wbcrm 1.56.8__py2.py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (182) hide show
  1. wbcrm/__init__.py +1 -0
  2. wbcrm/admin/__init__.py +5 -0
  3. wbcrm/admin/accounts.py +60 -0
  4. wbcrm/admin/activities.py +104 -0
  5. wbcrm/admin/events.py +43 -0
  6. wbcrm/admin/groups.py +8 -0
  7. wbcrm/admin/products.py +9 -0
  8. wbcrm/apps.py +5 -0
  9. wbcrm/configurations/__init__.py +1 -0
  10. wbcrm/configurations/base.py +16 -0
  11. wbcrm/dynamic_preferences_registry.py +38 -0
  12. wbcrm/factories/__init__.py +14 -0
  13. wbcrm/factories/accounts.py +57 -0
  14. wbcrm/factories/activities.py +124 -0
  15. wbcrm/factories/groups.py +24 -0
  16. wbcrm/factories/products.py +11 -0
  17. wbcrm/filters/__init__.py +10 -0
  18. wbcrm/filters/accounts.py +80 -0
  19. wbcrm/filters/activities.py +204 -0
  20. wbcrm/filters/groups.py +21 -0
  21. wbcrm/filters/products.py +38 -0
  22. wbcrm/filters/signals.py +95 -0
  23. wbcrm/fixtures/wbcrm.json +1215 -0
  24. wbcrm/kpi_handlers/activities.py +171 -0
  25. wbcrm/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  26. wbcrm/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +1557 -0
  27. wbcrm/locale/de/LC_MESSAGES/django.po.translated +1630 -0
  28. wbcrm/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  29. wbcrm/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +1466 -0
  30. wbcrm/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  31. wbcrm/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +1467 -0
  32. wbcrm/migrations/0001_initial_squashed_squashed_0032_productcompanyrelationship_alter_product_prospects_and_more.py +3948 -0
  33. wbcrm/migrations/0002_alter_activity_repeat_choice.py +32 -0
  34. wbcrm/migrations/0003_remove_activity_external_id_and_more.py +63 -0
  35. wbcrm/migrations/0004_alter_activity_status.py +28 -0
  36. wbcrm/migrations/0005_account_accountrole_accountroletype_and_more.py +182 -0
  37. wbcrm/migrations/0006_alter_activity_location.py +17 -0
  38. wbcrm/migrations/0007_alter_account_status.py +23 -0
  39. wbcrm/migrations/0008_alter_activity_options.py +16 -0
  40. wbcrm/migrations/0009_alter_account_is_public.py +19 -0
  41. wbcrm/migrations/0010_alter_account_reference_id.py +17 -0
  42. wbcrm/migrations/0011_activity_summary.py +22 -0
  43. wbcrm/migrations/0012_alter_activity_summary.py +17 -0
  44. wbcrm/migrations/0013_account_action_plan_account_relationship_status_and_more.py +34 -0
  45. wbcrm/migrations/0014_alter_account_relationship_status.py +24 -0
  46. wbcrm/migrations/0015_alter_activity_type.py +23 -0
  47. wbcrm/migrations/0016_auto_20241205_1015.py +106 -0
  48. wbcrm/migrations/0017_event.py +40 -0
  49. wbcrm/migrations/0018_activity_search_vector.py +24 -0
  50. wbcrm/migrations/__init__.py +0 -0
  51. wbcrm/models/__init__.py +5 -0
  52. wbcrm/models/accounts.py +648 -0
  53. wbcrm/models/activities.py +1419 -0
  54. wbcrm/models/events.py +15 -0
  55. wbcrm/models/groups.py +119 -0
  56. wbcrm/models/llm/activity_summaries.py +41 -0
  57. wbcrm/models/llm/analyze_relationship.py +50 -0
  58. wbcrm/models/products.py +86 -0
  59. wbcrm/models/recurrence.py +280 -0
  60. wbcrm/preferences.py +13 -0
  61. wbcrm/report/activity_report.py +110 -0
  62. wbcrm/serializers/__init__.py +23 -0
  63. wbcrm/serializers/accounts.py +141 -0
  64. wbcrm/serializers/activities.py +525 -0
  65. wbcrm/serializers/groups.py +30 -0
  66. wbcrm/serializers/products.py +58 -0
  67. wbcrm/serializers/recurrence.py +91 -0
  68. wbcrm/serializers/signals.py +71 -0
  69. wbcrm/static/wbcrm/markdown/documentation/activity.md +86 -0
  70. wbcrm/static/wbcrm/markdown/documentation/activitytype.md +20 -0
  71. wbcrm/static/wbcrm/markdown/documentation/group.md +2 -0
  72. wbcrm/static/wbcrm/markdown/documentation/product.md +11 -0
  73. wbcrm/synchronization/__init__.py +0 -0
  74. wbcrm/synchronization/activity/__init__.py +0 -0
  75. wbcrm/synchronization/activity/admin.py +73 -0
  76. wbcrm/synchronization/activity/backend.py +214 -0
  77. wbcrm/synchronization/activity/backends/__init__.py +0 -0
  78. wbcrm/synchronization/activity/backends/google/__init__.py +2 -0
  79. wbcrm/synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py +406 -0
  80. wbcrm/synchronization/activity/backends/google/request_utils/__init__.py +16 -0
  81. wbcrm/synchronization/activity/backends/google/request_utils/external_to_internal/create.py +75 -0
  82. wbcrm/synchronization/activity/backends/google/request_utils/external_to_internal/delete.py +78 -0
  83. wbcrm/synchronization/activity/backends/google/request_utils/external_to_internal/update.py +155 -0
  84. wbcrm/synchronization/activity/backends/google/request_utils/internal_to_external/update.py +181 -0
  85. wbcrm/synchronization/activity/backends/google/tasks.py +21 -0
  86. wbcrm/synchronization/activity/backends/google/tests/__init__.py +0 -0
  87. wbcrm/synchronization/activity/backends/google/tests/conftest.py +1 -0
  88. wbcrm/synchronization/activity/backends/google/tests/test_data.py +81 -0
  89. wbcrm/synchronization/activity/backends/google/tests/test_google_backend.py +319 -0
  90. wbcrm/synchronization/activity/backends/google/tests/test_utils.py +274 -0
  91. wbcrm/synchronization/activity/backends/google/typing_informations.py +139 -0
  92. wbcrm/synchronization/activity/backends/google/utils.py +217 -0
  93. wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/__init__.py +0 -0
  94. wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/backend.py +593 -0
  95. wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/msgraph.py +436 -0
  96. wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/parser.py +432 -0
  97. wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/tests/__init__.py +0 -0
  98. wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/tests/conftest.py +1 -0
  99. wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/tests/fixtures.py +606 -0
  100. wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/tests/test_admin.py +118 -0
  101. wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/tests/test_backend.py +274 -0
  102. wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/tests/test_controller.py +249 -0
  103. wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/tests/test_parser.py +174 -0
  104. wbcrm/synchronization/activity/controller.py +627 -0
  105. wbcrm/synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py +119 -0
  106. wbcrm/synchronization/activity/preferences.py +27 -0
  107. wbcrm/synchronization/activity/shortcuts.py +16 -0
  108. wbcrm/synchronization/activity/tasks.py +21 -0
  109. wbcrm/synchronization/activity/urls.py +7 -0
  110. wbcrm/synchronization/activity/utils.py +46 -0
  111. wbcrm/synchronization/activity/views.py +41 -0
  112. wbcrm/synchronization/admin.py +1 -0
  113. wbcrm/synchronization/apps.py +14 -0
  114. wbcrm/synchronization/dynamic_preferences_registry.py +1 -0
  115. wbcrm/synchronization/management.py +36 -0
  116. wbcrm/synchronization/tasks.py +1 -0
  117. wbcrm/synchronization/urls.py +5 -0
  118. wbcrm/tasks.py +264 -0
  119. wbcrm/templates/email/activity.html +98 -0
  120. wbcrm/templates/email/activity_report.html +6 -0
  121. wbcrm/templates/email/daily_summary.html +72 -0
  122. wbcrm/templates/email/global_daily_summary.html +85 -0
  123. wbcrm/tests/__init__.py +0 -0
  124. wbcrm/tests/accounts/__init__.py +0 -0
  125. wbcrm/tests/accounts/test_models.py +393 -0
  126. wbcrm/tests/accounts/test_viewsets.py +88 -0
  127. wbcrm/tests/conftest.py +76 -0
  128. wbcrm/tests/disable_signals.py +62 -0
  129. wbcrm/tests/e2e/__init__.py +1 -0
  130. wbcrm/tests/e2e/e2e_wbcrm_utility.py +83 -0
  131. wbcrm/tests/e2e/test_e2e.py +370 -0
  132. wbcrm/tests/test_assignee_methods.py +40 -0
