wbcrm 1.56.8__py2.py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- wbcrm/__init__.py +1 -0
- wbcrm/admin/__init__.py +5 -0
- wbcrm/admin/accounts.py +60 -0
- wbcrm/admin/activities.py +104 -0
- wbcrm/admin/events.py +43 -0
- wbcrm/admin/groups.py +8 -0
- wbcrm/admin/products.py +9 -0
- wbcrm/apps.py +5 -0
- wbcrm/configurations/__init__.py +1 -0
- wbcrm/configurations/base.py +16 -0
- wbcrm/dynamic_preferences_registry.py +38 -0
- wbcrm/factories/__init__.py +14 -0
- wbcrm/factories/accounts.py +57 -0
- wbcrm/factories/activities.py +124 -0
- wbcrm/factories/groups.py +24 -0
- wbcrm/factories/products.py +11 -0
- wbcrm/filters/__init__.py +10 -0
- wbcrm/filters/accounts.py +80 -0
- wbcrm/filters/activities.py +204 -0
- wbcrm/filters/groups.py +21 -0
- wbcrm/filters/products.py +38 -0
- wbcrm/filters/signals.py +95 -0
- wbcrm/fixtures/wbcrm.json +1215 -0
- wbcrm/kpi_handlers/activities.py +171 -0
- wbcrm/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- wbcrm/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +1557 -0
- wbcrm/locale/de/LC_MESSAGES/django.po.translated +1630 -0
- wbcrm/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- wbcrm/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +1466 -0
- wbcrm/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- wbcrm/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +1467 -0
- wbcrm/migrations/0001_initial_squashed_squashed_0032_productcompanyrelationship_alter_product_prospects_and_more.py +3948 -0
- wbcrm/migrations/0002_alter_activity_repeat_choice.py +32 -0
- wbcrm/migrations/0003_remove_activity_external_id_and_more.py +63 -0
- wbcrm/migrations/0004_alter_activity_status.py +28 -0
- wbcrm/migrations/0005_account_accountrole_accountroletype_and_more.py +182 -0
- wbcrm/migrations/0006_alter_activity_location.py +17 -0
- wbcrm/migrations/0007_alter_account_status.py +23 -0
- wbcrm/migrations/0008_alter_activity_options.py +16 -0
- wbcrm/migrations/0009_alter_account_is_public.py +19 -0
- wbcrm/migrations/0010_alter_account_reference_id.py +17 -0
- wbcrm/migrations/0011_activity_summary.py +22 -0
- wbcrm/migrations/0012_alter_activity_summary.py +17 -0
- wbcrm/migrations/0013_account_action_plan_account_relationship_status_and_more.py +34 -0
- wbcrm/migrations/0014_alter_account_relationship_status.py +24 -0
- wbcrm/migrations/0015_alter_activity_type.py +23 -0
- wbcrm/migrations/0016_auto_20241205_1015.py +106 -0
- wbcrm/migrations/0017_event.py +40 -0
- wbcrm/migrations/0018_activity_search_vector.py +24 -0
- wbcrm/migrations/__init__.py +0 -0
- wbcrm/models/__init__.py +5 -0
- wbcrm/models/accounts.py +648 -0
- wbcrm/models/activities.py +1419 -0
- wbcrm/models/events.py +15 -0
- wbcrm/models/groups.py +119 -0
- wbcrm/models/llm/activity_summaries.py +41 -0
- wbcrm/models/llm/analyze_relationship.py +50 -0
- wbcrm/models/products.py +86 -0
- wbcrm/models/recurrence.py +280 -0
- wbcrm/preferences.py +13 -0
- wbcrm/report/activity_report.py +110 -0
- wbcrm/serializers/__init__.py +23 -0
- wbcrm/serializers/accounts.py +141 -0
- wbcrm/serializers/activities.py +525 -0
- wbcrm/serializers/groups.py +30 -0
- wbcrm/serializers/products.py +58 -0
- wbcrm/serializers/recurrence.py +91 -0
- wbcrm/serializers/signals.py +71 -0
- wbcrm/static/wbcrm/markdown/documentation/activity.md +86 -0
- wbcrm/static/wbcrm/markdown/documentation/activitytype.md +20 -0
- wbcrm/static/wbcrm/markdown/documentation/group.md +2 -0
- wbcrm/static/wbcrm/markdown/documentation/product.md +11 -0
- wbcrm/synchronization/__init__.py +0 -0
- wbcrm/synchronization/activity/__init__.py +0 -0
- wbcrm/synchronization/activity/admin.py +73 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backend.py +214 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/__init__.py +0 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/google/__init__.py +2 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py +406 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/google/request_utils/__init__.py +16 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/google/request_utils/external_to_internal/create.py +75 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/google/request_utils/external_to_internal/delete.py +78 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/google/request_utils/external_to_internal/update.py +155 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/google/request_utils/internal_to_external/update.py +181 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/google/tasks.py +21 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/google/tests/__init__.py +0 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/google/tests/conftest.py +1 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/google/tests/test_data.py +81 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/google/tests/test_google_backend.py +319 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/google/tests/test_utils.py +274 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/google/typing_informations.py +139 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/google/utils.py +217 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/__init__.py +0 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/backend.py +593 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/msgraph.py +436 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/parser.py +432 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/tests/__init__.py +0 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/tests/conftest.py +1 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/tests/fixtures.py +606 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/tests/test_admin.py +118 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/tests/test_backend.py +274 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/tests/test_controller.py +249 -0
- wbcrm/synchronization/activity/backends/outlook/tests/test_parser.py +174 -0
- wbcrm/synchronization/activity/controller.py +627 -0
- wbcrm/synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py +119 -0
- wbcrm/synchronization/activity/preferences.py +27 -0
- wbcrm/synchronization/activity/shortcuts.py +16 -0
- wbcrm/synchronization/activity/tasks.py +21 -0
- wbcrm/synchronization/activity/urls.py +7 -0
- wbcrm/synchronization/activity/utils.py +46 -0
- wbcrm/synchronization/activity/views.py +41 -0
- wbcrm/synchronization/admin.py +1 -0
- wbcrm/synchronization/apps.py +14 -0
- wbcrm/synchronization/dynamic_preferences_registry.py +1 -0
- wbcrm/synchronization/management.py +36 -0
- wbcrm/synchronization/tasks.py +1 -0
- wbcrm/synchronization/urls.py +5 -0
- wbcrm/tasks.py +264 -0
- wbcrm/templates/email/activity.html +98 -0
- wbcrm/templates/email/activity_report.html +6 -0
- wbcrm/templates/email/daily_summary.html +72 -0
- wbcrm/templates/email/global_daily_summary.html +85 -0
- wbcrm/tests/__init__.py +0 -0
- wbcrm/tests/accounts/__init__.py +0 -0
- wbcrm/tests/accounts/test_models.py +393 -0
- wbcrm/tests/accounts/test_viewsets.py +88 -0
- wbcrm/tests/conftest.py +76 -0
- wbcrm/tests/disable_signals.py +62 -0
- wbcrm/tests/e2e/__init__.py +1 -0
- wbcrm/tests/e2e/e2e_wbcrm_utility.py +83 -0
- wbcrm/tests/e2e/test_e2e.py +370 -0
- wbcrm/tests/test_assignee_methods.py +40 -0
- wbcrm/tests/test_chartviewsets.py +112 -0
- wbcrm/tests/test_dto.py +64 -0
- wbcrm/tests/test_filters.py +52 -0
- wbcrm/tests/test_models.py +217 -0
- wbcrm/tests/test_recurrence.py +292 -0
- wbcrm/tests/test_report.py +21 -0
- wbcrm/tests/test_serializers.py +171 -0
- wbcrm/tests/test_tasks.py +95 -0
- wbcrm/tests/test_viewsets.py +967 -0
- wbcrm/tests/tests.py +121 -0
- wbcrm/typings.py +109 -0
- wbcrm/urls.py +67 -0
- wbcrm/viewsets/__init__.py +22 -0
- wbcrm/viewsets/accounts.py +122 -0
- wbcrm/viewsets/activities.py +341 -0
- wbcrm/viewsets/buttons/__init__.py +7 -0
- wbcrm/viewsets/buttons/accounts.py +27 -0
- wbcrm/viewsets/buttons/activities.py +89 -0
- wbcrm/viewsets/buttons/signals.py +17 -0
- wbcrm/viewsets/display/__init__.py +12 -0
- wbcrm/viewsets/display/accounts.py +110 -0
- wbcrm/viewsets/display/activities.py +444 -0
- wbcrm/viewsets/display/groups.py +22 -0
- wbcrm/viewsets/display/products.py +105 -0
- wbcrm/viewsets/endpoints/__init__.py +8 -0
- wbcrm/viewsets/endpoints/accounts.py +25 -0
- wbcrm/viewsets/endpoints/activities.py +30 -0
- wbcrm/viewsets/endpoints/groups.py +7 -0
- wbcrm/viewsets/endpoints/products.py +9 -0
- wbcrm/viewsets/groups.py +38 -0
- wbcrm/viewsets/menu/__init__.py +8 -0
- wbcrm/viewsets/menu/accounts.py +18 -0
- wbcrm/viewsets/menu/activities.py +49 -0
- wbcrm/viewsets/menu/groups.py +16 -0
- wbcrm/viewsets/menu/products.py +20 -0
- wbcrm/viewsets/mixins.py +35 -0
- wbcrm/viewsets/previews/__init__.py +1 -0
- wbcrm/viewsets/previews/activities.py +10 -0
- wbcrm/viewsets/products.py +57 -0
- wbcrm/viewsets/recurrence.py +27 -0
- wbcrm/viewsets/titles/__init__.py +13 -0
- wbcrm/viewsets/titles/accounts.py +23 -0
- wbcrm/viewsets/titles/activities.py +61 -0
- wbcrm/viewsets/titles/products.py +13 -0
- wbcrm/viewsets/titles/utils.py +46 -0
- wbcrm/workflows/__init__.py +1 -0
- wbcrm/workflows/assignee_methods.py +25 -0
- wbcrm-1.56.8.dist-info/METADATA +11 -0
- wbcrm-1.56.8.dist-info/RECORD +182 -0
- wbcrm-1.56.8.dist-info/WHEEL +5 -0
|
@@ -0,0 +1,1557 @@
|
|
|
1
|
+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
2
|
+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
3
|
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
4
|
+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
5
|
+
#
|
|
6
|
+
# Translators:
|
|
7
|
+
# Kevin Decoster, 2025
|
|
8
|
+
#
|
|
9
|
+
msgid ""
|
|
10
|
+
msgstr ""
|
|
11
|
+
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
12
|
+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 13:27+0200\n"
|
|
14
|
+
"PO-Revision-Date: 2025-05-30 09:40+0000\n"
|
|
15
|
+
"Last-Translator: Kevin Decoster, 2025\n"
|
|
16
|
+
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/stainly/teams/171242/de/)\n"
|
|
17
|
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
18
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
|
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
20
|
+
"Language: de\n"
|
|
21
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
22
|
+
|
|
23
|
+
#: admin/activities.py:29 admin/activities.py:45
|
|
24
|
+
msgid "Main information"
|
|
25
|
+
msgstr "Hauptinformationen"
|
|
26
|
+
|
|
27
|
+
#: admin/activities.py:46
|
|
28
|
+
msgid "Meta"
|
|
29
|
+
msgstr "Meta"
|
|
30
|
+
|
|
31
|
+
#: admin/activities.py:47
|
|
32
|
+
msgid "Temporal Information"
|
|
33
|
+
msgstr "Temporale Informationen"
|
|
34
|
+
|
|
35
|
+
#: admin/activities.py:48
|
|
36
|
+
msgid "Geographical Information"
|
|
37
|
+
msgstr "Geografische Informationen"
|
|
38
|
+
|
|
39
|
+
#: admin/activities.py:49
|
|
40
|
+
msgid "Linked Entries"
|
|
41
|
+
msgstr "Verbundene Einträge"
|
|
42
|
+
|
|
43
|
+
#: admin/activities.py:50
|
|
44
|
+
msgid "Linked Activities"
|
|
45
|
+
msgstr "Verbundene Aktivitäten"
|
|
46
|
+
|
|
47
|
+
#: admin/activities.py:51
|
|
48
|
+
msgid "LLM"
|
|
49
|
+
msgstr ""
|
|
50
|
+
|
|
51
|
+
#: admin/activities.py:53 viewsets/display/activities.py:141
|
|
52
|
+
#: viewsets/display/activities.py:225 viewsets/display/activities.py:328
|
|
53
|
+
msgid "Recurrence"
|
|
54
|
+
msgstr "Wiederkehrende Aktivitäten"
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
#: dynamic_preferences_registry.py:15
|
|
57
|
+
msgid "Check for mandatory participants"
|
|
58
|
+
msgstr "Nach Pflichtteilnehmer*innen prüfen"
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
#: dynamic_preferences_registry.py:17
|
|
61
|
+
msgid ""
|
|
62
|
+
"Determines whether or not companies must be entered as participants in the "
|
|
63
|
+
"\"Companies\" field for activities."
|
|
64
|
+
msgstr ""
|
|
65
|
+
"Legt fest, ob bei Aktivitäten Unternehmen im Feld „Unternehmen“ als "
|
|
66
|
+
"Teilnehmer eingetragen werden müssen oder nicht."
