decidim-verifications 0.28.6 → 0.29.0.rc1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/README.md +4 -4
- data/app/commands/decidim/verifications/revoke_by_condition_authorizations.rb +3 -3
- data/app/controllers/concerns/decidim/admin/workflows_breadcrumb.rb +1 -1
- data/app/controllers/decidim/verifications/admin/verifications_controller.rb +1 -1
- data/app/forms/decidim/verifications/csv_census/admin/census_data_form.rb +1 -1
- data/app/forms/decidim/verifications/id_documents/admin/config_form.rb +1 -1
- data/app/models/decidim/verifications/csv_census/data.rb +1 -1
- data/app/services/decidim/authorization_handler.rb +1 -1
- data/app/views/decidim/verifications/id_documents/admin/confirmations/new.html.erb +2 -2
- data/app/views/decidim/verifications/id_documents/admin/pending_authorizations/index.html.erb +1 -1
- data/app/views/dummy_authorization/_form.html.erb +2 -4
- data/config/locales/ar.yml +2 -4
- data/config/locales/bg.yml +26 -1
- data/config/locales/ca.yml +21 -4
- data/config/locales/cs.yml +12 -5
- data/config/locales/de.yml +22 -5
- data/config/locales/el.yml +3 -2
- data/config/locales/en.yml +22 -5
- data/config/locales/es-MX.yml +21 -4
- data/config/locales/es-PY.yml +21 -4
- data/config/locales/es.yml +21 -4
- data/config/locales/eu.yml +35 -18
- data/config/locales/fi-plain.yml +26 -3
- data/config/locales/fi.yml +35 -12
- data/config/locales/fr-CA.yml +27 -5
- data/config/locales/fr.yml +27 -5
- data/config/locales/gl.yml +3 -2
- data/config/locales/hu.yml +3 -4
- data/config/locales/id-ID.yml +2 -2
- data/config/locales/it.yml +3 -7
- data/config/locales/ja.yml +23 -6
- data/config/locales/lt.yml +6 -4
- data/config/locales/lv.yml +3 -2
- data/config/locales/nl.yml +3 -2
- data/config/locales/no.yml +3 -2
- data/config/locales/pl.yml +28 -3
- data/config/locales/pt-BR.yml +3 -4
- data/config/locales/pt.yml +3 -2
- data/config/locales/ro-RO.yml +35 -41
- data/config/locales/sk.yml +3 -2
- data/config/locales/sv.yml +14 -109
- data/config/locales/tr-TR.yml +3 -2
- data/config/locales/zh-CN.yml +3 -2
- data/config/locales/zh-TW.yml +6 -4
- data/decidim-verifications.gemspec +2 -2
- data/lib/decidim/verifications/adapter.rb +9 -0
- data/lib/decidim/verifications/default_action_authorizer.rb +1 -1
- data/lib/decidim/verifications/version.rb +1 -1
- data/lib/decidim/verifications/workflows.rb +2 -2
- metadata +13 -17
- data/app/uploaders/decidim/cw/verifications/attachment_uploader.rb +0 -15
- data/config/locales/bn-BD.yml +0 -1
- data/config/locales/bs-BA.yml +0 -1
- data/config/locales/ca-IT.yml +0 -289
data/config/locales/es-PY.yml
CHANGED
@@ -2,8 +2,6 @@
|
|
2
2
|
es-PY:
|
3
3
|
activemodel:
|
4
4
|
attributes:
|
5
|
-
authorization:
|
6
|
-
verification_attachment: Archivo adjunto de la verificación
|
7
5
|
config:
|
8
6
|
available_methods: Metodos disponibles
|
9
7
|
offline: Desconectado
|
@@ -59,10 +57,24 @@ es-PY:
|
|
59
57
|
grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} verificó %{resource_name} usando una autorización offline de documentos de identidad"
|
60
58
|
authorization_handlers:
|
61
59
|
admin:
|
60
|
+
another_dummy_authorization_handler:
|
61
|
+
help:
|
62
|
+
- Un ejemplo de gestor de autorización para que las desarrolladoras puedan entender como funciona.
|
63
|
+
- Está dirigido a las desarrolladoras para que puedan entender cómo implementar su propio sistema de verificación.
|
64
|
+
- Verifícate introduciendo un número de pasaporte que empiece por "A".
|
62
65
|
csv_census:
|
63
66
|
help:
|
64
67
|
- Las administradoras cargan un CSV con los correos electrónicos de las participantes aceptadas.
|
65
68
|
- Solamente se puedan verificar las participantes con un correo electrónico que figure en este archivo CSV.
|
69
|
+
default:
|
70
|
+
help:
|
71
|
+
- La ayuda sobre el gestor de autorización no está definida.
|
72
|
+
- Un desarrollador necesita definir la ayuda en la clave de traducción (i18n) "%{authorization_handler}"
|
73
|
+
dummy_authorization_handler:
|
74
|
+
help:
|
75
|
+
- Un ejemplo de gestor de autorización para que las desarrolladoras puedan entender como funciona una verificación simple.
|
76
|
+
- Está dirigido a las desarrolladoras para que puedan entender cómo implementar su propio sistema de verificación.
|
77
|
+
- Verifícate introduciendo un número de documento que termine con "X".
|
66
78
|
id_documents:
|
67
79
|
help:
|
68
80
|
- Los usuarios rellenan la información de su identidad y suben una copia de su documento.
|
@@ -75,6 +87,11 @@ es-PY:
|
|
75
87
|
- Envías la carta a su dirección con el código de verificación.
|
76
88
|
- Marcas la carta como enviada.
|
77
89
|
- Una vez hayas marcado la carta como enviada, el usuario podrá introducir el código y ser verificado.
|
90
|
+
sms:
|
91
|
+
help:
|
92
|
+
- Las participantes solicitan un código de verificación que se enviará a su teléfono.
|
93
|
+
- Necesitan introducir el código para ser verificadas.
