_BR/)\n"
23
- "MIME-Version: 1.0\n"
24
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
- "Language: pt_BR\n"
27
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28
-
29
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:16
30
- msgid "List all discovered hosts"
31
- msgstr "Listar todos os hosts decobertos"
32
-
33
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:17 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:15
34
- msgid "filter results"
35
- msgstr "filtrar resultados"
36
-
37
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:18 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:16
38
- msgid "sort results"
39
- msgstr "ordenar resultados"
40
-
41
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:19 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:17
42
- msgid "paginate results"
43
- msgstr "paginar resultados"
44
-
45
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:20 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:18
46
- msgid "number of entries per request"
47
- msgstr "número de entradas por requisições"
48
-
49
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:26
50
- msgid "Show a discovered host"
51
- msgstr "Exibir um host descoberto"
52
-
53
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:37 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:85
54
- msgid "DHCP filename option (Grub2 or PXELinux by default)"
55
- msgstr "Opção do nome de arquivo DHCP (Grub2 ou PXELinux por padrão)"
56
-
57
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:41
58
- msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
59
- msgstr "Crie um host descoberto para testes (use /facts para criar novos hosts)"
60
-
61
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:50
62
- msgid "Provision a discovered host"
63
- msgstr "Provisionar um host descoberto"
64
-
65
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:54 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:57 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:58 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:61 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:64
66
- msgid "required if host is managed and value is not inherited from host group"
67
- msgstr "necessário se o host é gerenciado e valor não é herdado do grupo de host"
68
-
69
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:55
70
- msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy"
71
- msgstr "não necessário se utilizar um subrede com proxy DHCP"
72
-
73
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:56
74
- msgid "not required if it's a virtual machine"
75
- msgstr "não é obrigatório se for uma máquina virtual"
76
-
77
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:62
78
- msgid "required if not imaged based provisioning and host is managed and value is not inherited from host group"
79
- msgstr "solicitado se o provisionamento não for baseado em imagem, o host for gerenciado e o valor não for herdado do grupo de host"
80
-
81
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:63
82
- msgid "required if host is managed and custom partition has not been defined"
83
- msgstr "requerido se o host é gerenciado e uma partição customizada não foi definida"
84
-
85
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:69
86
- msgid "Host's owner type"
87
- msgstr "Tipo de proprietário do host"
88
-
89
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:72
90
- msgid "Host's parameters (array or indexed hash)"
91
- msgstr "Parâmetros do host (matriz ou hash indexado)"
92
-
93
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:73
94
- msgid "Name of the parameter"
95
- msgstr "Nome do parâmetro"
96
-
97
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:74
98
- msgid "Parameter value"
99
- msgstr "Valor do parâmetro"
100
-
101
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:75
102
- msgid "Type of value"
103
- msgstr "Tipo de valor"
104
-
105
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:82
106
- msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
107
- msgstr "UUID a rastrear o status de tarefas de orquestração, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
108
-
109
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:84
110
- msgid "required if value is not inherited from host group or default password in settings"
111
- msgstr "obrigatório se o valor não for herdado do grupo de hosts ou da senha padrão nas configurações"
112
-
113
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:95
114
- msgid "Delete a discovered host"
115
- msgstr "Excluir um host descoberto"
116
-
117
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:102
118
- msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
119
- msgstr "Enviar fatos para um host, criando o host se necessário"
120
-
121
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:103
122
- msgid "hash containing facts for the host with minimum set of facts: discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (example in case primary interface is named eth0)"
123
- msgstr "fatos com hashes pra o host com conjunto mínimo de fatos: discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (exemplo caso a interface primária tenha como nome eth0)"
124
-
125
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:130
126
- msgid "Execute rules against a discovered host"
127
- msgstr "Executar regras em relação a um host descoberto"
128
-
129
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:136 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:163
130
- msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
131
- msgstr "Host %{host} foi provisionado com a regra %{rule}"
132
-
133
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:139
134
- msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
135
- msgstr "Não foi possível provisionar %{host}: %{errors}"
136
-
137
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:145 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:170
138
- msgid "No rule found for host %s"
139
- msgstr "Nenhuma regra encontrada para o host %s"
140
-
141
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:152
142
- msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
143
- msgstr "Executar regras em relação a todos os hosts descobertos atualmente"
144
-
145
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:156 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:176
146
- msgid "Errors during auto provisioning: %s"
147
- msgstr "Erros durante o provisionamento automático: %s"
148
-
149
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:159 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:179
150
- msgid "No discovered hosts to provision"
151
- msgstr "Nenhum host descoberto para provisionamento"
152
-
153
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:181
154
- msgid "%s discovered hosts were provisioned"
155