  133. wbcrm/tests/test_chartviewsets.py +112 -0
  134. wbcrm/tests/test_dto.py +64 -0
  135. wbcrm/tests/test_filters.py +52 -0
  136. wbcrm/tests/test_models.py +217 -0
  137. wbcrm/tests/test_recurrence.py +292 -0
  138. wbcrm/tests/test_report.py +21 -0
  139. wbcrm/tests/test_serializers.py +171 -0
  140. wbcrm/tests/test_tasks.py +95 -0
  141. wbcrm/tests/test_viewsets.py +967 -0
  142. wbcrm/tests/tests.py +121 -0
  143. wbcrm/typings.py +109 -0
  144. wbcrm/urls.py +67 -0
  145. wbcrm/viewsets/__init__.py +22 -0
  146. wbcrm/viewsets/accounts.py +122 -0
  147. wbcrm/viewsets/activities.py +341 -0
  148. wbcrm/viewsets/buttons/__init__.py +7 -0
  149. wbcrm/viewsets/buttons/accounts.py +27 -0
  150. wbcrm/viewsets/buttons/activities.py +89 -0
  151. wbcrm/viewsets/buttons/signals.py +17 -0
  152. wbcrm/viewsets/display/__init__.py +12 -0
  153. wbcrm/viewsets/display/accounts.py +110 -0
  154. wbcrm/viewsets/display/activities.py +444 -0
  155. wbcrm/viewsets/display/groups.py +22 -0
  156. wbcrm/viewsets/display/products.py +105 -0
  157. wbcrm/viewsets/endpoints/__init__.py +8 -0
  158. wbcrm/viewsets/endpoints/accounts.py +25 -0
  159. wbcrm/viewsets/endpoints/activities.py +30 -0
  160. wbcrm/viewsets/endpoints/groups.py +7 -0
  161. wbcrm/viewsets/endpoints/products.py +9 -0
  162. wbcrm/viewsets/groups.py +38 -0
  163. wbcrm/viewsets/menu/__init__.py +8 -0
  164. wbcrm/viewsets/menu/accounts.py +18 -0
  165. wbcrm/viewsets/menu/activities.py +49 -0
  166. wbcrm/viewsets/menu/groups.py +16 -0
  167. wbcrm/viewsets/menu/products.py +20 -0
  168. wbcrm/viewsets/mixins.py +35 -0
  169. wbcrm/viewsets/previews/__init__.py +1 -0
  170. wbcrm/viewsets/previews/activities.py +10 -0
  171. wbcrm/viewsets/products.py +57 -0
  172. wbcrm/viewsets/recurrence.py +27 -0
  173. wbcrm/viewsets/titles/__init__.py +13 -0
  174. wbcrm/viewsets/titles/accounts.py +23 -0
  175. wbcrm/viewsets/titles/activities.py +61 -0
  176. wbcrm/viewsets/titles/products.py +13 -0
  177. wbcrm/viewsets/titles/utils.py +46 -0
  178. wbcrm/workflows/__init__.py +1 -0
  179. wbcrm/workflows/assignee_methods.py +25 -0
  180. wbcrm-1.56.8.dist-info/METADATA +11 -0
  181. wbcrm-1.56.8.dist-info/RECORD +182 -0
  182. wbcrm-1.56.8.dist-info/WHEEL +5 -0
@@ -0,0 +1,1557 @@
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
+ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
+ #
6
+ # Translators:
7
+ # Kevin Decoster, 2025
8
+ #
9
+ msgid ""
10
+ msgstr ""
11
+ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
12
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2025-05-30 13:27+0200\n"
14
+ "PO-Revision-Date: 2025-05-30 09:40+0000\n"
15
+ "Last-Translator: Kevin Decoster, 2025\n"
16
+ "Language-Team: German (https://app.transifex.com/stainly/teams/171242/de/)\n"
17
+ "MIME-Version: 1.0\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
+ "Language: de\n"
21
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
+
23
+ #: admin/activities.py:29 admin/activities.py:45
24
+ msgid "Main information"
25
+ msgstr "Hauptinformationen"
26
+
27
+ #: admin/activities.py:46
28
+ msgid "Meta"
29
+ msgstr "Meta"
30
+
31
+ #: admin/activities.py:47
32
+ msgid "Temporal Information"
33
+ msgstr "Temporale Informationen"
34
+
35
+ #: admin/activities.py:48
36
+ msgid "Geographical Information"
37
+ msgstr "Geografische Informationen"
38
+
39
+ #: admin/activities.py:49
40
+ msgid "Linked Entries"
41
+ msgstr "Verbundene Einträge"
42
+
43
+ #: admin/activities.py:50
44
+ msgid "Linked Activities"
45
+ msgstr "Verbundene Aktivitäten"
46
+
47
+ #: admin/activities.py:51
48
+ msgid "LLM"
49
+ msgstr ""
50
+
51
+ #: admin/activities.py:53 viewsets/display/activities.py:141
52
+ #: viewsets/display/activities.py:225 viewsets/display/activities.py:328
53
+ msgid "Recurrence"
54
+ msgstr "Wiederkehrende Aktivitäten"
55
+
56
+ #: dynamic_preferences_registry.py:15
57
+ msgid "Check for mandatory participants"
58
+ msgstr "Nach Pflichtteilnehmer*innen prüfen"
59
+
60
+ #: dynamic_preferences_registry.py:17
61
+ msgid ""
62
+ "Determines whether or not companies must be entered as participants in the "
63
+ "\"Companies\" field for activities."
64
+ msgstr ""
65
+ "Legt fest, ob bei Aktivitäten Unternehmen im Feld „Unternehmen“ als "
66
+ "Teilnehmer eingetragen werden müssen oder nicht."
67
+
68
+ #: dynamic_preferences_registry.py:28
69
+ msgid "The default Maximum allowed days"
70
+ msgstr "Die Standard maximal erlaubten Tage"
71
+
72
+ #: filters/activities.py:31
73
+ msgid "Types"
74
+ msgstr "Typen"
75
+
76
+ #: filters/activities.py:40 serializers/activities.py:233
77
+ msgid "Visibility"
78
+ msgstr "Zugriffsbeschränkung"
79
+
80
+ #: filters/activities.py:44 report/activity_report.py:78
81
+ #: serializers/activities.py:259 templates/email/activity.html:80
82
+ #: viewsets/display/activities.py:72 viewsets/display/activities.py:76
83
+ #: viewsets/display/activities.py:375
84
+ msgid "Participants"
85
+ msgstr "Teilnehmer*innen"
86
+
87
+ #: filters/activities.py:52 serializers/activities.py:253
88
+ #: viewsets/display/activities.py:376
89
+ msgid "Companies"
90
+ msgstr "Unternehmen"
91
+
92
+ #: filters/activities.py:60 models/activities.py:433 models/groups.py:20
93
+ #: viewsets/display/activities.py:377 viewsets/menu/groups.py:6
94
+ msgid "Groups"
95
+ msgstr "Gruppen"
96
+
97
+ #: filters/activities.py:70
98
+ msgid "Clients of"
99
+ msgstr "Kund*innen von"
100
+
101
+ #: filters/activities.py:80
102
+ msgid "Latest Reviewers"
103
+ msgstr "Letzte Prüfer*innen"
104
+
105
+ #: filters/activities.py:88 models/activities.py:355
106
+ msgid "Importance"
107
+ msgstr "Priorität"
108
+
109
+ #: filters/activities.py:92 models/activities.py:379
110
+ msgid "Created"
111
+ msgstr "Erstellt Am"
112
+
113
+ #: filters/activities.py:95 models/activities.py:399
114
+ #: viewsets/display/activities.py:378
115
+ msgid "Edited"
116
+ msgstr "Zuletzt Bearbeitet"
117
+
118
+ #: filters/activities.py:98
119
+ msgid "Only Recent"
120
+ msgstr "Nur Neue"
121
+
122
+ #: filters/activities.py:101 viewsets/titles/utils.py:13
123
+ msgid "Customer Status"
124
+ msgstr "Kundenstatus"
125
+
126
+ #: filters/activities.py:172 models/activities.py:251
127
+ #: serializers/activities.py:481
128
+ msgid "Status"
129
+ msgstr "Status"
130
+
131
+ #: filters/activities.py:183
132
+ msgid "Multipliers"
133
+ msgstr "Multiplikatoren"
134
+
135
+ #: filters/activities.py:197
136
+ msgid "Is occupied by different activity"
137
+ msgstr "Ist beschäftigt mit einer anderen Aktivität"
138
+
139
+ #: filters/groups.py:10 models/groups.py:16 viewsets/display/groups.py:17
140
+ msgid "Members"
141
+ msgstr "Mitglieder*innen"
142
+
143
+ #: filters/products.py:10 models/products.py:52
144
+ #: viewsets/display/products.py:29
145
+ msgid "Prospects"
146
+ msgstr "Interessent*innen"
147
+
148
+ #: filters/products.py:26 models/products.py:43
149
+ #: viewsets/display/products.py:28 viewsets/display/products.py:59
150
+ msgid "Is Competitor"
151
+ msgstr "Ist Konkurrenz"
152
+
153
+ #: filters/signals.py:74
154
+ msgid "No Activity"
155
+ msgstr "Keine Aktivität"
156
+
157
+ #: filters/signals.py:78
158
+ msgid "Last Month"
159
+ msgstr "Letzter Monat"
160
+
161
+ #: filters/signals.py:79
162
+ msgid "Last 3 Months"
163
+ msgstr "Letzten 3 Monate"
164
+
165
+ #: filters/signals.py:80
166
+ msgid "Last 6 Months"
167
+ msgstr "Letzten 6 Monate"
168
+
169
+ #: filters/signals.py:81
170
+ msgid "Last 12 Months"
171
+ msgstr "Letzten 12 Monate"
172
+
173
+ #: filters/signals.py:82
174
+ msgid "All Time"
175
+ msgstr "Durchgehend"
176
+
177
+ #: kpi_handlers/activities.py:18 models/activities.py:126
178
+ #: viewsets/titles/activities.py:13
179
+ msgid "Activity Type"
180