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
#: dynamic_preferences_registry.py:28
|
|
69
|
+
msgid "The default Maximum allowed days"
|
|
70
|
+
msgstr "Die Standard maximal erlaubten Tage"
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
#: filters/activities.py:31
|
|
73
|
+
msgid "Types"
|
|
74
|
+
msgstr "Typen"
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
#: filters/activities.py:40 serializers/activities.py:233
|
|
77
|
+
msgid "Visibility"
|
|
78
|
+
msgstr "Zugriffsbeschränkung"
|
|
79
|
+
|
|
80
|
+
#: filters/activities.py:44 report/activity_report.py:78
|
|
81
|
+
#: serializers/activities.py:259 templates/email/activity.html:80
|
|
82
|
+
#: viewsets/display/activities.py:72 viewsets/display/activities.py:76
|
|
83
|
+
#: viewsets/display/activities.py:375
|
|
84
|
+
msgid "Participants"
|
|
85
|
+
msgstr "Teilnehmer*innen"
|
|
86
|
+
|
|
87
|
+
#: filters/activities.py:52 serializers/activities.py:253
|
|
88
|
+
#: viewsets/display/activities.py:376
|
|
89
|
+
msgid "Companies"
|
|
90
|
+
msgstr "Unternehmen"
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
#: filters/activities.py:60 models/activities.py:433 models/groups.py:20
|
|
93
|
+
#: viewsets/display/activities.py:377 viewsets/menu/groups.py:6
|
|
94
|
+
msgid "Groups"
|
|
95
|
+
msgstr "Gruppen"
|
|
96
|
+
|
|
97
|
+
#: filters/activities.py:70
|
|
98
|
+
msgid "Clients of"
|
|
99
|
+
msgstr "Kund*innen von"
|
|
100
|
+
|
|
101
|
+
#: filters/activities.py:80
|
|
102
|
+
msgid "Latest Reviewers"
|
|
103
|
+
msgstr "Letzte Prüfer*innen"
|
|
104
|
+
|
|
105
|
+
#: filters/activities.py:88 models/activities.py:355
|
|
106
|
+
msgid "Importance"
|
|
107
|
+
msgstr "Priorität"
|
|
108
|
+
|
|
109
|
+
#: filters/activities.py:92 models/activities.py:379
|
|
110
|
+
msgid "Created"
|
|
111
|
+
msgstr "Erstellt Am"
|
|
112
|
+
|
|
113
|
+
#: filters/activities.py:95 models/activities.py:399
|
|
114
|
+
#: viewsets/display/activities.py:378
|
|
115
|
+
msgid "Edited"
|
|
116
|
+
msgstr "Zuletzt Bearbeitet"
|
|
117
|
+
|
|
118
|
+
#: filters/activities.py:98
|
|
119
|
+
msgid "Only Recent"
|
|
120
|
+
msgstr "Nur Neue"
|
|
121
|
+
|
|
122
|
+
#: filters/activities.py:101 viewsets/titles/utils.py:13
|
|
123
|
+
msgid "Customer Status"
|
|
124
|
+
msgstr "Kundenstatus"
|
|
125
|
+
|
|
126
|
+
#: filters/activities.py:172 models/activities.py:251
|
|
127
|
+
#: serializers/activities.py:481
|
|
128
|
+
msgid "Status"
|
|
129
|
+
msgstr "Status"
|
|
130
|
+
|
|
131
|
+
#: filters/activities.py:183
|
|
132
|
+
msgid "Multipliers"
|
|
133
|
+
msgstr "Multiplikatoren"
|
|
134
|
+
|
|
135
|
+
#: filters/activities.py:197
|
|
136
|
+
msgid "Is occupied by different activity"
|
|
137
|
+
msgstr "Ist beschäftigt mit einer anderen Aktivität"
|
|
138
|
+
|
|
139
|
+
#: filters/groups.py:10 models/groups.py:16 viewsets/display/groups.py:17
|
|
140
|
+
msgid "Members"
|
|
141
|
+
msgstr "Mitglieder*innen"
|
|
142
|
+
|
|
143
|
+
#: filters/products.py:10 models/products.py:52
|
|
144
|
+
#: viewsets/display/products.py:29
|
|
145
|
+
msgid "Prospects"
|
|
146
|
+
msgstr "Interessent*innen"
|
|
147
|
+
|
|
148
|
+
#: filters/products.py:26 models/products.py:43
|
|
149
|
+
#: viewsets/display/products.py:28 viewsets/display/products.py:59
|
|
150
|
+
msgid "Is Competitor"
|
|
151
|
+
msgstr "Ist Konkurrenz"
|
|
152
|
+
|
|
153
|
+
#: filters/signals.py:74
|
|
154
|
+
msgid "No Activity"
|
|
155
|
+
msgstr "Keine Aktivität"
|
|
156
|
+
|
|
157
|
+
#: filters/signals.py:78
|
|
158
|
+
msgid "Last Month"
|
|
159
|
+
msgstr "Letzter Monat"
|
|
160
|
+
|
|
161
|
+
#: filters/signals.py:79
|
|
162
|
+
msgid "Last 3 Months"
|
|
163
|
+
msgstr "Letzten 3 Monate"
|
|
164
|
+
|
|
165
|
+
#: filters/signals.py:80
|
|
166
|
+
msgid "Last 6 Months"
|
|
167
|
+
msgstr "Letzten 6 Monate"
|
|
168
|
+
|
|
169
|
+
#: filters/signals.py:81
|
|
170
|
+
msgid "Last 12 Months"
|
|
171
|
+
msgstr "Letzten 12 Monate"
|
|
172
|
+
|
|
173
|
+
#: filters/signals.py:82
|
|
174
|
+
msgid "All Time"
|
|
175
|
+
msgstr "Durchgehend"
|
|
176
|
+
|
|
177
|
+
#: kpi_handlers/activities.py:18 models/activities.py:126
|
|
178
|
+
#: viewsets/titles/activities.py:13
|
|
179
|
+
msgid "Activity Type"
|
|
180
|
+
msgstr "Aktivitätstyp"
|
|
181
|
+
|
|
182
|
+
#: kpi_handlers/activities.py:24
|
|
183
|
+
msgid "Only Internal"
|
|
184
|
+
msgstr "Nur Intern"
|
|
185
|
+
|
|
186
|
+
#: kpi_handlers/activities.py:24
|
|
187
|
+
msgid "Only External"
|
|
188
|
+
msgstr "Nur Extern"
|
|
189
|
+
|
|
190
|
+
#: kpi_handlers/activities.py:24
|
|
191
|
+
msgid "All"
|
|
192
|
+
msgstr "Alle"
|
|
193
|
+
|
|
194
|
+
#: kpi_handlers/activities.py:28
|
|
195
|
+
msgid "Participants of Activity"
|
|
196
|
+
msgstr "Teilnehmer*innen der Aktivität"
|
|
197
|
+
|
|
198
|
+
#: kpi_handlers/activities.py:29
|
|
199
|
+
msgid "Activities considered are related to the participants"
|
|
200
|
+
msgstr "Berücksichtigte Aktivitäten gehören zu den Teilnehmer*innen"
|
|
201
|
+
|
|
202
|
+
#: kpi_handlers/activities.py:32
|
|
203
|
+
msgid "Creator of activity"
|
|
204
|
+
msgstr "Der*Die Ersteller*in dieser Aktivität"
|
|
205
|
+
|
|
206
|
+
#: kpi_handlers/activities.py:32
|
|
207
|
+
msgid "Activities considered are related to the creator"
|
|
208
|
+
msgstr "Die berücksichtigten Aktivitäten gehören zu dem*der Ersteller*in"
|
|
209
|
+
|
|
210
|
+
#: kpi_handlers/activities.py:36
|
|
211
|
+
msgid "Person Assigned"
|
|
212
|
+
msgstr "Hauptverantwortliche Person"
|
|
213
|
+
|
|
214
|
+
#: kpi_handlers/activities.py:37
|
|
215
|
+
msgid "Activities considered are related to the persons assigned"
|
|
216
|
+
msgstr ""
|
|
217
|
+
"Die berücksichtigten Aktivitäten gehören zur hauptverantwortlichen Person"
|
|
218
|
+
|
|
219
|
+
#: kpi_handlers/activities.py:95
|
|
220
|
+
msgid "Number of Activities"
|
|
221
|
+
msgstr "Anzahl der Aktivitäten"
|
|
222
|
+
|
|
223
|
+
#: kpi_handlers/activities.py:114
|
|
224
|
+
#, python-brace-format
|
|
225
|
+
msgid "Activity Type: {types}"
|
|
226
|
+
msgstr "Aktivitätstyp: {types}"
|
|
227
|
+
|
|
228
|
+
#: kpi_handlers/activities.py:115
|
|
229
|
+
#, python-brace-format
|
|
230
|
+
msgid "Activity Area: {area}"
|
|
231
|
+
msgstr "Aktivitätsbereich: {area}"
|
|
232
|
+
|
|
233
|
+
#: kpi_handlers/activities.py:116
|
|
234
|
+
#, python-brace-format
|
|
235
|
+
msgid "Person Participates: {participating}"
|
|
236
|
+
msgstr "Person Nimmt Teil: {participating}"
|
|
237
|
+
|
|
238
|
+
#: kpi_handlers/activities.py:117
|
|
239
|
+
#, python-brace-format
|
|
240
|
+
msgid "Person Created: {created}"
|
|
241
|
+
msgstr "Person Erstellt: {created}"
|
|
242
|
+
|
|
243
|
+
#: kpi_handlers/activities.py:118
|
|
244
|
+
#, python-brace-format
|
|
245
|
+
msgid "Person Assigned: {assigned}"
|
|
246
|
+
msgstr "Hauptverantwortliche Person: {assigned}"
|
|
247
|
+
|
|
248
|
+
#: models/accounts.py:93
|
|
249
|
+
msgid "Pending"
|
|
250
|
+
msgstr "Ausstehend"
|
|
251
|
+
|
|
252
|
+
#: models/accounts.py:94
|
|
253
|
+
msgid "Open"
|
|
254
|
+
msgstr "Offen"
|
|
255
|
+
|
|
256
|
+
#: models/accounts.py:95
|
|
257
|
+
msgid "Close"
|
|
258
|
+
msgstr "Schließen"
|
|
259
|
+
|
|
260
|
+
#: models/accounts.py:99
|
|
261
|
+
msgid "Relationship Status"
|
|
262
|
+
msgstr ""
|
|
263
|
+
|
|
264
|
+
#: models/accounts.py:100
|
|
265
|
+
msgid ""
|
|
266
|
+
"The Relationship Status from 1 to 5. 1 being the cold and 5 being the hot."