- msgstr "%s hosts descobertos foram provisionados"
156
-
157
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:192
158
- msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
159
- msgstr "Atualizando os fatos de um host descoberto"
160
-
161
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:201
162
- msgid "Rebooting a discovered host"
163
- msgstr "Reinicializando um host descoberto"
164
-
165
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:210
166
- msgid "Rebooting all discovered hosts"
167
- msgstr "Reinicializando todos os hosts descobertos"
168
-
169
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:221 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:132
170
- msgid "Discovered hosts are rebooting now"
171
- msgstr "Hosts descobertos estão reinicializando agora"
172
-
173
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:14
174
- msgid "List all discovery rules"
175
- msgstr "Listar todas as regras do Discovery"
176
-
177
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:24
178
- msgid "Show a discovery rule"
179
- msgstr "Exibir uma regra do Discovery"
180
-
181
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:32
182
- msgid "represents rule name shown to the users"
183
- msgstr "representa nome da regra exibido para os usuários"
184
-
185
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:33
186
- msgid "query to match discovered hosts for the particular rule"
187
- msgstr "consulta para corresponder hosts descobertos a uma regra específica"
188
-
189
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:34
190
- msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host"
191
- msgstr "o grupo de hosts que é usado para provisionar um host automático"
192
-
193
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:35
194
- msgid "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
195
- msgstr "define um padrão para atribuir nomes de hosts legíveis aos hosts correspondentes"
196
-
197
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:36
198
- msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule"
199
- msgstr "habilita para limitar a quantidade máxima de hosts provisionados por regra"
200
-
201
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:37
202
- msgid "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
203
- msgstr "coloca as regras em ordem, números menores primeiro. Deve ser maior que zero"
204
-
205
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:38
206
- msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
207
- msgstr "sinalizador é usado para desligamento temporário de regras"
208
-
209
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:39
210
- msgid "location ID for provisioned hosts"
211
- msgstr "ID de local para hosts provisionados"
212
-
213
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:40
214
- msgid "organization ID for provisioned hosts"
215
- msgstr "ID de organização para hosts provisionados"
216
-
217
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:44
218
- msgid "Create a discovery rule"
219
- msgstr "Criar uma regra do Discovery"
220
-
221
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:53
222
- msgid "Update a rule"
223
- msgstr "Atualizar uma regra"
224
-
225
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:61
226
- msgid "Delete a rule"
227
- msgstr "Excluir uma regra"
228
-
229
- #: ../app/controllers/api/v2/fact_values_controller_extensions.rb:7
230
- msgid "List all fact values of a given discovered host"
231
- msgstr "Lista todos os valores de fatos de um host descoberto específico"
232
-
233
- #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:6
234
- msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
235
- msgstr "Não foi possível encontrar uma regra do Discovery, nenhum host foi fornecido (verifique as permissões)"
236
-
237
- #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:43
238
- msgid "No hostgroup associated with rule '%s'"
239
- msgstr "Nenhum grupo de hosts associado à regra '%s'"
240
-
241
- #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:73
242
- msgid "Errors during reboot: %s"
243
- msgstr "Erros durante a reinicialização: %s"
244
-
245
- #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:91
246
- msgid "No discovered hosts to reboot"
247
- msgstr "Nenhum host descoberto para reinicialização"
248
-
249
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:66
250
- msgid "Successfully provisioned %s"
251
- msgstr "%s provisionado com êxito"
252
-
253
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:100
254
- msgid "Facts refreshed for %s"
255
- msgstr "Fatos atualizados para %s"
256
-
257
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:102
258
- msgid "Failed to refresh facts for %s"
259
- msgstr "Falha ao atualizar fatos para %s"
260
-
261
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:105
262
- msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
263
- msgstr "Falha ao atualizar fatos para %{hostname} com erro %{error_message}"
264
-
265
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:112
266
- msgid "Host of type %s can not be rebooted"
267
- msgstr "Tipo de host %s não pode ser reinicializado"
268
-
269
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:116
270
- msgid "Rebooting host %s"
271
- msgstr "Reinicializando host %s"
272
-
273
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:118
274
- msgid "Failed to reboot host %s"
275
- msgstr "Falha ao reinicializar host %s"
276
-
277
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:121
278
- msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
279
- msgstr "Falha ao reinicializar host %{hostname} com erro %{error_message}"
280
-
281
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:135
282
- msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
283
- msgstr "Falha ao reinicializar hosts com erro %s"
284
-
285
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:153
286
- msgid "Destroyed selected hosts"
287
- msgstr "Hosts selecionados foram destruídos"
288
-
289
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:155
290
- msgid "The following hosts were not deleted: %s"
291
- msgstr "Os hosts a seguir não foram removidos: %s"
292
-
293
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:167
294
- msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
295
- msgstr "Falha ao provisionar host automaticamente %s: %s"
296
-
297
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:195
298
- msgid "Discovered hosts are provisioning now"
299
- msgstr "Hosts descobertos estão sendo provisionados agora"
300
-
301
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:280
302
- msgid "Discovered host reported from unknown subnet, communication will not be proxied."
303
- msgstr ""
304
-
305
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:285
306
- msgid "Discovered hosts reported from unknown subnet are %s, communication will not be proxied."
