decidim-verifications 0.28.6 → 0.29.0.rc1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (55) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/README.md +4 -4
  3. data/app/commands/decidim/verifications/revoke_by_condition_authorizations.rb +3 -3
  4. data/app/controllers/concerns/decidim/admin/workflows_breadcrumb.rb +1 -1
  5. data/app/controllers/decidim/verifications/admin/verifications_controller.rb +1 -1
  6. data/app/forms/decidim/verifications/csv_census/admin/census_data_form.rb +1 -1
  7. data/app/forms/decidim/verifications/id_documents/admin/config_form.rb +1 -1
  8. data/app/models/decidim/verifications/csv_census/data.rb +1 -1
  9. data/app/services/decidim/authorization_handler.rb +1 -1
  10. data/app/views/decidim/verifications/id_documents/admin/confirmations/new.html.erb +2 -2
  11. data/app/views/decidim/verifications/id_documents/admin/pending_authorizations/index.html.erb +1 -1
  12. data/app/views/dummy_authorization/_form.html.erb +2 -4
  13. data/config/locales/ar.yml +2 -4
  14. data/config/locales/bg.yml +26 -1
  15. data/config/locales/ca.yml +21 -4
  16. data/config/locales/cs.yml +12 -5
  17. data/config/locales/de.yml +22 -5
  18. data/config/locales/el.yml +3 -2
  19. data/config/locales/en.yml +22 -5
  20. data/config/locales/es-MX.yml +21 -4
  21. data/config/locales/es-PY.yml +21 -4
  22. data/config/locales/es.yml +21 -4
  23. data/config/locales/eu.yml +35 -18
  24. data/config/locales/fi-plain.yml +26 -3
  25. data/config/locales/fi.yml +35 -12
  26. data/config/locales/fr-CA.yml +27 -5
  27. data/config/locales/fr.yml +27 -5
  28. data/config/locales/gl.yml +3 -2
  29. data/config/locales/hu.yml +3 -4
  30. data/config/locales/id-ID.yml +2 -2
  31. data/config/locales/it.yml +3 -7
  32. data/config/locales/ja.yml +23 -6
  33. data/config/locales/lt.yml +6 -4
  34. data/config/locales/lv.yml +3 -2
  35. data/config/locales/nl.yml +3 -2
  36. data/config/locales/no.yml +3 -2
  37. data/config/locales/pl.yml +28 -3
  38. data/config/locales/pt-BR.yml +3 -4
  39. data/config/locales/pt.yml +3 -2
  40. data/config/locales/ro-RO.yml +35 -41
  41. data/config/locales/sk.yml +3 -2
  42. data/config/locales/sv.yml +14 -109
  43. data/config/locales/tr-TR.yml +3 -2
  44. data/config/locales/zh-CN.yml +3 -2
  45. data/config/locales/zh-TW.yml +6 -4
  46. data/decidim-verifications.gemspec +2 -2
  47. data/lib/decidim/verifications/adapter.rb +9 -0
  48. data/lib/decidim/verifications/default_action_authorizer.rb +1 -1
  49. data/lib/decidim/verifications/version.rb +1 -1
  50. data/lib/decidim/verifications/workflows.rb +2 -2
  51. metadata +13 -17
  52. data/app/uploaders/decidim/cw/verifications/attachment_uploader.rb +0 -15
  53. data/config/locales/bn-BD.yml +0 -1
  54. data/config/locales/bs-BA.yml +0 -1
  55. data/config/locales/ca-IT.yml +0 -289
@@ -2,8 +2,6 @@
2
2
  es-PY:
3
3
  activemodel:
4
4
  attributes:
5
- authorization:
6
- verification_attachment: Archivo adjunto de la verificación
7
5
  config:
8
6
  available_methods: Metodos disponibles
9
7
  offline: Desconectado
@@ -59,10 +57,24 @@ es-PY:
59
57
  grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} verificó %{resource_name} usando una autorización offline de documentos de identidad"
60
58
  authorization_handlers:
61
59
  admin:
60
+ another_dummy_authorization_handler:
61
+ help:
62
+ - Un ejemplo de gestor de autorización para que las desarrolladoras puedan entender como funciona.
63
+ - Está dirigido a las desarrolladoras para que puedan entender cómo implementar su propio sistema de verificación.
64
+ - Verifícate introduciendo un número de pasaporte que empiece por "A".
62
65
  csv_census:
63
66
  help:
64
67
  - Las administradoras cargan un CSV con los correos electrónicos de las participantes aceptadas.
65
68
  - Solamente se puedan verificar las participantes con un correo electrónico que figure en este archivo CSV.
69
+ default:
70
+ help:
71
+ - La ayuda sobre el gestor de autorización no está definida.
72
+ - Un desarrollador necesita definir la ayuda en la clave de traducción (i18n) "%{authorization_handler}"
73
+ dummy_authorization_handler:
74
+ help:
75
+ - Un ejemplo de gestor de autorización para que las desarrolladoras puedan entender como funciona una verificación simple.
76
+ - Está dirigido a las desarrolladoras para que puedan entender cómo implementar su propio sistema de verificación.
77
+ - Verifícate introduciendo un número de documento que termine con "X".
66
78
  id_documents:
67
79
  help:
68
80
  - Los usuarios rellenan la información de su identidad y suben una copia de su documento.
@@ -75,6 +87,11 @@ es-PY:
75
87
  - Envías la carta a su dirección con el código de verificación.
76
88
  - Marcas la carta como enviada.