|
|
267
|
+
msgstr ""
|
|
268
|
+
|
|
269
|
+
#: models/accounts.py:116
|
|
270
|
+
msgid "Parent Account"
|
|
271
|
+
msgstr "Elternkonto"
|
|
272
|
+
|
|
273
|
+
#: models/accounts.py:132
|
|
274
|
+
msgid "Owner"
|
|
275
|
+
msgstr "Eigentümer*in"
|
|
276
|
+
|
|
277
|
+
#: models/accounts.py:341
|
|
278
|
+
msgid "Account"
|
|
279
|
+
msgstr "Konto"
|
|
280
|
+
|
|
281
|
+
#: models/accounts.py:342
|
|
282
|
+
msgid "Accounts"
|
|
283
|
+
msgstr "Konten"
|
|
284
|
+
|
|
285
|
+
#: models/accounts.py:510
|
|
286
|
+
msgid "authorized Hidden Users"
|
|
287
|
+
msgstr "Autorisierte Versteckte Benutzer*innen"
|
|
288
|
+
|
|
289
|
+
#: models/accounts.py:511
|
|
290
|
+
msgid "List of users that are allowed to see this hidden account role"
|
|
291
|
+
msgstr ""
|
|
292
|
+
"Liste von Benutzer*innen, die diese versteckte Kontofunktion sehen dürfen"
|
|
293
|
+
|
|
294
|
+
#: models/activities.py:74 models/groups.py:15 models/products.py:33
|
|
295
|
+
#: report/activity_report.py:72 serializers/activities.py:274
|
|
296
|
+
#: viewsets/display/activities.py:45 viewsets/display/activities.py:372
|
|
297
|
+
#: viewsets/display/products.py:27
|
|
298
|
+
msgid "Title"
|
|
299
|
+
msgstr "Titel"
|
|
300
|
+
|
|
301
|
+
#: models/activities.py:90
|
|
302
|
+
msgid "Activity Heat Multiplier"
|
|
303
|
+
msgstr "Aktivitätsscore Multiplikator"
|
|
304
|
+
|
|
305
|
+
#: models/activities.py:97
|
|
306
|
+
msgid ""
|
|
307
|
+
"Used for the activity heat calculation. Multipliers range from low (i.e. "
|
|
308
|
+
"e-mail) to medium (i.e. call) and high (i.e. meeting)."
|
|
309
|
+
msgstr ""
|
|
310
|
+
"Wird für die Berechnung des Aktivitätenscores verwendet. Multiplikatoren "
|
|
311
|
+
"reichen von niedrig (z.B. E-Mail) über mittel (z.B. Anruf) bis hoch (z.B. "
|
|
312
|
+
"Meeting)."
|
|
313
|
+
|
|
314
|
+
#: models/activities.py:127 viewsets/menu/activities.py:11
|
|
315
|
+
#: viewsets/titles/activities.py:7
|
|
316
|
+
msgid "Activity Types"
|
|
317
|
+
msgstr "Aktivitätstypen"
|
|
318
|
+
|
|
319
|
+
#: models/activities.py:160
|
|
320
|
+
msgid "LLM Summary"
|
|
321
|
+
msgstr ""
|
|
322
|
+
|
|
323
|
+
#: models/activities.py:164
|
|
324
|
+
msgid "Online Meeting"
|
|
325
|
+
msgstr "Online Meeting"
|
|
326
|
+
|
|
327
|
+
#: models/activities.py:165
|
|
328
|
+
msgid "Check this if it happens online"
|
|
329
|
+
msgstr "Wähle diese Option aus, wenn diese Aktivität Online stattfindet"
|
|
330
|
+
|
|
331
|
+
#: models/activities.py:169 models/activities.py:1048
|
|
332
|
+
msgid "Cancelled"
|
|
333
|
+
msgstr "Abgesagt"
|
|
334
|
+
|
|
335
|
+
#: models/activities.py:170
|
|
336
|
+
msgid "Planned"
|
|
337
|
+
msgstr "Geplant"
|
|
338
|
+
|
|
339
|
+
#: models/activities.py:171
|
|
340
|
+
msgid "Finished"
|
|
341
|
+
msgstr "Beendet"
|
|
342
|
+
|
|
343
|
+
#: models/activities.py:172
|
|
344
|
+
msgid "Reviewed"
|
|
345
|
+
msgstr "Geprüft"
|
|
346
|
+
|
|
347
|
+
#: models/activities.py:185
|
|
348
|
+
msgid "Low"
|
|
349
|
+
msgstr "Niedrig"
|
|
350
|
+
|
|
351
|
+
#: models/activities.py:186
|
|
352
|
+
msgid "Medium"
|
|
353
|
+
msgstr "Mittel"
|
|
354
|
+
|
|
355
|
+
#: models/activities.py:187
|
|
356
|
+
msgid "High"
|
|
357
|
+
msgstr "Hoch"
|
|
358
|
+
|
|
359
|
+
#: models/activities.py:190 models/recurrence.py:21
|
|
360
|
+
msgid "Never"
|
|
361
|
+
msgstr "Niemals"
|
|
362
|
+
|
|
363
|
+
#: models/activities.py:191
|
|
364
|
+
msgid "At time of event"
|
|
365
|
+
msgstr "Zum Startzeitpunkt"
|
|
366
|
+
|
|
367
|
+
#: models/activities.py:192
|
|
368
|
+
msgid "5 minutes before"
|
|
369
|
+
msgstr "5 Minuten davor"
|
|
370
|
+
|
|
371
|
+
#: models/activities.py:193
|
|
372
|
+
msgid "15 minutes before"
|
|
373
|
+
msgstr "15 Minuten davor"
|
|
374
|
+
|
|
375
|
+
#: models/activities.py:194
|
|
376
|
+
msgid "30 minutes before"
|
|
377
|
+
msgstr "30 Minuten davor"
|
|
378
|
+
|
|
379
|
+
#: models/activities.py:195
|
|
380
|
+
msgid "1 hour before"
|
|
381
|
+
msgstr "1 Stunde davor"
|
|
382
|
+
|
|
383
|
+
#: models/activities.py:196
|
|
384
|
+
msgid "2 hour before"
|
|
385
|
+
msgstr "2 Stunden davor"
|
|
386
|
+
|
|
387
|
+
#: models/activities.py:197
|
|
388
|
+
msgid "12 hour before"
|
|
389
|
+
msgstr "12 Stunden davor"
|
|
390
|
+
|
|
391
|
+
#: models/activities.py:198
|
|
392
|
+
msgid "1 week before"
|
|
393
|
+
msgstr "Eine Woche davor"
|
|
394
|
+
|
|
395
|
+
#: models/activities.py:217 models/activities.py:1016
|
|
396
|
+
#: models/activities.py:1058 serializers/activities.py:478
|
|
397
|
+
msgid "Activity"
|
|
398
|
+
msgstr "Aktivität"
|
|
399
|
+
|
|
400
|
+
#: models/activities.py:218 viewsets/buttons/signals.py:17
|
|
401
|
+
#: viewsets/menu/activities.py:29 viewsets/titles/activities.py:46
|
|
402
|
+
msgid "Activities"
|
|
403
|
+
msgstr "Aktivitäten"
|
|
404
|
+
|
|
405
|
+
#: models/activities.py:222
|
|
406
|
+
msgid "Activity Participant"
|
|
407
|
+
msgstr "Teilnahme an Aktivität"
|
|
408
|
+
|
|
409
|
+
#: models/activities.py:223
|
|
410
|
+
msgid "User notification when addeded to an activity."
|
|
411
|
+
msgstr "Nutzer-Benachrichtigung bei Hinzufügen zu einer Aktivität."
|
|
412
|
+
|
|
413
|
+
#: models/activities.py:227
|
|
414
|
+
msgid "Activity Reminder"
|
|
415
|
+
msgstr "Aktivitätserinnerung"
|
|
416
|
+
|
|
417
|
+
#: models/activities.py:228
|
|
418
|
+
msgid "Sends a reminder that an activity is starting soon."
|
|
419
|
+
msgstr "Sendet eine Erinnerung, dass eine Aktivität bald beginnt."
|
|
420
|
+
|
|
421
|
+
#: models/activities.py:232
|
|
422
|
+
msgid "Finished Activity"
|
|
423
|
+
msgstr "Beendete Aktivität"
|
|
424
|
+
|
|
425
|
+
#: models/activities.py:233
|
|
426
|
+
msgid "Notifies a user of a finished activity that can be reviewed."
|
|
427
|
+
msgstr ""
|
|
428
|
+
"Benachrichtigt eine*n Benutzer*in über eine abgeschlossene Aktivität die "
|
|
429
|
+
"geprüft werden kann."
|
|
430
|
+
|
|
431
|
+
#: models/activities.py:237
|
|
432
|
+
msgid "Daily Summary"
|
|
433
|
+
msgstr "Tagesausblick"
|
|
434
|
+
|
|
435
|
+
#: models/activities.py:238
|
|
436
|
+
msgid "Sends out a daily summary of a user's upcoming day."
|
|
437
|
+
msgstr ""
|
|
438
|
+
"Sendet einen Tagesausblick für den bevorstehenden Tag eine*s*r "
|
|
439
|
+
"Benutzer*s*in."
|
|
440
|
+
|
|
441
|
+
#: models/activities.py:246
|
|
442
|
+
msgid "Activity Sync Irregularities"
|
|
443
|
+
msgstr "Aktivitäts-Sync Irregularitäten"
|
|
444
|
+
|
|
445
|
+
#: models/activities.py:247
|
|
446
|
+
msgid ""
|
|
447
|
+
"Admin notification to inform about irregularities of the activity sync."
|
|
448
|
+
msgstr ""
|
|
449
|
+
"Admin-Benachrichtigung, um über Irregularitäten mit der Aktivitäts-"
|
|
450
|
+
"Synchroniserung zu informieren."
|
|
451
|
+
|
|
452
|
+
#: models/activities.py:264 models/activities.py:265
|
|
453
|
+
msgid "Finish"
|
|
454
|
+
msgstr "Beenden"
|
|
455
|
+
|
|
456
|
+
#: models/activities.py:266
|
|
457
|
+
msgid "Are you sure you want to finish this activity?"
|
|
458
|
+
msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie diese Aktivität beenden wollen?"
|
|
459
|
+
|
|
460
|
+
#: models/activities.py:277
|
|
461
|
+
msgid "In this status this has to be provided."
|
|
462
|
+
msgstr "In diesem Status muss dies ausgefüllt werden."
|
|
463
|
+
|
|
464
|
+
#: models/activities.py:292
|
|
465
|
+
msgctxt "Transition button label for Reviews"
|
|
466
|
+
msgid "Review"
|
|
467
|
+
msgstr "Ergebnis Schreiben"
|
|
468
|
+
|
|
469
|
+
#: models/activities.py:293
|
|
470
|
+
msgctxt "Transition action label for Reviews"
|
|
471
|
+
msgid "Review"
|
|
472
|
+
msgstr "Ergebnis Schreiben"
|
|
473
|
+
|
|
474
|
+
#: models/activities.py:305
|
|
475
|
+
msgid "When reviewing an activity a result has to be provided!"
|
|
476
|
+
msgstr "Um eine Aktivität zu prüfen müssen Sie ein Fazit schreiben!"
|
|
477
|
+
|
|
478
|
+
#: models/activities.py:313
|
|
479
|
+
#, python-brace-format
|
|
480
|
+
msgid "You need to enter an employer for: {persons}"
|
|
481
|
+
msgstr ""
|
|
482
|
+
|
|
483
|
+
#: models/activities.py:321
|
|
484
|
+
#, python-brace-format
|
|
485
|
+
msgid "You need to enter an employee for: {companies}"
|
|
486
|
+
msgstr ""
|
|
487
|
+
|
|
488
|
+
#: models/activities.py:337 models/activities.py:338
|
|
489
|
+
msgid "Cancel"
|
|
490
|
+
msgstr "Absagen"
|
|
491
|
+
|
|
492
|
+
#: models/activities.py:339
|
|
493
|
+
msgid "Are you sure you want to cancel this activity?"
|
|
494
|
+
msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie diese Aktivität absagen wollen?"