+ msgstr "Aktivitätstyp"
181
+
182
+ #: kpi_handlers/activities.py:24
183
+ msgid "Only Internal"
184
+ msgstr "Nur Intern"
185
+
186
+ #: kpi_handlers/activities.py:24
187
+ msgid "Only External"
188
+ msgstr "Nur Extern"
189
+
190
+ #: kpi_handlers/activities.py:24
191
+ msgid "All"
192
+ msgstr "Alle"
193
+
194
+ #: kpi_handlers/activities.py:28
195
+ msgid "Participants of Activity"
196
+ msgstr "Teilnehmer*innen der Aktivität"
197
+
198
+ #: kpi_handlers/activities.py:29
199
+ msgid "Activities considered are related to the participants"
200
+ msgstr "Berücksichtigte Aktivitäten gehören zu den Teilnehmer*innen"
201
+
202
+ #: kpi_handlers/activities.py:32
203
+ msgid "Creator of activity"
204
+ msgstr "Der*Die Ersteller*in dieser Aktivität"
205
+
206
+ #: kpi_handlers/activities.py:32
207
+ msgid "Activities considered are related to the creator"
208
+ msgstr "Die berücksichtigten Aktivitäten gehören zu dem*der Ersteller*in"
209
+
210
+ #: kpi_handlers/activities.py:36
211
+ msgid "Person Assigned"
212
+ msgstr "Hauptverantwortliche Person"
213
+
214
+ #: kpi_handlers/activities.py:37
215
+ msgid "Activities considered are related to the persons assigned"
216
+ msgstr ""
217
+ "Die berücksichtigten Aktivitäten gehören zur hauptverantwortlichen Person"
218
+
219
+ #: kpi_handlers/activities.py:95
220
+ msgid "Number of Activities"
221
+ msgstr "Anzahl der Aktivitäten"
222
+
223
+ #: kpi_handlers/activities.py:114
224
+ #, python-brace-format
225
+ msgid "Activity Type: {types}"
226
+ msgstr "Aktivitätstyp: {types}"
227
+
228
+ #: kpi_handlers/activities.py:115
229
+ #, python-brace-format
230
+ msgid "Activity Area: {area}"
231
+ msgstr "Aktivitätsbereich: {area}"
232
+
233
+ #: kpi_handlers/activities.py:116
234
+ #, python-brace-format
235
+ msgid "Person Participates: {participating}"
236
+ msgstr "Person Nimmt Teil: {participating}"
237
+
238
+ #: kpi_handlers/activities.py:117
239
+ #, python-brace-format
240
+ msgid "Person Created: {created}"
241
+ msgstr "Person Erstellt: {created}"
242
+
243
+ #: kpi_handlers/activities.py:118
244
+ #, python-brace-format
245
+ msgid "Person Assigned: {assigned}"
246
+ msgstr "Hauptverantwortliche Person: {assigned}"
247
+
248
+ #: models/accounts.py:93
249
+ msgid "Pending"
250
+ msgstr "Ausstehend"
251
+
252
+ #: models/accounts.py:94
253
+ msgid "Open"
254
+ msgstr "Offen"
255
+
256
+ #: models/accounts.py:95
257
+ msgid "Close"
258
+ msgstr "Schließen"
259
+
260
+ #: models/accounts.py:99
261
+ msgid "Relationship Status"
262
+ msgstr ""
263
+
264
+ #: models/accounts.py:100
265
+ msgid ""
266
+ "The Relationship Status from 1 to 5. 1 being the cold and 5 being the hot."
267
+ msgstr ""
268
+
269
+ #: models/accounts.py:116
270
+ msgid "Parent Account"
271
+ msgstr "Elternkonto"
272
+
273
+ #: models/accounts.py:132
274
+ msgid "Owner"
275
+ msgstr "Eigentümer*in"
276
+
277
+ #: models/accounts.py:341
278
+ msgid "Account"
279
+ msgstr "Konto"
280
+
281
+ #: models/accounts.py:342
282
+ msgid "Accounts"
283
+ msgstr "Konten"
284
+
285
+ #: models/accounts.py:510
286
+ msgid "authorized Hidden Users"
287
+ msgstr "Autorisierte Versteckte Benutzer*innen"
288
+
289
+ #: models/accounts.py:511
290
+ msgid "List of users that are allowed to see this hidden account role"
291
+ msgstr ""
292
+ "Liste von Benutzer*innen, die diese versteckte Kontofunktion sehen dürfen"
293
+
294
+ #: models/activities.py:74 models/groups.py:15 models/products.py:33
295
+ #: report/activity_report.py:72 serializers/activities.py:274
296
+ #: viewsets/display/activities.py:45 viewsets/display/activities.py:372
297
+ #: viewsets/display/products.py:27
298
+ msgid "Title"
299
+ msgstr "Titel"
300
+
301
+ #: models/activities.py:90
302
+ msgid "Activity Heat Multiplier"
303
+ msgstr "Aktivitätsscore Multiplikator"
304
+
305
+ #: models/activities.py:97
306
+ msgid ""
307
+ "Used for the activity heat calculation. Multipliers range from low (i.e. "
308
+ "e-mail) to medium (i.e. call) and high (i.e. meeting)."
309
+ msgstr ""
310
+ "Wird für die Berechnung des Aktivitätenscores verwendet. Multiplikatoren "
311
+ "reichen von niedrig (z.B. E-Mail) über mittel (z.B. Anruf) bis hoch (z.B. "
312
+ "Meeting)."
313
+
314
+ #: models/activities.py:127 viewsets/menu/activities.py:11
315
+ #: viewsets/titles/activities.py:7
316
+ msgid "Activity Types"
317
+ msgstr "Aktivitätstypen"
318
+
319
+ #: models/activities.py:160
320
+ msgid "LLM Summary"
321
+ msgstr ""
322
+
323
+ #: models/activities.py:164
324
+ msgid "Online Meeting"
325
+ msgstr "Online Meeting"
326
+
327
+ #: models/activities.py:165
328
+ msgid "Check this if it happens online"
329
+ msgstr "Wähle diese Option aus, wenn diese Aktivität Online stattfindet"
330
+
331
+ #: models/activities.py:169 models/activities.py:1048
332
+ msgid "Cancelled"
333
+ msgstr "Abgesagt"
334
+
335
+ #: models/activities.py:170
336
+ msgid "Planned"
337
+ msgstr "Geplant"
338
+
339
+ #: models/activities.py:171
340
+ msgid "Finished"
341
+ msgstr "Beendet"
342
+
343
+ #: models/activities.py:172
344
+ msgid "Reviewed"
345
+ msgstr "Geprüft"
346
+
347
+ #: models/activities.py:185
348
+ msgid "Low"
349
+ msgstr "Niedrig"
350
+
351
+ #: models/activities.py:186
352
+ msgid "Medium"
353
+ msgstr "Mittel"
354
+
355
+ #: models/activities.py:187
356
+ msgid "High"
357
+ msgstr "Hoch"
358
+
359
+ #: models/activities.py:190 models/recurrence.py:21
360
+ msgid "Never"
361
+ msgstr "Niemals"
362
+
363
+ #: models/activities.py:191
364
+ msgid "At time of event"
365
+ msgstr "Zum Startzeitpunkt"
366
+
367
+ #: models/activities.py:192
368
+ msgid "5 minutes before"
369
+ msgstr "5 Minuten davor"
370
+
371
+ #: models/activities.py:193
372
+ msgid "15 minutes before"
373
+ msgstr "15 Minuten davor"
374
+
375
+ #: models/activities.py:194
376
+ msgid "30 minutes before"
377
+ msgstr "30 Minuten davor"
378
+
379
+ #: models/activities.py:195
380
+ msgid "1 hour before"
381
+ msgstr "1 Stunde davor"
382
+
383
+ #: models/activities.py:196
384
+ msgid "2 hour before"
385
+ msgstr "2 Stunden davor"
386
+
387
+ #: models/activities.py:197
388
+ msgid "12 hour before"
389
+ msgstr "12 Stunden davor"
390
+
391
+ #: models/activities.py:198
392
+ msgid "1 week before"
393
+ msgstr "Eine Woche davor"
394
+
395
+ #: models/activities.py:217 models/activities.py:1016
396
+ #: models/activities.py:1058 serializers/activities.py:478
397
+ msgid "Activity"
398
+ msgstr "Aktivität"
399
+
400
+ #: models/activities.py:218 viewsets/buttons/signals.py:17
401
+ #: viewsets/menu/activities.py:29 viewsets/titles/activities.py:46
402
+ msgid "Activities"
403
+ msgstr "Aktivitäten"
404
+
405
+ #: models/activities.py:222
406
+ msgid "Activity Participant"
407
+ msgstr "Teilnahme an Aktivität"
408
+
409
+ #: models/activities.py:223
410
+ msgid "User notification when addeded to an activity."
411
+ msgstr "Nutzer-Benachrichtigung bei Hinzufügen zu einer Aktivität."
412
+
413
+ #: models/activities.py:227
414
+ msgid "Activity Reminder"
415
+ msgstr "Aktivitätserinnerung"
416
+
417
+ #: models/activities.py:228
418
+ msgid "Sends a reminder that an activity is starting soon."
419
+ msgstr "Sendet eine Erinnerung, dass eine Aktivität bald beginnt."
420
+
421
+ #: models/activities.py:232
422
+ msgid "Finished Activity"
423
+ msgstr "Beendete Aktivität"
424
+
425
+ #: models/activities.py:233
426
+ msgid "Notifies a user of a finished activity that can be reviewed."
427
+ msgstr ""
428
+ "Benachrichtigt eine*n Benutzer*in über eine abgeschlossene Aktivität die "
429
+ "geprüft werden kann."
430
+
431
+ #: models/activities.py:237
432
+ msgid "Daily Summary"
433
+ msgstr "Tagesausblick"
434
+
435
+ #: models/activities.py:238
436
+ msgid "Sends out a daily summary of a user's upcoming day."
