decidim-meetings 0.30.0.rc2 → 0.30.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (46) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/models/decidim/meetings/meeting.rb +0 -5
  3. data/app/packs/stylesheets/decidim/meetings/_list.scss +1 -1
  4. data/app/views/decidim/meetings/meetings/new.html.erb +1 -0
  5. data/app/views/decidim/meetings/shared/_meetings.html.erb +1 -1
  6. data/config/locales/ar.yml +0 -8
  7. data/config/locales/bg.yml +0 -11
  8. data/config/locales/ca-IT.yml +803 -0
  9. data/config/locales/ca.yml +5 -5
  10. data/config/locales/cs.yml +0 -9
  11. data/config/locales/de.yml +53 -53
  12. data/config/locales/el.yml +0 -6
  13. data/config/locales/en.yml +1 -1
  14. data/config/locales/es-MX.yml +9 -9
  15. data/config/locales/es-PY.yml +10 -10
  16. data/config/locales/es.yml +10 -10
  17. data/config/locales/eu.yml +27 -27
  18. data/config/locales/fi-plain.yml +1 -6
  19. data/config/locales/fi.yml +1 -6
  20. data/config/locales/fr-CA.yml +1 -2
  21. data/config/locales/fr.yml +1 -2
  22. data/config/locales/gl.yml +0 -5
  23. data/config/locales/hu.yml +1 -7
  24. data/config/locales/id-ID.yml +0 -5
  25. data/config/locales/is-IS.yml +3 -0
  26. data/config/locales/it.yml +1 -6
  27. data/config/locales/ja.yml +44 -1
  28. data/config/locales/lb.yml +3 -6
  29. data/config/locales/lt.yml +0 -6
  30. data/config/locales/lv.yml +0 -5
  31. data/config/locales/nl.yml +1 -7
  32. data/config/locales/no.yml +0 -5
  33. data/config/locales/pl.yml +0 -11
  34. data/config/locales/pt-BR.yml +0 -6
  35. data/config/locales/pt.yml +0 -6
  36. data/config/locales/ro-RO.yml +2 -2
  37. data/config/locales/ru.yml +0 -5
  38. data/config/locales/sk.yml +1 -6
  39. data/config/locales/sv.yml +2 -10
  40. data/config/locales/tr-TR.yml +0 -6
  41. data/config/locales/uk.yml +3 -5
  42. data/config/locales/zh-CN.yml +0 -6
  43. data/config/locales/zh-TW.yml +0 -6
  44. data/lib/decidim/meetings/engine.rb +6 -1
  45. data/lib/decidim/meetings/version.rb +1 -1
  46. metadata +15 -14
@@ -0,0 +1,803 @@
1
+ ---
2
+ ca-IT:
3
+ activemodel:
4
+ attributes:
5
+ answer:
6
+ add_documents: Afegir documents
7
+ close_meeting:
8
+ attendees_count: Nombre d'assistents
9
+ attending_organizations: Llista d'organitzacions que han participat
10
+ audio_url: URL d'àudio
11
+ closing_report: Acta
12
+ closing_visible: És visible
13
+ contributions_count: Nombre de contribucions
14
+ proposal_ids: Propostes creades en a la trobada
15
+ video_url: URL de vídeo
16
+ meeting:
17
+ address: Adreça
18
+ available_slots: Espais disponibles per a aquesta trobada
19
+ customize_registration_email: Personalitzar el correu d'inscripció
20
+ decidim_category_id: Categoria
21
+ decidim_scope_id: Àmbit
22
+ decidim_user_group_id: Grup d'usuàries
23
+ description: Descripció
24
+ end_time: Dia i hora de finalització
25
+ id: ID
26
+ iframe_access_level: Visualització de la sala de videoconferència
27
+ iframe_embed_type: Visualització de la sala de videoconferència
28
+ iframe_embed_type_html: Tan sols alguns serveis permeten "Incrustar a la pàgina de la trobada" o "Obrir a la pàgina de l'esdevenimet en directe". Tingues en compte que amb l'opció de "Inscrustar a la pàgina de la trobada" als telèfons mòbils, com la pantalla hereta diferents dimensions, en realitat funcionarà com "Obrir a la pàgina de l'esdevenimet en directe".
29
+ location: Ubicació
30
+ location_hints: Detalls d'ubicació
31
+ online_meeting_url: URL de trobada en línia
32
+ organizer_gid: Crear com a
33
+ organizer_id: Organitzador
34
+ private_meeting: Trobada privada
35
+ registration_email_custom_content: Contingut personalitzat del correu d'inscripció
36
+ registration_form_enabled: Formulari d'inscripcions habilitat
37
+ registration_terms: Termes i condicions d'inscripció
38
+ registration_type: Tipus d'inscripció
39
+ registration_url: URL d'inscripció
40
+ registrations_enabled: Inscripcions obertes
41
+ reserved_slots: Places reservades per aquesta trobada
42
+ start_time: Dia i hora d'inici
43
+ title: Títol
44
+ transparent: Transparent
45
+ type_of_meeting: Tipus
46
+ meeting_agenda:
47
+ title: Títol
48
+ visible: Visible
49
+ meeting_agenda_items:
50
+ description: Descripció
51
+ duration: Durada
52
+ title: Títol
53
+ meeting_registration_invite:
54
+ email: Correu electrònic
55
+ name: Nom
56
+ validate_registration_code:
57
+ code: Codi
58
+ errors:
59
+ models:
60
+ meeting:
61
+ attributes:
62
+ iframe_embed_type:
63
+ not_embeddable: Aquesta URL no es pot incrustar a la pàgina de la trobada o de l'esdeveniment en directe.