|
|
495
|
+
|
|
496
|
+
#: models/activities.py:346 templates/email/activity.html:66
|
|
497
|
+
#: viewsets/display/activities.py:380
|
|
498
|
+
msgid "Description"
|
|
499
|
+
msgstr "Beschreibung"
|
|
500
|
+
|
|
501
|
+
#: models/activities.py:347
|
|
502
|
+
msgid "Review"
|
|
503
|
+
msgstr "Ergebnis"
|
|
504
|
+
|
|
505
|
+
#: models/activities.py:352 viewsets/display/activities.py:371
|
|
506
|
+
msgid "Type"
|
|
507
|
+
msgstr "Typ"
|
|
508
|
+
|
|
509
|
+
#: models/activities.py:358 report/activity_report.py:73
|
|
510
|
+
msgid "Start"
|
|
511
|
+
msgstr "Start"
|
|
512
|
+
|
|
513
|
+
#: models/activities.py:359
|
|
514
|
+
msgid "End"
|
|
515
|
+
msgstr "Ende"
|
|
516
|
+
|
|
517
|
+
#: models/activities.py:365
|
|
518
|
+
msgid "Reminder"
|
|
519
|
+
msgstr "Reminder"
|
|
520
|
+
|
|
521
|
+
#: models/activities.py:367
|
|
522
|
+
msgid ""
|
|
523
|
+
"Sends a mail and system notification to all participating internal employees"
|
|
524
|
+
" before the start of the activity."
|
|
525
|
+
msgstr ""
|
|
526
|
+
"Sendet eine Mail- und System-Benachrichtigung an alle teilnehmenden internen"
|
|
527
|
+
" Angestellt*innen vor dem Start der Aktivität."
|
|
528
|
+
|
|
529
|
+
#: models/activities.py:371 report/activity_report.py:75
|
|
530
|
+
msgid "Location"
|
|
531
|
+
msgstr "Standort"
|
|
532
|
+
|
|
533
|
+
#: models/activities.py:374
|
|
534
|
+
msgid "Longitude"
|
|
535
|
+
msgstr "Längengrad"
|
|
536
|
+
|
|
537
|
+
#: models/activities.py:377
|
|
538
|
+
msgid "Latitude"
|
|
539
|
+
msgstr "Breitengrad"
|
|
540
|
+
|
|
541
|
+
#: models/activities.py:386 report/activity_report.py:76
|
|
542
|
+
msgid "Creator"
|
|
543
|
+
msgstr "Ersteller*in"
|
|
544
|
+
|
|
545
|
+
#: models/activities.py:387
|
|
546
|
+
msgid "The creator of this activity"
|
|
547
|
+
msgstr "Der*Die Ersteller*in dieser Aktivität"
|
|
548
|
+
|
|
549
|
+
#: models/activities.py:395 viewsets/display/activities.py:382
|
|
550
|
+
msgid "Latest Reviewer"
|
|
551
|
+
msgstr "Letzte*r Prüfer*in"
|
|
552
|
+
|
|
553
|
+
#: models/activities.py:396
|
|
554
|
+
msgid "The latest person to review the activity"
|
|
555
|
+
msgstr "Die letzte Person, die diese Aktivität geprüft hat"
|
|
556
|
+
|
|
557
|
+
#: models/activities.py:398
|
|
558
|
+
msgid "Reviewed at"
|
|
559
|
+
msgstr "Überprüft Am"
|
|
560
|
+
|
|
561
|
+
#: models/activities.py:406 report/activity_report.py:77
|
|
562
|
+
#: serializers/activities.py:238
|
|
563
|
+
msgid "Assigned to"
|
|
564
|
+
msgstr "Hauptverantwortliche*r"
|
|
565
|
+
|
|
566
|
+
#: models/activities.py:407
|
|
567
|
+
msgid "The person in charge of handling this activity"
|
|
568
|
+
msgstr "Die hauptverantwortliche Person für diese Aktivität"
|
|
569
|
+
|
|
570
|
+
#: models/activities.py:413
|
|
571
|
+
msgid "Participating Companies"
|
|
572
|
+
msgstr "Teilnehmende Unternehmen"
|
|
573
|
+
|
|
574
|
+
#: models/activities.py:414
|
|
575
|
+
msgid ""
|
|
576
|
+
"The list of companies other than the main company that participate in this "
|
|
577
|
+
"activity"
|
|
578
|
+
msgstr ""
|
|
579
|
+
|
|
580
|
+
#: models/activities.py:423
|
|
581
|
+
msgid "Participating Persons"
|
|
582
|
+
msgstr "Teilnehmende Personen"
|
|
583
|
+
|
|
584
|
+
#: models/activities.py:424
|
|
585
|
+
msgid "The list of participants"
|
|
586
|
+
msgstr "Die Liste der teilnehmenden Personen"
|
|
587
|
+
|
|
588
|
+
#: models/activities.py:434
|
|
589
|
+
msgid ""
|
|
590
|
+
"Each member of the group will be added to the list of participants and "
|
|
591
|
+
"companies automatically."
|
|
592
|
+
msgstr ""
|
|
593
|
+
"Jedes Mitglied der Gruppe wird automatisch zur Liste von Teilnehmer*innen "
|
|
594
|
+
"und Unternehmen hinzugefügt."
|
|
595
|
+
|
|
596
|
+
#: models/activities.py:442
|
|
597
|
+
msgid "Preceded by"
|
|
598
|
+
msgstr "Vorausgegange Aktivität"
|
|
599
|
+
|
|
600
|
+
#: models/activities.py:443
|
|
601
|
+
msgid "The preceding activity"
|
|
602
|
+
msgstr "Die vorausgegange Aktivität"
|
|
603
|
+
|
|
604
|
+
#: models/activities.py:447
|
|
605
|
+
msgid "Without Participating Company"
|
|
606
|
+
msgstr "Ohne Unternehmen als Teilnehmer"
|
|
607
|
+
|
|
608
|
+
#: models/activities.py:608
|
|
609
|
+
#, python-brace-format
|
|
610
|
+
msgid ""
|
|
611
|
+
"For the following participants you did not supply an employer: {persons}<br "
|
|
612
|
+
"/>"
|
|
613
|
+
msgstr ""
|
|
614
|
+
|
|
615
|
+
#: models/activities.py:614
|
|
616
|
+
#, python-brace-format
|
|
617
|
+
msgid ""
|
|
618
|
+
"For the following companies you did not supply an employee: {companies}<br "
|
|
619
|
+
"/>"
|
|
620
|
+
msgstr ""
|
|
621
|
+
|
|
622
|
+
#: models/activities.py:629
|
|
623
|
+
msgid "Period needs to be set for recurrence to work!"
|
|
624
|
+
msgstr ""
|
|
625
|
+
"Zeitrahmen muss gesetzt sein, damit wiederkehrende Aktivitäten funktionieren"
|
|
626
|
+
" können!"
|
|
627
|
+
|
|
628
|
+
#: models/activities.py:976
|
|
629
|
+
msgid " starting at the {} at {}"
|
|
630
|
+
msgstr " am {} um {}"
|
|
631
|
+
|
|
632
|
+
#: models/activities.py:982
|
|
633
|
+
msgid "{} added you"
|
|
634
|
+
msgstr "{} hat Sie"
|
|
635
|
+
|
|
636
|
+
#: models/activities.py:984
|
|
637
|
+
msgid "You were automatically added"
|
|
638
|
+
msgstr "Sie wurden automatisch"
|
|
639
|
+
|
|
640
|
+
#: models/activities.py:989
|
|
641
|
+
msgid "{} as participant in a {}{}"
|
|
642
|
+
msgstr "{} als Teilnehmer*in in eine*r*m {}{} hinzugefügt"
|
|
643
|
+
|
|
644
|
+
#: models/activities.py:1022 models/products.py:18
|
|
645
|
+
msgid "Company"
|
|
646
|
+
msgstr "Unternehmen"
|
|
647
|
+
|
|
648
|
+
#: models/activities.py:1029
|
|
649
|
+
msgid "Initial Customer Status"
|
|
650
|
+
msgstr ""
|
|
651
|
+
|
|
652
|
+
#: models/activities.py:1030
|
|
653
|
+
msgid "The Customer Status at activity creation time"
|
|
654
|
+
msgstr ""
|
|
655
|
+
|
|
656
|
+
#: models/activities.py:1049 models/activities.py:1141
|
|
657
|
+
msgid "Maybe"
|
|
658
|
+
msgstr "Vielleicht"
|
|
659
|
+
|
|
660
|
+
#: models/activities.py:1050
|
|
661
|
+
msgid "Attends"
|
|
662
|
+
msgstr "Nimmt Teil"
|
|
663
|
+
|
|
664
|
+
#: models/activities.py:1051
|
|
665
|
+
msgid "Not Responded"
|
|
666
|
+
msgstr "Nicht Geantwortet"
|
|
667
|
+
|
|
668
|
+
#: models/activities.py:1052
|
|
669
|
+
msgid "Attends Digitally"
|
|
670
|
+
msgstr "Nimmt digital teil"
|
|
671
|
+
|
|
672
|
+
#: models/activities.py:1053
|
|
673
|
+
msgid "Pending Invitation"
|
|
674
|
+
msgstr ""
|
|
675
|
+
|
|
676
|
+
#: models/activities.py:1064 viewsets/display/activities.py:400
|
|
677
|
+
msgid "Participant"
|
|
678
|
+
msgstr "Teilnehmer*in"
|
|
679
|
+
|
|
680
|
+
#: models/activities.py:1070 viewsets/display/activities.py:401
|
|
681
|
+
#: viewsets/titles/activities.py:56
|
|
682
|
+
msgid "Participation Status"
|
|
683
|
+
msgstr "Teilnahmestatus"
|
|
684
|
+
|
|
685
|
+
#: models/activities.py:1075
|
|
686
|
+
#, python-brace-format
|
|
687
|
+
msgid "Status of {participant} for activity {title} is: {status}"
|
|
688
|
+
msgstr "Der Status von {participant} für die Aktivität {title} ist: {status}"
|
|
689
|
+
|
|
690
|
+
#: models/activities.py:1083
|
|
691
|
+
msgid "Activity's Participant"
|
|
692
|
+
msgstr "Teilnehmer*in einer Aktivität"
|
|
693
|
+
|
|
694
|
+
#: models/activities.py:1084
|
|
695
|
+
msgid "Activities' Participants"
|
|
696
|
+
msgstr "Teilnehmer*innen von Aktivitäten"
|
|
697
|
+
|
|
698
|
+
#: models/activities.py:1142
|
|
699
|
+
msgid "Setting Maybe"
|
|
700
|
+
msgstr "Auf \"Vielleicht\" Setzen"
|
|
701
|
+
|
|
702
|
+
#: models/activities.py:1166
|
|
703
|
+
msgid "Accept"
|
|
704
|
+
msgstr "Zusagen"
|
|
705
|
+
|
|
706
|
+
#: models/activities.py:1167
|
|
707
|
+
msgid "Accepting"
|
|
708
|
+
msgstr "Zusage"
|
|
709
|
+
|
|
710
|
+
#: models/activities.py:1168
|
|
711
|
+
msgid "Are you sure you want to participate in this activity?"
|
|
712
|
+
msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie an dieser Aktivität teilnehmen wollen?"
|
|
713
|
+
|
|
714
|
+
#: models/activities.py:1193
|
|
715
|
+
msgid "Attend Digitally"
|
|
716
|
+
msgstr "Digital Teilnehmen"
|
|
717
|
+
|
|
718
|
+
#: models/activities.py:1194
|
|
719
|
+
msgid "Setting Attendance"
|
|
720
|
+
msgstr "Teilnahme Setzen"
|
|
721
|
+
|
|
722
|
+
#: models/activities.py:1195
|
|
723
|
+
msgid "Are you sure you want to attend digitally in this activity?"
|
|
724
|
+
msgstr ""
|
|
725
|
+
"Sind Sie sich sicher, dass Sie an dieser Aktivität digital teilnehmen "
|
|
726
|
+
"wollen?"
|
|
727
|
+
|
|
728
|
+
#: models/activities.py:1219 models/activities.py:1220
|
|
729
|
+
msgid "Decline"
|
|
730
|
+
msgstr "Absagen"
|
|
731
|
+
|
|
732
|
+
#: models/activities.py:1221
|
|
733
|
+
msgid "Are you sure you want to decline to participate in this activity?"