|
94
|
+
- Si no reciben el código, pueden pedirlo de nuevo.
|
78
95
|
csv_census:
|
79
96
|
explanation: Verifícate utilizando el censo de la organización.
|
80
97
|
name: Censo de la organización
|
@@ -160,7 +177,7 @@ es-PY:
|
|
160
177
|
john.doe@example.org
|
161
178
|
jane.doe@example.org
|
162
179
|
file: "archivo .csv con datos de correos electrónicos"
|
163
|
-
info: 'Debe ser un archivo en formato CSV con una
|
180
|
+
info: 'Debe ser un archivo en formato CSV con sólo una columna con la dirección de correo electrónico:'
|
164
181
|
submit: Subir archivo
|
165
182
|
title: Subir un nuevo censo
|
166
183
|
authorizations:
|
@@ -271,7 +288,7 @@ es-PY:
|
|
271
288
|
error: Se ha producido un problema con tu solicitud.
|
272
289
|
success: '¡Gracias! Hemos enviado un SMS a tu teléfono.'
|
273
290
|
destroy:
|
274
|
-
success: Código de verificación restablecido
|
291
|
+
success: Código de verificación correctamente restablecido. Vuelve a escribir tu número de teléfono.
|
275
292
|
edit:
|
276
293
|
confirm_destroy: '¿Seguro que quieres restablecer el código de verificación?'
|
277
294
|
destroy: Restablecer código de verificación
|
data/config/locales/es.yml
CHANGED
@@ -2,8 +2,6 @@
|
|
2
2
|
es:
|
3
3
|
activemodel:
|
4
4
|
attributes:
|
5
|
-
authorization:
|
6
|
-
verification_attachment: Archivo adjunto de la verificación
|
7
5
|
config:
|
8
6
|
available_methods: Metodos disponibles
|
9
7
|
offline: Sin conexión
|
@@ -59,10 +57,24 @@ es:
|
|
59
57
|
grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} verificó %{resource_name} usando una autorización offline de documentos de identidad"
|
60
58
|
authorization_handlers:
|
61
59
|
admin:
|
60
|
+
another_dummy_authorization_handler:
|
61
|
+
help:
|
62
|
+
- Un ejemplo de gestor de autorización para que las desarrolladoras puedan entender como funciona.
|
63
|
+
- Está dirigido a las desarrolladoras para que puedan entender cómo implementar su propio sistema de verificación.
|
64
|
+
- Verifícate introduciendo un número de pasaporte que empiece por "A".
|
62
65
|
csv_census:
|
63
66
|
help:
|
64
67
|
- Las administradoras cargan un CSV con los correos electrónicos de las participantes aceptadas.
|
65
68
|
- Solamente se puedan verificar las participantes con un correo electrónico que figure en este archivo CSV.
|
69
|
+
default:
|
70
|
+
help:
|
71
|
+
- La ayuda sobre el gestor de autorización no está definida.
|
72
|
+
- Un desarrollador necesita definir la ayuda en la clave de traducción (i18n) "%{authorization_handler}"
|
73
|
+
dummy_authorization_handler:
|
74
|
+
help:
|
75
|
+
- Un ejemplo de gestor de autorización para que las desarrolladoras puedan entender como funciona una verificación simple.
|
76
|
+
- Está dirigido a las desarrolladoras para que puedan entender cómo implementar su propio sistema de verificación.
|
77
|
+
- Verifícate introduciendo un número de documento que termine con "X".
|
66
78
|
id_documents:
|
67
79
|
help:
|
68
80
|
- Las participantes rellenan la información de su identidad y suben una copia de su documento.
|
@@ -75,6 +87,11 @@ es:
|
|
75
87
|
- Enviar la carta a su dirección con el código de verificación.
|
76
88
|
- Marcar la carta como enviada.
|
77
89
|
- Una vez hayas marcado la carta como enviada, la participante podrá introducir el código y ser verificada.
|
90
|
+
sms:
|
91
|
+
help:
|
92
|
+
- Las participantes solicitan un código de verificación que se enviará a su teléfono.
|
93
|
+
- Necesitan introducir el código para ser verificadas.
|
94
|
+
- Si no reciben el código, pueden pedirlo de nuevo.
|
78
95
|
csv_census:
|
79
96
|
explanation: Verifícate utilizando el censo de la organización.
|
80
97
|
name: Censo de la organización
|
@@ -160,7 +177,7 @@ es:
|
|
160
177
|
john.doe@example.org
|
161
178
|
jane.doe@example.org
|
162
179
|
file: "archivo .csv con datos de correos electrónicos"
|
163
|
-
info: 'Debe ser un archivo en formato CSV con una
|
180
|
+
info: 'Debe ser un archivo en formato CSV con sólo una columna con la dirección de correo electrónico:'
|
164
181
|
submit: Subir archivo
|
165
182
|
title: Subir un nuevo censo
|
166
183
|
authorizations:
|
@@ -271,7 +288,7 @@ es:
|
|
271
288
|
error: Se ha producido un problema con tu solicitud.
|
272
289
|
success: '¡Gracias! Hemos enviado un SMS a tu teléfono.'
|
273
290
|
destroy:
|
274
|
-
success: Código de verificación restablecido
|
291
|
+
success: Código de verificación correctamente restablecido. Vuelve a escribir tu número de teléfono.
|
275
292
|
edit:
|
276
293
|
confirm_destroy: '¿Seguro que quieres restablecer el código de verificación?'