437
+ msgstr ""
438
+ "Sendet einen Tagesausblick für den bevorstehenden Tag eine*s*r "
439
+ "Benutzer*s*in."
440
+
441
+ #: models/activities.py:246
442
+ msgid "Activity Sync Irregularities"
443
+ msgstr "Aktivitäts-Sync Irregularitäten"
444
+
445
+ #: models/activities.py:247
446
+ msgid ""
447
+ "Admin notification to inform about irregularities of the activity sync."
448
+ msgstr ""
449
+ "Admin-Benachrichtigung, um über Irregularitäten mit der Aktivitäts-"
450
+ "Synchroniserung zu informieren."
451
+
452
+ #: models/activities.py:264 models/activities.py:265
453
+ msgid "Finish"
454
+ msgstr "Beenden"
455
+
456
+ #: models/activities.py:266
457
+ msgid "Are you sure you want to finish this activity?"
458
+ msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie diese Aktivität beenden wollen?"
459
+
460
+ #: models/activities.py:277
461
+ msgid "In this status this has to be provided."
462
+ msgstr "In diesem Status muss dies ausgefüllt werden."
463
+
464
+ #: models/activities.py:292
465
+ msgctxt "Transition button label for Reviews"
466
+ msgid "Review"
467
+ msgstr "Ergebnis Schreiben"
468
+
469
+ #: models/activities.py:293
470
+ msgctxt "Transition action label for Reviews"
471
+ msgid "Review"
472
+ msgstr "Ergebnis Schreiben"
473
+
474
+ #: models/activities.py:305
475
+ msgid "When reviewing an activity a result has to be provided!"
476
+ msgstr "Um eine Aktivität zu prüfen müssen Sie ein Fazit schreiben!"
477
+
478
+ #: models/activities.py:313
479
+ #, python-brace-format
480
+ msgid "You need to enter an employer for: {persons}"
481
+ msgstr ""
482
+
483
+ #: models/activities.py:321
484
+ #, python-brace-format
485
+ msgid "You need to enter an employee for: {companies}"
486
+ msgstr ""
487
+
488
+ #: models/activities.py:337 models/activities.py:338
489
+ msgid "Cancel"
490
+ msgstr "Absagen"
491
+
492
+ #: models/activities.py:339
493
+ msgid "Are you sure you want to cancel this activity?"
494
+ msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie diese Aktivität absagen wollen?"
495
+
496
+ #: models/activities.py:346 templates/email/activity.html:66
497
+ #: viewsets/display/activities.py:380
498
+ msgid "Description"
499
+ msgstr "Beschreibung"
500
+
501
+ #: models/activities.py:347
502
+ msgid "Review"
503
+ msgstr "Ergebnis"
504
+
505
+ #: models/activities.py:352 viewsets/display/activities.py:371
506
+ msgid "Type"
507
+ msgstr "Typ"
508
+
509
+ #: models/activities.py:358 report/activity_report.py:73
510
+ msgid "Start"
511
+ msgstr "Start"
512
+
513
+ #: models/activities.py:359
514
+ msgid "End"
515
+ msgstr "Ende"
516
+
517
+ #: models/activities.py:365
518
+ msgid "Reminder"
519
+ msgstr "Reminder"
520
+
521
+ #: models/activities.py:367
522
+ msgid ""
523
+ "Sends a mail and system notification to all participating internal employees"
524
+ " before the start of the activity."
525
+ msgstr ""
526
+ "Sendet eine Mail- und System-Benachrichtigung an alle teilnehmenden internen"
527
+ " Angestellt*innen vor dem Start der Aktivität."
528
+
529
+ #: models/activities.py:371 report/activity_report.py:75
530
+ msgid "Location"
531
+ msgstr "Standort"
532
+
533
+ #: models/activities.py:374
534
+ msgid "Longitude"
535
+ msgstr "Längengrad"
536
+
537
+ #: models/activities.py:377
538
+ msgid "Latitude"
539
+ msgstr "Breitengrad"
540
+
541
+ #: models/activities.py:386 report/activity_report.py:76
542
+ msgid "Creator"
543
+ msgstr "Ersteller*in"
544
+
545
+ #: models/activities.py:387
546
+ msgid "The creator of this activity"
547
+ msgstr "Der*Die Ersteller*in dieser Aktivität"
548
+
549
+ #: models/activities.py:395 viewsets/display/activities.py:382
550
+ msgid "Latest Reviewer"
551
+ msgstr "Letzte*r Prüfer*in"
552
+
553
+ #: models/activities.py:396
554
+ msgid "The latest person to review the activity"
555
+ msgstr "Die letzte Person, die diese Aktivität geprüft hat"
556
+
557
+ #: models/activities.py:398
558
+ msgid "Reviewed at"
559
+ msgstr "Überprüft Am"
560
+
561
+ #: models/activities.py:406 report/activity_report.py:77
562
+ #: serializers/activities.py:238
563
+ msgid "Assigned to"
564
+ msgstr "Hauptverantwortliche*r"
565
+
566
+ #: models/activities.py:407
567
+ msgid "The person in charge of handling this activity"
568
+ msgstr "Die hauptverantwortliche Person für diese Aktivität"
569
+
570
+ #: models/activities.py:413
571
+ msgid "Participating Companies"
572
+ msgstr "Teilnehmende Unternehmen"
573
+
574
+ #: models/activities.py:414
575
+ msgid ""
576
+ "The list of companies other than the main company that participate in this "
577
+ "activity"
578
+ msgstr ""
579
+
580
+ #: models/activities.py:423
581
+ msgid "Participating Persons"
582
+ msgstr "Teilnehmende Personen"
583
+
584
+ #: models/activities.py:424
585
+ msgid "The list of participants"
586
+ msgstr "Die Liste der teilnehmenden Personen"
587
+
588
+ #: models/activities.py:434
589
+ msgid ""
590
+ "Each member of the group will be added to the list of participants and "
591
+ "companies automatically."
592
+ msgstr ""
593
+ "Jedes Mitglied der Gruppe wird automatisch zur Liste von Teilnehmer*innen "
594
+ "und Unternehmen hinzugefügt."
595
+
596
+ #: models/activities.py:442
597
+ msgid "Preceded by"
598
+ msgstr "Vorausgegange Aktivität"
599
+
600
+ #: models/activities.py:443
601
+ msgid "The preceding activity"
602
+ msgstr "Die vorausgegange Aktivität"
603
+
604
+ #: models/activities.py:447
605
+ msgid "Without Participating Company"
606
+ msgstr "Ohne Unternehmen als Teilnehmer"
607
+
608
+ #: models/activities.py:608
609
+ #, python-brace-format
610
+ msgid ""
611
+ "For the following participants you did not supply an employer: {persons}<br "
612
+ "/>"
613
+ msgstr ""
614
+
615
+ #: models/activities.py:614
616
+ #, python-brace-format
617
+ msgid ""
618
+ "For the following companies you did not supply an employee: {companies}<br "
619
+ "/>"
620
+ msgstr ""
621
+
622
+ #: models/activities.py:629
623
+ msgid "Period needs to be set for recurrence to work!"
624
+ msgstr ""
625
+ "Zeitrahmen muss gesetzt sein, damit wiederkehrende Aktivitäten funktionieren"
626
+ " können!"
627
+
628
+ #: models/activities.py:976
629
+ msgid " starting at the {} at {}"
630
+ msgstr " am {} um {}"
631
+
632
+ #: models/activities.py:982
633
+ msgid "{} added you"
634
+ msgstr "{} hat Sie"
635
+
636
+ #: models/activities.py:984
637
+ msgid "You were automatically added"
638
+ msgstr "Sie wurden automatisch"
639
+
640
+ #: models/activities.py:989
641
+ msgid "{} as participant in a {}{}"
642
+ msgstr "{} als Teilnehmer*in in eine*r*m {}{} hinzugefügt"
643
+
644
+ #: models/activities.py:1022 models/products.py:18
645
+ msgid "Company"
646
+ msgstr "Unternehmen"
647
+
648
+ #: models/activities.py:1029
649
+ msgid "Initial Customer Status"
650
+ msgstr ""
651
+
652
+ #: models/activities.py:1030
653
+ msgid "The Customer Status at activity creation time"
654
+ msgstr ""
655
+
656
+ #: models/activities.py:1049 models/activities.py:1141
657
+ msgid "Maybe"
658
+ msgstr "Vielleicht"
659
+
660
+ #: models/activities.py:1050
661
+ msgid "Attends"
662
+ msgstr "Nimmt Teil"
663
+
664
+ #: models/activities.py:1051
665
+ msgid "Not Responded"
666
+ msgstr "Nicht Geantwortet"
667
+
668
+ #: models/activities.py:1052
669
+ msgid "Attends Digitally"
670
+ msgstr "Nimmt digital teil"
671
+
672
+ #: models/activities.py:1053
673
+ msgid "Pending Invitation"
674
+ msgstr ""
675
+
676
+ #: models/activities.py:1064 viewsets/display/activities.py:400
677
+ msgid "Participant"
678
+ msgstr "Teilnehmer*in"
679
+
680
+ #: models/activities.py:1070 viewsets/display/activities.py:401
681
+ #: viewsets/titles/activities.py:56
682
+ msgid "Participation Status"
683
+ msgstr "Teilnahmestatus"
684
+
685
+ #: models/activities.py:1075
686
+ #, python-brace-format
687
+ msgid "Status of {participant} for activity {title} is: {status}"
688
+ msgstr "Der Status von {participant} für die Aktivität {title} ist: {status}"
689
+
690
+ #: models/activities.py:1083
691
+ msgid "Activity's Participant"
692
+ msgstr "Teilnehmer*in einer Aktivität"
693
+
694
+ #: models/activities.py:1084
695
+ msgid "Activities' Participants"
696
+ msgstr "Teilnehmer*innen von Aktivitäten"
697
+
698
+ #: models/activities.py:1142
699
+ msgid "Setting Maybe"
700
+ msgstr "Auf \"Vielleicht\" Setzen"
701
+
702
+ #: models/activities.py:1166
703
+ msgid "Accept"
704
+ msgstr "Zusagen"
705
+
706
+ #: models/activities.py:1167
707
+ msgid "Accepting"
708
+ msgstr "Zusage"
709
+
710
+ #: models/activities.py:1168
711
+ msgid "Are you sure you want to participate in this activity?"