77
89
  - Una vez hayas marcado la carta como enviada, el usuario podrá introducir el código y ser verificado.
90
+ sms:
91
+ help:
92
+ - Las participantes solicitan un código de verificación que se enviará a su teléfono.
93
+ - Necesitan introducir el código para ser verificadas.
94
+ - Si no reciben el código, pueden pedirlo de nuevo.
78
95
  csv_census:
79
96
  explanation: Verifícate utilizando el censo de la organización.
80
97
  name: Censo de la organización
@@ -160,7 +177,7 @@ es-PY:
160
177
  john.doe@example.org
161
178
  jane.doe@example.org
162
179
  file: "archivo .csv con datos de correos electrónicos"
163
- info: 'Debe ser un archivo en formato CSV con una sola columna con la dirección de correo electrónico:'
180
+ info: 'Debe ser un archivo en formato CSV con sólo una columna con la dirección de correo electrónico:'
164
181
  submit: Subir archivo
165
182
  title: Subir un nuevo censo
166
183
  authorizations:
@@ -271,7 +288,7 @@ es-PY:
271
288
  error: Se ha producido un problema con tu solicitud.
272
289
  success: '¡Gracias! Hemos enviado un SMS a tu teléfono.'
273
290
  destroy:
274
- success: Código de verificación restablecido correctamente. Por favor vuelve a introducir tu número de teléfono.
291
+ success: Código de verificación correctamente restablecido. Vuelve a escribir tu número de teléfono.
275
292
  edit:
276
293
  confirm_destroy: '¿Seguro que quieres restablecer el código de verificación?'
277
294
  destroy: Restablecer código de verificación
@@ -2,8 +2,6 @@
2
2
  es:
3
3
  activemodel:
4
4
  attributes:
5
- authorization:
6
- verification_attachment: Archivo adjunto de la verificación
7
5
  config:
8
6
  available_methods: Metodos disponibles
9
7
  offline: Sin conexión
@@ -59,10 +57,24 @@ es:
59
57
  grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} verificó %{resource_name} usando una autorización offline de documentos de identidad"
60
58
  authorization_handlers:
61
59
  admin:
60
+ another_dummy_authorization_handler:
61
+ help:
62
+ - Un ejemplo de gestor de autorización para que las desarrolladoras puedan entender como funciona.
63
+ - Está dirigido a las desarrolladoras para que puedan entender cómo implementar su propio sistema de verificación.
64
+ - Verifícate introduciendo un número de pasaporte que empiece por "A".
62
65
  csv_census:
63
66
  help:
64
67
  - Las administradoras cargan un CSV con los correos electrónicos de las participantes aceptadas.
65
68
  - Solamente se puedan verificar las participantes con un correo electrónico que figure en este archivo CSV.
69
+ default:
70
+ help:
71
+ - La ayuda sobre el gestor de autorización no está definida.
72
+ - Un desarrollador necesita definir la ayuda en la clave de traducción (i18n) "%{authorization_handler}"
73
+ dummy_authorization_handler:
74
+ help:
75
+ - Un ejemplo de gestor de autorización para que las desarrolladoras puedan entender como funciona una verificación simple.
76
+ - Está dirigido a las desarrolladoras para que puedan entender cómo implementar su propio sistema de verificación.
77
+ - Verifícate introduciendo un número de documento que termine con "X".
66
78
  id_documents:
67
79
  help:
68
80
  - Las participantes rellenan la información de su identidad y suben una copia de su documento.
@@ -75,6 +87,11 @@ es:
75
87
  - Enviar la carta a su dirección con el código de verificación.
76
88
  - Marcar la carta como enviada.
77
89
  - Una vez hayas marcado la carta como enviada, la participante podrá introducir el código y ser verificada.
90
+ sms:
91
+ help:
92
+ - Las participantes solicitan un código de verificación que se enviará a su teléfono.
93
+ - Necesitan introducir el código para ser verificadas.
94
+ - Si no reciben el código, pueden pedirlo de nuevo.
78
95
  csv_census:
79
96
  explanation: Verifícate utilizando el censo de la organización.
80
97
  name: Censo de la organización
@@ -160,7 +177,7 @@ es:
160
177
  john.doe@example.org
161
178
  jane.doe@example.org
162
179
  file: "archivo .csv con datos de correos electrónicos"
163
- info: 'Debe ser un archivo en formato CSV con una sola columna con la dirección de correo electrónico:'
180
+ info: 'Debe ser un archivo en formato CSV con sólo una columna con la dirección de correo electrónico:'
164
181
  submit: Subir archivo
165
182
  title: Subir un nuevo censo
166
183
  authorizations:
@@ -271,7 +288,7 @@ es:
271
288
  error: Se ha producido un problema con tu solicitud.
272
289
  success: '¡Gracias! Hemos enviado un SMS a tu teléfono.'
273
290
  destroy:
274
- success: Código de verificación restablecido correctamente. Por favor vuelve a introducir tu número de teléfono.
291
+ success: Código de verificación correctamente restablecido. Vuelve a escribir tu número de teléfono.
275
292
  edit:
276
293
  confirm_destroy: '¿Seguro que quieres restablecer el código de verificación?'