307
- msgstr ""
308
-
309
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:299
310
- msgid "No hosts were found with that id or name"
311
- msgstr "Nenhum host foi encontrado com o id ou nome"
312
-
313
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:303
314
- msgid "No hosts selected"
315
- msgstr "Não foi selecionado nenhum host"
316
-
317
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:309
318
- msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
319
- msgstr "Ocorreu um erro ao selecionar hosts - %s"
320
-
321
- #: ../app/controllers/discovery_rules_controller.rb:79
322
- msgid "Rule enabled"
323
- msgstr "Regra habiitada"
324
-
325
- #: ../app/controllers/discovery_rules_controller.rb:79
326
- msgid "Rule disabled"
327
- msgstr "Regra desabilitada"
328
-
329
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:14 ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:29 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:40
330
- msgid "Auto Provision"
331
- msgstr "Provisionamento automático"
332
-
333
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:15 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:41
334
- msgid "Refresh facts"
335
- msgstr "Atualizar fatos"
336
-
337
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:16 ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:30 ../app/models/setting/discovered.rb:24 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:42
338
- msgid "Reboot"
339
- msgstr "Reiniciar"
340
-
341
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:19
342
- msgid "Back"
343
- msgstr "Retornar"
344
-
345
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:21 ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:35
346
- msgid "Select Action"
347
- msgstr "Selecionar Ação"
348
-
349
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:23 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:43
350
- msgid "Delete %s?"
351
- msgstr "Remover %s"
352
-
353
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:31
354
- msgid "Assign Organization"
355
- msgstr "Atribuir Organização"
356
-
357
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:32
358
- msgid "Assign Location"
359
- msgstr "Atribuir Local"
360
-
361
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:33
362
- msgid "Delete"
363
- msgstr "Excluir"
364
-
365
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:37
366
- msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
367
- msgstr "%s - Os hosts a seguir devem ser modificados em breve"
368
-
369
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:46 ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host.html.erb:2
370
- msgid "N/A"
371
- msgstr "N/D"
372
-
373
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:58
374
- msgid "New in the last 24 hours"
375
- msgstr "Novo nas últimas 24 horas"
376
-
377
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:62
378
- msgid "Not reported in more than 7 days"
379
- msgstr "Não relatado em mais de sete dias"
380
-
381
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:66
382
- msgid "Reported in the last 7 days"
383
- msgstr "Relatado nos últimos sete dias"
384
-
385
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:90
386
- msgid "Provision"
387
- msgstr "Provisão"
388
-
389
- #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:26 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:1 ../app/views/discovered_hosts/welcome.html.erb:8 ../lib/foreman_discovery/engine.rb:160 ../lib/foreman_discovery/engine.rb:175
390
- msgid "Discovered Hosts"
391
- msgstr "Hosts descobertos"
392
-
393
- #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:27
394
- msgid "Associated Hosts"
395
- msgstr "Hosts associados"
396
-
397
- #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:29
398
- msgid "Disable"
399
- msgstr "Desabilitar"
400
-
401
- #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:29
402
- msgid "Disable rule '%s'?"
403
- msgstr "Desabilitar regra '%s'?"
404
-
405
- #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:31
406
- msgid "Enable"
407
- msgstr "Habilitar"
408
-
409
- #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:31
410
- msgid "Enable rule '%s'?"
411
- msgstr "Habilitar regra '%s'?"
412
-
413
- #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:33
414
- msgid "Clone"
415
- msgstr "Clonar"
416
-
417
- #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:34
418
- msgid "Delete rule '%s'?"
419
- msgstr "Excluir regra '%s'?"
420
-
421
- #: ../app/mailers/discovered_mailer.rb:9
422
- msgid "Invalid user type of %s was provided"
423
- msgstr "O tipo de usuário inválido %s foi fornecido"
424
-
425
- #: ../app/mailers/discovered_mailer.rb:26
426
- msgid "Discovered hosts summary"
427
- msgstr "Resumo de hosts descobertos"
428
-
429
- #: ../app/models/discovery_rule.rb:11
430
- msgid "can't contain white spaces."
431
- msgstr "não pode conter espaços em branco."
432
-
433
- #: ../app/models/discovery_rule.rb:13
434
- msgid "must start with a letter or ERB."
435
- msgstr "deve iniciar com uma letra ou ERB."
436
-
437
- #: ../app/models/discovery_rule.rb:16
438
- msgid "must be present."
439
- msgstr "deve estar presente."