|
|
734
|
+
msgstr ""
|
|
735
|
+
"Sind Sie sich sicher, dass Sie an dieser Aktivität nicht teilnehmen wollen?"
|
|
736
|
+
|
|
737
|
+
#: models/activities.py:1239
|
|
738
|
+
msgid "Resend Invitation"
|
|
739
|
+
msgstr "Einladung Erneut Senden"
|
|
740
|
+
|
|
741
|
+
#: models/activities.py:1240
|
|
742
|
+
msgid "Resending Invitation"
|
|
743
|
+
msgstr "Erneutes Senden der Einladung"
|
|
744
|
+
|
|
745
|
+
#: models/activities.py:1242
|
|
746
|
+
msgid ""
|
|
747
|
+
"Are you sure you want to send this person an invitation to participate in "
|
|
748
|
+
"this activity again?"
|
|
749
|
+
msgstr ""
|
|
750
|
+
"Sind Sie sich sicher, dass Sie dieser Person noch einmal eine Einladung zur "
|
|
751
|
+
"Aktivität schicken wollen?"
|
|
752
|
+
|
|
753
|
+
#: models/groups.py:19
|
|
754
|
+
msgid "Group"
|
|
755
|
+
msgstr "Gruppe"
|
|
756
|
+
|
|
757
|
+
#: models/products.py:12 models/products.py:77 viewsets/display/products.py:58
|
|
758
|
+
#: viewsets/titles/products.py:13
|
|
759
|
+
msgid "Product"
|
|
760
|
+
msgstr "Produkt"
|
|
761
|
+
|
|
762
|
+
#: models/products.py:26
|
|
763
|
+
msgid "Company-Product Relationship"
|
|
764
|
+
msgstr "Unternehmen-Produkt-Beziehung"
|
|
765
|
+
|
|
766
|
+
#: models/products.py:27
|
|
767
|
+
msgid "Company-Product Relationships"
|
|
768
|
+
msgstr "Unternehmen-Produkt-Beziehungen"
|
|
769
|
+
|
|
770
|
+
#: models/products.py:45
|
|
771
|
+
msgid "Indicates wether this is a competitor's product"
|
|
772
|
+
msgstr "Gibt an, ob es sich um ein Konkurrenz-Produkt handelt"
|
|
773
|
+
|
|
774
|
+
#: models/products.py:53
|
|
775
|
+
msgid "The list of prospects"
|
|
776
|
+
msgstr "Die Liste der Interessent*innen"
|
|
777
|
+
|
|
778
|
+
#: models/products.py:62
|
|
779
|
+
msgid "{} (Competitor)"
|
|
780
|
+
msgstr "{} (Konkurrenz)"
|
|
781
|
+
|
|
782
|
+
#: models/products.py:78 viewsets/menu/products.py:6
|
|
783
|
+
#: viewsets/titles/products.py:7
|
|
784
|
+
msgid "Products"
|
|
785
|
+
msgstr "Produkte"
|
|
786
|
+
|
|
787
|
+
#: models/recurrence.py:22
|
|
788
|
+
msgid "Business Daily"
|
|
789
|
+
msgstr "Arbeitstäglich"
|
|
790
|
+
|
|
791
|
+
#: models/recurrence.py:23
|
|
792
|
+
msgid "Daily"
|
|
793
|
+
msgstr "Täglich"
|
|
794
|
+
|
|
795
|
+
#: models/recurrence.py:24
|
|
796
|
+
msgid "Weekly"
|
|
797
|
+
msgstr "Wöchentlich"
|
|
798
|
+
|
|
799
|
+
#: models/recurrence.py:25
|
|
800
|
+
msgid "Bi-Weekly"
|
|
801
|
+
msgstr "Zweiwöchentlich"
|
|
802
|
+
|
|
803
|
+
#: models/recurrence.py:26
|
|
804
|
+
msgid "Monthly"
|
|
805
|
+
msgstr "Monatlich"
|
|
806
|
+
|
|
807
|
+
#: models/recurrence.py:27
|
|
808
|
+
msgid "Quarterly"
|
|
809
|
+
msgstr "Quartalsweise"
|
|
810
|
+
|
|
811
|
+
#: models/recurrence.py:28
|
|
812
|
+
msgid "Annually"
|
|
813
|
+
msgstr "Jährlich"
|
|
814
|
+
|
|
815
|
+
#: models/recurrence.py:35 viewsets/buttons/activities.py:24
|
|
816
|
+
msgid "Parent Activity"
|
|
817
|
+
msgstr "Ausgangsaktivität"
|
|
818
|
+
|
|
819
|
+
#: models/recurrence.py:40
|
|
820
|
+
msgid "Propagate for all following activities?"
|
|
821
|
+
msgstr "Auch auf alle Folgeaktivitäten anwenden?"
|
|
822
|
+
|
|
823
|
+
#: models/recurrence.py:41
|
|
824
|
+
msgid ""
|
|
825
|
+
"If this is checked, changes will be propagated to the following activities."
|
|
826
|
+
msgstr ""
|
|
827
|
+
"Wenn Sie diese Option auswählen, werden alle Änderungen auch an den "
|
|
828
|
+
"Folgeaktivitäten durchgeführt."
|
|
829
|
+
|
|
830
|
+
#: models/recurrence.py:45
|
|
831
|
+
msgid "Exclude occurrence from propagation?"
|
|
832
|
+
msgstr "Dieses Ereignis von übertragenen Änderungen ausschließen?"
|
|
833
|
+
|
|
834
|
+
#: models/recurrence.py:46
|
|
835
|
+
msgid "If this is checked, changes will not be propagated on this activity."
|
|
836
|
+
msgstr ""
|
|
837
|
+
"Wenn Sie diese Option auswählen, werden Änderungen durch vorherige "
|
|
838
|
+
"Aktivitäten nicht durchgeführt."
|
|
839
|
+
|
|
840
|
+
#: models/recurrence.py:49
|
|
841
|
+
msgid "Date"
|
|
842
|
+
msgstr "Datum"
|
|
843
|
+
|
|
844
|
+
#: models/recurrence.py:53
|
|
845
|
+
msgid ""
|
|
846
|
+
"Specifies until when an event is to be repeated. Is mutually exclusive with "
|
|
847
|
+
"the Recurrence Count."
|
|
848
|
+
msgstr ""
|
|
849
|
+
"Legt fest, bis zu welchem Datum eine Aktivität wiederholt werden soll. Dies "
|
|
850
|
+
"schließt sich gegenseitig mit der Option für die Anzahl an Wiederholungen "
|
|
851
|
+
"aus."
|
|
852
|
+
|
|
853
|
+
#: models/recurrence.py:60
|
|
854
|
+
msgid "Count"
|
|
855
|
+
msgstr "Anzahl"
|
|
856
|
+
|
|
857
|
+
#: models/recurrence.py:62
|
|
858
|
+
msgid ""
|
|
859
|
+
"Specifies how often an activity should be repeated excluding the original "
|
|
860
|
+
"activity. Is mutually exclusive with the end date. Limited to a maximum of "
|
|
861
|
+
"365 recurrences."
|
|
862
|
+
msgstr ""
|
|
863
|
+
"Gibt an, wie oft eine Aktivität unter Ausschluss der ursprünglichen "
|
|
864
|
+
"Aktivität wiederholt werden soll. Schließt sich gegenseitig mit dem Enddatum"
|
|
865
|
+
" aus. Begrenzt auf maximal 365 Wiederholungen."
|
|
866
|
+
|
|
867
|
+
#: models/recurrence.py:69
|
|
868
|
+
msgid "Recurrence Frequency"
|
|
869
|
+
msgstr "Wiederholungsfrequenz"
|
|
870
|
+
|
|
871
|
+
#: models/recurrence.py:70
|
|
872
|
+
msgid "Repeat activity at the specified frequency"
|
|
873
|
+
msgstr "Wiederholung der Aktivität in der angegebenen Häufigkeit"
|
|
874
|
+
|
|
875
|
+
#: report/activity_report.py:43
|
|
876
|
+
msgid "Report"
|
|
877
|
+
msgstr "Report"
|
|
878
|
+
|
|
879
|
+
#: report/activity_report.py:46
|
|
880
|
+
msgid "all"
|
|
881
|
+
msgstr "alle"
|
|
882
|
+
|
|
883
|
+
#: report/activity_report.py:74
|
|
884
|
+
msgid "Duration (hours)"
|
|
885
|
+
msgstr "Dauer (in Stunden)"
|
|
886
|
+
|
|
887
|
+
#: report/activity_report.py:80
|
|
888
|
+
msgid "Total"
|
|
889
|
+
msgstr "Total"
|
|
890
|
+
|
|
891
|
+
#: serializers/accounts.py:122
|
|
892
|
+
msgid ""
|
|
893
|
+
"The selected entry does not have an associated user account. Note: "
|
|
894
|
+
"Notifications cannot be sent to users without an account."
|
|
895
|
+
msgstr ""
|
|
896
|
+
|
|
897
|
+
#: serializers/activities.py:51
|
|
898
|
+
msgid "Cannot add a duplicate activity type."
|
|
899
|
+
msgstr "Dieser Aktivitätstyp existiert bereits."
|
|
900
|
+
|
|
901
|
+
#: serializers/activities.py:126 viewsets/titles/activities.py:20
|
|
902
|
+
msgid "Private Activity"
|
|
903
|
+
msgstr "Private Aktivität"
|
|
904
|
+
|
|
905
|
+
#: serializers/activities.py:126 viewsets/titles/activities.py:23
|
|
906
|
+
msgid "Confidential Activity"
|
|
907
|
+
msgstr "Vertrauliche Aktivität"
|
|
908
|
+
|
|
909
|
+
#: serializers/activities.py:226
|
|
910
|
+
msgid "Recurrence End"
|
|
911
|
+
msgstr "Ende der Wiederholung"
|
|
912
|
+
|
|
913
|
+
#: serializers/activities.py:231
|
|
914
|
+
msgid ""
|
|
915
|
+
"Set to private for the activity to hide sensitive information from anyone "
|
|
916
|
+
"but the assignee and participants. Set to confidential to hide from anyone "
|
|
917
|
+
"but users with manager permissions."
|
|
918
|
+
msgstr ""
|
|
919
|
+
"Auf privat setzen, wenn die sensitiven Informationen der Aktivität nur "
|
|
920
|
+
"dem*der Verantwortlichen und den Teilnehmern angezeigt werden sollen. Auf "
|
|
921
|
+
"vertraulich setzen, um die sensitiven Informationen nur Nutzern mit Manager-"
|
|
922
|
+
"Berechtigungen anzuzeigen."
|
|
923
|
+
|
|
924
|
+
#: serializers/activities.py:262 viewsets/display/activities.py:374
|
|
925
|
+
msgid "Period"
|
|
926
|
+
msgstr "Zeitrahmen"
|
|
927
|
+
|
|
928
|
+
#: serializers/activities.py:313
|
|
929
|
+
msgid "Please add an activity type."
|
|
930
|
+
msgstr "Bitte geben Sie den Typ für diese Aktivität an."
|
|
931
|
+
|
|
932
|
+
#: serializers/activities.py:331
|
|
933
|
+
msgid "A private activity already uses this conference room at the same time."
|
|
934
|
+
msgstr ""
|
|
935
|
+
"Der Konferenzraum wird zur gleichen Zeit bereits von einer privaten "
|
|
936
|
+
"Aktivität belegt."
|
|
937
|
+
|
|
938
|
+
#: serializers/activities.py:342
|
|
939
|
+
msgid ""
|
|
940
|
+
"A confidential activity already uses this conference room at the same time."
|
|
941
|
+
msgstr ""
|
|
942
|
+
"Der Konferenzraum wird zur gleichen Zeit durch eine vertrauliche Aktivität "
|
|
943
|
+
"belegt."
|
|
944
|
+
|
|
945
|
+
#: serializers/activities.py:350
|
|
946
|
+
#, python-brace-format
|
|
947
|
+
msgid ""
|
|
948
|
+
"The activity \"{title}\" already uses this conference room at the same time."
|
|
949
|
+
msgstr ""
|
|
950
|
+
"Der Konferenzraum wird zur gleichen Zeit durch die Aktivität \"{title}\" "
|
|
951
|
+
"belegt."