277
294
  destroy: Restablecer código de verificación
@@ -2,8 +2,6 @@
2
2
  eu:
3
3
  activemodel:
4
4
  attributes:
5
- authorization:
6
- verification_attachment: Egiaztapen-eranskina
7
5
  config:
8
6
  available_methods: Metodo erabilgarriak
9
7
  offline: Offline
@@ -17,12 +15,12 @@ eu:
17
15
  id_document_upload:
18
16
  document_number: Dokumentuaren zenbakia (letraz)
19
17
  document_type: Zure dokumentuaren mota
20
- user: Parte-hartzaileak
18
+ user: Erabiltzaileak
21
19
  verification_attachment: Zure dokumentuaren eskaneatutako kopia
22
20
  mobile_phone:
23
21
  mobile_phone_number: Telefono mugikorraren zenbakia
24
22
  offline_confirmation:
25
- email: Parte-hartzaileren helbide elektronikoa
23
+ email: Erabiltzailearen helbide elektronikoa
26
24
  postal_letter_address:
27
25
  full_address: Helbide osoa
28
26
  postal_letter_confirmation:
@@ -54,27 +52,46 @@ eu:
54
52
  authorization_workflows: Baimenak
55
53
  admin_log:
56
54
  organization:
57
- update_id_documents_config: "%{user_name} parte-hartzaileak eguneratu du nortasun agiriko dokumentuen konfiguraziorako baimena"
55
+ update_id_documents_config: "%{user_name} k eguneratu du nortasun agiriko dokumentuen konfiguraziorako baimena"
58
56
  user:
59
- grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} parte-hartzaileak egiaztatu du %{resource_name} nortasun agirien baimen bat erabiliz"
57
+ grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} k egiaztatu zuen %{resource_name} nortasun agirien baimen bat erabiliz"
60
58
  authorization_handlers:
61
59
  admin:
60
+ another_dummy_authorization_handler:
61
+ help:
62
+ - Adibide bat baimen-emailea garatzaileek uler dezaten nola funtzionatzen duen egiaztapen sinple batek.
63
+ - Garatzaileentzat da, beren egiaztapen-sistema ezartzeko modua uler dezaten.
64
+ - Egiaztatu "A" letraz hasten den pasaporte zenbaki bat sartuz.
62
65
  csv_census:
63
66
  help:
64
67
  - Administratzaileek onartutako parte-hartzaileen posta elektronikoak dituen CSV igotzen dute.
65
68
  - CSV fitxategian posta elektroniko bat duten parte-hartzaileak soilik egiaztatu ahal dira.
69
+ default:
70
+ help:
71
+ - Ez dago zehaztuta baimen-emailearen laguntza.
72
+ - Garatzaile batek laguntza zehaztu behar du "% {authorization_handler} "(i18n) itzulpen-gakoan
73
+ dummy_authorization_handler:
74
+ help:
75
+ - Baimen-emaile adibide bat garatzaileek uler dezaten nola funtzionatzen duen egiaztapen sinple batek.
76
+ - Garatzaileentzat da, beren egiaztapen-sistema ezartzeko modua uler dezaten.
77
+ - Egiaztatu "X" letraz hasten den pasaporte zenbaki bat sartuz.
66
78
  id_documents:
67
79
  help:
68
- - Parte-hartzaileek beren identifikazio informazioa bete, eta dokumentuaren kopia bat kargatzen dute.
80
+ - Erabiltzaileek beren identifikazio informazioa bete, eta dokumentuaren kopia bat kargatzen dute.
69
81
  - Kargatutako irudian dagoen informazio hau bete behar duzu.
70
- - Informazioak edozein parte-hartzailek bete duenarekin bat egin beharko luke.
71
- - Informazioa ezin baduzu argi ikusi edo ezin baduzu egiaztatu, eskaera ukatu dezakezu eta parte-hartzaileak konpondu ahal izango du.
82
+ - Informazioak edozein erabiltzailek bete duenarekin bat egin beharko luke.
83
+ - Informazioa ezin baduzu argi ikusi edo ezin baduzu egiaztatu, eskaera ukatu dezakezu eta erabiltzaileak konpondu ahal izango du.
72
84
  postal_letter:
73
85
  help:
74
- - Parte-hartzaileek egiaztapen-kodea eskatu behar dute euren helbidea bidaltzeko.
86
+ - Erabiltzaileek egiaztapen-kodea eskatu behar dute euren helbidea bidaltzeko.
75
87
  - Posta-helbidea bere helbidean bidaltzen du egiaztapen-kodearekin.
76
88
  - Markatu mezua bidalita bezala.
77
- - Behin bidalitako mezua markatzen duzunean, parte-hartzaileak kodea sartu eta egiaztatu egingo du.
89
+ - Behin bidalitako mezua markatzen duzunean, erabiltzaileak kodea sartu eta egiaztatu egingo du.
90
+ sms:
91
+ help:
92
+ - Parte-hartzaileek egiaztapen-kode bat eskatzen dute telefonora bidaltzeko.
93
+ - Kodea sartu behar dute egiaztatzeko.
94
+ - Kodea jasotzen ez badute, berriz eska dezakete.
78
95
  csv_census:
79
96
  explanation: Egiaztatu erakundearen errolda erabiliz.
80
97
  name: Erakundearen zentsua
@@ -94,7 +111,7 @@ eu:
94
111
  email_intro: <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> parte-hartzailea saiatu da (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>) parte-hartzailearen datuekin egiaztatzen.
95
112
  email_outro: Egiaztau <a href="%{conflicts_url}"> egiaztapenen gatazken zerrenda </a> eta jarri harremanetan parte-hartzailearekin bere datuak egiaztatu eta arazoa konpontzeko.