64
+ online_meeting_url:
65
+ url_format: Ha de ser una URL vàlida
66
+ meeting_agenda:
67
+ attributes:
68
+ base:
69
+ too_many_minutes: La durada dels ítems supera la durada de la trobada per %{count} minuts.
70
+ too_many_minutes_child: La durada del sub-ítem supera la durada del punt "%{parent_title}" del programa per %{count} minuts.
71
+ meeting_registration_invite:
72
+ attributes:
73
+ email:
74
+ already_invited: Ja s'havia convidat a aquest correu electrònic.
75
+ models:
76
+ decidim/meetings/close_meeting_event: Trobada tancada
77
+ decidim/meetings/create_meeting_event: Trobada
78
+ decidim/meetings/meeting_registrations_enabled_event: Registre habilitat
79
+ decidim/meetings/meeting_registrations_over_percentage_event: Inscripcions per sobre del límit
80
+ decidim/meetings/upcoming_meeting_event: Propera trobada
81
+ decidim/meetings/update_meeting_event: Trobada actualitzada
82
+ activerecord:
83
+ models:
84
+ decidim:
85
+ meetings:
86
+ meeting:
87
+ text: 'Es va debatre a aquesta trobada: %{link}'
88
+ decidim/meetings/meeting:
89
+ one: Trobada
90
+ other: Trobades
91
+ decidim/meetings/minutes:
92
+ one: Acta
93
+ other: Actes
94
+ decidim/meetings/registration:
95
+ one: Inscripció
96
+ other: Inscripcions
97
+ decidim:
98
+ admin:
99
+ admin_log:
100
+ changeset:
101
+ meetings: Trobades
102
+ filters:
103
+ accepted_at_not_null:
104
+ label: Acceptada
105
+ values:
106
+ 'false': No acceptada
107
+ 'true': Acceptada
108
+ meetings:
109
+ closed_at_present:
110
+ label: Estat
111
+ values:
112
+ 'false': Oberta
113
+ 'true': Tancada
114
+ is_upcoming_true:
115
+ label: Data
116
+ values:
117
+ 'false': Passades
118
+ 'true': Properes
119
+ taxonomies_part_of_contains:
120
+ label: Taxonomia
121
+ with_any_origin:
122
+ label: Origen
123
+ values:
124
+ official: Oficial
125
+ participants: Participant
126
+ user_group: Grups
127
+ with_any_type:
128
+ label: Tipus de trobada
129
+ values:
130
+ hybrid: Híbrida
131
+ in_person: Presencial
132
+ online: En línia
133
+ rejected_at_not_null:
134
+ label: Rebutjada
135
+ values:
136
+ 'false': No rebutjada
137
+ 'true': Rebutjada
138
+ search_placeholder:
139
+ user_name_or_user_email_cont: Cercar per nom o correu electrònic
140
+ sent_at_not_null:
141
+ label: Enviada
142
+ values:
143
+ 'false': No enviada
144
+ 'true': Enviada
145
+ meeting_copies:
146
+ create:
147
+ error: S'ha produït un error en duplicar aquesta trobada.
148
+ success: Trobada duplicada correctament.
149
+ new:
150
+ copy: Copia
151
+ title: Duplicar trobada
152
+ components:
153
+ meetings:
154
+ actions:
155
+ comment: Comentar
156
+ join: Inscriu-t'hi
157
+ reply_poll: Respondre el sondeig/consulta en directe
158
+ name: Trobades
159
+ settings:
160
+ global:
161
+ announcement: Avís
162
+ clear_all: Netejar-ho tot
163
+ comments_enabled: Comentaris habilitats
164
+ comments_max_length: Longitud màxima dels comentaris (deixa 0 si vols mantenir la configuració per defecte)
165
+ creation_enabled_for_participants: Les participants poden crear trobades
166
+ default_registration_terms: Termes de registre per defecte
167
+ define_taxonomy_filters: Si us plau, defineix algunes filtres per aquest espai de participació abans de fer servir aquesta configuració.
168
+ enable_pads_creation: Habilitar la creació de pads
169
+ maps_enabled: Mapes habilitats
170
+ no_taxonomy_filters_found: No s'han trobat filtres de taxonomia.
171
+ registration_code_enabled: Codi d'inscripció habilitat
172
+ resources_permissions_enabled: Es poden establir permisos d'accions per a cada trobada
173
+ taxonomy_filters: Seleccionar filtres pel component
174
+ taxonomy_filters_add: Afegir un filtre
175
+ terms_and_conditions_url_for_meeting_creators: URL de termes i condicions per creadores de trobades
176
+ step:
177
+ announcement: Avís
178
+ comments_blocked: Comentaris bloquejats
179
+ creation_enabled_for_participants: Habilitar la creació de trobades per part de les participants
180
+ creation_enabled_for_user_groups: Habilitar la creació de trobades per part dels grups d'usuàries
181
+ download_your_data:
182
+ help:
183
+ invites:
184
+ accepted_at: La data i l'hora en què es va acceptar aquesta invitació
185
+ created_at: La data i l'hora en què es va crear aquesta invitació
186
+ id: L'identificador únic de la invitació
187
+ meeting: La trobada a la qual correspon aquesta invitació
188
+ rejected_at: La data i l'hora en què es va rebutjar aquesta invitació
189
+ sent_at: La data i l'hora en què es va enviar aquesta invitació
190
+ updated_at: La data i hora en què aquesta invitació va ser actualitzada per darrera vegada
191
+ registrations:
192
+ code: El codi d'inscripció
193
+ created_at: La data en què es va realitzar aquesta inscripció
194
+ id: L'identificador únic de la inscripció
195
+ meeting: La trobada a la qual es va inscriure la usuària
196
+ public_participation: Si la inscripció es mostrava públicament, o no
197
+ updated_at: La data i hora en què aquesta inscripció va ser actualitzada per darrera vegada
198
+ user: La usuària que va realitzar la inscripció
199
+ validated_at: La data en què es va validar/confirmar aquesta inscripció
200
+ show:
201
+ meeting_comments: Exportar els comentaris a les trobades
202
+ meetings: Exportar les trobades
203
+ events:
204
+ meetings:
205
+ meeting_closed:
206
+ affected_user:
207
+ email_intro: 'La teva trobada "%{resource_title}" s''ha tancat. Pots llegir les conclusions des de la seva pàgina:'
208
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè has organitzat la trobada "%{resource_title}".