440
-
441
- #: ../app/models/discovery_rule.rb:57
442
- msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
443
- msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
444
- msgstr[0] "A organização do grupo de hosts %s deve também estar associada à regra do Discovery"
445
- msgstr[1] "As organizações do grupo de hosts %s também devem estar associadas à regra do Discovery"
446
-
447
- #: ../app/models/discovery_rule.rb:61
448
- msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
449
- msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
450
- msgstr[0] "O local do grupo de hosts %s deve também estar associado à regra do Discovery"
451
- msgstr[1] "Os locais do grupo de hosts %s também devem estar associados à regra do Discovery"
452
-
453
- #: ../app/models/host/discovered.rb:40
454
- msgid "Fact + prefix"
455
- msgstr "Fato + prefixo"
456
-
457
- #: ../app/models/host/discovered.rb:41
458
- msgid "Random name"
459
- msgstr "Nome aleatório"
460
-
461
- #: ../app/models/host/discovered.rb:42
462
- msgid "MAC-based name"
463
- msgstr "Nome baseado em MAC"
464
-
465
- #: ../app/models/host/discovered.rb:55
466
- msgid "Invalid facts, must be a Hash"
467
- msgstr "Fatos inválidos, deve ser um hash"
468
-
469
- #: ../app/models/host/discovered.rb:60
470
- msgid "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface and set hostname"
471
- msgstr "'%s' discovery_fact esperado está ausente, não é possível detectar a interface primária e definir o nome do host"
472
-
473
- #: ../app/models/host/discovered.rb:73
474
- msgid "Invalid facts: hash does not contain a valid value for any of the facts in the discovery_hostname setting: %s"
475
- msgstr "Fatos inválidos: o hash não contém um valor válido para nenhum dos fatos na configuração discovery_hostname: %s"
476
-
477
- #: ../app/models/host/discovered.rb:102
478
- msgid "Facts could not be imported"
479
- msgstr "Fatos não podem ser importados"
480
-
481
- #: ../app/models/host/discovered.rb:160
482
- msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
483
- msgstr "Não foi possível obter fatos do proxy %{url}: %{error}"
484
-
485
- #: ../app/models/host/discovered.rb:178
486
- msgid "Unable to perform reboot on %{name} (%{url}): %{msg}"
487
- msgstr "Não foi possível realizar a reinicialização em %{name} (%{url}): %{msg}"
488
-
489
- #: ../app/models/host/discovered.rb:182 ../app/models/host/discovered.rb:205
490
- msgid "Unable to perform %{action} on %{ips}"
491
- msgstr ""
492
-
493
- #: ../app/models/host/discovered.rb:201
494
- msgid "Unable to perform kexec on %{name} (%{url}): %{msg}"
495
- msgstr "Não foi possível executar kexec em %{name} (%{url}): %{msg}"
496
-
497
- #: ../app/models/host/discovered.rb:225
498
- msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname"
499
- msgstr "Nome de host inválido: não foi possível normalizar o nome do host"
500
-
501
- #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:23
502
- msgid "Reloading kernel on %s"
503
- msgstr "Recarregando kernel no %s"
504
-
505
- #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:25
506
- msgid "Rebooting %s"
507
- msgstr "Reinicializando %s"
508
-
509
- #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:46
510
- msgid "Kexec template not associated with operating system"
511
- msgstr "Modelo kexec não associado ao sistema operacional"
512
-
513
- #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:49
514
- msgid "Kernel kexec URL is invalid: '%s'"
515
- msgstr "URL do kexec do kernel é inválido: '%s'"
516
-
517
- #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:50
518
- msgid "Init RAM kexec URL is invalid: '%s'"
519
- msgstr "URL do kexec do RAM inicial é inválido: '%s'"
520
-
521
- #: ../app/models/nic/managed_extensions.rb:14
522
- msgid "Rebuild DNS for %s"
523
- msgstr "Recompilar DNS para %s"
524
-
525
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:17
526
- msgid "The default location to place discovered hosts in"
527
- msgstr "O local padrão onde colocar hosts descobertos"
528
-
529
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:17
530
- msgid "Discovery location"
531
- msgstr "Local do Discovery"
532
-
533
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:18
534
- msgid "The default organization to place discovered hosts in"
535
- msgstr "A organização padrão onde colocar os hosts descobertos"
536
-
537
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:18
538
- msgid "Discovery organization"
539
- msgstr "Organização do Discovery"
540
-
541
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:19
542
- msgid "Fact name to use for primary interface detection"
543
- msgstr "Nome do fato a ser usado para detecção de interface primária"
544
-
545
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:19
546
- msgid "Interface fact"
547
- msgstr "Fato da interface"
548
-
549
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:20
550
- msgid "Automatic bond interface (if another interface is detected on the same VLAN via LLDP)"
551
- msgstr "Interface de vínculo automático (se outra interface for detectada na mesma VLAN via LLDP)"
552
-
553
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:20
554
- msgid "Create bond interfaces"
555
- msgstr "Criar interfaces de vínculo"
556
-
557
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:21
558
- msgid "Clean all reported facts during provisioning (except discovery facts)"
559
- msgstr "Limpar todos os fatos relatados durante o provisionamento (exceto fatos do Discovery)"
560
-
561
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:21
562
- msgid "Clean all facts"
563
- msgstr "Limpar todos fatos"
564
-
565
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:22
566
- msgid "List of facts to use for the hostname (separated by comma, first wins)"
567
- msgstr "Lista dos fatos a serem usados para o nome do host (separada por vírgulas, primeiro ganha)"
568
-
569
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:22
570
- msgid "Hostname facts"
571
- msgstr "Fatos do nome do host"
572
-
573
