virtui-manager 1.1.6__py3-none-any.whl → 1.4.0__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (62) hide show
  1. {virtui_manager-1.1.6.dist-info → virtui_manager-1.4.0.dist-info}/METADATA +1 -1
  2. virtui_manager-1.4.0.dist-info/RECORD +76 -0
  3. vmanager/constants.py +739 -108
  4. vmanager/dialog.css +24 -0
  5. vmanager/firmware_manager.py +4 -1
  6. vmanager/i18n.py +32 -0
  7. vmanager/libvirt_utils.py +132 -3
  8. vmanager/locales/de/LC_MESSAGES/virtui-manager.mo +0 -0
  9. vmanager/locales/de/LC_MESSAGES/virtui-manager.po +3158 -0
  10. vmanager/locales/fr/LC_MESSAGES/virtui-manager.mo +0 -0
  11. vmanager/locales/fr/LC_MESSAGES/virtui-manager.po +3155 -0
  12. vmanager/locales/it/LC_MESSAGES/virtui-manager.mo +0 -0
  13. vmanager/locales/it/LC_MESSAGES/virtui-manager.po +3132 -0
  14. vmanager/locales/virtui-manager.pot +3033 -0
  15. vmanager/modals/bulk_modals.py +13 -12
  16. vmanager/modals/cache_stats_modal.py +6 -5
  17. vmanager/modals/capabilities_modal.py +133 -0
  18. vmanager/modals/config_modal.py +25 -24
  19. vmanager/modals/cpu_mem_pc_modals.py +22 -21
  20. vmanager/modals/custom_migration_modal.py +10 -9
  21. vmanager/modals/disk_pool_modals.py +60 -59
  22. vmanager/modals/host_dashboard_modal.py +137 -0
  23. vmanager/modals/host_stats.py +199 -0
  24. vmanager/modals/howto_disk_modal.py +2 -1
  25. vmanager/modals/howto_network_modal.py +2 -1
  26. vmanager/modals/howto_overlay_modal.py +2 -1
  27. vmanager/modals/howto_ssh_modal.py +2 -1
  28. vmanager/modals/howto_virtiofs_modal.py +2 -1
  29. vmanager/modals/input_modals.py +11 -10
  30. vmanager/modals/log_modal.py +2 -1
  31. vmanager/modals/migration_modals.py +21 -19
  32. vmanager/modals/network_modals.py +45 -36
  33. vmanager/modals/provisioning_modals.py +56 -56
  34. vmanager/modals/select_server_modals.py +8 -7
  35. vmanager/modals/selection_modals.py +7 -6
  36. vmanager/modals/server_modals.py +24 -23
  37. vmanager/modals/server_prefs_modals.py +78 -71
  38. vmanager/modals/utils_modals.py +10 -9
  39. vmanager/modals/virsh_modals.py +3 -2
  40. vmanager/modals/virtiofs_modals.py +6 -5
  41. vmanager/modals/vm_type_info_modal.py +2 -1
  42. vmanager/modals/vmanager_modals.py +19 -19
  43. vmanager/modals/vmcard_dialog.py +57 -57
  44. vmanager/modals/vmdetails_modals.py +115 -123
  45. vmanager/modals/xml_modals.py +3 -2
  46. vmanager/network_manager.py +4 -1
  47. vmanager/storage_manager.py +157 -39
  48. vmanager/utils.py +54 -7
  49. vmanager/vm_actions.py +48 -24
  50. vmanager/vm_migration.py +4 -1
  51. vmanager/vm_queries.py +67 -25
  52. vmanager/vm_service.py +8 -5
  53. vmanager/vmanager.css +55 -1
  54. vmanager/vmanager.py +247 -120
  55. vmanager/vmcard.css +3 -1
  56. vmanager/vmcard.py +270 -205
  57. vmanager/webconsole_manager.py +22 -22
  58. virtui_manager-1.1.6.dist-info/RECORD +0 -65
  59. {virtui_manager-1.1.6.dist-info → virtui_manager-1.4.0.dist-info}/WHEEL +0 -0
  60. {virtui_manager-1.1.6.dist-info → virtui_manager-1.4.0.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
  61. {virtui_manager-1.1.6.dist-info → virtui_manager-1.4.0.dist-info}/licenses/LICENSE +0 -0
  62. {virtui_manager-1.1.6.dist-info → virtui_manager-1.4.0.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -0,0 +1,3158 @@
1
+ # German translations for VirtUI Manager package.