96
113
  email_subject: Errorea beste parte-hartzaile baten bidez egiaztatzean
97
- notification_title: <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> parte-hartzailea saiatu da (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>) parte-hartzailearen datuekin egiaztatzen.
114
+ notification_title: <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> parte-hartzailea saiatu da (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>) parte-hartzailearen datuekin egiaztatzen.
98
115
  verifications:
99
116
  authorizations:
100
117
  authorization_metadata:
@@ -160,7 +177,7 @@ eu:
160
177
  john.doe@example.org
161
178
  jane.doe@example.org
162
179
  file: ".csv fitxategia helbide elektronikoen datuekin"
163
- info: 'CSV formatudun fitxategia izan behar da zutabe bakarra duena honako helbide elektroniko honekin:'
180
+ info: 'CSV formatudun artxiboa izan behar da eta zutabe batean posta elektronikoaren helbidea:'
164
181
  submit: Igo fitxategia
165
182
  title: Igo beste errolda bat
166
183
  authorizations:
@@ -171,12 +188,12 @@ eu:
171
188
  extra_explanation:
172
189
  postal_codes:
173
190
  one: Partehartzea mugatua da %{postal_codes} kode postalarekin duten erabiltzaileentzat.
174
- other: 'Parte-hartzea honako posta-kode hauetakoren bat duten eparte-hartzaileentzat mugatuta dago: %{postal_codes}.'
175
- scope: Partehartzea mugatua da %{scope_name} eremuan egiaztatutako parte-hartzaileentzat.
191
+ other: 'Parte-hartzea honako posta-kode hauetakoren bat duten erabiltzaileentzat mugatuta dago: %{postal_codes}.'
192
+ scope: Partehartzea mugatua da %{scope_name} eremuan egiaztatutako erabiltzaileentzat.
176
193
  user_postal_codes:
177
194
  one: Parte-hartzea mugatuta dago %{postal_codes} posta-kodea duten parte-hartzaileentzat eta zure posta-kodea hau da %{user_postal_code}.
178
195
  other: 'Parte-hartzea mugatuta dago %{postal_codes} posta-kodea duten parte-hartzaileentzat eta zure posta-kodea hau da %{user_postal_code}.'
179
- user_scope: Parte hartzea mugatuta dago %{scope_name} eremua duten parte-hartzaileentzat eta zure eremua hau da %{user_scope_name}.
196
+ user_scope: Parte hartzea mugatuta dago %{scope_name} esparrua duten parte-hartzaileentzat eta zure esparrua hau da %{user_scope_name}.
180
197
  id_documents:
181
198
  admin:
182
199
  config:
@@ -200,7 +217,7 @@ eu:
200
217
  success: Parte-hartzailea zuzen egiaztatua.
201
218
  new:
202
219
  cancel: Ezeztatu
203
- introduce_user_data: Sartu parte-hartzailearen helbide elektronikoa eta dokumentuaren datuak
220
+ introduce_user_data: Sartu erabiltzailearen helbide elektronikoa eta dokumentuaren datuak
204
221
  verify: Ziurtatu
205
222
  pending_authorizations:
206
223
  index:
@@ -271,7 +288,7 @@ eu:
271
288
  error: Arazo bat egon da zure eskaerarekin.
272
289
  success: Mila esker! SMS bat bidali dugu zure telefonora.
273
290
  destroy:
274
- success: Egiaztapen kodea behar bezala berrezarri da. Sartu berriro zure telefono zenbakia.
291
+ success: Egiaztapen-kodea arrakastaz berrezarri da. Mesedez, sartu berriro zure telefono zenbakia.
275
292
  edit:
276
293
  confirm_destroy: Ziur egiaztapen-kodea berrezarri nahi duzula?
277
294
  destroy: Berrezarri egiaztapen-kodea
@@ -2,8 +2,6 @@
2
2
  fi-pl:
3
3
  activemodel:
4
4
  attributes:
5
- authorization:
6
- verification_attachment: Vahvistuksen liitetiedosto
7
5
  config:
8
6
  available_methods: Käytettävissä olevat menetelmät
9
7
  offline: Offline
@@ -59,10 +57,24 @@ fi-pl:
59
57
  grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} tunnisti käyttäjän %{resource_name} henkilöllisyystodistuksen tarkastuksella"
60
58
  authorization_handlers:
61
59
  admin:
60
+ another_dummy_authorization_handler:
61
+ help:
62
+ - Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
63
+ - Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
64
+ - Vahvista itsesi syöttämällä A-kirjaimella alkava passin numero.
62
65
  csv_census:
63
66
  help:
64
67
  - Hallintakäyttäjät lisäävät hyväksyttyjen osallistujien sähköpostiosoitteet CSV-tiedostosta.
65
68
  - Ainoastaan osallistujat, joiden sähköpostiosoite on CSV-tiedostossa, voivat vahvistaa tilinsä.
69
+ default:
70
+ help:
71
+ - Vahvistuksien käsittelijän ohjetekstiä ei ole määritetty.
72
+ - Kehittäjän on määritettävä ohjeteksti käännösavaimelle "%{authorization_handler}"
73
+ dummy_authorization_handler:
74
+ help:
75
+ - Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
76
+ - Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
77
+ - Vahvista itsesi syöttämällä X-kirjaimella alkava asiakirjan numero.
66
78
  id_documents:
67
79
  help:
68
80
  - Käyttäjät täyttävät henkilötietonsa ja lähettävät kopion asiakirjastaan.