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:23
574
- msgid "Automatically provision newly discovered hosts, according to the provisioning rules"
575
- msgstr "Provisionar automaticamente novos hosts descobertos de acordo com as regras de provisionamento"
576
-
577
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:23
578
- msgid "Auto provisioning"
579
- msgstr "Provisionamento automático"
580
-
581
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:24
582
- msgid "Automatically reboot or kexec discovered host during provisioning"
583
- msgstr "Automaticamente reinicializar o host descoberto durante o provisioamento ou executar kexec nele"
584
-
585
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:25
586
- msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
587
- msgstr "Prefixo padrão a ser usado para o nome do host, deve iniciar com uma letra"
588
-
589
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:25
590
- msgid "Hostname prefix"
591
- msgstr "Prefixo do nome do host"
592
-
593
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:26
594
- msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)"
595
- msgstr "Colunas extras do Facter para exibir nas listas de hosts (separadas por vírgulas)"
596
-
597
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:26
598
- msgid "Fact columns"
599
- msgstr "Colunas de fatos"
600
-
601
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:27
602
- msgid "Regex to organize facts for highlights section - e.g. ^(abc|cde)$"
603
- msgstr "Regex para organizar fatos para seção de destaques - por exemplo ^(abc|cde)$"
604
-
605
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:27
606
- msgid "Highlighted facts"
607
- msgstr "Fatos destacados"
608
-
609
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:28
610
- msgid "Regex to organize facts for storage section"
611
- msgstr "Regex para organizar fatos da seção de armazenamento"
612
-
613
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:28
614
- msgid "Storage facts"
615
- msgstr "Fatos de armazenamento"
616
-
617
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:29
618
- msgid "Regex to organize facts for software section"
619
- msgstr "Regex para organizar fatos da seção de software"
620
-
621
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:29
622
- msgid "Software facts"
623
- msgstr "Fatos de software"
624
-
625
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:30
626
- msgid "Regex to organize facts for hardware section"
627
- msgstr "Regex para organizar fatos da seção de hardware"
628
-
629
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:30
630
- msgid "Hardware facts"
631
- msgstr "Fatos de hardware"
632
-
633
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:31
634
- msgid "Regex to organize facts for network section"
635
- msgstr "Regex para organizar fatos da seção de rede"
636
-
637
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:31
638
- msgid "Network facts"
639
- msgstr "Fatos de rede"
640
-
641
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:32
642
- msgid "Regex to organize facts for ipmi section"
643
- msgstr "Regex para organizar fatos da seção IPMI"
644
-
645
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:32
646
- msgid "IPMI facts"
647
- msgstr "Fatos IPMI"
648
-
649
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:33
650
- msgid "Automatically generate PXE configuration to pin a newly discovered host to discovery"
651
- msgstr "Gerar configuração PXE automaticamente para fixar um host novo descoberto para o Discovery"
652
-
653
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:33
654
- msgid "Lock PXE"
655
- msgstr "Bloquear PXE"
656
-
657
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:34
658
- msgid "PXELinux template to be used when pinning a host to discovery"
659
- msgstr "Modelo PXELinux a ser usado para fixar um host no Discovery"
660
-
661
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:34
662
- msgid "Locked PXELinux template name"
663
- msgstr "Nome do modelo PXELinux bloqueado"
664
-
665
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:35
666
- msgid "PXEGrub template to be used when pinning a host to discovery"
667
- msgstr "Modelo PXEGrub a ser usado para fixar um host no Discovery"
668
-
669
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:35
670
- msgid "Locked PXEGrub template name"
671
- msgstr "Nome do modelo PXEGrub bloqueado"
672
-
673
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:36
674
- msgid "PXEGrub2 template to be used when pinning a host to discovery"
675
- msgstr "Modelo PXEGrub2 a ser usado para fixar um host no Discovery"
676
-
677
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:36
678
- msgid "Locked PXEGrub2 template name"
679
- msgstr "Nome do modelo PXEGrub2 bloqueado"
680
-
681
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:37
682
- msgid "Force DNS entries creation when provisioning discovered host"
683
- msgstr "Forçar criação de entradas DNS ao provisionar host descoberto"
684
-
685
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:37
686
- msgid "Force DNS"
687
- msgstr "Forçar DNS"
688
-
689
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:38
690
- msgid "Do not allow to discover existing managed host matching MAC of a provisioning NIC (errors out early)"
691
- msgstr "Não permitir descobrir MAC correspondente de host gerenciado existente de uma NIC de provisionamento (apresenta erros cedo)"
692
-
693
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:38
694
- msgid "Error on existing NIC"
695
- msgstr "Erro na NIC existente"
696
-
697
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:39
698
- msgid "Discovery hostname naming pattern"
699
- msgstr "Padrão de nomenclatura de nome de host de descoberta"
700
-
701
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:39
702
- msgid "Type of name generator"
703
- msgstr "Tipo de gerador de nomes"
704
-
705
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:40
706
- msgid "Prefer IPv6 to IPv4 when calling discovered nodes"
707
- msgstr ""