209
+ email_subject: S'ha tancat la trobada "%{resource_title}"
210
+ notification_title: La trobada de <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> s'ha tancat.
211
+ follower:
212
+ email_intro: 'La trobada de "%{resource_title}" ha estat tancada. Pots llegir les conclusions a la seva pàgina:'
213
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint la trobada "%{resource_title}". Pots deixar de seguir-la des de l'enllaç anterior.
214
+ email_subject: S'ha tancat la trobada "%{resource_title}"
215
+ notification_title: La trobada de <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> s'ha tancat.
216
+ meeting_created:
217
+ button_text: Inscriu-te a la trobada
218
+ email_intro: S'ha afegit la trobada "%{resource_title}" a l'espai "%{participatory_space_title}" que estàs seguint.
219
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint l'espai "%{participatory_space_title}". Pots deixar de seguir-lo des de l'enllaç anterior.
220
+ email_subject: Nova trobada afegida a %{participatory_space_title}
221
+ notification_title: S'ha afegit la trobada <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> a %{participatory_space_title}
222
+ meeting_registration_confirmed:
223
+ notification_title: S'ha confirmat el teu registre per a la trobada <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a>. El teu codi de registre és %{registration_code}.
224
+ meeting_registrations_over_percentage:
225
+ email_intro: Les inscripcions per la trobada "%{resource_title}" superen el %{percentage}%.
226
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè administres l'espai participatiu de la trobada.
227
+ email_subject: Les inscripcions per la trobada "%{resource_title}" superen el %{percentage}%
228
+ notification_title: Les inscripcions per la trobada <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> superen el %{percentage}%.
229
+ meeting_updated:
230
+ email_intro: 'La trobada "%{resource_title}" s''ha actualitzat. Pots llegir la nova versió a la seva pàgina:'
231
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint la trobada "%{resource_title}". Pots deixar-la de seguir des de l'enllaç anterior.
232
+ email_subject: La trobada "%{resource_title}" s'ha actualitzat
233
+ notification_title: La trobada <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> ha estat actualitzada.
234
+ registration_code_validated:
235
+ email_intro: S'ha validat el teu codi d'inscripció "%{registration_code}" per a la trobada "%{resource_title}".
236
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè s'ha validat el teu codi de registre per a la trobada "%{resource_title}".
237
+ email_subject: S'ha validat el teu codi d'inscripció "%{registration_code}" per a la trobada "%{resource_title}"
238
+ notification_title: S'ha validat el teu codi de registre "%{registration_code}" per a la trobada <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a>.
239
+ registrations_enabled:
240
+ email_intro: 'La trobada "%{resource_title}" ha activat inscripcions. Pots registrar-te a la seva pàgina:'
241
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint la trobada "%{resource_title}". Pots deixar de seguir-la des de l'enllaç anterior.
242
+ email_subject: La trobada de "%{resource_title}" ha obert les inscripcions.
243
+ notification_title: La trobada <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> ha obert les inscripcions.
244
+ upcoming_meeting:
245
+ email_intro: En menys de 48 hores començarà la trobada "%{resource_title}".
246
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint la trobada "%{resource_title}". Pots deixar-la de seguir des de l'enllaç anterior.
247
+ email_subject: En menys de 48 hores s'iniciarà la trobada "%{resource_title}".
248
+ notification_title: La trobada <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> començarà en menys de 48 hores.
249
+ forms:
250
+ meetings:
251
+ attendees_count_help_text: No t'oblidis d'afegir el número total d'assistents a la trobada, sigui presencial, en línia o híbrida.
252
+ gamification:
253
+ badges:
254
+ attended_meetings:
255
+ conditions:
256
+ - Inscriu-te a les trobades a les que vols assistir
257
+ description: Aquest distintiu s'aconsegueix assistint a diverses reunions presencials.
258
+ description_another: Aquesta participant ha assistit a %{score} trobades.
259
+ description_own: Has assistit a %{score} trobades.
260
+ name: Trobades a les que has assistit
261
+ next_level_in: Assisteix a més de %{score} reunions per arribar al següent nivell!
262
+ unearned_another: Aquest usuari encara no ha assistit a cap trobada.
263
+ unearned_own: Encara no has assistit a cap reunió.
264
+ meetings:
265
+ actions:
266
+ agenda: Ordre del dia
267
+ attachment_collections: Carpetes
268
+ attachments: Adjunts
269
+ close: Tancar
270
+ confirm_delete_meeting: Segur que vols suprimir aquesta trobada?
271
+ deleted_meetings_info: Les trobades eliminades es poden restaurar des de la paperera.