2
+ # Copyright (C) 2026 VirtUI Manager
3
+ # This file is distributed under the same license as the VirtUI Manager package.
4
+ # aginies <aginies@suse.com>, 2026.
5
+ #
6
+ msgid ""
7
+ msgstr ""
8
+ "Project-Id-Version: VirtUI Manager 1.2.0\n"
9
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/aginies/virtui-manager/issues\n"
10
+ "POT-Creation-Date: 2026-02-02 20:49+0100\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2026-01-29 17:39+0100\n"
12
+ "Last-Translator: aginies <aginies@suse.com>\n"
13
+ "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
14
+ "Language: de\n"
15
+ "MIME-Version: 1.0\n"
16
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
+
20
+ #: constants.py:64
21
+ msgid "Add"
22
+ msgstr "Hinzufügen"
23
+
24
+ #: constants.py:65
25
+ msgid "Save"
26
+ msgstr "Speichern"
27
+
28
+ #: constants.py:66
29
+ msgid "Hibernate VM"
30
+ msgstr "VM in Ruhezustand versetzen"
31
+
32
+ #: constants.py:67
33
+ msgid "Save Changes"
34
+ msgstr "Änderungen speichern"
35
+
36
+ #: constants.py:68
37
+ msgid "Create Network"
38
+ msgstr "Netzwerk erstellen"
39
+
40
+ #: constants.py:69
41
+ msgid "Install"
42
+ msgstr "Installieren"
43
+
44
+ #: constants.py:70
45
+ msgid "Info"
46
+ msgstr "Info"
47
+
48
+ #: constants.py:71
49
+ msgid "Browse"
50
+ msgstr "Durchsuchen"
51
+
52
+ #: constants.py:72
53
+ msgid "Start"
54
+ msgstr "Starten"
55
+
56
+ #: constants.py:73
57
+ msgid "Shutdown"
58
+ msgstr "Herunterfahren"
59
+
60
+ #: constants.py:74
61
+ msgid "Force Off"
62
+ msgstr "Erzwingen aus"
63
+
64
+ #: constants.py:75
65
+ msgid "Remove"
66
+ msgstr "Entfernen"
67
+
68
+ #: constants.py:76
69
+ msgid "Pause"
70
+ msgstr "Pause"
71
+
72
+ #: constants.py:77
73
+ msgid "Resume"
74
+ msgstr "Fortsetzen"
75
+
76
+ #: constants.py:78
77
+ msgid "Configure"
78
+ msgstr "Konfigurieren"
79
+
80
+ #: constants.py:79
81
+ msgid "Web Console"
82
+ msgstr "Web-Konsole"
83
+
84
+ #: constants.py:80
85
+ #, fuzzy
86
+ msgid "Text Console"
87
+ msgstr "Web-Konsole"
88
+
89
+ #: constants.py:81
90
+ msgid "Connect"
91
+ msgstr "Verbinden"
92
+
93
+ #: constants.py:82
94
+ msgid "Snapshot"
95
+ msgstr "Schnappschuss"
96
+
97
+ #: constants.py:83
98
+ msgid "Restore Snapshot"
99
+ msgstr "Schnappschuss wiederherstellen"
100
+
101
+ #: constants.py:84
102
+ msgid "Del Snapshot"
103
+ msgstr "Schnappschuss löschen"
104
+
105
+ #: constants.py:85 constants.py:117
106
+ msgid "Delete"
107
+ msgstr "Löschen"
108
+
109
+ #: constants.py:86
110
+ msgid "Edit"
111
+ msgstr "Bearbeiten"
112
+
113
+ #: constants.py:87
114
+ msgid "Custom URL"
115
+ msgstr "Benutzerdefinierte URL"
116
+
117
+ #: constants.py:88
118
+ msgid "SSH Help"
119
+ msgstr "SSH Hilfe"
120
+
121
+ #: constants.py:89
122
+ msgid "View"
123
+ msgstr "Ansehen"
124
+
125
+ #: constants.py:90 constants.py:113 constants.py:118 constants.py:174
126
+ msgid "Help"
127
+ msgstr "Hilfe"
128
+
129
+ #: constants.py:91
130
+ msgid "Add Pool"
131
+ msgstr "Pool hinzufügen"
132
+
133
+ #: constants.py:92
134
+ msgid "Delete Pool"
135
+ msgstr "Pool löschen"
136
+
137
+ #: constants.py:93
138
+ msgid "New Volume"
139
+ msgstr "Neues Volume"
140
+
141
+ #: constants.py:94
142
+ msgid "Attach Vol"
143
+ msgstr "Vol. anhängen"
144
+
145
+ #: constants.py:95
146
+ msgid "Move Volume"
147
+ msgstr "Volume verschieben"
148
+
149
+ #: constants.py:96
150
+ msgid "Delete Volume"
151
+ msgstr "Volume löschen"
152
+
153