708
-
709
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:40
710
- msgid "Prefer IPv6"
711
- msgstr ""
712
-
713
- #: ../app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb:4
714
- msgid "Discovery fact parser does not work with non-discovery host '%{host}'"
715
- msgstr "O analisador de fatos de descoberta não funciona com o host '%{host}' de não descoberta"
716
-
717
- #: ../app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb:6
718
- msgid "Discovered host '%{host}' has all NICs filtered out, filter: %{filter}"
719
- msgstr "O host '%{host}' descoberto tem todas as NICs filtradas. Filtro: %{filter}"
720
-
721
- #: ../app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb:12
722
- msgid "Unable to find primary NIC with %{mac} specified via '%{fact}', NIC filter: %{filter}"
723
- msgstr "Não foi possível encontrar a NIC primária com o %{mac} especificado via '%{fact}'. Filtro da NIC: %{filter}"
724
-
725
- #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:7
726
- msgid "Highlights"
727
- msgstr "Destaques"
728
-
729
- #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:8
730
- msgid "Storage"
731
- msgstr "Armazenamento"
732
-
733
- #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:9
734
- msgid "Hardware"
735
- msgstr "Hardware"
736
-
737
- #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:10
738
- msgid "Network"
739
- msgstr "Rede"
740
-
741
- #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:11
742
- msgid "Software"
743
- msgstr "Software"
744
-
745
- #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:12
746
- msgid "IPMI"
747
- msgstr "IPMI"
748
-
749
- #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:13
750
- msgid "Miscellaneous"
751
- msgstr "Diversos"
752
-
753
- #: ../app/services/foreman_discovery/host_converter.rb:47
754
- msgid "IPAM must be configured for subnet '%s'"
755
- msgstr "O IPAM deve ser configurado para a sub-rede '%s'"
756
-
757
- #: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:76
758
- msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
759
- msgstr "API da imagem retornou HTTP/%{code} com '%{body}"
760
-
761
- #: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:79
762
- msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
763
- msgstr "Erro de processamento da API da imagem: %{msg} (HTTP/%{code}, corpo: %{body})"
764
-
765
- #: ../app/services/foreman_discovery/ui_notifications/new_host.rb:22
766
- msgid "Host %s has been dicovered"
767
- msgstr ""
768
-
769
- #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget.html.erb:5
770
- msgid "Discovered Host"
771
- msgid_plural "Discovered Hosts"
772
- msgstr[0] "Host descoberto"
773
- msgstr[1] "Hosts descobertos"
774
-
775
- #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget.html.erb:9
776
- msgid "No discovered hosts available"
777
- msgstr "Nenhum host descoberto disponível"
778
-
779
- #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:3
780
- msgid "Host"
781
- msgstr "Máquina"
782
-
783
- #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:4 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:7 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:8 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:18 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:10
784
- msgid "Model"
785
- msgstr "Modelar"
786
-
787
- #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:5 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:9 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:20 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:12
788
- msgid "CPUs"
789
- msgstr "CPUs"
790
-
791
- #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:6 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:10 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:21 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:13
792
- msgid "Memory"
793
- msgstr "Memória"
794
-
795
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_host_modal.html.erb:23
796
- msgid "Customize Host"
797
- msgstr "Personalizar host"
798
-
799
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_host_modal.html.erb:24
800
- msgid "Create Host"
801
- msgstr "Criar host"
802
-
803
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:5
804
- msgid "Select all items in this page"
805
- msgstr "Selecionar todos os itens desta página"
806
-
807
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:5
808
- msgid "items selected. Uncheck to Clear"
809
- msgstr "itens selecionados. Desselecione para Limpar"
810
-
811
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:6 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:7 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:17 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:9
812
- msgid "Name"
813
- msgstr "Nome"
814
-
815
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:8 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:19 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:11
816
- msgid "IP Address"
817
- msgstr "Endereço IP"
818
-
819
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:11
820
- msgid "Disk Count"
821
- msgstr "Contagem de discos"
822
-
823
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:12
824
- msgid "Disks Size"
825
- msgstr "Tamanho dos discos"
826
-
827
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:16 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:9 ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:11
828
- msgid "Location"
829
- msgstr "Local"
830
-
831
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:17 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:10 ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:12
832
- msgid "Organization"
833
- msgstr "Organização"
834
-
835
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:18
836
- msgid "Subnet"
837
- msgstr "Suberede"
838
-
839
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:19
840
- msgid "Last Facts Upload"
841
- msgstr "Carregamento dos últimos fatos"
842
-
843
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:20 ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:14