|
277
294
|
destroy: Restablecer código de verificación
|
data/config/locales/eu.yml
CHANGED
@@ -2,8 +2,6 @@
|
|
2
2
|
eu:
|
3
3
|
activemodel:
|
4
4
|
attributes:
|
5
|
-
authorization:
|
6
|
-
verification_attachment: Egiaztapen-eranskina
|
7
5
|
config:
|
8
6
|
available_methods: Metodo erabilgarriak
|
9
7
|
offline: Offline
|
@@ -17,12 +15,12 @@ eu:
|
|
17
15
|
id_document_upload:
|
18
16
|
document_number: Dokumentuaren zenbakia (letraz)
|
19
17
|
document_type: Zure dokumentuaren mota
|
20
|
-
user:
|
18
|
+
user: Erabiltzaileak
|
21
19
|
verification_attachment: Zure dokumentuaren eskaneatutako kopia
|
22
20
|
mobile_phone:
|
23
21
|
mobile_phone_number: Telefono mugikorraren zenbakia
|
24
22
|
offline_confirmation:
|
25
|
-
email:
|
23
|
+
email: Erabiltzailearen helbide elektronikoa
|
26
24
|
postal_letter_address:
|
27
25
|
full_address: Helbide osoa
|
28
26
|
postal_letter_confirmation:
|
@@ -54,27 +52,46 @@ eu:
|
|
54
52
|
authorization_workflows: Baimenak
|
55
53
|
admin_log:
|
56
54
|
organization:
|
57
|
-
update_id_documents_config: "%{user_name}
|
55
|
+
update_id_documents_config: "%{user_name} k eguneratu du nortasun agiriko dokumentuen konfiguraziorako baimena"
|
58
56
|
user:
|
59
|
-
grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name}
|
57
|
+
grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} k egiaztatu zuen %{resource_name} nortasun agirien baimen bat erabiliz"
|
60
58
|
authorization_handlers:
|
61
59
|
admin:
|
60
|
+
another_dummy_authorization_handler:
|
61
|
+
help:
|
62
|
+
- Adibide bat baimen-emailea garatzaileek uler dezaten nola funtzionatzen duen egiaztapen sinple batek.
|
63
|
+
- Garatzaileentzat da, beren egiaztapen-sistema ezartzeko modua uler dezaten.
|
64
|
+
- Egiaztatu "A" letraz hasten den pasaporte zenbaki bat sartuz.
|
62
65
|
csv_census:
|
63
66
|
help:
|
64
67
|
- Administratzaileek onartutako parte-hartzaileen posta elektronikoak dituen CSV igotzen dute.
|
65
68
|
- CSV fitxategian posta elektroniko bat duten parte-hartzaileak soilik egiaztatu ahal dira.
|
69
|
+
default:
|
70
|
+
help:
|
71
|
+
- Ez dago zehaztuta baimen-emailearen laguntza.
|
72
|
+
- Garatzaile batek laguntza zehaztu behar du "% {authorization_handler} "(i18n) itzulpen-gakoan
|
73
|
+
dummy_authorization_handler:
|
74
|
+
help:
|
75
|
+
- Baimen-emaile adibide bat garatzaileek uler dezaten nola funtzionatzen duen egiaztapen sinple batek.
|
76
|
+
- Garatzaileentzat da, beren egiaztapen-sistema ezartzeko modua uler dezaten.
|
77
|
+
- Egiaztatu "X" letraz hasten den pasaporte zenbaki bat sartuz.
|
66
78
|
id_documents:
|
67
79
|
help:
|
68
|
-
-
|
80
|
+
- Erabiltzaileek beren identifikazio informazioa bete, eta dokumentuaren kopia bat kargatzen dute.
|
69
81
|
- Kargatutako irudian dagoen informazio hau bete behar duzu.
|
70
|
-
- Informazioak edozein
|
71
|
-
- Informazioa ezin baduzu argi ikusi edo ezin baduzu egiaztatu, eskaera ukatu dezakezu eta
|
82
|
+
- Informazioak edozein erabiltzailek bete duenarekin bat egin beharko luke.
|
83
|
+
- Informazioa ezin baduzu argi ikusi edo ezin baduzu egiaztatu, eskaera ukatu dezakezu eta erabiltzaileak konpondu ahal izango du.
|
72
84
|
postal_letter:
|
73
85
|
help:
|
74
|
-
-
|
86
|
+
- Erabiltzaileek egiaztapen-kodea eskatu behar dute euren helbidea bidaltzeko.
|
75
87
|
- Posta-helbidea bere helbidean bidaltzen du egiaztapen-kodearekin.
|
76
88
|
- Markatu mezua bidalita bezala.
|
77
|
-
- Behin bidalitako mezua markatzen duzunean,
|
89
|
+
- Behin bidalitako mezua markatzen duzunean, erabiltzaileak kodea sartu eta egiaztatu egingo du.
|
90
|
+
sms:
|
91
|
+
help:
|
92
|
+
- Parte-hartzaileek egiaztapen-kode bat eskatzen dute telefonora bidaltzeko.
|
93
|
+
- Kodea sartu behar dute egiaztatzeko.
|
94
|
+
- Kodea jasotzen ez badute, berriz eska dezakete.
|
78
95
|
csv_census:
|
79
96
|
explanation: Egiaztatu erakundearen errolda erabiliz.
|
80
97
|
name: Erakundearen zentsua
|
@@ -94,7 +111,7 @@ eu:
|
|
94
111
|
email_intro: <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> parte-hartzailea saiatu da (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>) parte-hartzailearen datuekin egiaztatzen.
|
95
112
|
email_outro: Egiaztau <a href="%{conflicts_url}"> egiaztapenen gatazken zerrenda </a> eta jarri harremanetan parte-hartzailearekin bere datuak egiaztatu eta arazoa konpontzeko.
|
96
113
|
email_subject: Errorea beste parte-hartzaile baten bidez egiaztatzean
|
97
|
-
notification_title: <a href="%{
|
114
|
+
notification_title: <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> parte-hartzailea saiatu da (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>) parte-hartzailearen datuekin egiaztatzen.