272
+ edit: Edita
273
+ invalid_destroy:
274
+ proposals_count:
275
+ one: 'No es pot destruir la trobada perquè té %{count} proposta associades:'
276
+ other: 'No es pot destruir la trobada perquè té %{count} propostes associades:'
277
+ manage_poll: Configurar enquesta
278
+ new_meeting: Afegir trobada
279
+ preview: Previsualitzar
280
+ registrations: Inscripcions
281
+ title: Accions
282
+ view_deleted_meetings: Veure les trobades eliminades
283
+ admin:
284
+ agenda:
285
+ agenda_item:
286
+ add_agenda_item_child: Afegir un sub-ítem a l'ordre del dia
287
+ agenda_item: Punt de l'ordre del dia
288
+ agenda_item_children: Sub-ítems de l'ordre del dia
289
+ down: Baixar
290
+ remove: Eliminar
291
+ up: Pujar
292
+ agenda_item_child:
293
+ agenda_item_child: Sub-ítem de l'ordre del dia
294
+ down: Baixar
295
+ remove: Eliminar
296
+ up: Pujar
297
+ create:
298
+ invalid: S'ha produït un error en crear aquest ordre del dia.
299
+ success: L'ordre del dia s'ha creat correctament.
300
+ edit:
301
+ title: Edita ordre del dia
302
+ update: Actualitzar
303
+ form:
304
+ add_agenda_item: Afegeix un punt a l'ordre del dia
305
+ agenda_items: Punts de l'ordre del dia
306
+ end_date: Data de finalització
307
+ start_date: Data d'inici
308
+ new:
309
+ create: Crear
310
+ title: Nou ordre del dia
311
+ update:
312
+ invalid: S'ha produït un error en actualitzar aquest ordre del dia.
313
+ success: L'ordre del dia s'ha actualitzat correctament.
314
+ exports:
315
+ answers: Respostes
316
+ meeting_comments: Comentaris
317
+ meetings: Trobades
318
+ registrations: Inscripcions
319
+ invite_join_meeting_mailer:
320
+ invite:
321
+ decline: Declinar invitació
322
+ invited_you_to_join_a_meeting: "%{invited_by} t'ha convidat a unir-te a una reunió a %{application}. Pots rebutjar o acceptar la invitació a través dels següents enllaços."
323
+ join: Uneix-te a la trobada '%{meeting_title}'
324
+ invites:
325
+ create:
326
+ error: S'ha produït un error en convidar a la participant a unir-se a la trobada.
327
+ success: S'ha convidat correctament a la participant a unir-se a la trobada.
328
+ form:
329
+ attendee_type: Tipus d'assistent
330
+ existing_user: Participant existent
331
+ invite: Convidar
332
+ invite_explanation: La participant serà convidada a unir-se a la trobada i també a l'organització.
333
+ non_user: Participant no existent
334
+ select_user: Selecciona la participant
335
+ index:
336
+ invite_attendee: Convidar assistent
337
+ invites: Invitacions
338
+ registrations_disabled: No pots convidar a cap persona perquè les inscripcions estan inhabilitades.
339
+ meeting_closes:
340
+ edit:
341
+ close: Tancar
342
+ title: Tancar trobada
343
+ meetings:
344
+ close:
345
+ invalid: Hi ha hagut un problema en tancar aquesta trobada.
346
+ success: Trobada tancada amb èxit.
347
+ component:
348
+ unlink: Suprimir l'enllaç
349
+ create:
350
+ invalid: S'ha produït un error en crear aquesta trobada.
351
+ success: Trobada creada correctament. Tingues en compte que encara no s'ha publicat, hauràs de publicar-la manualment.
352
+ edit:
353
+ title: Editar la trobada
354
+ update: Actualitzar
355
+ form:
356
+ address_help: 'Adreça: que farà servir per Geocoder per a trobar la localització'
357
+ disclaimer: 'Descàrrec de responsabilitat: en utilitzar un sistema d''inscripcions extern, ets conscient que les organitzadores de %{organization} no són responsables de les dades proporcionades per les usuàries al servei extern.'
358
+ iframe_embed_type_html: 'Només uns quants serveis es poden incrustar a una trobada o esdeveniment en directe des dels següents dominis: %{domains}'
359
+ location_help: 'Localització: missatge dirigit a les participants indicant el lloc on trobar-se'
360
+ location_hints_help: 'Detalls d''ubicació: informació addicional. Exemple: la planta de l''edifici si es tracta d''una reunió presencial, o la contrasenya de la reunió si es tracta d''una reunió en línia amb accés restringit.'
361
+ online_meeting_url_help: 'Enllaç: permetre que les participants es connectin directament a la teva trobada'
362
+ registration_url_help: 'Enllaç: permetre a les participants anar al servei extern que estàs utilitzant per a les inscripcions'
363
+ select_a_meeting_type: Si us plau selecciona un tipus de trobada
364
+ select_a_registration_type: Si us plau selecciona un tipus d'inscripció
365
+ select_an_iframe_access_level: Si us plau, selecciona el nivell d'accés a l'iframe
366
+ index:
367
+ linked_meeting_warning_html: Aquesta reunió s'ha d'editar des de <br><a href="%{href}">%{name}</a>
368
+ title: Trobades
369
+ linked_spaces:
370
+ assign: Assignar
371
+ link_a_space: Vincular un espai
372
+ private_meeting_warning: Els espais enllaçats no s'aplicaran si la reunió és privada i no transparent.
373
+ private_space_warning: Els espais enllaçats no s'aplicaran quan la reunió pertanyi a un espai privat no transparent.
374
+ select: Selecciona un espai
375
+ table:
376
+ actions: Accions
377
+ component: Espais vinculats
378
+ title: Espais vinculats
379
+ manage_trash:
380
+ title: Trobades eliminades
381
+ new:
382
+ create: Crear
383
+ title: Crear trobada
384
+ publish:
385
+ invalid: S'ha produït un error en publicar la trobada.