712
+ msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie an dieser Aktivität teilnehmen wollen?"
713
+
714
+ #: models/activities.py:1193
715
+ msgid "Attend Digitally"
716
+ msgstr "Digital Teilnehmen"
717
+
718
+ #: models/activities.py:1194
719
+ msgid "Setting Attendance"
720
+ msgstr "Teilnahme Setzen"
721
+
722
+ #: models/activities.py:1195
723
+ msgid "Are you sure you want to attend digitally in this activity?"
724
+ msgstr ""
725
+ "Sind Sie sich sicher, dass Sie an dieser Aktivität digital teilnehmen "
726
+ "wollen?"
727
+
728
+ #: models/activities.py:1219 models/activities.py:1220
729
+ msgid "Decline"
730
+ msgstr "Absagen"
731
+
732
+ #: models/activities.py:1221
733
+ msgid "Are you sure you want to decline to participate in this activity?"
734
+ msgstr ""
735
+ "Sind Sie sich sicher, dass Sie an dieser Aktivität nicht teilnehmen wollen?"
736
+
737
+ #: models/activities.py:1239
738
+ msgid "Resend Invitation"
739
+ msgstr "Einladung Erneut Senden"
740
+
741
+ #: models/activities.py:1240
742
+ msgid "Resending Invitation"
743
+ msgstr "Erneutes Senden der Einladung"
744
+
745
+ #: models/activities.py:1242
746
+ msgid ""
747
+ "Are you sure you want to send this person an invitation to participate in "
748
+ "this activity again?"
749
+ msgstr ""
750
+ "Sind Sie sich sicher, dass Sie dieser Person noch einmal eine Einladung zur "
751
+ "Aktivität schicken wollen?"
752
+
753
+ #: models/groups.py:19
754
+ msgid "Group"
755
+ msgstr "Gruppe"
756
+
757
+ #: models/products.py:12 models/products.py:77 viewsets/display/products.py:58
758
+ #: viewsets/titles/products.py:13
759
+ msgid "Product"
760
+ msgstr "Produkt"
761
+
762
+ #: models/products.py:26
763
+ msgid "Company-Product Relationship"
764
+ msgstr "Unternehmen-Produkt-Beziehung"
765
+
766
+ #: models/products.py:27
767
+ msgid "Company-Product Relationships"
768
+ msgstr "Unternehmen-Produkt-Beziehungen"
769
+
770
+ #: models/products.py:45
771
+ msgid "Indicates wether this is a competitor's product"
772
+ msgstr "Gibt an, ob es sich um ein Konkurrenz-Produkt handelt"
773
+
774
+ #: models/products.py:53
775
+ msgid "The list of prospects"
776
+ msgstr "Die Liste der Interessent*innen"
777
+
778
+ #: models/products.py:62
779
+ msgid "{} (Competitor)"
780
+ msgstr "{} (Konkurrenz)"
781
+
782
+ #: models/products.py:78 viewsets/menu/products.py:6
783
+ #: viewsets/titles/products.py:7
784
+ msgid "Products"
785
+ msgstr "Produkte"
786
+
787
+ #: models/recurrence.py:22
788
+ msgid "Business Daily"
789
+ msgstr "Arbeitstäglich"
790
+
791
+ #: models/recurrence.py:23
792
+ msgid "Daily"
793
+ msgstr "Täglich"
794
+
795
+ #: models/recurrence.py:24
796
+ msgid "Weekly"
797
+ msgstr "Wöchentlich"
798
+
799
+ #: models/recurrence.py:25
800
+ msgid "Bi-Weekly"
801
+ msgstr "Zweiwöchentlich"
802
+
803
+ #: models/recurrence.py:26
804
+ msgid "Monthly"
805
+ msgstr "Monatlich"
806
+
807
+ #: models/recurrence.py:27
808
+ msgid "Quarterly"
809
+ msgstr "Quartalsweise"
810
+
811
+ #: models/recurrence.py:28
812
+ msgid "Annually"
813
+ msgstr "Jährlich"
814
+
815
+ #: models/recurrence.py:35 viewsets/buttons/activities.py:24
816
+ msgid "Parent Activity"
817
+ msgstr "Ausgangsaktivität"
818
+
819
+ #: models/recurrence.py:40
820
+ msgid "Propagate for all following activities?"
821
+ msgstr "Auch auf alle Folgeaktivitäten anwenden?"
822
+
823
+ #: models/recurrence.py:41
824
+ msgid ""
825
+ "If this is checked, changes will be propagated to the following activities."
826
+ msgstr ""
827
+ "Wenn Sie diese Option auswählen, werden alle Änderungen auch an den "
828
+ "Folgeaktivitäten durchgeführt."
829
+
830
+ #: models/recurrence.py:45
831
+ msgid "Exclude occurrence from propagation?"
832
+ msgstr "Dieses Ereignis von übertragenen Änderungen ausschließen?"
833
+
834
+ #: models/recurrence.py:46
835
+ msgid "If this is checked, changes will not be propagated on this activity."
836
+ msgstr ""
837
+ "Wenn Sie diese Option auswählen, werden Änderungen durch vorherige "
838
+ "Aktivitäten nicht durchgeführt."
839
+
840
+ #: models/recurrence.py:49
841
+ msgid "Date"
842
+ msgstr "Datum"
843
+
844
+ #: models/recurrence.py:53
845
+ msgid ""
846
+ "Specifies until when an event is to be repeated. Is mutually exclusive with "
847
+ "the Recurrence Count."
848
+ msgstr ""
849
+ "Legt fest, bis zu welchem Datum eine Aktivität wiederholt werden soll. Dies "
850
+ "schließt sich gegenseitig mit der Option für die Anzahl an Wiederholungen "
851
+ "aus."
852
+
853
+ #: models/recurrence.py:60
854
+ msgid "Count"
855
+ msgstr "Anzahl"
856
+
857
+ #: models/recurrence.py:62
858
+ msgid ""
859
+ "Specifies how often an activity should be repeated excluding the original "
860
+ "activity. Is mutually exclusive with the end date. Limited to a maximum of "
861
+ "365 recurrences."
862
+ msgstr ""
863
+ "Gibt an, wie oft eine Aktivität unter Ausschluss der ursprünglichen "
864
+ "Aktivität wiederholt werden soll. Schließt sich gegenseitig mit dem Enddatum"
865
+ " aus. Begrenzt auf maximal 365 Wiederholungen."
866
+
867
+ #: models/recurrence.py:69
868
+ msgid "Recurrence Frequency"
869
+ msgstr "Wiederholungsfrequenz"
870
+
871
+ #: models/recurrence.py:70
872
+ msgid "Repeat activity at the specified frequency"
873
+ msgstr "Wiederholung der Aktivität in der angegebenen Häufigkeit"
874
+
875
+ #: report/activity_report.py:43
876
+ msgid "Report"
877
+ msgstr "Report"
878
+
879
+ #: report/activity_report.py:46
880
+ msgid "all"
881
+ msgstr "alle"
882
+
883
+ #: report/activity_report.py:74
884
+ msgid "Duration (hours)"
885
+ msgstr "Dauer (in Stunden)"
886
+
887
+ #: report/activity_report.py:80
888
+ msgid "Total"
889
+ msgstr "Total"
890
+
891
+ #: serializers/accounts.py:122
892
+ msgid ""
893
+ "The selected entry does not have an associated user account. Note: "
894
+ "Notifications cannot be sent to users without an account."
895
+ msgstr ""
896
+
897
+ #: serializers/activities.py:51
898
+ msgid "Cannot add a duplicate activity type."
899
+ msgstr "Dieser Aktivitätstyp existiert bereits."
900
+
901
+ #: serializers/activities.py:126 viewsets/titles/activities.py:20
902
+ msgid "Private Activity"
903
+ msgstr "Private Aktivität"
904
+
905
+ #: serializers/activities.py:126 viewsets/titles/activities.py:23
906
+ msgid "Confidential Activity"
907
+ msgstr "Vertrauliche Aktivität"
908
+
909
+ #: serializers/activities.py:226
910
+ msgid "Recurrence End"
911
+ msgstr "Ende der Wiederholung"
912
+
913
+ #: serializers/activities.py:231
914
+ msgid ""
915
+ "Set to private for the activity to hide sensitive information from anyone "
916
+ "but the assignee and participants. Set to confidential to hide from anyone "
917
+ "but users with manager permissions."
918
+ msgstr ""
919
+ "Auf privat setzen, wenn die sensitiven Informationen der Aktivität nur "
920
+ "dem*der Verantwortlichen und den Teilnehmern angezeigt werden sollen. Auf "
921
+ "vertraulich setzen, um die sensitiven Informationen nur Nutzern mit Manager-"
922
+ "Berechtigungen anzuzeigen."