|
98
115
|
verifications:
|
99
116
|
authorizations:
|
100
117
|
authorization_metadata:
|
@@ -160,7 +177,7 @@ eu:
|
|
160
177
|
john.doe@example.org
|
161
178
|
jane.doe@example.org
|
162
179
|
file: ".csv fitxategia helbide elektronikoen datuekin"
|
163
|
-
info: 'CSV formatudun
|
180
|
+
info: 'CSV formatudun artxiboa izan behar da eta zutabe batean posta elektronikoaren helbidea:'
|
164
181
|
submit: Igo fitxategia
|
165
182
|
title: Igo beste errolda bat
|
166
183
|
authorizations:
|
@@ -171,12 +188,12 @@ eu:
|
|
171
188
|
extra_explanation:
|
172
189
|
postal_codes:
|
173
190
|
one: Partehartzea mugatua da %{postal_codes} kode postalarekin duten erabiltzaileentzat.
|
174
|
-
other: 'Parte-hartzea honako posta-kode hauetakoren bat duten
|
175
|
-
scope: Partehartzea mugatua da %{scope_name} eremuan egiaztatutako
|
191
|
+
other: 'Parte-hartzea honako posta-kode hauetakoren bat duten erabiltzaileentzat mugatuta dago: %{postal_codes}.'
|
192
|
+
scope: Partehartzea mugatua da %{scope_name} eremuan egiaztatutako erabiltzaileentzat.
|
176
193
|
user_postal_codes:
|
177
194
|
one: Parte-hartzea mugatuta dago %{postal_codes} posta-kodea duten parte-hartzaileentzat eta zure posta-kodea hau da %{user_postal_code}.
|
178
195
|
other: 'Parte-hartzea mugatuta dago %{postal_codes} posta-kodea duten parte-hartzaileentzat eta zure posta-kodea hau da %{user_postal_code}.'
|
179
|
-
user_scope: Parte hartzea mugatuta dago %{scope_name}
|
196
|
+
user_scope: Parte hartzea mugatuta dago %{scope_name} esparrua duten parte-hartzaileentzat eta zure esparrua hau da %{user_scope_name}.
|
180
197
|
id_documents:
|
181
198
|
admin:
|
182
199
|
config:
|
@@ -200,7 +217,7 @@ eu:
|
|
200
217
|
success: Parte-hartzailea zuzen egiaztatua.
|
201
218
|
new:
|
202
219
|
cancel: Ezeztatu
|
203
|
-
introduce_user_data: Sartu
|
220
|
+
introduce_user_data: Sartu erabiltzailearen helbide elektronikoa eta dokumentuaren datuak
|
204
221
|
verify: Ziurtatu
|
205
222
|
pending_authorizations:
|
206
223
|
index:
|
@@ -271,7 +288,7 @@ eu:
|
|
271
288
|
error: Arazo bat egon da zure eskaerarekin.
|
272
289
|
success: Mila esker! SMS bat bidali dugu zure telefonora.
|
273
290
|
destroy:
|
274
|
-
success: Egiaztapen
|
291
|
+
success: Egiaztapen-kodea arrakastaz berrezarri da. Mesedez, sartu berriro zure telefono zenbakia.
|
275
292
|
edit:
|
276
293
|
confirm_destroy: Ziur egiaztapen-kodea berrezarri nahi duzula?
|
277
294
|
destroy: Berrezarri egiaztapen-kodea
|
data/config/locales/fi-plain.yml
CHANGED
@@ -2,8 +2,6 @@
|
|
2
2
|
fi-pl:
|
3
3
|
activemodel:
|
4
4
|
attributes:
|
5
|
-
authorization:
|
6
|
-
verification_attachment: Vahvistuksen liitetiedosto
|
7
5
|
config:
|
8
6
|
available_methods: Käytettävissä olevat menetelmät
|
9
7
|
offline: Offline
|
@@ -59,10 +57,24 @@ fi-pl:
|
|
59
57
|
grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} tunnisti käyttäjän %{resource_name} henkilöllisyystodistuksen tarkastuksella"
|
60
58
|
authorization_handlers:
|
61
59
|
admin:
|
60
|
+
another_dummy_authorization_handler:
|
61
|
+
help:
|
62
|
+
- Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
|
63
|
+
- Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
|
64
|
+
- Vahvista itsesi syöttämällä A-kirjaimella alkava passin numero.
|
62
65
|
csv_census:
|
63
66
|
help:
|
64
67
|
- Hallintakäyttäjät lisäävät hyväksyttyjen osallistujien sähköpostiosoitteet CSV-tiedostosta.
|
65
68
|
- Ainoastaan osallistujat, joiden sähköpostiosoite on CSV-tiedostossa, voivat vahvistaa tilinsä.
|
69
|
+
default:
|
70
|
+
help:
|
71
|
+
- Vahvistuksien käsittelijän ohjetekstiä ei ole määritetty.
|
72
|
+
- Kehittäjän on määritettävä ohjeteksti käännösavaimelle "%{authorization_handler}"
|
73
|
+
dummy_authorization_handler:
|
74
|
+
help:
|
75
|
+
- Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
|
76
|
+
- Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
|
77
|
+
- Vahvista itsesi syöttämällä X-kirjaimella alkava asiakirjan numero.
|
66
78
|
id_documents:
|
67
79
|
help:
|
68
80
|
- Käyttäjät täyttävät henkilötietonsa ja lähettävät kopion asiakirjastaan.
|
@@ -75,6 +87,11 @@ fi-pl:
|
|
75
87
|
- Lähetät kirjeen heidän osoitteeseensa, mikä sisältää vahvistuskoodin.
|
76
88
|
- Sinä merkitset kirjeen lähetetyksi.
|
77
89
|
- Kun olet merkinnyt kirjeen lähetetyksi, käyttäjä voi ottaa syöttää koodin ja vahvistaa tilinsä.
|
90
|
+
sms:
|
91
|
+
help:
|
92
|
+
- Osallistujat pyytävät vahvistuskoodin lähettämistä heidän puhelimeensa.
|
93
|
+
- Heidän on syötettävä koodi vahvistaakseen tilinsä.
|
94
|
+
- Jos he eivät saa koodia, he voivat pyytää sitä uudelleen.