+ #: constants.py:97
154
+ msgid "Edit XML"
155
+ msgstr "XML bearbeiten"
156
+
157
+ #: constants.py:98
158
+ msgid "Edit CPU Tune"
159
+ msgstr "CPU Tune bearbeiten"
160
+
161
+ #: constants.py:99
162
+ msgid "Edit NUMA Tune"
163
+ msgstr "NUMA Tune bearbeiten"
164
+
165
+ #: constants.py:100
166
+ msgid "Switch to BIOS"
167
+ msgstr "Zu BIOS wechseln"
168
+
169
+ #: constants.py:101
170
+ msgid "Switch to UEFI"
171
+ msgstr "Zu UEFI wechseln"
172
+
173
+ #: constants.py:102
174
+ msgid "Save Boot Order"
175
+ msgstr "Boot-Reihenfolge speichern"
176
+
177
+ #: constants.py:103
178
+ msgid "<"
179
+ msgstr "<"
180
+
181
+ #: constants.py:104
182
+ msgid ">"
183
+ msgstr ">"
184
+
185
+ #: constants.py:105
186
+ msgid "Up"
187
+ msgstr "Hoch"
188
+
189
+ #: constants.py:106
190
+ msgid "Down"
191
+ msgstr "Runter"
192
+
193
+ #: constants.py:107
194
+ msgid "Remove Disk"
195
+ msgstr "Festplatte entfernen"
196
+
197
+ #: constants.py:108
198
+ msgid "Disable Disk"
199
+ msgstr "Festplatte deaktivieren"
200
+
201
+ #: constants.py:109
202
+ msgid "Enable Disk"
203
+ msgstr "Festplatte aktivieren"
204
+
205
+ #: constants.py:110
206
+ msgid "Add Disk"
207
+ msgstr "Festplatte hinzufügen"
208
+
209
+ #: constants.py:111
210
+ msgid "Attach Existing Disk"
211
+ msgstr "Vorh. Festplatte anhängen"
212
+
213
+ #: constants.py:112
214
+ msgid "Edit Disk"
215
+ msgstr "Festplatte bearbeiten"
216
+
217
+ #: constants.py:114
218
+ msgid "Edit Interface"
219
+ msgstr "Schnittstelle bearbeiten"
220
+
221
+ #: constants.py:115
222
+ msgid "Add Interface"
223
+ msgstr "Schnittstelle hinzufügen"
224
+
225
+ #: constants.py:116
226
+ msgid "Remove Interface"
227
+ msgstr "Schnittstelle entfernen"
228
+
229
+ #: constants.py:119
230
+ msgid "Apply Graphics Settings"
231
+ msgstr "Grafikeinstellungen anwenden"
232
+
233
+ #: constants.py:120
234
+ msgid "Apply TPM Settings"
235
+ msgstr "TPM-Einstellungen anwenden"
236
+
237
+ #: constants.py:121
238
+ msgid "Apply RNG Settings"
239
+ msgstr "RNG-Einstellungen anwenden"
240
+
241
+ #: constants.py:122
242
+ msgid "Add PTY Console"
243
+ msgstr "PTY-Konsole hinzufügen"
244
+
245
+ #: constants.py:123
246
+ msgid "Remove Console"
247
+ msgstr "Konsole entfernen"
248
+
249
+ #: constants.py:124
250
+ msgid "Apply Watchdog Settings"
251
+ msgstr "Watchdog-Einstellungen anwenden"
252
+
253
+ #: constants.py:125
254
+ msgid "Remove Watchdog"
255
+ msgstr "Watchdog entfernen"
256
+
257
+ #: constants.py:126
258
+ msgid "Add Input"
259
+ msgstr "Eingabe hinzufügen"
260
+
261
+ #: constants.py:127
262
+ msgid "Remove Input"
263
+ msgstr "Eingabe entfernen"
264
+
265
+ #: constants.py:128
266
+ msgid "Add USB2"
267
+ msgstr "USB2 hinzufügen"
268
+
269
+ #: constants.py:129
270
+ msgid "Add USB3"
271
+ msgstr "USB3 hinzufügen"
272
+
273
+ #: constants.py:130
274
+ msgid "Add SCSI"
275
+ msgstr "SCSI hinzufügen"
276
+
277
+ #: constants.py:131
278
+ msgid "Attach >"
279
+ msgstr "Anhängen >"
280
+
281
+ #: constants.py:132
282
+ msgid "< Detach"
283
+ msgstr "< Abhängen"
284
+
285
+ #: constants.py:133
286
+ msgid "Add Channel"
287
+ msgstr "Kanal hinzufügen"
288
+
289
+ #: constants.py:134
290
+ msgid "Remove Channel"
291
+ msgstr "Kanal entfernen"
292
+
293
+ #: constants.py:135
294
+ msgid "Other Tabs"
295
+ msgstr "Andere Reiter"
296
+
297
+ #: constants.py:136
298
+ msgid "Apply"
299
+ msgstr "Anwenden"
300
+
301
+ #: constants.py:137
302
+ msgid "! Clone !"