923
+
924
+ #: serializers/activities.py:262 viewsets/display/activities.py:374
925
+ msgid "Period"
926
+ msgstr "Zeitrahmen"
927
+
928
+ #: serializers/activities.py:313
929
+ msgid "Please add an activity type."
930
+ msgstr "Bitte geben Sie den Typ für diese Aktivität an."
931
+
932
+ #: serializers/activities.py:331
933
+ msgid "A private activity already uses this conference room at the same time."
934
+ msgstr ""
935
+ "Der Konferenzraum wird zur gleichen Zeit bereits von einer privaten "
936
+ "Aktivität belegt."
937
+
938
+ #: serializers/activities.py:342
939
+ msgid ""
940
+ "A confidential activity already uses this conference room at the same time."
941
+ msgstr ""
942
+ "Der Konferenzraum wird zur gleichen Zeit durch eine vertrauliche Aktivität "
943
+ "belegt."
944
+
945
+ #: serializers/activities.py:350
946
+ #, python-brace-format
947
+ msgid ""
948
+ "The activity \"{title}\" already uses this conference room at the same time."
949
+ msgstr ""
950
+ "Der Konferenzraum wird zur gleichen Zeit durch die Aktivität \"{title}\" "
951
+ "belegt."
952
+
953
+ #: serializers/activities.py:392
954
+ msgid "is a member"
955
+ msgstr "ist ein Mitglied"
956
+
957
+ #: serializers/activities.py:395
958
+ msgid " and"
959
+ msgstr " und"
960
+
961
+ #: serializers/activities.py:396
962
+ msgid "are members"
963
+ msgstr "sind Mitglieder*innen"
964
+
965
+ #: serializers/activities.py:402
966
+ #, python-brace-format
967
+ msgid ""
968
+ "{missing_members} {util_str} of the following group(s): {groups}\n"
969
+ ". You cannot remove members of selected groups."
970
+ msgstr ""
971
+
972
+ #: serializers/activities.py:483 viewsets/display/activities.py:403
973
+ msgid "Position"
974
+ msgstr "Position"
975
+
976
+ #: serializers/activities.py:485
977
+ msgid "Primary Telephone"
978
+ msgstr "Primäre Telefonnummer"
979
+
980
+ #: serializers/activities.py:488 viewsets/display/activities.py:404
981
+ msgid "Primary Email"
982
+ msgstr "Primäre Email"
983
+
984
+ #: serializers/activities.py:501
985
+ msgid "The person is already a participant in this activity."
986
+ msgstr "Die Person ist bereits ein*e Teilnehmer*in in dieser Aktivität."
987
+
988
+ #: serializers/products.py:46
989
+ msgid "competitor "
990
+ msgstr "Konkurrenz-"
991
+
992
+ #: serializers/products.py:47
993
+ msgid "Cannot add a duplicate {}product."
994
+ msgstr "Ein doppeltes {}Produkt kann nicht erstellt werden."
995
+
996
+ #: serializers/recurrence.py:58
997
+ msgid "Please provide a valid timeframe."
998
+ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Zeitrahmen an."
999
+
1000
+ #: serializers/recurrence.py:61
1001
+ msgid ""
1002
+ "You can only pick either a recurrence count or an end date but not both."
1003
+ msgstr ""
1004
+ "Sie müssen entweder ein Enddatum auswählen oder die Anzahl an Wiederholungen"
1005
+ " festlegen, nicht beides."
1006
+
1007
+ #: serializers/recurrence.py:76
1008
+ msgid "The \"Repeat Until\" date needs to be after the \"Recurrence Start\" date."
1009
+ msgstr "Das \"Wiederhole Bis\" - Datum muss nach dem Startdatum liegen."
1010
+
1011
+ #: serializers/recurrence.py:81
1012
+ msgid "Period must correspond to the recurrence 'Business Daily'"
1013
+ msgstr "Zeitrahmen muss zur Wiederholungsrate 'Arbeitstäglich' passen"
1014
+
1015
+ #: serializers/recurrence.py:89
1016
+ msgid "It is only possible to change the time of the period of an occurrence."
1017
+ msgstr ""
1018
+ "Es ist nur möglich, die Zeit eines wiederkehrenden Ereignisses zu ändern."
1019
+
1020
+ #: serializers/signals.py:39
1021
+ #, python-brace-format
1022
+ msgid "Call with {name}"
1023
+ msgstr "Telefonat mit {name}"
1024
+
1025
+ #: synchronization/activity/admin.py:34
1026
+ msgid "Operation completed, we have set the webhook for {} users."
1027
+ msgstr ""
1028
+ "Operation abgeschlossen, der Webhook wurde für {} Benutzer*innen gesetzt."
1029
+
1030
+ #: synchronization/activity/admin.py:39 synchronization/activity/admin.py:53
1031
+ #: synchronization/activity/admin.py:67
1032
+ msgid "Operation Failed, {}"
1033
+ msgstr "Operation fehlgeschlagen, {}"
1034
+
1035
+ #: synchronization/activity/admin.py:48
1036
+ msgid "Operation completed, we have stopped the webhook for {} users."
1037
+ msgstr ""
1038
+ "Operation abgeschlossen, der Webhook wurde für {} Benutzer*innen gestoppt."
1039
+
1040
+ #: synchronization/activity/admin.py:62
1041
+ msgid "Operation completed, we checked the webhook for {} users."
1042
+ msgstr ""
1043
+ "Operation abgeschlossen, der Webhook wurde für {} Benutzer*innen überprüft."
1044
+
1045
+ #: synchronization/activity/backend.py:188
1046
+ msgid "Notify admins of event webhook inconsistencies - {}"
1047
+ msgstr "Admins über Webhook-Unstimmigkeiten Aufklären - {}"
1048
+
1049
+ #: synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py:37
1050
+ msgid ""
1051
+ "The Google credentials are not set. You cannot use the Google Calendar "
1052
+ "Backend without the Google credentials."
1053
+ msgstr ""
1054
+ "Die Anmeldeinformationen für Google wurden nicht gesetzt. Sie können den "
1055
+ "Google Kalender Backend nicht ohne die Daten zur Anmeldung nutzen."
1056
+
1057
+ #: synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py:39
1058
+ msgid "Could not create the Google service. Exception: "
1059
+ msgstr "Konnte den Google Service nicht erstellen. Fehlermeldung: "
1060
+
1061
+ #: synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py:40
1062
+ msgid "Could not create the external google event. Exception: "
1063
+ msgstr "Konnte das externe Google Event nicht erstellen. Fehlermeldung: "
1064
+
1065
+ #: synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py:41
1066
+ msgid "Could not delete a corresponding external event. Exception: "
1067
+ msgstr "Konnte ein externes Event nicht löschen. Fehlermeldung: "
1068
+
1069
+ #: synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py:42
1070
+ msgid "Could not update the external google-event. Exception: "
1071
+ msgstr "Konnte das externe Google Event nicht aktualisieren. Fehlermeldung: "
1072
+
1073
+ #: synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py:44
1074
+ msgid ""
1075
+ "Could not update the participation status on the google-event. Exception: "
1076
+ msgstr ""
1077
+ "Konnte den Teilnahmestatus des Google Events nicht aktualisieren. "
1078
+ "Fehlermeldung: "
1079
+
1080
+ #: synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py:46
1081
+ msgid "Couldn't sync with google calendar. Exception:"
1082
+ msgstr "Konnte nicht mit Google Kalender synchronisieren. Fehlermeldung:"
1083
+
1084
+ #: synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py:47
1085
+ msgid "Could not set the google web hook for the user: "
1086
+ msgstr "Konnte den Google Webhook nicht setzen für Benutzer*in: "
1087
+
1088
+ #: synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py:394
1089
+ msgid "Timestamp valid until:"
1090
+ msgstr "Zeitstempel gültig bis:"
1091
+
1092
+ #: synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py:396
1093
+ msgid "No valid web hook found"
1094
+ msgstr "Kein gültiger Webhook gefunden"
1095
+
1096
+ #: synchronization/activity/backends/outlook/backend.py:382
1097
+ msgid "Outlook TenantId not found for: "
1098
+ msgstr "Outlook Tenant ID nicht gefunden für: "
1099
+
1100
+ #: synchronization/activity/backends/outlook/backend.py:397
1101
+ msgid " has no active webhook"
1102
+ msgstr " hat keinen aktiven Webhook"
1103
+
1104
+ #: synchronization/activity/backends/outlook/backend.py:405
1105
+ msgid "Webhook is invalid, Remove or Stop it and Set again please. "
1106
+ msgstr ""
1107
+ "Webhook ist ungültig, bitte entfernen oder stoppen und dann neu setzen. "
1108
+
1109
+ #: synchronization/activity/backends/outlook/backend.py:407
1110
+ msgid "Webhook not found. "
1111
+ msgstr "Webhook nicht gefunden. "
1112
+
1113
+ #: synchronization/activity/backends/outlook/backend.py:416
1114
+ msgid ""
1115
+ "Number of subscriptions found in outlook for {} out of the total number: "
1116
+ "{}/{}."
1117
+ msgstr "Anzahl an Outlook-Abonnements für {} aus der gesamten Anzahl: {}/{}."