|
|
952
|
+
|
|
953
|
+
#: serializers/activities.py:392
|
|
954
|
+
msgid "is a member"
|
|
955
|
+
msgstr "ist ein Mitglied"
|
|
956
|
+
|
|
957
|
+
#: serializers/activities.py:395
|
|
958
|
+
msgid " and"
|
|
959
|
+
msgstr " und"
|
|
960
|
+
|
|
961
|
+
#: serializers/activities.py:396
|
|
962
|
+
msgid "are members"
|
|
963
|
+
msgstr "sind Mitglieder*innen"
|
|
964
|
+
|
|
965
|
+
#: serializers/activities.py:402
|
|
966
|
+
#, python-brace-format
|
|
967
|
+
msgid ""
|
|
968
|
+
"{missing_members} {util_str} of the following group(s): {groups}\n"
|
|
969
|
+
". You cannot remove members of selected groups."
|
|
970
|
+
msgstr ""
|
|
971
|
+
|
|
972
|
+
#: serializers/activities.py:483 viewsets/display/activities.py:403
|
|
973
|
+
msgid "Position"
|
|
974
|
+
msgstr "Position"
|
|
975
|
+
|
|
976
|
+
#: serializers/activities.py:485
|
|
977
|
+
msgid "Primary Telephone"
|
|
978
|
+
msgstr "Primäre Telefonnummer"
|
|
979
|
+
|
|
980
|
+
#: serializers/activities.py:488 viewsets/display/activities.py:404
|
|
981
|
+
msgid "Primary Email"
|
|
982
|
+
msgstr "Primäre Email"
|
|
983
|
+
|
|
984
|
+
#: serializers/activities.py:501
|
|
985
|
+
msgid "The person is already a participant in this activity."
|
|
986
|
+
msgstr "Die Person ist bereits ein*e Teilnehmer*in in dieser Aktivität."
|
|
987
|
+
|
|
988
|
+
#: serializers/products.py:46
|
|
989
|
+
msgid "competitor "
|
|
990
|
+
msgstr "Konkurrenz-"
|
|
991
|
+
|
|
992
|
+
#: serializers/products.py:47
|
|
993
|
+
msgid "Cannot add a duplicate {}product."
|
|
994
|
+
msgstr "Ein doppeltes {}Produkt kann nicht erstellt werden."
|
|
995
|
+
|
|
996
|
+
#: serializers/recurrence.py:58
|
|
997
|
+
msgid "Please provide a valid timeframe."
|
|
998
|
+
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Zeitrahmen an."
|
|
999
|
+
|
|
1000
|
+
#: serializers/recurrence.py:61
|
|
1001
|
+
msgid ""
|
|
1002
|
+
"You can only pick either a recurrence count or an end date but not both."
|
|
1003
|
+
msgstr ""
|
|
1004
|
+
"Sie müssen entweder ein Enddatum auswählen oder die Anzahl an Wiederholungen"
|
|
1005
|
+
" festlegen, nicht beides."
|
|
1006
|
+
|
|
1007
|
+
#: serializers/recurrence.py:76
|
|
1008
|
+
msgid "The \"Repeat Until\" date needs to be after the \"Recurrence Start\" date."
|
|
1009
|
+
msgstr "Das \"Wiederhole Bis\" - Datum muss nach dem Startdatum liegen."
|
|
1010
|
+
|
|
1011
|
+
#: serializers/recurrence.py:81
|
|
1012
|
+
msgid "Period must correspond to the recurrence 'Business Daily'"
|
|
1013
|
+
msgstr "Zeitrahmen muss zur Wiederholungsrate 'Arbeitstäglich' passen"
|
|
1014
|
+
|
|
1015
|
+
#: serializers/recurrence.py:89
|
|
1016
|
+
msgid "It is only possible to change the time of the period of an occurrence."
|
|
1017
|
+
msgstr ""
|
|
1018
|
+
"Es ist nur möglich, die Zeit eines wiederkehrenden Ereignisses zu ändern."
|
|
1019
|
+
|
|
1020
|
+
#: serializers/signals.py:39
|
|
1021
|
+
#, python-brace-format
|
|
1022
|
+
msgid "Call with {name}"
|
|
1023
|
+
msgstr "Telefonat mit {name}"
|
|
1024
|
+
|
|
1025
|
+
#: synchronization/activity/admin.py:34
|
|
1026
|
+
msgid "Operation completed, we have set the webhook for {} users."
|
|
1027
|
+
msgstr ""
|
|
1028
|
+
"Operation abgeschlossen, der Webhook wurde für {} Benutzer*innen gesetzt."
|
|
1029
|
+
|
|
1030
|
+
#: synchronization/activity/admin.py:39 synchronization/activity/admin.py:53
|
|
1031
|
+
#: synchronization/activity/admin.py:67
|
|
1032
|
+
msgid "Operation Failed, {}"
|
|
1033
|
+
msgstr "Operation fehlgeschlagen, {}"
|
|
1034
|
+
|
|
1035
|
+
#: synchronization/activity/admin.py:48
|
|
1036
|
+
msgid "Operation completed, we have stopped the webhook for {} users."
|
|
1037
|
+
msgstr ""
|
|
1038
|
+
"Operation abgeschlossen, der Webhook wurde für {} Benutzer*innen gestoppt."
|
|
1039
|
+
|
|
1040
|
+
#: synchronization/activity/admin.py:62
|
|
1041
|
+
msgid "Operation completed, we checked the webhook for {} users."
|
|
1042
|
+
msgstr ""
|
|
1043
|
+
"Operation abgeschlossen, der Webhook wurde für {} Benutzer*innen überprüft."
|
|
1044
|
+
|
|
1045
|
+
#: synchronization/activity/backend.py:188
|
|
1046
|
+
msgid "Notify admins of event webhook inconsistencies - {}"
|
|
1047
|
+
msgstr "Admins über Webhook-Unstimmigkeiten Aufklären - {}"
|
|
1048
|
+
|
|
1049
|
+
#: synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py:37
|
|
1050
|
+
msgid ""
|
|
1051
|
+
"The Google credentials are not set. You cannot use the Google Calendar "
|
|
1052
|
+
"Backend without the Google credentials."
|
|
1053
|
+
msgstr ""
|
|
1054
|
+
"Die Anmeldeinformationen für Google wurden nicht gesetzt. Sie können den "
|
|
1055
|
+
"Google Kalender Backend nicht ohne die Daten zur Anmeldung nutzen."
|
|
1056
|
+
|
|
1057
|
+
#: synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py:39
|
|
1058
|
+
msgid "Could not create the Google service. Exception: "
|
|
1059
|
+
msgstr "Konnte den Google Service nicht erstellen. Fehlermeldung: "
|
|
1060
|
+
|
|
1061
|
+
#: synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py:40
|
|
1062
|
+
msgid "Could not create the external google event. Exception: "
|
|
1063
|
+
msgstr "Konnte das externe Google Event nicht erstellen. Fehlermeldung: "
|
|
1064
|
+
|
|
1065
|
+
#: synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py:41
|
|
1066
|
+
msgid "Could not delete a corresponding external event. Exception: "
|
|
1067
|
+
msgstr "Konnte ein externes Event nicht löschen. Fehlermeldung: "
|
|
1068
|
+
|
|
1069
|
+
#: synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py:42
|
|
1070
|
+
msgid "Could not update the external google-event. Exception: "
|
|
1071
|
+
msgstr "Konnte das externe Google Event nicht aktualisieren. Fehlermeldung: "
|
|
1072
|
+
|
|
1073
|
+
#: synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py:44
|
|
1074
|
+
msgid ""
|
|
1075
|
+
"Could not update the participation status on the google-event. Exception: "
|
|
1076
|
+
msgstr ""
|
|
1077
|
+
"Konnte den Teilnahmestatus des Google Events nicht aktualisieren. "
|
|
1078
|
+
"Fehlermeldung: "
|
|
1079
|
+
|
|
1080
|
+
#: synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py:46
|
|
1081
|
+
msgid "Couldn't sync with google calendar. Exception:"
|
|
1082
|
+
msgstr "Konnte nicht mit Google Kalender synchronisieren. Fehlermeldung:"
|
|
1083
|
+
|
|
1084
|
+
#: synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py:47
|
|
1085
|
+
msgid "Could not set the google web hook for the user: "
|
|
1086
|
+
msgstr "Konnte den Google Webhook nicht setzen für Benutzer*in: "
|
|
1087
|
+
|
|
1088
|
+
#: synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py:394
|
|
1089
|
+
msgid "Timestamp valid until:"
|
|
1090
|
+
msgstr "Zeitstempel gültig bis:"
|
|
1091
|
+
|
|
1092
|
+
#: synchronization/activity/backends/google/google_calendar_backend.py:396
|
|
1093
|
+
msgid "No valid web hook found"
|
|
1094
|
+
msgstr "Kein gültiger Webhook gefunden"
|
|
1095
|
+
|
|
1096
|
+
#: synchronization/activity/backends/outlook/backend.py:382
|
|
1097
|
+
msgid "Outlook TenantId not found for: "
|
|
1098
|
+
msgstr "Outlook Tenant ID nicht gefunden für: "
|
|
1099
|
+
|
|
1100
|
+
#: synchronization/activity/backends/outlook/backend.py:397
|
|
1101
|
+
msgid " has no active webhook"
|
|
1102
|
+
msgstr " hat keinen aktiven Webhook"
|
|
1103
|
+
|
|
1104
|
+
#: synchronization/activity/backends/outlook/backend.py:405
|
|
1105
|
+
msgid "Webhook is invalid, Remove or Stop it and Set again please. "
|
|
1106
|
+
msgstr ""
|
|
1107
|
+
"Webhook ist ungültig, bitte entfernen oder stoppen und dann neu setzen. "
|
|
1108
|
+
|
|
1109
|
+
#: synchronization/activity/backends/outlook/backend.py:407
|
|
1110
|
+
msgid "Webhook not found. "
|
|
1111
|
+
msgstr "Webhook nicht gefunden. "
|
|
1112
|
+
|
|
1113
|
+
#: synchronization/activity/backends/outlook/backend.py:416
|
|
1114
|
+
msgid ""
|
|
1115
|
+
"Number of subscriptions found in outlook for {} out of the total number: "
|
|
1116
|
+
"{}/{}."
|
|
1117
|
+
msgstr "Anzahl an Outlook-Abonnements für {} aus der gesamten Anzahl: {}/{}."
|
|
1118
|
+
|
|
1119
|
+
#: synchronization/activity/backends/outlook/backend.py:419
|
|
1120
|
+
msgid "TenantId not found for "
|
|
1121
|
+
msgstr "Tenant ID nicht gefunden für "
|
|
1122
|
+
|
|
1123
|
+
#: synchronization/activity/backends/outlook/backend.py:456
|
|
1124
|
+
msgid "<li>No Call Record subscription found in Microsoft</li>"
|
|
1125
|
+
msgstr ""
|
|
1126
|
+
"<li>Kein Abonnement für Rufdatenaufzeichnung in Microsoft gefunden</li>"
|
|
1127
|
+
|
|
1128
|
+
#: synchronization/activity/backends/outlook/backend.py:461
|
|
1129
|
+
msgid ""
|
|
1130
|
+
"\n"
|
|
1131
|
+
" <li>Number of calendar subscription not found in our system : <b>{}</b></li>\n"
|
|
1132
|
+
" <p>{}</p>\n"
|
|
1133
|
+
"\n"
|
|
1134
|
+
" <li>Number of calendar subscription assumed to be active not found in outlook: <b>{}</b></li>\n"
|
|
1135
|
+
" <p>{}</p>\n"
|
|
1136
|
+
" "
|
|
1137
|
+
msgstr ""
|
|
1138
|
+
"\n"
|
|
1139
|
+
" <li>Anzahl an Kalender Abonnements nicht im System gefunden : <b>{}</b></li>\n"
|
|
1140
|
+
" <p>{}</p>\n"
|
|
1141
|
+
"\n"
|
|
1142
|
+
" <li>Anzahl an Kalender Abonnements, die aktiv erwartet waren nicht in Outlook gefunden: <b>{}</b></li>\n"
|
|
1143
|
+
" <p>{}</p>\n"
|
|
1144
|
+
" "
|
|
1145
|
+
|
|
1146
|
+
#: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:15
|
|
1147
|
+
msgid "Synchronization Backend Calendar"
|
|
1148
|
+
msgstr "Synchronisation Backend-Kalender"
|
|
1149
|
+
|
|
1150
|
+
#: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:16
|
|
1151
|
+
msgid ""
|
|
1152
|
+
"The Backend Calendar to synchronize activities with an external calendar."