|
78
95
|
csv_census:
|
79
96
|
explanation: Varmenna käyttäjätilisi organisaation henkilötietorekisterin avulla.
|
80
97
|
name: Organisaation rekisteritiedot
|
@@ -156,7 +173,13 @@ fi-pl:
|
|
156
173
|
body: Käyttääksesi tätä toimintoa sinun on kirjauduttava järjestelmähallintaosioon ja lisättävä csv_census-vahvistustapa organisaatiolle
|
157
174
|
title: Sinun on aktivoitava CSV-rekisteritiedot tälle organisaatiolle
|
158
175
|
new:
|
176
|
+
example: |
|
177
|
+
matti.meikalainen@esimerkki.fi
|
178
|
+
minna.meikalainen@esimerkki.fi
|
159
179
|
file: "sähköpostiosoitteet sisältävä .csv-tiedosto"
|
180
|
+
info: 'On oltava CSV-tiedosto, jossa on vain yksi sarake sähköpostiosoitteille:'
|
181
|
+
submit: Lataa tiedosto
|
182
|
+
title: Lataa uusi rekisteri
|
160
183
|
authorizations:
|
161
184
|
new:
|
162
185
|
error: Emme voineet vahvistaa tiliäsi, koska tietojasi ei löytynyt organisaation rekisteristä.
|
@@ -265,7 +288,7 @@ fi-pl:
|
|
265
288
|
error: Pyyntösi epäonnistui.
|
266
289
|
success: Kiitos! Olemme lähettäneet tekstiviestin puhelimeesi.
|
267
290
|
destroy:
|
268
|
-
success:
|
291
|
+
success: Varmennuskoodin nollaaminen onnistui. Anna puhelinnumerosi uudelleen.
|
269
292
|
edit:
|
270
293
|
confirm_destroy: Haluatko varmasti luoda uuden vahvistuskoodin?
|
271
294
|
destroy: Luo uusi vahvistuskoodi
|
data/config/locales/fi.yml
CHANGED
@@ -2,8 +2,6 @@
|
|
2
2
|
fi:
|
3
3
|
activemodel:
|
4
4
|
attributes:
|
5
|
-
authorization:
|
6
|
-
verification_attachment: Vahvistuksen liitetiedosto
|
7
5
|
config:
|
8
6
|
available_methods: Käytettävissä olevat menetelmät
|
9
7
|
offline: Offline
|
@@ -44,13 +42,13 @@ fi:
|
|
44
42
|
button: Kumoa kaikki
|
45
43
|
button_before: Kumoa ennen tiettyä päivämäärää luodut
|
46
44
|
destroy:
|
47
|
-
confirm: Ennen valittua päivämäärää tehtyjen vahvistustietojen
|
48
|
-
confirm_all: Vahvistusten
|
45
|
+
confirm: Ennen valittua päivämäärää tehtyjen vahvistustietojen tuhoamista ei voi peruuttaa. Haluatko varmasti jatkaa?
|
46
|
+
confirm_all: Vahvistusten tuhoamista ei voi peruuttaa. Haluatko varmasti jatkaa?
|
49
47
|
destroy_nok: Vahvistusten kumoaminen epäonnistui.
|
50
|
-
destroy_ok:
|
48
|
+
destroy_ok: Kaikki hakua vastanneiden tunnistautumiset on peruutettu onnistuneesti.
|
51
49
|
info: Yhteensä %{count} vahvistettua osallistujaa.
|
52
50
|
no_data: Ei vahvistettuja osallistujia.
|
53
|
-
title: Tunnistautumisten
|
51
|
+
title: Tunnistautumisten peruuttaminen
|
54
52
|
authorization_workflows: Tunnistautumistavat
|
55
53
|
admin_log:
|
56
54
|
organization:
|
@@ -59,10 +57,24 @@ fi:
|
|
59
57
|
grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} tunnisti käyttäjän %{resource_name} henkilöllisyystodistuksen tarkastuksella"
|
60
58
|
authorization_handlers:
|
61
59
|
admin:
|
60
|
+
another_dummy_authorization_handler:
|
61
|
+
help:
|
62
|
+
- Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
|
63
|
+
- Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
|
64
|
+
- Vahvista itsesi syöttämällä A-kirjaimella alkava passin numero.
|
62
65
|
csv_census:
|
63
66
|
help:
|
64
67
|
- Hallintakäyttäjät lisäävät hyväksyttyjen osallistujien sähköpostiosoitteet CSV-tiedostosta.
|
65
68
|
- Ainoastaan osallistujat, joiden sähköpostiosoite on CSV-tiedostossa, voivat vahvistaa tilinsä.
|
69
|
+
default:
|
70
|
+
help:
|
71
|
+
- Vahvistuksien käsittelijän ohjetekstiä ei ole määritetty.
|
72
|
+
- Kehittäjän on määritettävä ohjeteksti käännösavaimelle "%{authorization_handler}"
|
73
|
+
dummy_authorization_handler:
|
74
|
+
help:
|
75
|
+
- Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
|
76
|
+
- Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
|
77
|
+
- Vahvista itsesi syöttämällä X-kirjaimella alkava asiakirjan numero.
|
66
78
|
id_documents:
|
67
79
|
help:
|
68
80
|
- Käyttäjät täyttävät henkilötietonsa ja lähettävät kopion asiakirjastaan.
|
@@ -75,8 +87,13 @@ fi:
|
|
75
87
|
- Lähetät kirjeen heidän osoitteeseensa, mikä sisältää vahvistuskoodin.
|
76
88
|
- Sinä merkitset kirjeen lähetetyksi.
|
77
89
|
- Kun olet merkinnyt kirjeen lähetetyksi, käyttäjä voi syöttää koodin ja vahvistaa tilinsä.
|
90
|
+
sms:
|
91
|
+
help:
|
92
|
+
- Osallistujat pyytävät vahvistuskoodin lähettämistä heidän puhelimeensa.