@@ -75,6 +87,11 @@ fi-pl:
75
87
  - Lähetät kirjeen heidän osoitteeseensa, mikä sisältää vahvistuskoodin.
76
88
  - Sinä merkitset kirjeen lähetetyksi.
77
89
  - Kun olet merkinnyt kirjeen lähetetyksi, käyttäjä voi ottaa syöttää koodin ja vahvistaa tilinsä.
90
+ sms:
91
+ help:
92
+ - Osallistujat pyytävät vahvistuskoodin lähettämistä heidän puhelimeensa.
93
+ - Heidän on syötettävä koodi vahvistaakseen tilinsä.
94
+ - Jos he eivät saa koodia, he voivat pyytää sitä uudelleen.
78
95
  csv_census:
79
96
  explanation: Varmenna käyttäjätilisi organisaation henkilötietorekisterin avulla.
80
97
  name: Organisaation rekisteritiedot
@@ -156,7 +173,13 @@ fi-pl:
156
173
  body: Käyttääksesi tätä toimintoa sinun on kirjauduttava järjestelmähallintaosioon ja lisättävä csv_census-vahvistustapa organisaatiolle
157
174
  title: Sinun on aktivoitava CSV-rekisteritiedot tälle organisaatiolle
158
175
  new:
176
+ example: |
177
+ matti.meikalainen@esimerkki.fi
178
+ minna.meikalainen@esimerkki.fi
159
179
  file: "sähköpostiosoitteet sisältävä .csv-tiedosto"
180
+ info: 'On oltava CSV-tiedosto, jossa on vain yksi sarake sähköpostiosoitteille:'
181
+ submit: Lataa tiedosto
182
+ title: Lataa uusi rekisteri
160
183
  authorizations:
161
184
  new:
162
185
  error: Emme voineet vahvistaa tiliäsi, koska tietojasi ei löytynyt organisaation rekisteristä.
@@ -265,7 +288,7 @@ fi-pl:
265
288
  error: Pyyntösi epäonnistui.
266
289
  success: Kiitos! Olemme lähettäneet tekstiviestin puhelimeesi.
267
290
  destroy:
268
- success: Uuden vahvistuskoodin luonti onnistui. Kirjoita puhelinnumerosi uudelleen.
291
+ success: Varmennuskoodin nollaaminen onnistui. Anna puhelinnumerosi uudelleen.
269
292
  edit:
270
293
  confirm_destroy: Haluatko varmasti luoda uuden vahvistuskoodin?
271
294
  destroy: Luo uusi vahvistuskoodi
@@ -2,8 +2,6 @@
2
2
  fi:
3
3
  activemodel:
4
4
  attributes:
5
- authorization:
6
- verification_attachment: Vahvistuksen liitetiedosto
7
5
  config:
8
6
  available_methods: Käytettävissä olevat menetelmät
9
7
  offline: Offline
@@ -44,13 +42,13 @@ fi:
44
42
  button: Kumoa kaikki
45
43
  button_before: Kumoa ennen tiettyä päivämäärää luodut
46
44
  destroy:
47
- confirm: Ennen valittua päivämäärää tehtyjen vahvistustietojen kumoamista ei voi perua. Haluatko varmasti jatkaa?
48
- confirm_all: Vahvistusten kumoamista ei voi perua. Haluatko varmasti jatkaa?
45
+ confirm: Ennen valittua päivämäärää tehtyjen vahvistustietojen tuhoamista ei voi peruuttaa. Haluatko varmasti jatkaa?
46
+ confirm_all: Vahvistusten tuhoamista ei voi peruuttaa. Haluatko varmasti jatkaa?
49
47
  destroy_nok: Vahvistusten kumoaminen epäonnistui.
50
- destroy_ok: Kaikkien hakua vastanneiden tunnistautumisten kumoaminen onnistui.
48
+ destroy_ok: Kaikki hakua vastanneiden tunnistautumiset on peruutettu onnistuneesti.
51
49
  info: Yhteensä %{count} vahvistettua osallistujaa.
52
50
  no_data: Ei vahvistettuja osallistujia.
53
- title: Tunnistautumisten kumoaminen
51
+ title: Tunnistautumisten peruuttaminen
54
52
  authorization_workflows: Tunnistautumistavat
55
53
  admin_log:
56
54
  organization:
@@ -59,10 +57,24 @@ fi:
59
57
  grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} tunnisti käyttäjän %{resource_name} henkilöllisyystodistuksen tarkastuksella"
60
58
  authorization_handlers:
61
59
  admin:
60
+ another_dummy_authorization_handler:
61
+ help:
62
+ - Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
63
+ - Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
64
+ - Vahvista itsesi syöttämällä A-kirjaimella alkava passin numero.
62
65
  csv_census:
63
66
  help:
64
67
  - Hallintakäyttäjät lisäävät hyväksyttyjen osallistujien sähköpostiosoitteet CSV-tiedostosta.
65
68
  - Ainoastaan osallistujat, joiden sähköpostiosoite on CSV-tiedostossa, voivat vahvistaa tilinsä.
69
+ default:
70
+ help:
71
+ - Vahvistuksien käsittelijän ohjetekstiä ei ole määritetty.
72
+ - Kehittäjän on määritettävä ohjeteksti käännösavaimelle "%{authorization_handler}"
73
+ dummy_authorization_handler:
74
+ help:
75
+ - Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
76
+ - Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
77
+ - Vahvista itsesi syöttämällä X-kirjaimella alkava asiakirjan numero.