386
+ success: La trobada s'ha publicat correctament.
387
+ service:
388
+ description: Descripció
389
+ down: Baixar
390
+ remove: Elimina
391
+ service: Servei
392
+ title: Títol
393
+ up: Pujar
394
+ services:
395
+ add_service: Afegeix servei
396
+ services: Serveis
397
+ unpublish:
398
+ invalid: Hi ha hagut un problema en despublicar la trobada.
399
+ success: La trobada s'ha despublicat correctament.
400
+ update:
401
+ invalid: Hi ha hagut un problema en actualitzar aquesta trobada.
402
+ success: Trobada actualitzada correctament.
403
+ meetings_poll:
404
+ form:
405
+ title: Editar qüestionari d'enquesta per a %{questionnaire_for}
406
+ update:
407
+ invalid: Hi ha hagut un problema en actualitzar aquesta enquesta.
408
+ success: Enquesta actualitzada correctament.
409
+ poll:
410
+ form:
411
+ announcement_html:
412
+ - Quan una pregunta rep respostes o està publicada/tancada, ja no es pot seguir editant.
413
+ - Pots afegir una pregunta en qualsevol moment.
414
+ - El sondeig/la consulta en directe es tancarà quan es publiquin els resultats de totes les preguntes creades.
415
+ - Visita la <a href='%{admin_link}'>pàgina d'administració d'enquestes</a> per enviar preguntes i publicar resultats.
416
+ registrations:
417
+ edit:
418
+ save: Desa
419
+ validate: Validar
420
+ validate_registration_code: Valida el codi d'inscripció
421
+ form:
422
+ available_slots_help: Deixar a 0 si les inscripcions són il·limitades.
423
+ invites: Invitacions
424
+ manage_questions: Gestionar les preguntes
425
+ recommendation_message: Per raons de privacitat et recomanem que esborris aquest formulari d'inscripció quan ja no el necessitis. Per defecte això és 3 mesos després que la reunió hagi finalitzat.
426
+ registration_email_help: Aquest text apareixerà enmig del correu de confirmació de la inscripció. Just a sota del codi d'inscripció.
427
+ registration_form: Formulari d'inscripció
428
+ registrations_count:
429
+ one: Hi ha hagut %{count} inscripció.
430
+ other: Hi ha hagut %{count} inscripcions.
431
+ reserved_slots_help: Deixar a 0 si no hi ha espais reservats.
432
+ reserved_slots_less_than: Ha de ser inferior o igual que %{count}
433
+ title: Inscripcions
434
+ update:
435
+ invalid: S'ha produït un error en desar la configuració de la inscripció.
436
+ success: La configuració de les inscripcions de la trobada s'ha desat correctament.
437
+ validate_registration_code:
438
+ invalid: Aquest codi de registre no és vàlid.
439
+ success: Codi d'inscripció validat amb èxit.
440
+ admin_log:
441
+ invite:
442
+ create: "%{user_name} ha convidat a %{attendee_name} a unir-se a la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}"
443
+ deleted: "%{user_name} ha eliminat l'invitació de %{attendee_name} per unir-se a la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}"
444
+ update: "%{user_name} ha convidat %{attendee_name} a unir-se a la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}"
445
+ meeting:
446
+ close: "%{user_name} ha tancat la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}"
447
+ create: "%{user_name} ha creat la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}"
448
+ delete: "%{user_name} ha eliminat la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}"
449
+ export_registrations: "%{user_name} ha exportat les inscripcions de la trobada %{resource_name} de l'espai %{space_name}"
450
+ restore: "%{user_name} ha restaurat la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}"
451
+ soft_delete: "%{user_name} ha mogut la trobada %{resource_name} des de %{space_name} a la paperera"
452
+ update: "%{user_name} ha actualitzat la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}"
453
+ value_types:
454
+ organizer_presenter:
455
+ not_found: 'L''organitzador no s''ha trobat a la base de dades (identificació: %{id})'
456
+ questionnaire:
457
+ update: "%{user_name} ha actualitzat el qüestionari per a la trobada %{meeting_name}"
458
+ application_helper:
459
+ filter_meeting_space_values:
460
+ all: Totes
461
+ calendar:
462
+ meeting_to_event:
463
+ read_more: Llegir més sobre aquesta trobada
464
+ calendar_modal:
465
+ calendar_url: URL del calendari
466
+ copy_calendar_url: Copiar
467
+ copy_calendar_url_clarification: Copiar l'URL del calendari al porta-retalls
468
+ copy_calendar_url_copied: Copiat!
469
+ copy_calendar_url_description: Pots veure totes les reunions publicades a la teva aplicació o preveïdor de calendari. Copia i enganxa aquesta URL al teu calendari fent servir l'opció "Afegir nou calendari des d'una URL".
470
+ copy_calendar_url_explanation: Tingues en compte que estàs exportant una selecció de reunions, ja que hi ha filtres activats. Si vols exportar-les totes, primer desactiva tots els filtres.
471
+ copy_calendar_url_message: S'ha copiat l'enllaç al porta-retalls correctament.
472
+ export_calendar: Exporta el calendari
473
+ close_meeting_reminder_mailer:
474
+ close_meeting_reminder:
475
+ body: La trobada <a href="%{meeting_path}">"%{meeting_title}"</a> està pendent de tancar-se. Si us plau, afegiu un informe de la reunió fent servir el botó "Tancar trobada".