303
+ msgstr "! Klonen !"
304
+
305
+ #: constants.py:138
306
+ msgid "! Migration !"
307
+ msgstr "! Migration !"
308
+
309
+ #: constants.py:139
310
+ msgid "View XML"
311
+ msgstr "XML ansehen"
312
+
313
+ #: constants.py:140
314
+ msgid "Rename"
315
+ msgstr "Umbenennen"
316
+
317
+ #: constants.py:141
318
+ msgid "[b][#FFD700]S[/][/]elect Servers"
319
+ msgstr "Server [b][#FFD700]S[/][/]elektieren"
320
+
321
+ #: constants.py:142
322
+ msgid "Servers [b][#FFD700]L[/][/]ist"
323
+ msgstr "Server-[b][#FFD700]L[/][/]iste"
324
+
325
+ #: constants.py:143
326
+ msgid "Server Prefs"
327
+ msgstr "Server-Einst."
328
+
329
+ #: constants.py:144
330
+ msgid "[b][#FFD700]F[/][/]ilter VM"
331
+ msgstr "VM [b][#FFD700]F[/][/]iltern"
332
+
333
+ #: constants.py:145 constants.py:182
334
+ msgid "Log"
335
+ msgstr "Protokoll"
336
+
337
+ #: constants.py:146
338
+ msgid "[b][#FFD700]B[/][/]ulk CMD"
339
+ msgstr "Massen-[b][#FFD700]B[/][/]efehl"
340
+
341
+ #: constants.py:147
342
+ msgid "[b][#FFD700]P[/][/]attern Sel"
343
+ msgstr "Muster-[b][#FFD700]W[/][/]ahl"
344
+
345
+ #: constants.py:148 constants.py:186
346
+ msgid "Config"
347
+ msgstr "Konfig"
348
+
349
+ #: constants.py:149
350
+ msgid "\\[Previous Page]"
351
+ msgstr "\\[Vorherige Seite]"
352
+
353
+ #: constants.py:150
354
+ msgid "\\[Next Page]"
355
+ msgstr "\\[Nächste Seite]"
356
+
357
+ #: constants.py:151
358
+ msgid "Yes"
359
+ msgstr "Ja"
360
+
361
+ #: constants.py:152
362
+ msgid "No"
363
+ msgstr "Nein"
364
+
365
+ #: constants.py:153
366
+ msgid "Cancel"
367
+ msgstr "Abbrechen"
368
+
369
+ #: constants.py:154
370
+ msgid "Create"
371
+ msgstr "Erstellen"
372
+
373
+ #: constants.py:155
374
+ msgid "Change"
375
+ msgstr "Ändern"
376
+
377
+ #: constants.py:156
378
+ msgid "Stop"
379
+ msgstr "Stopp"
380
+
381
+ #: constants.py:157
382
+ msgid "Close"
383
+ msgstr "Schließen"
384
+
385
+ #: constants.py:158
386
+ msgid "Move"
387
+ msgstr "Verschieben"
388
+
389
+ #: constants.py:159
390
+ msgid "Attach"
391
+ msgstr "Anhängen"
392
+
393
+ #: constants.py:160
394
+ msgid "De/Active"
395
+ msgstr "De/Aktiv"
396
+
397
+ #: constants.py:161
398
+ msgid "Autostart"
399
+ msgstr "Autostart"
400
+
401
+ #: constants.py:162
402
+ msgid "Execute"
403
+ msgstr "Ausführen"
404
+
405
+ #: constants.py:163
406
+ msgid "Done"
407
+ msgstr "Fertig"
408
+
409
+ #: constants.py:164
410
+ msgid "Search VMs"
411
+ msgstr "VMs suchen"
412
+
413
+ #: constants.py:165
414
+ msgid "Select Matching"
415
+ msgstr "Passende wählen"
416
+
417
+ #: constants.py:166
418
+ msgid "Refresh"
419
+ msgstr "Aktualisieren"
420
+
421
+ #: constants.py:167
422
+ msgid "Clear All Caches"
423
+ msgstr "Alle Caches leeren"
424
+
425
+ #: constants.py:168
426
+ msgid "Confirm"
427