66
78
  id_documents:
67
79
  help:
68
80
  - Käyttäjät täyttävät henkilötietonsa ja lähettävät kopion asiakirjastaan.
@@ -75,8 +87,13 @@ fi:
75
87
  - Lähetät kirjeen heidän osoitteeseensa, mikä sisältää vahvistuskoodin.
76
88
  - Sinä merkitset kirjeen lähetetyksi.
77
89
  - Kun olet merkinnyt kirjeen lähetetyksi, käyttäjä voi syöttää koodin ja vahvistaa tilinsä.
90
+ sms:
91
+ help:
92
+ - Osallistujat pyytävät vahvistuskoodin lähettämistä heidän puhelimeensa.
93
+ - Heidän on syötettävä koodi vahvistaakseen tilinsä.
94
+ - Jos he eivät saa koodia, he voivat pyytää sitä uudelleen.
78
95
  csv_census:
79
- explanation: Vahvista käyttäjätilisi organisaation henkilötietorekisterin avulla.
96
+ explanation: Varmenna käyttäjätilisi organisaation henkilötietorekisterin avulla.
80
97
  name: Organisaation rekisteritiedot
81
98
  direct: Suoraan
82
99
  help: Ohjeet
@@ -142,11 +159,11 @@ fi:
142
159
  census:
143
160
  create:
144
161
  error: Rekisteritietojen tuonti epäonnistui.
145
- success: '%{count} kohteen tuonti onnistui (%{errors} virhettä).'
162
+ success: '%{count} kohdetta tuotiin onnistuneesti (%{errors} virhettä).'
146
163
  destroy_all:
147
164
  success: Kaikki henkilötietorekisterin tiedot on poistettu.
148
165
  destroy:
149
- confirm: Henkilötietorekisterin tietojen poistoa ei voi perua. Haluatko varmasti jatkaa?
166
+ confirm: Henkilötietorekisterin tietojen tuhoamista ei voi peruuttaa. Haluatko varmasti jatkaa?
150
167
  title: Poista kaikki rekisteritiedot
151
168
  index:
152
169
  data: Ladattuja tietueita on yhteensä %{count}. Viimeisin latauspäivä oli %{due_date}.
@@ -156,7 +173,13 @@ fi:
156
173
  body: Käyttääksesi tätä toimintoa sinun on kirjauduttava järjestelmähallintaosioon ja lisättävä csv_census-vahvistustapa organisaatiolle
157
174
  title: Sinun on aktivoitava CSV-rekisteritiedot tälle organisaatiolle
158
175
  new:
176
+ example: |
177
+ matti.meikalainen@esimerkki.fi
178
+ minna.meikalainen@esimerkki.fi
159
179
  file: "sähköpostiosoitteet sisältävä .csv-tiedosto"
180
+ info: 'On oltava CSV-tiedosto, jossa on vain yksi sarake sähköpostiosoitteille:'
181
+ submit: Lataa tiedosto
182
+ title: Lataa uusi rekisteri
160
183
  authorizations:
161
184
  new:
162
185
  error: Emme voineet vahvistaa tiliäsi, koska tietojasi ei löytynyt organisaation rekisteristä.
@@ -220,8 +243,8 @@ fi:
220
243
  online: Käytä online-vahvistusta
221
244
  rejection_clarity: Varmista, että kaikki tiedot näkyvät selvästi ladatussa kuvassa.
222
245
  rejection_correctness: Varmista, että syötetyt tiedot ovat oikein.
223
- rejection_notice: Tilisi vahvistaminen epäonnistui. Yritä uudestaan.
224
- send: Pyydä vahvistusta uudestaan
246
+ rejection_notice: Tilisi vahvistaminen epäonnistui. Yritä uudelleen.
247
+ send: Pyydä vahvistusta uudelleen
225
248
  new:
226
249
  send: Pyydä vahvistusta
227
250
  title: Lähetä henkilöllisyystodistuksesi
@@ -265,7 +288,7 @@ fi:
265
288
  error: Pyyntösi epäonnistui.
266
289
  success: Kiitos! Olemme lähettäneet tekstiviestin puhelimeesi.
267
290
  destroy:
268
- success: Uuden vahvistuskoodin luonti onnistui. Kirjoita puhelinnumerosi uudelleen.
291
+ success: Varmennuskoodin nollaaminen onnistui. Anna puhelinnumerosi uudelleen.
269
292
  edit:
270
293
  confirm_destroy: Haluatko varmasti luoda uuden vahvistuskoodin?
271
294
  destroy: Luo uusi vahvistuskoodi
@@ -2,8 +2,6 @@
2
2
  fr-CA:
3
3
  activemodel:
4
4
  attributes:
5
- authorization:
6
- verification_attachment: Pièce jointe de vérification
7
5
  config:
8
6
  available_methods: Méthodes disponibles
9
7
  offline: Hors ligne
@@ -59,10 +57,24 @@ fr-CA:
59
57
  grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} a vérifié %{resource_name} au moyen d’une vérification de documents d’identité hors ligne"
60
58
  authorization_handlers:
61
59
  admin:
60
+ another_dummy_authorization_handler:
61
+ help:
62
+ - Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
63
+ - Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
64
+ - Obtenir une vérification en saisissant un numéro de passeport commençant par "A".
62
65
  csv_census:
63
66
  help:
64
67
  - Les administrateurs téléchargent un fichier CSV avec les emails des participants acceptés.
65
68
  - Seuls les participants avec un email dans ce fichier CSV peuvent être vérifiés.