844
- msgid "Actions"
845
- msgstr "Ações"
846
-
847
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:55
848
- msgid "Please Confirm"
849
- msgstr "Por favor confirme"
850
-
851
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:61
852
- msgid "Cancel"
853
- msgstr "Cancelar"
854
-
855
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:62
856
- msgid "Submit"
857
- msgstr "Enviar"
858
-
859
- #: ../app/views/discovered_hosts/edit.html.erb:1
860
- msgid "Provision %s"
861
- msgstr "Provisionar %s"
862
-
863
- #: ../app/views/discovered_hosts/multiple_destroy.html.erb:3
864
- msgid "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed as well"
865
- msgstr "Isto pode demorar um pouco, pois todos os hosts, fatos e relatórios também serão destruídos"
866
-
867
- #: ../app/views/discovered_hosts/select_multiple_location.html.erb:5
868
- msgid "Select location"
869
- msgstr "Selecionar local"
870
-
871
- #: ../app/views/discovered_hosts/select_multiple_organization.html.erb:5
872
- msgid "Select organization"
873
- msgstr "Selecionar organização"
874
-
875
- #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:1
876
- msgid "Discovered host: %s"
877
- msgstr "Host descoberto: %s"
878
-
879
- #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:37
880
- msgid "Interfaces"
881
- msgstr "Interfaces"
882
-
883
- #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:44
884
- msgid "Type"
885
- msgstr "Tipo"
886
-
887
- #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:45
888
- msgid "Identifier"
889
- msgstr "Identificador"
890
-
891
- #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:46
892
- msgid "MAC address"
893
- msgstr "Endereço MAC"
894
-
895
- #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:47
896
- msgid "IP address"
897
- msgstr "Endereco de IP"
898
-
899
- #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:66
900
- msgid "Collapse All"
901
- msgstr "Recolher todos"
902
-
903
- #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:6
904
- msgid "Summary report for discovered hosts from Foreman"
905
- msgstr "Relatório de resumo dos hosts descobertos pelo Foreman"
906
-
907
- #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:9
908
- msgid "<b>Foreman</b> Discovered hosts summary"
909
- msgstr "Resumo dos hosts descobertos pelo <b>Foreman</b>"
910
-
911
- #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:10 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:5
912
- msgid "Summary from %{time} ago to %{now}"
913
- msgstr "Resumo de %{time} atrás até %{now}"
914
-
915
- #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:11 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:3
916
- msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
917
- msgstr "Hosts descobertos pelo servidor do Foreman em %{foreman_url}"
918
-
919
- #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:22 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:14
920
- msgid "Disk count"
921
- msgstr "Contagem de Disco"
922
-
923
- #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:23 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:15
924
- msgid "Disks size"
925
- msgstr "Tamanho do disco"
926
-
927
- #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:31
928
- msgid "No discovered hosts for the selected period"
929
- msgstr "Nenhum host descoberto para o período selecionado"
930
-
931
- #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:1
932
- msgid "Foreman discovered hosts summary"
933
- msgstr "Resumo de hosts descobertos pelo Foreman"
934
-
935
- #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:21
936
- msgid "No new discovered hosts for this period"
937
- msgstr "Nenhum novo host descoberto para esse período"
938
-
939
- #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:5
940
- msgid "Primary"
941
- msgstr "Primário"
942
-
943
- #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:7
944
- msgid "Locations"
945
- msgstr "Locais"
946
-
947
- #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:10
948
- msgid "Organizations"
949
- msgstr "Organizações"
950
-
951
- #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:22
952
- msgid "Target host group for this rule with all properties set"
953
- msgstr "Grupo de host de destino para essa regra com todas as propriedades definidas"
954
-
955
- #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:25
956
- msgid "Hostname for provisioned hosts"
957
- msgstr "Nome do host para hosts provisionados"
958
-
959
- #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:26
960
- msgid "Hosts Limit"
961
- msgstr "Limite de Hosts"
962
-
963
- #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:26
964
- msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
965
- msgstr "Máximo de hosts provisionados com essa regra (0 = ilimitado)"
966
-
967
- #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:27
968
- msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)"
969
- msgstr "Prioridades de regras (inteiro menor significa prioridade mais alta)"
970
-
971
- #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:2
972
- msgid "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in Provisioning Templates (ERB)."
973
- msgstr "Especificar padrão do modelo do nome de host de destino na mesma sintaxe dos modelos de provisionamento (ERB)."
974
-
975
- #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:4
976
- msgid "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will be used when left blank."
977
- msgstr "O domínio será anexado automaticamente. Um nome de host baseado no endereço MAC será usado quando deixado em branco."
978
-
979
- #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:5
980
- msgid "In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
981
- msgstr "Além do atributo @host, a função rand para inteiros aleatórios está disponível. Exemplos:"
982
-
983
- #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:8
984
- msgid "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are unique."