|
93
|
+
- Heidän on syötettävä koodi vahvistaakseen tilinsä.
|
94
|
+
- Jos he eivät saa koodia, he voivat pyytää sitä uudelleen.
|
78
95
|
csv_census:
|
79
|
-
explanation:
|
96
|
+
explanation: Varmenna käyttäjätilisi organisaation henkilötietorekisterin avulla.
|
80
97
|
name: Organisaation rekisteritiedot
|
81
98
|
direct: Suoraan
|
82
99
|
help: Ohjeet
|
@@ -142,11 +159,11 @@ fi:
|
|
142
159
|
census:
|
143
160
|
create:
|
144
161
|
error: Rekisteritietojen tuonti epäonnistui.
|
145
|
-
success: '%{count}
|
162
|
+
success: '%{count} kohdetta tuotiin onnistuneesti (%{errors} virhettä).'
|
146
163
|
destroy_all:
|
147
164
|
success: Kaikki henkilötietorekisterin tiedot on poistettu.
|
148
165
|
destroy:
|
149
|
-
confirm: Henkilötietorekisterin tietojen
|
166
|
+
confirm: Henkilötietorekisterin tietojen tuhoamista ei voi peruuttaa. Haluatko varmasti jatkaa?
|
150
167
|
title: Poista kaikki rekisteritiedot
|
151
168
|
index:
|
152
169
|
data: Ladattuja tietueita on yhteensä %{count}. Viimeisin latauspäivä oli %{due_date}.
|
@@ -156,7 +173,13 @@ fi:
|
|
156
173
|
body: Käyttääksesi tätä toimintoa sinun on kirjauduttava järjestelmähallintaosioon ja lisättävä csv_census-vahvistustapa organisaatiolle
|
157
174
|
title: Sinun on aktivoitava CSV-rekisteritiedot tälle organisaatiolle
|
158
175
|
new:
|
176
|
+
example: |
|
177
|
+
matti.meikalainen@esimerkki.fi
|
178
|
+
minna.meikalainen@esimerkki.fi
|
159
179
|
file: "sähköpostiosoitteet sisältävä .csv-tiedosto"
|
180
|
+
info: 'On oltava CSV-tiedosto, jossa on vain yksi sarake sähköpostiosoitteille:'
|
181
|
+
submit: Lataa tiedosto
|
182
|
+
title: Lataa uusi rekisteri
|
160
183
|
authorizations:
|
161
184
|
new:
|
162
185
|
error: Emme voineet vahvistaa tiliäsi, koska tietojasi ei löytynyt organisaation rekisteristä.
|
@@ -220,8 +243,8 @@ fi:
|
|
220
243
|
online: Käytä online-vahvistusta
|
221
244
|
rejection_clarity: Varmista, että kaikki tiedot näkyvät selvästi ladatussa kuvassa.
|
222
245
|
rejection_correctness: Varmista, että syötetyt tiedot ovat oikein.
|
223
|
-
rejection_notice: Tilisi vahvistaminen epäonnistui. Yritä
|
224
|
-
send: Pyydä vahvistusta
|
246
|
+
rejection_notice: Tilisi vahvistaminen epäonnistui. Yritä uudelleen.
|
247
|
+
send: Pyydä vahvistusta uudelleen
|
225
248
|
new:
|
226
249
|
send: Pyydä vahvistusta
|
227
250
|
title: Lähetä henkilöllisyystodistuksesi
|
@@ -265,7 +288,7 @@ fi:
|
|
265
288
|
error: Pyyntösi epäonnistui.
|
266
289
|
success: Kiitos! Olemme lähettäneet tekstiviestin puhelimeesi.
|
267
290
|
destroy:
|
268
|
-
success:
|
291
|
+
success: Varmennuskoodin nollaaminen onnistui. Anna puhelinnumerosi uudelleen.
|
269
292
|
edit:
|
270
293
|
confirm_destroy: Haluatko varmasti luoda uuden vahvistuskoodin?
|
271
294
|
destroy: Luo uusi vahvistuskoodi
|
data/config/locales/fr-CA.yml
CHANGED
@@ -2,8 +2,6 @@
|
|
2
2
|
fr-CA:
|
3
3
|
activemodel:
|
4
4
|
attributes:
|
5
|
-
authorization:
|
6
|
-
verification_attachment: Pièce jointe de vérification
|
7
5
|
config:
|
8
6
|
available_methods: Méthodes disponibles
|
9
7
|
offline: Hors ligne
|
@@ -59,10 +57,24 @@ fr-CA:
|
|
59
57
|
grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} a vérifié %{resource_name} au moyen d’une vérification de documents d’identité hors ligne"
|
60
58
|
authorization_handlers:
|
61
59
|
admin:
|
60
|
+
another_dummy_authorization_handler:
|
61
|
+
help:
|
62
|
+
- Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
|
63
|
+
- Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
|
64
|
+
- Obtenir une vérification en saisissant un numéro de passeport commençant par "A".
|
62
65
|
csv_census:
|
63
66
|
help:
|
64
67
|
- Les administrateurs téléchargent un fichier CSV avec les emails des participants acceptés.
|
65
68
|
- Seuls les participants avec un email dans ce fichier CSV peuvent être vérifiés.
|
69
|
+
default:
|
70
|
+
help:
|
71
|
+
- L'aide du gestionnaire d'autorisation n'est pas définie.
|
72
|
+
- Un développeur a besoin de définir l'aide dans la clé de traduction (i18n) "%{authorization_handler}"
|
73
|
+
dummy_authorization_handler:
|
74
|
+
help:
|
75
|
+
- Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
|
76
|
+
- Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
|
77
|
+
- Obtenir une vérification en saisissant un numéro de document se terminant par "X".
|
66
78
|
id_documents:
|
67
79
|
help:
|
68
80
|
- Les utilisateurs remplissent leurs informations d'identité et téléchargent une copie de leur document.