69
+ default:
70
+ help:
71
+ - L'aide du gestionnaire d'autorisation n'est pas définie.
72
+ - Un développeur a besoin de définir l'aide dans la clé de traduction (i18n) "%{authorization_handler}"
73
+ dummy_authorization_handler:
74
+ help:
75
+ - Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
76
+ - Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
77
+ - Obtenir une vérification en saisissant un numéro de document se terminant par "X".
66
78
  id_documents:
67
79
  help:
68
80
  - Les utilisateurs remplissent leurs informations d'identité et téléchargent une copie de leur document.
@@ -75,6 +87,11 @@ fr-CA:
75
87
  - Vous envoyez la lettre à leur adresse avec le code de vérification.
76
88
  - Vous marquez la lettre comme envoyée.
77
89
  - Une fois que vous avez coché la lettre, l'utilisateur sera en mesure de présenter le code et d'être vérifié.
90
+ sms:
91
+ help:
92
+ - Les participants demandent l'envoi d'un code de vérification sur leur téléphone.
93
+ - Ils doivent introduire le code pour être vérifiés.
94
+ - S'ils ne reçoivent pas le code, ils peuvent le demander à nouveau.
78
95
  csv_census:
79
96
  explanation: Faites-vous vérifier en utilisant le recensement de l'organisation.
80
97
  name: Recensement de l'organisation
@@ -94,7 +111,7 @@ fr-CA:
94
111
  email_intro: Le participant <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre utilisateur (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
95
112
  email_outro: Consultez la <a href="%{conflicts_url}">liste de conflits des vérifications</a> et contactez le participant pour vérifier ses détails et résoudre le problème. Si vous souhaitez vous désabonner des notifications, connectez-vous à la plateforme, puis rendez-vous dans l'onglet “Mon compte” > “Paramètres des notifications”.
96
113
  email_subject: Echec lors de la tentative de vérification d'un participant
97
- notification_title: Le participant <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre utilisateur (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
114
+ notification_title: Le participant <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre participant (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
98
115
  verifications:
99
116
  authorizations:
100
117
  authorization_metadata:
@@ -156,8 +173,13 @@ fr-CA:
156
173
  body: Pour ce faire, vous devez entrer dans l’administration système et ajouter les autorisations csv_census à l’organisation.
157
174
  title: Vous devez activer le recensement CSV pour cette organisation
158
175
  new:
176
+ example: |
177
+ john.doe@exemple.org
178
+ jane.doe@exemple.org
159
179
  file: "Fichier .csv avec données de courrier électronique"
160
- submit: Déposer un fichier
180
+ info: 'Doit être un fichier au format CSV avec une seule colonne avec l''adresse e-mail :'
181
+ submit: Téléverser un fichier
182
+ title: Télécharger un nouveau recensement
161
183
  authorizations:
162
184
  new:
163
185
  error: Nous n'avons pas pu vérifier votre compte ou vous n'êtes pas dans le recensement de l'organisation.
@@ -266,7 +288,7 @@ fr-CA:
266
288
  error: Il y avait un problème avec votre demande.
267
289
  success: Merci ! Nous avons envoyé un SMS sur votre téléphone.
268
290
  destroy:
269
- success: Le code de vérification a été réinitialisé avec succès. Veuillez ré-entrer votre numéro de téléphone.
291
+ success: Le code de vérification a été réinitialisé avec succès. Veuillez saisir de nouveau votre numéro de téléphone.
270
292
  edit:
271
293
  confirm_destroy: Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le code de vérification?
272
294
  destroy: Réinitialiser le code de vérification
@@ -2,8 +2,6 @@
2
2
  fr:
3
3
  activemodel:
4
4
  attributes:
5
- authorization:
6
- verification_attachment: Pièce jointe de vérification
7
5
  config:
8
6
  available_methods: Méthodes disponibles
9
7
  offline: Hors ligne
@@ -59,10 +57,24 @@ fr:
59
57
  grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} a vérifié %{resource_name} au moyen d’une vérification de documents d’identité hors ligne"
60
58
  authorization_handlers:
61
59
  admin:
60
+ another_dummy_authorization_handler:
61
+ help:
62
+ - Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
63
+ - Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
64
+ - Obtenir une vérification en saisissant un numéro de passeport commençant par "A".
62
65
  csv_census:
63
66
  help:
64
67
  - Les administrateurs téléchargent un fichier CSV avec les emails des participants acceptés.
65
68
  - Seuls les participants avec un email dans ce fichier CSV peuvent être vérifiés.
69
+ default:
70
+ help:
71
+ - L'aide du gestionnaire d'autorisation n'est pas définie.
72
+ - Un développeur a besoin de définir l'aide dans la clé de traduction (i18n) "%{authorization_handler}"
73
+ dummy_authorization_handler:
74
+ help:
75
+ - Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
76
+ - Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
77
+ - Obtenir une vérification en saisissant un numéro de document se terminant par "X".
66
78
  id_documents:
67
79
  help:
68
80
  - Les utilisateurs remplissent leurs informations d'identité et téléchargent une copie de leur document.
@@ -75,6 +87,11 @@ fr:
75
87
  - Vous envoyez la lettre à leur adresse avec le code de vérification.
76
88
  - Vous marquez la lettre comme envoyée.
77
89
  - Une fois que vous avez coché la lettre, l'utilisateur sera en mesure de présenter le code et d'être vérifié.
90
+ sms:
91
+ help:
92
+ - Les participants demandent l'envoi d'un code de vérification sur leur téléphone.