1118
+
1119
+ #: synchronization/activity/backends/outlook/backend.py:419
1120
+ msgid "TenantId not found for "
1121
+ msgstr "Tenant ID nicht gefunden für "
1122
+
1123
+ #: synchronization/activity/backends/outlook/backend.py:456
1124
+ msgid "<li>No Call Record subscription found in Microsoft</li>"
1125
+ msgstr ""
1126
+ "<li>Kein Abonnement für Rufdatenaufzeichnung in Microsoft gefunden</li>"
1127
+
1128
+ #: synchronization/activity/backends/outlook/backend.py:461
1129
+ msgid ""
1130
+ "\n"
1131
+ " <li>Number of calendar subscription not found in our system : <b>{}</b></li>\n"
1132
+ " <p>{}</p>\n"
1133
+ "\n"
1134
+ " <li>Number of calendar subscription assumed to be active not found in outlook: <b>{}</b></li>\n"
1135
+ " <p>{}</p>\n"
1136
+ " "
1137
+ msgstr ""
1138
+ "\n"
1139
+ " <li>Anzahl an Kalender Abonnements nicht im System gefunden : <b>{}</b></li>\n"
1140
+ " <p>{}</p>\n"
1141
+ "\n"
1142
+ " <li>Anzahl an Kalender Abonnements, die aktiv erwartet waren nicht in Outlook gefunden: <b>{}</b></li>\n"
1143
+ " <p>{}</p>\n"
1144
+ " "
1145
+
1146
+ #: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:15
1147
+ msgid "Synchronization Backend Calendar"
1148
+ msgstr "Synchronisation Backend-Kalender"
1149
+
1150
+ #: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:16
1151
+ msgid ""
1152
+ "The Backend Calendar to synchronize activities with an external calendar."
1153
+ msgstr ""
1154
+ "Der Backend-Kalender zum Synchronisieren von Aktivitäten mit einem externen "
1155
+ "Kalender."
1156
+
1157
+ #: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:25
1158
+ msgid "Synchronization Past Activity"
1159
+ msgstr "Synchronisierung Beendeter Aktivitäten"
1160
+
1161
+ #: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:34
1162
+ msgid "Cancel Internal Activity Instead Of Deleting"
1163
+ msgstr "Interne Aktivität Absagen Statt Löschen"
1164
+
1165
+ #: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:36
1166
+ msgid ""
1167
+ "When an activity is deleted in an external calendar the corresponding "
1168
+ "workbench activity can be cancelled (default) or also deleted."
1169
+ msgstr ""
1170
+ "Wenn eine Aktivität in einem externen Kalender gelöscht wird, kann die "
1171
+ "zugehörige Workbench Aktivität abgesagt (Standard) oder gelöscht werden."
1172
+
1173
+ #: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:46
1174
+ msgid "Cancel External Activity With One Non-Attending Internal Participant"
1175
+ msgstr "Externe Aktivität mit Einzelnem Internen Nicht-Teilnehmenden Absagen"
1176
+
1177
+ #: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:48
1178
+ msgid ""
1179
+ "When an activity was created by an external person and has only one internal"
1180
+ " participant the activity in the workbench can be canceled if this "
1181
+ "participant doesn't choose to attend."
1182
+ msgstr ""
1183
+ "Wenn eine Aktivität von einer externen Person erstellt wurde und nur eine*n "
1184
+ "interne*n Teilnehmer*in hat, wird die Aktivität in der Workbench abgesagt "
1185
+ "wenn diese*r Teilnehmer*in absagt."
1186
+
1187
+ #: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:58
1188
+ msgid "Synchronize Activity Description"
1189
+ msgstr "Aktivitätsbeschreibung Synchronisieren"
1190
+
1191
+ #: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:67
1192
+ msgid ""
1193
+ "Synchronize External Participants From Internal Calendar To External "
1194
+ "Calendar"
1195
+ msgstr ""
1196
+ "Externe Teilnehmer*innen Vom Internen Zum Externen Kalender Synchronisieren"
1197
+
1198
+ #: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:76
1199
+ msgid "Create New Activity When Replanning Passed Reviewed Activities"
1200
+ msgstr ""
1201
+
1202
+ #: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:78
1203
+ msgid ""
1204
+ "If an activity with a past end date (already passed and reviewed) is moved "
1205
+ "to a future date, a new activity will automatically be created for the "
1206
+ "updated schedule."
1207
+ msgstr ""
1208
+
1209
+ #: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:87
1210
+ msgid "Google Synchronization Credentials"
1211
+ msgstr "Google Synchronisation Anmeldedaten"
1212
+
1213
+ #: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:96
1214
+ msgid "Outlook Synchronization Credentials"
1215
+ msgstr "Outlook Synchronisation Anmeldedaten"
1216
+
1217
+ #: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:106
1218
+ msgid "Microsoft Graph Access Token"
1219
+ msgstr "Microsoft Graph Zugangstoken"
1220
+
1221
+ #: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:107
1222
+ msgid ""
1223
+ "The access token obtained from subscriptions to Microsoft used for "
1224
+ "authentication pruposes"
1225
+ msgstr ""
1226
+ "Das durch Microsoft Abonnements erhaltene Zugangstoken dient für "
1227
+ "Authentifizierungszwecke"
1228
+
1229
+ #: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:116
1230
+ msgid "Microsoft Graph Webhook Secret Client State"
1231
+ msgstr "Microsoft Graph Webhook Geheimer Klientenstatus"
1232
+
1233
+ #: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:118
1234
+ msgid ""
1235
+ "Secret Client Value defined during subscription, it will be injected into "
1236
+ "the webhook notification against spoofing"
1237
+ msgstr ""
1238
+ "Geheimer Wert, der während des Abonnements definiert wurde und in die "
1239
+ "Webhook-Benachrichtigung gegen Spoofing eingespeist wird"
1240
+
1241
+ #: tasks.py:90
1242
+ #, python-brace-format
1243
+ msgid "{type} in {reminder} Minutes"
1244
+ msgstr "{type} in {reminder} Minuten"
1245
+
1246
+ #: tasks.py:154
1247
+ msgid "Activity Summary {}"
1248
+ msgstr "Zusammenfassung der Aktivitäten am {}"
1249
+
1250
+ #: tasks.py:203
1251
+ msgid "Your Schedule for Today"
1252
+ msgstr "Ihr Tagesplan für Heute"
1253
+
1254
+ #: tasks.py:233
1255
+ msgid "Activity Finished"
1256
+ msgstr "Aktivität Beendet"
1257
+
1258
+ #: tasks.py:234
1259
+ #, python-brace-format
1260
+ msgid ""
1261
+ "The activity \"{title}\" just finished and you are in charge of it. Please "
1262
+ "review."
1263
+ msgstr ""
1264
+ "Die Aktivität \"{title}\" wurde gerade beendet und Sie sind die für diese "
1265
+ "Aktivität verantwortlich. Bitte tragen Sie ein Ergebnis ein."
1266
+
1267
+ #: templates/email/activity.html:5
1268
+ msgid "This is a reminder for an upcoming "
1269
+ msgstr "Dies ist eine Erinnerung für ein/e/n bevorstehende/n/s "
1270
+
1271
+ #: templates/email/activity_report.html:4
1272
+ msgid "Dear "
1273
+ msgstr "Liebe/r "
1274
+
1275
+ #: templates/email/activity_report.html:5
1276
+ msgid "Attached you will find the requested Excel activity report for"
1277
+ msgstr "Im Anhang finden Sie den angeforderten Excel-Aktivitätsbericht für"
1278
+
1279
+ #: templates/email/daily_summary.html:4
1280
+ msgid "You have"
1281
+ msgstr "Sie haben"
1282
+
1283
+ #: templates/email/daily_summary.html:4
1284
+ msgid "Activities today"
1285
+ msgstr "Aktivitäten heute"
1286
+
1287
+ #: templates/email/global_daily_summary.html:12
1288
+ #, python-format
1289
+ msgid "There were %(activities_count)s activities on %(report_date)s."
1290
+ msgstr "Es gab %(activities_count)s Aktivitäten am %(report_date)s."
1291
+
1292
+ #: viewsets/activities.py:197
1293
+ msgid ""
1294
+ "You can only modify the review text for an activity that is either cancelled"
1295
+ " or already reviewed."
1296
+ msgstr ""
1297
+
1298
+ #: viewsets/activities.py:204
1299
+ msgid ""
1300
+ "This activity was created by an external user and synchronized. The "
1301
+ "modification is restricted."
1302
+ msgstr ""
1303
+
1304
+ #: viewsets/activities.py:226
1305
+ msgid ""
1306
+ "There are more participants currently participating in this activity than "
1307
+ "the maximum capacity of the selected conference room allows."
1308
+ msgstr ""
1309
+ "Es nehmen momentan mehr Personen an dieser Aktivität teil als die maximale "
1310
+ "Kapazität des ausgewählten Konferenzraumes erlaubt."
1311
+
1312
+ #: viewsets/activities.py:283
1313
+ msgid "<b>User Activity</b>"
1314
+ msgstr "<b>Nutzeraktivität</b>"
1315
+
1316
+ #: viewsets/buttons/activities.py:12
1317
+ msgid ""
1318
+ "<p> Are you sure you want to delete all the future instances of this "
1319
+ "activity? <br> Only 'Planned' and 'Canceled' activities will be deleted."