|
@@ -75,6 +87,11 @@ fr-CA:
|
|
75
87
|
- Vous envoyez la lettre à leur adresse avec le code de vérification.
|
76
88
|
- Vous marquez la lettre comme envoyée.
|
77
89
|
- Une fois que vous avez coché la lettre, l'utilisateur sera en mesure de présenter le code et d'être vérifié.
|
90
|
+
sms:
|
91
|
+
help:
|
92
|
+
- Les participants demandent l'envoi d'un code de vérification sur leur téléphone.
|
93
|
+
- Ils doivent introduire le code pour être vérifiés.
|
94
|
+
- S'ils ne reçoivent pas le code, ils peuvent le demander à nouveau.
|
78
95
|
csv_census:
|
79
96
|
explanation: Faites-vous vérifier en utilisant le recensement de l'organisation.
|
80
97
|
name: Recensement de l'organisation
|
@@ -94,7 +111,7 @@ fr-CA:
|
|
94
111
|
email_intro: Le participant <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre utilisateur (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
|
95
112
|
email_outro: Consultez la <a href="%{conflicts_url}">liste de conflits des vérifications</a> et contactez le participant pour vérifier ses détails et résoudre le problème. Si vous souhaitez vous désabonner des notifications, connectez-vous à la plateforme, puis rendez-vous dans l'onglet “Mon compte” > “Paramètres des notifications”.
|
96
113
|
email_subject: Echec lors de la tentative de vérification d'un participant
|
97
|
-
notification_title: Le participant <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre
|
114
|
+
notification_title: Le participant <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre participant (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
|
98
115
|
verifications:
|
99
116
|
authorizations:
|
100
117
|
authorization_metadata:
|
@@ -156,8 +173,13 @@ fr-CA:
|
|
156
173
|
body: Pour ce faire, vous devez entrer dans l’administration système et ajouter les autorisations csv_census à l’organisation.
|
157
174
|
title: Vous devez activer le recensement CSV pour cette organisation
|
158
175
|
new:
|
176
|
+
example: |
|
177
|
+
john.doe@exemple.org
|
178
|
+
jane.doe@exemple.org
|
159
179
|
file: "Fichier .csv avec données de courrier électronique"
|
160
|
-
|
180
|
+
info: 'Doit être un fichier au format CSV avec une seule colonne avec l''adresse e-mail :'
|
181
|
+
submit: Téléverser un fichier
|
182
|
+
title: Télécharger un nouveau recensement
|
161
183
|
authorizations:
|
162
184
|
new:
|
163
185
|
error: Nous n'avons pas pu vérifier votre compte ou vous n'êtes pas dans le recensement de l'organisation.
|
@@ -266,7 +288,7 @@ fr-CA:
|
|
266
288
|
error: Il y avait un problème avec votre demande.
|
267
289
|
success: Merci ! Nous avons envoyé un SMS sur votre téléphone.
|
268
290
|
destroy:
|
269
|
-
success: Le code de vérification a été réinitialisé avec succès. Veuillez
|
291
|
+
success: Le code de vérification a été réinitialisé avec succès. Veuillez saisir de nouveau votre numéro de téléphone.
|
270
292
|
edit:
|
271
293
|
confirm_destroy: Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le code de vérification?
|
272
294
|
destroy: Réinitialiser le code de vérification
|
data/config/locales/fr.yml
CHANGED
@@ -2,8 +2,6 @@
|
|
2
2
|
fr:
|
3
3
|
activemodel:
|
4
4
|
attributes:
|
5
|
-
authorization:
|
6
|
-
verification_attachment: Pièce jointe de vérification
|
7
5
|
config:
|
8
6
|
available_methods: Méthodes disponibles
|
9
7
|
offline: Hors ligne
|
@@ -59,10 +57,24 @@ fr:
|
|
59
57
|
grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} a vérifié %{resource_name} au moyen d’une vérification de documents d’identité hors ligne"
|
60
58
|
authorization_handlers:
|
61
59
|
admin:
|
60
|
+
another_dummy_authorization_handler:
|
61
|
+
help:
|
62
|
+
- Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
|
63
|
+
- Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
|
64
|
+
- Obtenir une vérification en saisissant un numéro de passeport commençant par "A".
|
62
65
|
csv_census:
|
63
66
|
help:
|
64
67
|
- Les administrateurs téléchargent un fichier CSV avec les emails des participants acceptés.
|
65
68
|
- Seuls les participants avec un email dans ce fichier CSV peuvent être vérifiés.
|
69
|
+
default:
|
70
|
+
help:
|
71
|
+
- L'aide du gestionnaire d'autorisation n'est pas définie.
|
72
|
+
- Un développeur a besoin de définir l'aide dans la clé de traduction (i18n) "%{authorization_handler}"
|
73
|
+
dummy_authorization_handler:
|
74
|
+
help:
|
75
|
+
- Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
|
76
|
+
- Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
|
77
|
+
- Obtenir une vérification en saisissant un numéro de document se terminant par "X".
|
66
78
|
id_documents:
|
67
79
|
help:
|
68
80
|
- Les utilisateurs remplissent leurs informations d'identité et téléchargent une copie de leur document.
|
@@ -75,6 +87,11 @@ fr:
|
|
75
87
|
- Vous envoyez la lettre à leur adresse avec le code de vérification.
|
76
88
|
- Vous marquez la lettre comme envoyée.
|
77
89
|
- Une fois que vous avez coché la lettre, l'utilisateur sera en mesure de présenter le code et d'être vérifié.
|
90
|
+
sms:
|
91
|
+
help:
|
92
|
+
- Les participants demandent l'envoi d'un code de vérification sur leur téléphone.
|
93
|
+
- Ils doivent introduire le code pour être vérifiés.
|
94
|
+
- S'ils ne reçoivent pas le code, ils peuvent le demander à nouveau.
|
78
95
|
csv_census:
|
79
96
|
explanation: Faites-vous vérifier en utilisant le recensement de l'organisation.