|
|
1153
|
+
msgstr ""
|
|
1154
|
+
"Der Backend-Kalender zum Synchronisieren von Aktivitäten mit einem externen "
|
|
1155
|
+
"Kalender."
|
|
1156
|
+
|
|
1157
|
+
#: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:25
|
|
1158
|
+
msgid "Synchronization Past Activity"
|
|
1159
|
+
msgstr "Synchronisierung Beendeter Aktivitäten"
|
|
1160
|
+
|
|
1161
|
+
#: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:34
|
|
1162
|
+
msgid "Cancel Internal Activity Instead Of Deleting"
|
|
1163
|
+
msgstr "Interne Aktivität Absagen Statt Löschen"
|
|
1164
|
+
|
|
1165
|
+
#: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:36
|
|
1166
|
+
msgid ""
|
|
1167
|
+
"When an activity is deleted in an external calendar the corresponding "
|
|
1168
|
+
"workbench activity can be cancelled (default) or also deleted."
|
|
1169
|
+
msgstr ""
|
|
1170
|
+
"Wenn eine Aktivität in einem externen Kalender gelöscht wird, kann die "
|
|
1171
|
+
"zugehörige Workbench Aktivität abgesagt (Standard) oder gelöscht werden."
|
|
1172
|
+
|
|
1173
|
+
#: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:46
|
|
1174
|
+
msgid "Cancel External Activity With One Non-Attending Internal Participant"
|
|
1175
|
+
msgstr "Externe Aktivität mit Einzelnem Internen Nicht-Teilnehmenden Absagen"
|
|
1176
|
+
|
|
1177
|
+
#: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:48
|
|
1178
|
+
msgid ""
|
|
1179
|
+
"When an activity was created by an external person and has only one internal"
|
|
1180
|
+
" participant the activity in the workbench can be canceled if this "
|
|
1181
|
+
"participant doesn't choose to attend."
|
|
1182
|
+
msgstr ""
|
|
1183
|
+
"Wenn eine Aktivität von einer externen Person erstellt wurde und nur eine*n "
|
|
1184
|
+
"interne*n Teilnehmer*in hat, wird die Aktivität in der Workbench abgesagt "
|
|
1185
|
+
"wenn diese*r Teilnehmer*in absagt."
|
|
1186
|
+
|
|
1187
|
+
#: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:58
|
|
1188
|
+
msgid "Synchronize Activity Description"
|
|
1189
|
+
msgstr "Aktivitätsbeschreibung Synchronisieren"
|
|
1190
|
+
|
|
1191
|
+
#: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:67
|
|
1192
|
+
msgid ""
|
|
1193
|
+
"Synchronize External Participants From Internal Calendar To External "
|
|
1194
|
+
"Calendar"
|
|
1195
|
+
msgstr ""
|
|
1196
|
+
"Externe Teilnehmer*innen Vom Internen Zum Externen Kalender Synchronisieren"
|
|
1197
|
+
|
|
1198
|
+
#: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:76
|
|
1199
|
+
msgid "Create New Activity When Replanning Passed Reviewed Activities"
|
|
1200
|
+
msgstr ""
|
|
1201
|
+
|
|
1202
|
+
#: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:78
|
|
1203
|
+
msgid ""
|
|
1204
|
+
"If an activity with a past end date (already passed and reviewed) is moved "
|
|
1205
|
+
"to a future date, a new activity will automatically be created for the "
|
|
1206
|
+
"updated schedule."
|
|
1207
|
+
msgstr ""
|
|
1208
|
+
|
|
1209
|
+
#: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:87
|
|
1210
|
+
msgid "Google Synchronization Credentials"
|
|
1211
|
+
msgstr "Google Synchronisation Anmeldedaten"
|
|
1212
|
+
|
|
1213
|
+
#: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:96
|
|
1214
|
+
msgid "Outlook Synchronization Credentials"
|
|
1215
|
+
msgstr "Outlook Synchronisation Anmeldedaten"
|
|
1216
|
+
|
|
1217
|
+
#: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:106
|
|
1218
|
+
msgid "Microsoft Graph Access Token"
|
|
1219
|
+
msgstr "Microsoft Graph Zugangstoken"
|
|
1220
|
+
|
|
1221
|
+
#: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:107
|
|
1222
|
+
msgid ""
|
|
1223
|
+
"The access token obtained from subscriptions to Microsoft used for "
|
|
1224
|
+
"authentication pruposes"
|
|
1225
|
+
msgstr ""
|
|
1226
|
+
"Das durch Microsoft Abonnements erhaltene Zugangstoken dient für "
|
|
1227
|
+
"Authentifizierungszwecke"
|
|
1228
|
+
|
|
1229
|
+
#: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:116
|
|
1230
|
+
msgid "Microsoft Graph Webhook Secret Client State"
|
|
1231
|
+
msgstr "Microsoft Graph Webhook Geheimer Klientenstatus"
|
|
1232
|
+
|
|
1233
|
+
#: synchronization/activity/dynamic_preferences_registry.py:118
|
|
1234
|
+
msgid ""
|
|
1235
|
+
"Secret Client Value defined during subscription, it will be injected into "
|
|
1236
|
+
"the webhook notification against spoofing"
|
|
1237
|
+
msgstr ""
|
|
1238
|
+
"Geheimer Wert, der während des Abonnements definiert wurde und in die "
|
|
1239
|
+
"Webhook-Benachrichtigung gegen Spoofing eingespeist wird"
|
|
1240
|
+
|
|
1241
|
+
#: tasks.py:90
|
|
1242
|
+
#, python-brace-format
|
|
1243
|
+
msgid "{type} in {reminder} Minutes"
|
|
1244
|
+
msgstr "{type} in {reminder} Minuten"
|
|
1245
|
+
|
|
1246
|
+
#: tasks.py:154
|
|
1247
|
+
msgid "Activity Summary {}"
|
|
1248
|
+
msgstr "Zusammenfassung der Aktivitäten am {}"
|
|
1249
|
+
|
|
1250
|
+
#: tasks.py:203
|
|
1251
|
+
msgid "Your Schedule for Today"
|
|
1252
|
+
msgstr "Ihr Tagesplan für Heute"
|
|
1253
|
+
|
|
1254
|
+
#: tasks.py:233
|
|
1255
|
+
msgid "Activity Finished"
|
|
1256
|
+
msgstr "Aktivität Beendet"
|
|
1257
|
+
|
|
1258
|
+
#: tasks.py:234
|
|
1259
|
+
#, python-brace-format
|
|
1260
|
+
msgid ""
|
|
1261
|
+
"The activity \"{title}\" just finished and you are in charge of it. Please "
|
|
1262
|
+
"review."
|
|
1263
|
+
msgstr ""
|
|
1264
|
+
"Die Aktivität \"{title}\" wurde gerade beendet und Sie sind die für diese "
|
|
1265
|
+
"Aktivität verantwortlich. Bitte tragen Sie ein Ergebnis ein."
|
|
1266
|
+
|
|
1267
|
+
#: templates/email/activity.html:5
|
|
1268
|
+
msgid "This is a reminder for an upcoming "
|
|
1269
|
+
msgstr "Dies ist eine Erinnerung für ein/e/n bevorstehende/n/s "
|
|
1270
|
+
|
|
1271
|
+
#: templates/email/activity_report.html:4
|
|
1272
|
+
msgid "Dear "
|
|
1273
|
+
msgstr "Liebe/r "
|
|
1274
|
+
|
|
1275
|
+
#: templates/email/activity_report.html:5
|
|
1276
|
+
msgid "Attached you will find the requested Excel activity report for"
|
|
1277
|
+
msgstr "Im Anhang finden Sie den angeforderten Excel-Aktivitätsbericht für"
|
|
1278
|
+
|
|
1279
|
+
#: templates/email/daily_summary.html:4
|
|
1280
|
+
msgid "You have"
|
|
1281
|
+
msgstr "Sie haben"
|
|
1282
|
+
|
|
1283
|
+
#: templates/email/daily_summary.html:4
|
|
1284
|
+
msgid "Activities today"
|
|
1285
|
+
msgstr "Aktivitäten heute"
|
|
1286
|
+
|
|
1287
|
+
#: templates/email/global_daily_summary.html:12
|
|
1288
|
+
#, python-format
|
|
1289
|
+
msgid "There were %(activities_count)s activities on %(report_date)s."
|
|
1290
|
+
msgstr "Es gab %(activities_count)s Aktivitäten am %(report_date)s."
|
|
1291
|
+
|
|
1292
|
+
#: viewsets/activities.py:197
|
|
1293
|
+
msgid ""
|
|
1294
|
+
"You can only modify the review text for an activity that is either cancelled"
|
|
1295
|
+
" or already reviewed."
|
|
1296
|
+
msgstr ""
|
|
1297
|
+
|
|
1298
|
+
#: viewsets/activities.py:204
|
|
1299
|
+
msgid ""
|
|
1300
|
+
"This activity was created by an external user and synchronized. The "
|
|
1301
|
+
"modification is restricted."
|
|
1302
|
+
msgstr ""
|
|
1303
|
+
|
|
1304
|
+
#: viewsets/activities.py:226
|
|
1305
|
+
msgid ""
|
|
1306
|
+
"There are more participants currently participating in this activity than "
|
|
1307
|
+
"the maximum capacity of the selected conference room allows."
|
|
1308
|
+
msgstr ""
|
|
1309
|
+
"Es nehmen momentan mehr Personen an dieser Aktivität teil als die maximale "
|
|
1310
|
+
"Kapazität des ausgewählten Konferenzraumes erlaubt."
|
|
1311
|
+
|
|
1312
|
+
#: viewsets/activities.py:283
|
|
1313
|
+
msgid "<b>User Activity</b>"
|
|
1314
|
+
msgstr "<b>Nutzeraktivität</b>"
|
|
1315
|
+
|
|
1316
|
+
#: viewsets/buttons/activities.py:12
|
|
1317
|
+
msgid ""
|
|
1318
|
+
"<p> Are you sure you want to delete all the future instances of this "
|
|
1319
|
+
"activity? <br> Only 'Planned' and 'Canceled' activities will be deleted."