476
+ greetings: Hola,<br/>%{organization_name}<br/><a href="%{organization_url}">%{organization_url}</a>
477
+ hello: Hola %{username},
478
+ subject: Ara pots tancar el "%{meeting_title}" amb un informe
479
+ conference_venues: Seus de les jornades
480
+ content_blocks:
481
+ upcoming_meetings:
482
+ name: Properes trobades
483
+ directory:
484
+ meetings:
485
+ index:
486
+ meetings: Trobades
487
+ space_type: Espai participatiu
488
+ iframe_access_level:
489
+ all: Totes les visites
490
+ registered: Participants inscrites a aquesta trobada
491
+ signed_in: Només participants registrades
492
+ iframe_embed_type:
493
+ embed_in_meeting_page: Incrustar a la pàgina de la trobada
494
+ none: Cap
495
+ open_in_live_event_page: Obrir a la pàgina de l'esdeveniment en directe
496
+ open_in_new_tab: Obrir en una nova pestanya
497
+ last_activity:
498
+ meeting_updated: 'Trobada actualitzada:'
499
+ new_meeting: 'Nova trobada:'
500
+ layouts:
501
+ live_event:
502
+ close: tancar
503
+ mailer:
504
+ invite_join_meeting_mailer:
505
+ invite:
506
+ subject: Invitació per participar en una reunió
507
+ registration_mailer:
508
+ confirmation:
509
+ subject: La teva inscripció a la trobada ha estat confirmada
510
+ meeting:
511
+ not_allowed: No tens permís per veure aquesta trobada.
512
+ meeting_closes:
513
+ edit:
514
+ back: Tornar
515
+ close: Tancar trobada
516
+ title: Tancar trobada
517
+ meetings:
518
+ calendar_modal:
519
+ add_to_calendar: Afegir al calendari
520
+ apple: Afegir al calendari d'Apple
521
+ full_details_html: Per a obtenir tots els detalls vés a %{link}
522
+ google: Afegir al calendari de Google
523
+ outlook: Afegir al calendari d'Outlook
524
+ count:
525
+ meetings_count:
526
+ one: "%{count} trobada"
527
+ other: "%{count} trobades"
528
+ create:
529
+ invalid: S'ha produït un error al crear aquesta trobada.
530
+ success: Has creat la trobada amb èxit.
531
+ edit:
532
+ back: Enrere
533
+ title: Editar la trobada
534
+ update: Actualitzar
535
+ filters:
536
+ activity: La meva activitat
537
+ all: Totes
538
+ category: Categoria
539
+ date: Data
540
+ date_values:
541
+ all: Totes
542
+ past: Passades
543
+ upcoming: Properes
544
+ my_meetings: Les meves trobades
545
+ origin: Origen
546
+ origin_values:
547
+ all: Tots
548
+ official: Oficial
549
+ participants: Participants
550
+ user_group: Grups
551
+ search: Cerca
552
+ type: Tipus
553
+ type_values:
554
+ all: Totes
555
+ hybrid: Híbrida
556
+ in_person: Presencial
557
+ online: En línia
558
+ form:
559
+ address_help: 'Adreça: que farà servir per Geocoder per a trobar la localització'
560
+ available_slots_help: Deixa-ho a 0 si les places disponibles són il·limitades
561
+ create_as: Crear trobada com a
562
+ disclaimer: 'Descàrrec de responsabilitat: en utilitzar un sistema d''inscripcions extern, ets conscient que les organitzadores de %{organization} no són responsables de les dades proporcionades per les usuàries al servei extern.'
563
+ iframe_embed_type_html: 'Només uns quants serveis es poden incrustar a una trobada o esdeveniment en directe des dels següents dominis: %{domains}'
564
+ location_help: 'Localització: missatge dirigit a les participants indicant el lloc on trobar-se'
565
+ location_hints_help: 'Detalls d''ubicació: informació addicional. Exemple: la planta de l''edifici si es tracta d''una reunió presencial, o la contrasenya de la reunió si es tracta d''una reunió en línia amb accés restringit.'
566
+ online_meeting_url_help: 'Enllaç: permetre que les participants es connectin directament a la teva trobada'
567
+ registration_url_help: 'Enllaç: permetre a les participants anar al servei extern que estàs utilitzant per a les inscripcions'
568
+ select_a_meeting_type: Si us plau selecciona un tipus de trobada
569
+ select_a_registration_type: Si us plau selecciona un tipus d'inscripció
570
+ select_an_iframe_access_level: Si us plau, selecciona el nivell d'accés a l'iframe
571
+ index:
572
+ click_here: Veure totes les trobades
573
+ new_meeting: Nova trobada
574
+ see_all: Veure totes les trobades
575
+ see_all_withdrawn: Veure totes les trobades cancel·lades
576
+ text_banner: Estàs veient un llistat de trobades cancel·lades per les seves autores. %{go_back_link}.
577
+ meeting:
578
+ close_meeting: Tancar
579
+ edit_close_meeting: Editar l'informe de la trobada
580
+ edit_meeting: Editar
581
+ join_meeting: Unir-se a la trobada
582
+ reply_poll: Respondre sondeig/consulta
583
+ view_poll: Veure sondeig/consulta
584
+ meetings:
585
+ no_meetings_warning: No hi ha trobades que coincideixin amb la teva cerca o no hi ha cap trobada programada.
586
+ upcoming_meetings_warning: Actualment no hi ha trobades programades, però pots veure les anteriors.