|
80
97
|
name: Recensement de l'organisation
|
@@ -94,7 +111,7 @@ fr:
|
|
94
111
|
email_intro: Le participant <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre utilisateur (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
|
95
112
|
email_outro: Consultez la <a href="%{conflicts_url}">liste de conflits des vérifications</a> et contactez le participant pour vérifier ses détails et résoudre le problème. Si vous souhaitez vous désabonner des notifications, connectez-vous à la plateforme, puis rendez-vous dans l'onglet “Mon compte” > “Paramètres des notifications”.
|
96
113
|
email_subject: Echec lors de la tentative de vérification d'un participant
|
97
|
-
notification_title: Le participant <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre
|
114
|
+
notification_title: Le participant <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre participant (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
|
98
115
|
verifications:
|
99
116
|
authorizations:
|
100
117
|
authorization_metadata:
|
@@ -156,8 +173,13 @@ fr:
|
|
156
173
|
body: Pour ce faire, vous devez entrer dans l’administration système et ajouter les autorisations csv_census à l’organisation.
|
157
174
|
title: Vous devez activer le recensement CSV pour cette organisation
|
158
175
|
new:
|
176
|
+
example: |
|
177
|
+
john.doe@exemple.org
|
178
|
+
jane.doe@exemple.org
|
159
179
|
file: "Fichier .csv avec données de courrier électronique"
|
160
|
-
|
180
|
+
info: 'Doit être un fichier au format CSV avec une seule colonne avec l''adresse e-mail :'
|
181
|
+
submit: Téléverser un fichier
|
182
|
+
title: Télécharger un nouveau recensement
|
161
183
|
authorizations:
|
162
184
|
new:
|
163
185
|
error: Nous n'avons pas pu vérifier votre compte ou vous n'êtes pas dans le recensement de l'organisation.
|
@@ -266,7 +288,7 @@ fr:
|
|
266
288
|
error: Il y avait un problème avec votre demande.
|
267
289
|
success: Merci ! Nous avons envoyé un SMS sur votre téléphone.
|
268
290
|
destroy:
|
269
|
-
success: Le code de vérification a été réinitialisé avec succès. Veuillez
|
291
|
+
success: Le code de vérification a été réinitialisé avec succès. Veuillez saisir de nouveau votre numéro de téléphone.
|
270
292
|
edit:
|
271
293
|
confirm_destroy: Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le code de vérification?
|
272
294
|
destroy: Réinitialiser le code de vérification
|
data/config/locales/gl.yml
CHANGED
@@ -113,6 +113,9 @@ gl:
|
|
113
113
|
title: Precisas de activar o censo CSV desta organización
|
114
114
|
new:
|
115
115
|
file: "Ficheiro .csv con datos de correo electrónico"
|
116
|
+
info: 'Ten de ser un ficheiro en formato CSV cunha soa columna co correo electrónico:'
|
117
|
+
submit: Cargar ficheiro
|
118
|
+
title: Suba un novo censo
|
116
119
|
authorizations:
|
117
120
|
new:
|
118
121
|
error: Non puidemos verificar a túa conta ou non estás no censo da organización.
|
@@ -184,8 +187,6 @@ gl:
|
|
184
187
|
title: Solicita o teu código de verificación
|
185
188
|
sms:
|
186
189
|
authorizations:
|
187
|
-
destroy:
|
188
|
-
success: Código de verificación restablecido con éxito. Volve ingresar o teu número de teléfono.
|
189
190
|
edit:
|
190
191
|
confirm_destroy: '¿Estás seguro de que queres restablecer o código de verificación?'
|
191
192
|
destroy: Restablecer o código de verificación
|
data/config/locales/hu.yml
CHANGED
@@ -85,10 +85,8 @@ hu:
|
|
85
85
|
events:
|
86
86
|
verifications:
|
87
87
|
verify_with_managed_user:
|
88
|
-
email_intro: A résztvevő <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> megpróbálta ellenőrizni magát egy másik résztvevő adataival (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
|
89
88
|
email_outro: Ellenőrizze az <a href="%{conflicts_url}">Ellenőrzések konfliktuslistáját</a>, és lépjen kapcsolatba a résztvevővel az adatok ellenőrzése és a probléma megoldása érdekében.
|
90
89
|
email_subject: Sikertelen hitelesítési kísérlet egy másik résztvevővel szemben
|
91
|
-
notification_title: A résztvevő <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> megpróbálta ellenőrizni magát egy másik résztvevő adataival (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
|
92
90
|
verifications:
|
93
91
|
authorizations:
|
94
92
|
authorization_metadata:
|
@@ -151,6 +149,9 @@ hu:
|
|
151
149
|
title: Aktiválnia kell a szervezet névjegyzéki CSV-állományadatait
|
152
150
|
new:
|
153
151
|
file: ".csv fájl e-mail adatokkal"
|
152
|
+
info: 'CSV formátumú fájl lehet csak egy oszloppal, amely az email címeket tartalmazza:'
|
153
|
+
submit: Fájl feltöltés
|
154
|
+
title: Töltsön fel egy új névjegyzéket
|
154
155
|
authorizations:
|
155
156
|
new:
|
156
157
|
error: Nem tudtuk ellenőrizni fiókját, vagy nem szerepel a szervezet névjegyzékében.
|
@@ -257,8 +258,6 @@ hu:
|
|
257
258
|
create:
|
258
259
|
error: Probléma merült fel a kérésével kapcsolatban.
|
259
260
|
success: Köszönjük! SMS-t küldtünk a telefonjára.
|
260
|
-
destroy:
|
261
|
-
success: A hitelesítési kód sikeresen visszaáll. Kérjük, írja be újra a telefonszámát.
|
262
261
|
edit:
|
263
262
|
confirm_destroy: Biztosan vissza szeretné állítani az ellenőrző kódot?
|
264
263
|
destroy: Ellenőrző kód visszaállítása
|