93
+ - Ils doivent introduire le code pour être vérifiés.
94
+ - S'ils ne reçoivent pas le code, ils peuvent le demander à nouveau.
78
95
  csv_census:
79
96
  explanation: Faites-vous vérifier en utilisant le recensement de l'organisation.
80
97
  name: Recensement de l'organisation
@@ -94,7 +111,7 @@ fr:
94
111
  email_intro: Le participant <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre utilisateur (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
95
112
  email_outro: Consultez la <a href="%{conflicts_url}">liste de conflits des vérifications</a> et contactez le participant pour vérifier ses détails et résoudre le problème. Si vous souhaitez vous désabonner des notifications, connectez-vous à la plateforme, puis rendez-vous dans l'onglet “Mon compte” > “Paramètres des notifications”.
96
113
  email_subject: Echec lors de la tentative de vérification d'un participant
97
- notification_title: Le participant <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre utilisateur (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
114
+ notification_title: Le participant <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre participant (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
98
115
  verifications:
99
116
  authorizations:
100
117
  authorization_metadata:
@@ -156,8 +173,13 @@ fr:
156
173
  body: Pour ce faire, vous devez entrer dans l’administration système et ajouter les autorisations csv_census à l’organisation.
157
174
  title: Vous devez activer le recensement CSV pour cette organisation
158
175
  new:
176
+ example: |
177
+ john.doe@exemple.org
178
+ jane.doe@exemple.org
159
179
  file: "Fichier .csv avec données de courrier électronique"
160
- submit: Déposer un fichier
180
+ info: 'Doit être un fichier au format CSV avec une seule colonne avec l''adresse e-mail :'
181
+ submit: Téléverser un fichier
182
+ title: Télécharger un nouveau recensement
161
183
  authorizations:
162
184
  new:
163
185
  error: Nous n'avons pas pu vérifier votre compte ou vous n'êtes pas dans le recensement de l'organisation.
@@ -266,7 +288,7 @@ fr:
266
288
  error: Il y avait un problème avec votre demande.
267
289
  success: Merci ! Nous avons envoyé un SMS sur votre téléphone.
268
290
  destroy:
269
- success: Le code de vérification a été réinitialisé avec succès. Veuillez ré-entrer votre numéro de téléphone.
291
+ success: Le code de vérification a été réinitialisé avec succès. Veuillez saisir de nouveau votre numéro de téléphone.
270
292
  edit:
271
293
  confirm_destroy: Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le code de vérification?
272
294
  destroy: Réinitialiser le code de vérification
@@ -113,6 +113,9 @@ gl:
113
113
  title: Precisas de activar o censo CSV desta organización
114
114
  new:
115
115
  file: "Ficheiro .csv con datos de correo electrónico"
116
+ info: 'Ten de ser un ficheiro en formato CSV cunha soa columna co correo electrónico:'
117
+ submit: Cargar ficheiro
118
+ title: Suba un novo censo
116
119
  authorizations:
117
120
  new:
118
121
  error: Non puidemos verificar a túa conta ou non estás no censo da organización.
@@ -184,8 +187,6 @@ gl:
184
187
  title: Solicita o teu código de verificación
185
188
  sms:
186
189
  authorizations:
187
- destroy:
188
- success: Código de verificación restablecido con éxito. Volve ingresar o teu número de teléfono.
189
190
  edit:
190
191
  confirm_destroy: '¿Estás seguro de que queres restablecer o código de verificación?'
191
192
  destroy: Restablecer o código de verificación
@@ -85,10 +85,8 @@ hu:
85
85
  events:
86
86
  verifications:
87
87
  verify_with_managed_user:
88
- email_intro: A résztvevő <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> megpróbálta ellenőrizni magát egy másik résztvevő adataival (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
89
88
  email_outro: Ellenőrizze az <a href="%{conflicts_url}">Ellenőrzések konfliktuslistáját</a>, és lépjen kapcsolatba a résztvevővel az adatok ellenőrzése és a probléma megoldása érdekében.
90
89
  email_subject: Sikertelen hitelesítési kísérlet egy másik résztvevővel szemben
91
- notification_title: A résztvevő <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> megpróbálta ellenőrizni magát egy másik résztvevő adataival (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
92
90
  verifications:
93
91
  authorizations:
94
92
  authorization_metadata:
@@ -151,6 +149,9 @@ hu:
151
149
  title: Aktiválnia kell a szervezet névjegyzéki CSV-állományadatait
152
150
  new:
153
151
  file: ".csv fájl e-mail adatokkal"
152
+ info: 'CSV formátumú fájl lehet csak egy oszloppal, amely az email címeket tartalmazza:'
153
+ submit: Fájl feltöltés
154
+ title: Töltsön fel egy új névjegyzéket
154
155
  authorizations:
155
156
  new:
156
157
  error: Nem tudtuk ellenőrizni fiókját, vagy nem szerepel a szervezet névjegyzékében.
@@ -257,8 +258,6 @@ hu:
257
258
  create:
258
259
  error: Probléma merült fel a kérésével kapcsolatban.
259
260
  success: Köszönjük! SMS-t küldtünk a telefonjára.
260
- destroy:
261
- success: A hitelesítési kód sikeresen visszaáll. Kérjük, írja be újra a telefonszámát.
262
261
  edit:
263
262
  confirm_destroy: Biztosan vissza szeretné állítani az ellenőrző kódot?
264
263
  destroy: Ellenőrző kód visszaállítása