587
+ new:
588
+ back: Enrere
589
+ create: Crear
590
+ title: Crear una nova trobada
591
+ registration_confirm:
592
+ cancel: Cancel·lar
593
+ confirm: Confirmar
594
+ show:
595
+ attendees: Nombre d'assistents
596
+ contributions: Nombre d'aportacions
597
+ join: Inscriu-te
598
+ leave: Cancel·la la teva inscripció
599
+ leave_confirmation: Segur que vols cancel·lar la teva inscripció a aquesta trobada?
600
+ link_available_soon: Enllaç disponible pròximament
601
+ link_closed: L'enllaç a la sala de videoconferència estarà disponible uns minuts abans que comenci
602
+ live_event: Aquesta trobada està succeint ara mateix
603
+ meeting_minutes: Acta de la trobada
604
+ micro_camera_permissions_warning: Quan facis clic en el botó de sota, se't demanaran permisos per al micròfon i/o la càmera, i t'uniràs a la videoconferència
605
+ no_slots_available: No hi ha places disponible
606
+ organizations: Organitzacions assistents
607
+ redirect_notice: Aquesta trobada pertany a un altre espai de participació, motiu pel qual se t'ha traslladat a %{current_space_name}.<br>Si ho prefereixes, pots tornar a <a href="%{previous_space_url}">%{previous_space_name}</a>.
608
+ registration_code_help_text: El teu codi de registre
609
+ registration_state:
610
+ validated: VALIDAT
611
+ validation_pending: VALIDACIÓ PENDENT
612
+ remaining_slots:
613
+ one: "%{count} plaça restant"
614
+ other: "%{count} places restants"
615
+ visit_finished: Veure trobada passada
616
+ withdraw_btn_hint: Pots cancel·lar la teva trobada si canvies de parer. La trobada no s'elimina, apareixerà al llistat de trobades cancel·lades.
617
+ withdraw_confirmation_html: Segur que vols cancel·lar aquesta trobada?<br><br><strong>Aquesta acció no es pot desfer!</strong>
618
+ withdraw_meeting: Retirar
619
+ update:
620
+ invalid: Hi ha hagut un problema en actualitzar aquesta trobada.
621
+ success: Has actualitzat la trobada amb èxit.
622
+ models:
623
+ invite:
624
+ fields:
625
+ email: Correu electrònic
626
+ name: Nom
627
+ sent_at: Enviat el
628
+ status: Estat
629
+ status:
630
+ accepted: Acceptada (%{at})
631
+ rejected: Rebutjada (%{at})
632
+ sent: Enviat
633
+ meeting:
634
+ fields:
635
+ closed: Tancada
636
+ end_time: Data de finalització
637
+ id: ID
638
+ map: Mapa
639
+ official_meeting: Trobada oficial
640
+ start_time: Data d'inici
641
+ taxonomies: Taxonomies
642
+ title: Títol
643
+ polls:
644
+ answers:
645
+ index:
646
+ administrate: Administrar
647
+ title: Sondeig
648
+ index_admin:
649
+ back_to_meeting: Tornar a la trobada
650
+ title: Administrar consulta/sondeo en directe
651
+ view_poll: Veure sondeig/consulta
652
+ questions:
653
+ closed_question:
654
+ announcement: S'han tancat les respostes a aquesta pregunta.
655
+ question: Pregunta
656
+ question_results: Resultats
657
+ index:
658
+ empty_questions: Al llarg d'aquesta trobada, s'enviaran algunes preguntes i podràs respondre-les. Es mostraran aquí.
659
+ index_admin:
660
+ edit: Editar al panell d'administració
661
+ question: Pregunta
662
+ received_answer: resposta rebuda
663
+ received_answers: respostes rebudes
664
+ results: Resultats
665
+ send: Enviar
666
+ sent: Enviades
667
+ statuses:
668
+ closed: Resultats enviats (tancats)
669
+ published: Enviada (oberta)
670
+ unpublished: Pendent d'enviar
671
+ published_question:
672
+ max_choices_alert: Hi ha massa opcions seleccionades
673
+ question: Pregunta
674
+ question_replied: Pregunta contestada
675
+ reply_question: Contestar a la pregunta
676
+ public_participants_list:
677
+ attending_organizations: Organitzacions
678
+ attending_participants: Participants assistents
679
+ hidden_participants_count:
680
+ one: i %{count} persona més
681
+ other: i %{count} persones més
682
+ read_more: "(llegeix més)"
683
+ registration_mailer:
684
+ confirmation:
685
+ confirmed_html: La teva inscripció a la trobada <a href="%{url}">%{title}</a> ha estat confirmada.
686
+ details: A l'arxiu adjunt trobaràs els detalls de la reunió.
687
+ registration_code: El teu codi de registre és %{code}.
688
+ registration_type:
689
+ on_different_platform: A una altra plataforma
690
+ on_this_platform: En aquesta plataforma
691
+ registration_disabled: Inscripcions deshabilitades
692
+ registrations:
693
+ create:
694
+ invalid: S'ha produït un error en inscriure's a aquesta trobada.
695
+ success: T'has inscrit a la trobada amb èxit. Per estar inscrita, rebràs notificacions si s'hi produeixen actualitzacions.
696
+ decline_invitation:
697
+ invalid: S'ha produït un error en declinar la invitació.
698
+ success: Has declinat la invitació amb èxit.
699
+ destroy:
700
+ invalid: S'ha produït un error en abandonar aquesta trobada.
701
+ success: Has abandonat la trobada amb èxit.
702
+ type_of_meeting:
703
+ hybrid: Híbrida
704
+ in_person: Presencial
705
+ online: Online
706
+ types:
707
+ private_meeting: Trobada privada
708
+ transparent: Transparent
709
+ withdraw: Cancel·lada
710
+ withdraw:
711
+ error: S'ha produït un error en retirar la trobada.