985
- msgstr "Ao criar padrões de nome de host, garanta que os nomes de host resultantes sejam exclusivos"
986
-
987
- #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:9
988
- msgid "Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
989
- msgstr "Os nomes de host não devem iniciar com números. Uma boa abordagem é usar informações exclusivas fornecidas pelo Facter (endereço MAC, BIOS ou ID de série)."
990
-
991
- #: ../app/views/discovery_rules/clone.erb:1
992
- msgid "Clone %s"
993
- msgstr "Clonar %s"
994
-
995
- #: ../app/views/discovery_rules/edit.html.erb:1
996
- msgid "Edit %s"
997
- msgstr "Editar %s"
998
-
999
- #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:1 ../lib/foreman_discovery/engine.rb:165
1000
- msgid "Discovery Rules"
1001
- msgstr "Regras do Discovery"
1002
-
1003
- #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:2 ../webpack/src/ForemanDiscovery/DiscoveryRules/Components/EmptyState/EmptyState.js:9
1004
- msgid "Create Rule"
1005
- msgstr "Criar regra"
1006
-
1007
- #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:6
1008
- msgid "DiscoveryRule|Name"
1009
- msgstr "DiscoveryRule|Nome"
1010
-
1011
- #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:7
1012
- msgid "DiscoveryRule|Priority"
1013
- msgstr "DiscoveryRule|Prioridade"
1014
-
1015
- #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:8
1016
- msgid "DiscoveryRule|Query"
1017
- msgstr "DiscoveryRule|Consulta"
1018
-
1019
- #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:9
1020
- msgid "Host Group"
1021
- msgstr "Grupo de Host"
1022
-
1023
- #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:10
1024
- msgid "Hosts/Limit"
1025
- msgstr "Hosts/Limite"
1026
-
1027
- #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:13
1028
- msgid "DiscoveryRule|Enabled"
1029
- msgstr "DiscoveryRule|Habilitado"
1030
-
1031
- #: ../app/views/discovery_rules/new.html.erb:1
1032
- msgid "New Discovery Rule"
1033
- msgstr "Nova regra do Discovery"
1034
-
1035
- #: ../app/views/discovery_rules/welcome.html.erb:8
1036
- msgid "Discovered Rules"
1037
- msgstr ""
1038
-
1039
- #: ../db/seeds.d/50_discovery_templates.rb:5
1040
- msgid "Command line options for kexec during PXE-less provisioning."
1041
- msgstr "Opções da linha de comando para o kexec durante o provisionamento sem PXE."
1042
-
1043
- #: ../db/seeds.d/70_discovery_mail_notification.rb:3
1044
- msgid "A summary of discovered hosts"
1045
- msgstr "Um resumo de hosts descobertos"
1046
-
1047
- #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:4
1048
- msgid "New hosts"
1049
- msgstr ""
1050
-
1051
- #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:6
1052
- msgid "One or more hosts have been discovered"
1053
- msgstr "Um ou mais hosts foram descobertos"
1054
-
1055
- #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:13
1056
- msgid "Details"
1057
- msgstr "Detalhes"
1058
-
1059
- #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:18
1060
- msgid "Hosts"
1061
- msgstr "Hosts"
1062
-
1063
- #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:20
1064
- msgid "Error message goes here"
1065
- msgstr ""
1066
-
1067
- #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:177
1068
- msgid "Discovery Kexec template"
1069
- msgstr "Modelo do kexec do Discovery"
1070
-
1071
- #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:186
1072
- msgid "Discovery Proxy"
1073
- msgstr "Proxy do Discovery"
1074
-
1075
- #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:187
1076
- msgid "Discovery Proxy to use within this subnet for managing connection to discovered hosts"
1077
- msgstr "Proxy do Discovery a ser usado nesta sub-rede para gerenciar conexão com hosts descobertos"
1078
-
1079
- #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:188
1080
- msgid "ID of Discovery Proxy to use within this subnet for managing connection to discovered hosts"
1081
- msgstr "ID do proxy do Discovery a ser usado nesta sub-rede para gerenciar conexões com hosts descobertos"
1082
-
1083
- #: ../webpack/__mocks__/foremanReact/components/common/EmptyState/EmptyStatePattern.js:33
1084
- msgid "For more information please see "
1085
- msgstr ""
1086
-
1087
- #: ../webpack/__mocks__/foremanReact/components/common/EmptyState/EmptyStatePattern.js:34
1088
- msgid "documentation"
1089
- msgstr "documentação"
1090
-
1091
- #: action_names.rb:2
1092
- msgid "Remote action:"
1093
- msgstr "Ação remota:"
1094
-
1095
- #: action_names.rb:3
1096
- msgid "Import Puppet classes"
1097
- msgstr "Importar classes de Puppet"
1098
-
1099
- #: action_names.rb:4
1100
- msgid "Import facts"
1101
- msgstr "Importar fatos"
1102
-
1103
- #: action_names.rb:5
1104
- msgid "Action with sub plans"
1105
- msgstr "Ação com subplanos "