1320
+ " <br> Depending on the number of activities to be deleted <br> it may"
1321
+ " take some time until the deleted activities are no longer displayed in the "
1322
+ "activity list. </p>"
1323
+ msgstr ""
1324
+ "<p> Sind Sie sich sicher, dass Sie alle zukünftigen Instanzen dieser "
1325
+ "Aktivität löschen wollen? <br> Nur geplante und abgesagte Aktivitäten werden"
1326
+ " gelöscht. <br> Abhängig von der Anzahl an Aktivitäten, die gelöscht werden "
1327
+ "sollen, <br> kann dies eine Weile dauern bis sie nicht mehr in der "
1328
+ "Aktivitätenliste angezeigt werden. </p>"
1329
+
1330
+ #: viewsets/buttons/activities.py:30
1331
+ msgid "Delete Next Occurrences"
1332
+ msgstr "Folgeaktivitäten Löschen"
1333
+
1334
+ #: viewsets/buttons/activities.py:33 viewsets/buttons/activities.py:34
1335
+ msgid "Delete"
1336
+ msgstr "Löschen"
1337
+
1338
+ #: viewsets/buttons/activities.py:37
1339
+ msgid "Next Activity"
1340
+ msgstr "Nächste Aktivität"
1341
+
1342
+ #: viewsets/buttons/activities.py:39
1343
+ msgid "Previous Activity"
1344
+ msgstr "Vorherige Aktivität"
1345
+
1346
+ #: viewsets/buttons/activities.py:67
1347
+ msgid "Show Participants' Activities"
1348
+ msgstr "Zeige Aktivitäten der Teilnehmer*innen"
1349
+
1350
+ #: viewsets/display/activities.py:46
1351
+ msgid "Icon"
1352
+ msgstr "Icon"
1353
+
1354
+ #: viewsets/display/activities.py:47
1355
+ msgid "Color"
1356
+ msgstr "Farbe"
1357
+
1358
+ #: viewsets/display/activities.py:48
1359
+ msgid "Multiplier"
1360
+ msgstr "Multiplikator"
1361
+
1362
+ #: viewsets/display/activities.py:49
1363
+ msgid "Is Default"
1364
+ msgstr "Ist Standardwert"
1365
+
1366
+ #: viewsets/display/activities.py:92 viewsets/display/activities.py:181
1367
+ #: viewsets/display/activities.py:297
1368
+ msgid "Main Information"
1369
+ msgstr "Hauptinformationen"
1370
+
1371
+ #: viewsets/display/activities.py:147 viewsets/display/activities.py:229
1372
+ #: viewsets/display/activities.py:342
1373
+ msgid "Additional Information"
1374
+ msgstr "Zusätzliche Informationen"
1375
+
1376
+ #: viewsets/display/activities.py:217
1377
+ msgid "Participant Information"
1378
+ msgstr "Informationen zu den Teilnehmer*innen"
1379
+
1380
+ #: viewsets/display/activities.py:273 viewsets/display/activities.py:277
1381
+ msgid "Repeat Until"
1382
+ msgstr "Wiederholen Bis"
1383
+
1384
+ #: viewsets/display/activities.py:370
1385
+ msgid "Sentiment"
1386
+ msgstr ""
1387
+
1388
+ #: viewsets/display/activities.py:373
1389
+ msgid "Summary"
1390
+ msgstr ""
1391
+
1392
+ #: viewsets/display/activities.py:379
1393
+ msgctxt "As a table header"
1394
+ msgid "Created"
1395
+ msgstr "Erstellt am"
1396
+
1397
+ #: viewsets/display/activities.py:381
1398
+ msgctxt "As a table header"
1399
+ msgid "Review"
1400
+ msgstr "Ergebnis"
1401
+
1402
+ #: viewsets/display/activities.py:402
1403
+ msgid "Status Changed"
1404
+ msgstr "Status Geändert"
1405
+
1406
+ #: viewsets/display/activities.py:405
1407
+ msgid "Primary Phone Number"
1408
+ msgstr "Primäre Telefonnummer"
1409
+
1410
+ #: viewsets/display/activities.py:413
1411
+ msgid "Is Available"
1412
+ msgstr "Ist Verfügbar"
1413
+
1414
+ #: viewsets/display/activities.py:418
1415
+ msgid "Is Occupied"
1416
+ msgstr "Ist Beschäftigt"
1417
+
1418
+ #: viewsets/display/groups.py:16
1419
+ msgid "Name"
1420
+ msgstr "Name"
1421
+
1422
+ #: viewsets/display/products.py:71
1423
+ msgid "Interests"
1424
+ msgstr ""
1425
+
1426
+ #: viewsets/display/products.py:80 viewsets/display/products.py:85
1427
+ msgid "Interested Products"
1428
+ msgstr ""
1429
+
1430
+ #: viewsets/menu/activities.py:18
1431
+ msgid "Create Activity Type"
1432
+ msgstr "Aktivitätstyp Erstellen"
1433
+
1434
+ #: viewsets/menu/activities.py:35
1435
+ msgid "Create Activity"
1436
+ msgstr "Aktivität Erstellen"
1437
+
1438
+ #: viewsets/menu/activities.py:44 viewsets/titles/activities.py:61
1439
+ msgid "Activity Chart"
1440
+ msgstr "Aktivitätendiagramm"
1441
+
1442
+ #: viewsets/menu/groups.py:10
1443
+ msgid "Create Groups"
1444
+ msgstr "Gruppe Erstellen"
1445
+
1446
+ #: viewsets/menu/products.py:13
1447
+ msgid "Create Product"
1448
+ msgstr "Produkt erstellen"
1449
+
1450
+ #: viewsets/recurrence.py:24
1451
+ #, python-brace-format
1452
+ msgid "This is a recurring occurrence with period {repeat_choice}"
1453
+ msgstr ""
1454
+ "Dies ist eine wiederkehrende Aktivität mit der Wiederholungsrate "
1455
+ "{repeat_choice}"
1456
+
1457
+ #: viewsets/titles/activities.py:10
1458
+ msgid "New Activity Type"
1459
+ msgstr "Neuer Aktivitätstyp"
1460
+
1461
+ #: viewsets/titles/activities.py:25
1462
+ msgid "Activity: {{title}}"
1463
+ msgstr "Aktivität: {{title}}"
1464
+
1465
+ #: viewsets/titles/activities.py:30
1466
+ msgid "Delete Private Activity"
1467
+ msgstr "Löschen von Privater Aktivität"
1468
+
1469
+ #: viewsets/titles/activities.py:33
1470
+ msgid "Delete Confidential Activity"
1471
+ msgstr "Löschen von Vertraulicher Aktivität"
1472
+
1473
+ #: viewsets/titles/activities.py:35
1474
+ msgid "Delete Activity: {{title}}"
1475
+ msgstr "Lösche Aktivität: {{title}}"
1476
+
1477
+ #: viewsets/titles/activities.py:40
1478
+ #, python-brace-format
1479
+ msgid "Activities for {person}"
1480
+ msgstr "Aktivitäten für {person}"
1481
+
1482
+ #: viewsets/titles/activities.py:42
1483
+ msgid "Activities for Multiple Persons"
1484
+ msgstr "Aktivitäten für mehrere Personen"
1485
+
1486
+ #: viewsets/titles/activities.py:45
1487
+ msgid "Activities for {}"
1488
+ msgstr ""
1489
+
1490
+ #: viewsets/titles/activities.py:50
1491
+ #, python-brace-format
1492
+ msgid "New Activity for {entry}"
1493
+ msgstr "Neue Aktivität für {entry}"
1494
+
1495
+ #: viewsets/titles/activities.py:51
1496
+ msgid "New Activity"
1497
+ msgstr "Neue Aktivität"
1498
+
1499
+ #: viewsets/titles/products.py:10
1500
+ msgid "Add Product"
1501
+ msgstr "Produkt Hinzufügen"
1502
+
1503
+ #: viewsets/titles/utils.py:7
1504
+ msgid "Customer Statuses"
1505
+ msgstr "Kundenstatus"
1506
+
1507
+ #: viewsets/titles/utils.py:10
1508
+ msgid "New Customer Status"
1509
+ msgstr "Neuer Kundenstatus"
1510
+
1511
+ #: viewsets/titles/utils.py:18
1512
+ msgid "Company Positions"
1513
+ msgstr "Unternehmenspositionen"
1514
+
1515
+ #: viewsets/titles/utils.py:21
1516
+ msgid "New Company Position"
1517
+ msgstr "Neue Unternehmensposition"
1518
+
1519
+ #: viewsets/titles/utils.py:24
1520
+ msgid "Company Position"
1521
+ msgstr "Unternehmensposition"
1522
+
1523
+ #: viewsets/titles/utils.py:29
1524
+ msgid "Company Types"
1525
+ msgstr "Unternehmenstypen"
1526
+
1527
+ #: viewsets/titles/utils.py:32
1528
+ msgid "New Company Type"
1529
+ msgstr "Neuer Unternehmenstyp"
1530
+
1531
+ #: viewsets/titles/utils.py:35
1532
+ msgid "Company Type"
1533
+ msgstr "Unternehmenstyp"
1534
+
1535
+ #: viewsets/titles/utils.py:40
1536
+ msgid "Specializations"
1537
+ msgstr "Spezialisierungen"
1538
+
1539
+ #: viewsets/titles/utils.py:43
1540
+ msgid "New Specialization"
1541
+ msgstr "Neue Spezialisierung"
1542
+
1543
+ #: viewsets/titles/utils.py:46
1544
+ msgid "Specialization"
1545
+ msgstr "Spezialisierung"
1546
+
1547
+ #: workflows/assignee_methods.py:18
1548
+ msgid "Assignee has no user account!"
1549
+ msgstr "Verantwortliche*r hat keinen User Account!"
1550
+
1551
+ #: workflows/assignee_methods.py:20
1552
+ msgid "No activity attached!"
1553
+ msgstr "Keine Aktivität angeheftet!"
1554
+
1555
+ #: workflows/assignee_methods.py:23
1556
+ msgid "Error in assignee method: {}"
1557
+ msgstr "Fehler in Verantwortlichen-Methode: {}"