712
+ success: La trobada s'ha retirat amb èxit.
713
+ metrics:
714
+ meetings:
715
+ description: Nombre de trobades creades
716
+ object: trobades
717
+ title: Trobades
718
+ open_data:
719
+ help:
720
+ meeting_comments:
721
+ alignment: Si aquest comentari va ser a favor, en contra o neutral
722
+ author: El nom d'usuària de la participant que va fer el comentari
723
+ body: El comentari pròpiament
724
+ commentable_id: L'identificador únic d'allò que es podia comentar
725
+ commentable_type: La tipologia d'allò sobre el que es va fer el comentari (si va ser un resultat, una proposta, etc.)
726
+ comments: Les dades dels comentaris de la trobada
727
+ created_at: La data en què es va crear aquest comentari
728
+ depth: El lloc on es troba aquest comentari a la terna de comentaris (si és un comentari, una resposta a un comentari, o la resposta d'una resposta)
729
+ id: L'identificador id d'aquest comentari
730
+ locale: La configuració regional (idioma) que la participant tenia en deixar aquest comentari
731
+ root_commentable_url: L'URL (adreça web) del recurs que enllaça amb aquest comentari
732
+ user_group: El nom del grup d'usuàries que va fer aquest comentari (si n'hi ha)
733
+ meetings:
734
+ address: L'adreça de la trobada en cas que aquesta sigui presencial i tingui una ubicació física
735
+ attachments: El nombre de fitxers adjunts en aquesta reunió
736
+ attendees: El número de persones que van assistir a la trobada
737
+ attending_organizations: Les organitzacions que van assistir a aquesta trobada
738
+ audio_url: Gravació de l'àudio de la trobada
739
+ author: Les dades d'autoria d'aquesta trobada
740
+ available_slots: El nombre de places disponibles per la trobada
741
+ closed_at: La data en què es va tancar la trobada
742
+ closing_report: Acta/informe de la trobada tancada
743
+ closing_visible: La visibilitat de la informació de tancament de la trobada
744
+ comments: Les dades dels comentaris de la trobada
745
+ component: El component al qual pertany aquesta trobada
746
+ contributions: El número de contribucions realitzades en aquesta trobada per les assistents
747
+ created_at: La data en què es va crear aquesta trobada
748
+ customize_registration_email: Possibilitat d'introduir un correu electrònic personalitzat en registrar-se a la trobada
749
+ decidim_author_type: Tipus d'autoria (origen) de la trobada
750
+ decidim_user_group_id: ID del grup d'usuàries involucrat a la trobada
751
+ description: La descripció de la trobada
752
+ end_time: La data i l'hora en què va finalitzar aquesta trobada
753
+ follows_count: El número de seguidores que té la trobada
754
+ id: L'identificador únic de la trobada
755
+ iframe_access_level: El nivell d'accés de la sala de videoconferències de la trobada
756
+ iframe_embed_type: El tipus de visualització de la sala de videoconferències de la trobada
757
+ latitude: La latitud del lloc de trobada
758
+ location: La localització de la trobada
759
+ location_hints: Detall d'ubicació dins del lloc on es va celebrar la trobada
760
+ longitude: La longitud del lloc de trobada
761
+ online_meeting_url: L'URL de la sala de videoconferències
762
+ organizations: Les organitzacions que van assistir a aquesta trobada
763
+ participatory_space: A quin espai pertany aquesta trobada (procés participatiu, assemblea, etc.)
764
+ private_meeting: Si la trobada va ser privada o no
765
+ published: Quan es va publicar la trobada
766
+ reference: L'identificador únic del recurs a aquesta plataforma
767
+ registration_form_enabled: Si es va habilitar, o no, un formulari d'inscripció a la trobada
768
+ registration_terms: Els termes i condicions de registre a la trobada que es van acceptar abans de participar
769
+ registration_type: El tipus d'inscripció a la trobada
770
+ registration_url: L'URL per inscriure's a la trobada
771
+ registrations_enabled: Si es va habilitar la inscripció a la trobada
772
+ related_proposals: Les propostes relacionades amb aquesta trobada
773
+ related_results: Els resultats relacionats amb aquesta trobada
774
+ reserved_slots: El número de places reservades que tenia la trobada
775
+ start_time: La data i l'hora en què es va iniciar aquesta trobada
776
+ taxonomies: Les taxonomies a les quals pertany aquesta trobada
777
+ title: El títol de la trobada
778
+ transparent: La visibilitat de la trobada per a visitants
779
+ type_of_meeting: El tipus de reunió
780
+ updated_at: La data de la darrera actualització de la trobada
781
+ url: L'URL de la trobada
782
+ video_url: L'URL del vídeo de la trobada
783
+ withdrawn: Si es va cancel·lar la trobada
784
+ withdrawn_at: Quan va ser retirada/cancel·lada aquesta trobada
785
+ participatory_spaces:
786
+ highlighted_meetings:
787
+ past_meetings: Trobades anteriors
788
+ see_all: Veure totes les trobades
789
+ upcoming_meetings: Properes trobades
790
+ resource_links:
791
+ meetings_through_proposals:
792
+ meeting_result: 'Resultats relacionats:'
793
+ result_meeting: 'Trobades relacionades:'
794
+ proposals_from_meeting:
795
+ meeting_proposal: 'Propostes relacionades:'
796
+ proposal_meeting: 'Trobades relacionades:'
797
+ statistics:
798
+ attendees_count: Assistents a la reunió
799
+ meetings_count: Trobades
800
+ devise:
801
+ mailer:
802
+ join_meeting:
803
+ subject: Invitació per participar en una reunió