|
|
1320
|
+
" <br> Depending on the number of activities to be deleted <br> it may"
|
|
1321
|
+
" take some time until the deleted activities are no longer displayed in the "
|
|
1322
|
+
"activity list. </p>"
|
|
1323
|
+
msgstr ""
|
|
1324
|
+
"<p> Sind Sie sich sicher, dass Sie alle zukünftigen Instanzen dieser "
|
|
1325
|
+
"Aktivität löschen wollen? <br> Nur geplante und abgesagte Aktivitäten werden"
|
|
1326
|
+
" gelöscht. <br> Abhängig von der Anzahl an Aktivitäten, die gelöscht werden "
|
|
1327
|
+
"sollen, <br> kann dies eine Weile dauern bis sie nicht mehr in der "
|
|
1328
|
+
"Aktivitätenliste angezeigt werden. </p>"
|
|
1329
|
+
|
|
1330
|
+
#: viewsets/buttons/activities.py:30
|
|
1331
|
+
msgid "Delete Next Occurrences"
|
|
1332
|
+
msgstr "Folgeaktivitäten Löschen"
|
|
1333
|
+
|
|
1334
|
+
#: viewsets/buttons/activities.py:33 viewsets/buttons/activities.py:34
|
|
1335
|
+
msgid "Delete"
|
|
1336
|
+
msgstr "Löschen"
|
|
1337
|
+
|
|
1338
|
+
#: viewsets/buttons/activities.py:37
|
|
1339
|
+
msgid "Next Activity"
|
|
1340
|
+
msgstr "Nächste Aktivität"
|
|
1341
|
+
|
|
1342
|
+
#: viewsets/buttons/activities.py:39
|
|
1343
|
+
msgid "Previous Activity"
|
|
1344
|
+
msgstr "Vorherige Aktivität"
|
|
1345
|
+
|
|
1346
|
+
#: viewsets/buttons/activities.py:67
|
|
1347
|
+
msgid "Show Participants' Activities"
|
|
1348
|
+
msgstr "Zeige Aktivitäten der Teilnehmer*innen"
|
|
1349
|
+
|
|
1350
|
+
#: viewsets/display/activities.py:46
|
|
1351
|
+
msgid "Icon"
|
|
1352
|
+
msgstr "Icon"
|
|
1353
|
+
|
|
1354
|
+
#: viewsets/display/activities.py:47
|
|
1355
|
+
msgid "Color"
|
|
1356
|
+
msgstr "Farbe"
|
|
1357
|
+
|
|
1358
|
+
#: viewsets/display/activities.py:48
|
|
1359
|
+
msgid "Multiplier"
|
|
1360
|
+
msgstr "Multiplikator"
|
|
1361
|
+
|
|
1362
|
+
#: viewsets/display/activities.py:49
|
|
1363
|
+
msgid "Is Default"
|
|
1364
|
+
msgstr "Ist Standardwert"
|
|
1365
|
+
|
|
1366
|
+
#: viewsets/display/activities.py:92 viewsets/display/activities.py:181
|
|
1367
|
+
#: viewsets/display/activities.py:297
|
|
1368
|
+
msgid "Main Information"
|
|
1369
|
+
msgstr "Hauptinformationen"
|
|
1370
|
+
|
|
1371
|
+
#: viewsets/display/activities.py:147 viewsets/display/activities.py:229
|
|
1372
|
+
#: viewsets/display/activities.py:342
|
|
1373
|
+
msgid "Additional Information"
|
|
1374
|
+
msgstr "Zusätzliche Informationen"
|
|
1375
|
+
|
|
1376
|
+
#: viewsets/display/activities.py:217
|
|
1377
|
+
msgid "Participant Information"
|
|
1378
|
+
msgstr "Informationen zu den Teilnehmer*innen"
|
|
1379
|
+
|
|
1380
|
+
#: viewsets/display/activities.py:273 viewsets/display/activities.py:277
|
|
1381
|
+
msgid "Repeat Until"
|
|
1382
|
+
msgstr "Wiederholen Bis"
|
|
1383
|
+
|
|
1384
|
+
#: viewsets/display/activities.py:370
|
|
1385
|
+
msgid "Sentiment"
|
|
1386
|
+
msgstr ""
|
|
1387
|
+
|
|
1388
|
+
#: viewsets/display/activities.py:373
|
|
1389
|
+
msgid "Summary"
|
|
1390
|
+
msgstr ""
|
|
1391
|
+
|
|
1392
|
+
#: viewsets/display/activities.py:379
|
|
1393
|
+
msgctxt "As a table header"
|
|
1394
|
+
msgid "Created"
|
|
1395
|
+
msgstr "Erstellt am"
|
|
1396
|
+
|
|
1397
|
+
#: viewsets/display/activities.py:381
|
|
1398
|
+
msgctxt "As a table header"
|
|
1399
|
+
msgid "Review"
|
|
1400
|
+
msgstr "Ergebnis"
|
|
1401
|
+
|
|
1402
|
+
#: viewsets/display/activities.py:402
|
|
1403
|
+
msgid "Status Changed"
|
|
1404
|
+
msgstr "Status Geändert"
|
|
1405
|
+
|
|
1406
|
+
#: viewsets/display/activities.py:405
|
|
1407
|
+
msgid "Primary Phone Number"
|
|
1408
|
+
msgstr "Primäre Telefonnummer"
|
|
1409
|
+
|
|
1410
|
+
#: viewsets/display/activities.py:413
|
|
1411
|
+
msgid "Is Available"
|
|
1412
|
+
msgstr "Ist Verfügbar"
|
|
1413
|
+
|
|
1414
|
+
#: viewsets/display/activities.py:418
|
|
1415
|
+
msgid "Is Occupied"
|
|
1416
|
+
msgstr "Ist Beschäftigt"
|
|
1417
|
+
|
|
1418
|
+
#: viewsets/display/groups.py:16
|
|
1419
|
+
msgid "Name"
|
|
1420
|
+
msgstr "Name"
|
|
1421
|
+
|
|
1422
|
+
#: viewsets/display/products.py:71
|
|
1423
|
+
msgid "Interests"
|
|
1424
|
+
msgstr ""
|
|
1425
|
+
|
|
1426
|
+
#: viewsets/display/products.py:80 viewsets/display/products.py:85
|
|
1427
|
+
msgid "Interested Products"
|
|
1428
|
+
msgstr ""
|
|
1429
|
+
|
|
1430
|
+
#: viewsets/menu/activities.py:18
|
|
1431
|
+
msgid "Create Activity Type"
|
|
1432
|
+
msgstr "Aktivitätstyp Erstellen"
|
|
1433
|
+
|
|
1434
|
+
#: viewsets/menu/activities.py:35
|
|
1435
|
+
msgid "Create Activity"
|
|
1436
|
+
msgstr "Aktivität Erstellen"
|
|
1437
|
+
|
|
1438
|
+
#: viewsets/menu/activities.py:44 viewsets/titles/activities.py:61
|
|
1439
|
+
msgid "Activity Chart"
|
|
1440
|
+
msgstr "Aktivitätendiagramm"
|
|
1441
|
+
|
|
1442
|
+
#: viewsets/menu/groups.py:10
|
|
1443
|
+
msgid "Create Groups"
|
|
1444
|
+
msgstr "Gruppe Erstellen"
|
|
1445
|
+
|
|
1446
|
+
#: viewsets/menu/products.py:13
|
|
1447
|
+
msgid "Create Product"
|
|
1448
|
+
msgstr "Produkt erstellen"
|
|
1449
|
+
|
|
1450
|
+
#: viewsets/recurrence.py:24
|
|
1451
|
+
#, python-brace-format
|
|
1452
|
+
msgid "This is a recurring occurrence with period {repeat_choice}"
|
|
1453
|
+
msgstr ""
|
|
1454
|
+
"Dies ist eine wiederkehrende Aktivität mit der Wiederholungsrate "
|
|
1455
|
+
"{repeat_choice}"
|
|
1456
|
+
|
|
1457
|
+
#: viewsets/titles/activities.py:10
|
|
1458
|
+
msgid "New Activity Type"
|
|
1459
|
+
msgstr "Neuer Aktivitätstyp"
|
|
1460
|
+
|
|
1461
|
+
#: viewsets/titles/activities.py:25
|
|
1462
|
+
msgid "Activity: {{title}}"
|
|
1463
|
+
msgstr "Aktivität: {{title}}"
|
|
1464
|
+
|
|
1465
|
+
#: viewsets/titles/activities.py:30
|
|
1466
|
+
msgid "Delete Private Activity"
|
|
1467
|
+
msgstr "Löschen von Privater Aktivität"
|
|
1468
|
+
|
|
1469
|
+
#: viewsets/titles/activities.py:33
|
|
1470
|
+
msgid "Delete Confidential Activity"
|
|
1471
|
+
msgstr "Löschen von Vertraulicher Aktivität"
|
|
1472
|
+
|
|
1473
|
+
#: viewsets/titles/activities.py:35
|
|
1474
|
+
msgid "Delete Activity: {{title}}"
|
|
1475
|
+
msgstr "Lösche Aktivität: {{title}}"
|
|
1476
|
+
|
|
1477
|
+
#: viewsets/titles/activities.py:40
|
|
1478
|
+
#, python-brace-format
|
|
1479
|
+
msgid "Activities for {person}"
|
|
1480
|
+
msgstr "Aktivitäten für {person}"
|
|
1481
|
+
|
|
1482
|
+
#: viewsets/titles/activities.py:42
|
|
1483
|
+
msgid "Activities for Multiple Persons"
|
|
1484
|
+
msgstr "Aktivitäten für mehrere Personen"
|
|
1485
|
+
|
|
1486
|
+
#: viewsets/titles/activities.py:45
|
|
1487
|
+
msgid "Activities for {}"
|
|
1488
|
+
msgstr ""
|
|
1489
|
+
|
|
1490
|
+
#: viewsets/titles/activities.py:50
|
|
1491
|
+
#, python-brace-format
|
|
1492
|
+
msgid "New Activity for {entry}"
|
|
1493
|
+
msgstr "Neue Aktivität für {entry}"
|
|
1494
|
+
|
|
1495
|
+
#: viewsets/titles/activities.py:51
|
|
1496
|
+
msgid "New Activity"
|
|
1497
|
+
msgstr "Neue Aktivität"
|
|
1498
|
+
|
|
1499
|
+
#: viewsets/titles/products.py:10
|
|
1500
|
+
msgid "Add Product"
|
|
1501
|
+
msgstr "Produkt Hinzufügen"
|
|
1502
|
+
|
|
1503
|
+
#: viewsets/titles/utils.py:7
|
|
1504
|
+
msgid "Customer Statuses"
|
|
1505
|
+
msgstr "Kundenstatus"
|
|
1506
|
+
|
|
1507
|
+
#: viewsets/titles/utils.py:10
|
|
1508
|
+
msgid "New Customer Status"
|
|
1509
|
+
msgstr "Neuer Kundenstatus"
|
|
1510
|
+
|
|
1511
|
+
#: viewsets/titles/utils.py:18
|
|
1512
|
+
msgid "Company Positions"
|
|
1513
|
+
msgstr "Unternehmenspositionen"
|
|
1514
|
+
|
|
1515
|
+
#: viewsets/titles/utils.py:21
|
|
1516
|
+
msgid "New Company Position"
|
|
1517
|
+
msgstr "Neue Unternehmensposition"
|
|
1518
|
+
|
|
1519
|
+
#: viewsets/titles/utils.py:24
|
|
1520
|
+
msgid "Company Position"
|
|
1521
|
+
msgstr "Unternehmensposition"
|
|
1522
|
+
|
|
1523
|
+
#: viewsets/titles/utils.py:29
|
|
1524
|
+
msgid "Company Types"
|
|
1525
|
+
msgstr "Unternehmenstypen"
|
|
1526
|
+
|
|
1527
|
+
#: viewsets/titles/utils.py:32
|
|
1528
|
+
msgid "New Company Type"
|
|
1529
|
+
msgstr "Neuer Unternehmenstyp"
|
|
1530
|
+
|
|
1531
|
+
#: viewsets/titles/utils.py:35
|
|
1532
|
+
msgid "Company Type"
|
|
1533
|
+
msgstr "Unternehmenstyp"
|
|
1534
|
+
|
|
1535
|
+
#: viewsets/titles/utils.py:40
|
|
1536
|
+
msgid "Specializations"
|
|
1537
|
+
msgstr "Spezialisierungen"
|
|
1538
|
+
|
|
1539
|
+
#: viewsets/titles/utils.py:43
|
|
1540
|
+
msgid "New Specialization"
|
|
1541
|
+
msgstr "Neue Spezialisierung"
|
|
1542
|
+
|
|
1543
|
+
#: viewsets/titles/utils.py:46
|
|
1544
|
+
msgid "Specialization"
|
|
1545
|
+
msgstr "Spezialisierung"
|
|
1546
|
+
|
|
1547
|
+
#: workflows/assignee_methods.py:18
|
|
1548
|
+
msgid "Assignee has no user account!"
|
|
1549
|
+
msgstr "Verantwortliche*r hat keinen User Account!"
|
|
1550
|
+
|
|
1551
|
+
#: workflows/assignee_methods.py:20
|
|
1552
|
+
msgid "No activity attached!"
|
|
1553
|
+
msgstr "Keine Aktivität angeheftet!"
|
|
1554
|
+
|
|
1555
|
+
#: workflows/assignee_methods.py:23
|
|
1556
|
+
msgid "Error in assignee method: {}"
|
|
1557
|
+
msgstr "Fehler in Verantwortlichen-Methode: {}"
|