+ msgstr "Bestätigen"
428
+
429
+ #: constants.py:169
430
+ msgid "Check Compatibility"
431
+ msgstr "Kompatibilität prüfen"
432
+
433
+ #: constants.py:170
434
+ msgid "Start Migration"
435
+ msgstr "Migration starten"
436
+
437
+ #: constants.py:171
438
+ msgid "New Overlay"
439
+ msgstr "Neues Overlay"
440
+
441
+ #: constants.py:172
442
+ msgid "Commit Disk"
443
+ msgstr "Disk festschreiben"
444
+
445
+ #: constants.py:173
446
+ msgid "Discard Overlay"
447
+ msgstr "Overlay verwerfen"
448
+
449
+ #: constants.py:175
450
+ msgid "Compact"
451
+ msgstr "Kompakt"
452
+
453
+ #: constants.py:176
454
+ msgid "Select"
455
+ msgstr "Auswählen"
456
+
457
+ #: constants.py:177
458
+ msgid "OK"
459
+ msgstr "OK"
460
+
461
+ #: constants.py:183
462
+ msgid "Filter"
463
+ msgstr "Filter"
464
+
465
+ #: constants.py:184
466
+ msgid "CompactView"
467
+ msgstr "Kompaktansicht"
468
+
469
+ #: constants.py:185
470
+ msgid "ServerPrefs"
471
+ msgstr "Server-Einst."
472
+
473
+ #: constants.py:187
474
+ msgid "BulkCMD"
475
+ msgstr "Massenbefehl"
476
+
477
+ #: constants.py:188
478
+ msgid "SelServers"
479
+ msgstr "Server wählen"
480
+
481
+ #: constants.py:189
482
+ msgid "ServList"
483
+ msgstr "Serverliste"
484
+
485
+ #: constants.py:190
486
+ msgid "PatternSel"
487
+ msgstr "Musterwahl"
488
+
489
+ #: constants.py:191
490
+ msgid "Sel/Des All"
491
+ msgstr "Alle wählen/abwählen"
492
+
493
+ #: constants.py:192
494
+ msgid "Unselect All"
495
+ msgstr "Alle abwählen"
496
+
497
+ #: constants.py:193
498
+ msgid "Previous Page"
499
+ msgstr "Vorherige Seite"
500
+
501
+ #: constants.py:194
502
+ msgid "Next Page"
503
+ msgstr "Nächste Seite"
504
+
505
+ #: constants.py:195
506
+ msgid "Running VMs"
507
+ msgstr "Laufende VMs"
508
+
509
+ #: constants.py:196
510
+ msgid "All VMs"
511
+ msgstr "Alle VMs"
512
+
513
+ #: constants.py:197
514
+ msgid "Virsh"
515
+ msgstr "Virsh"
516
+
517
+ #: constants.py:198
518
+ msgid "Host Caps"
519
+ msgstr "Host-Fähigk."
520
+
521
+ #: constants.py:199
522
+ msgid "InstallVM"
523
+ msgstr "VM installieren"
524
+
525
+ #: constants.py:200
526
+ msgid "Log Stats"
527
+ msgstr "Stats protokollieren"
528
+
529
+ #: constants.py:201
530
+ msgid "Show cache Stats"
531
+ msgstr "Cache-Stats anzeigen"
532
+
533
+ #: constants.py:202
534
+ msgid "Quit"
535
+ msgstr "Beenden"
536
+
537
+ #: constants.py:203
538
+ msgid "Host Dashboard"
539
+ msgstr "Host-Dashboard"
540
+
541
+ #: constants.py:208
542
+ msgid "Manage"
543
+ msgstr "Verwalten"
544
+
545
+ #: constants.py:209
546
+ msgid "Other"
547
+ msgstr "Anderes"
548
+
549
+ #: constants.py:210
550
+ #, fuzzy
551
+ msgid "State Management"
552
+ msgstr "Zustandsverwaltung"
553
+
554
+ #: constants.py:211
555
+ msgid "Updating Data..."
556
+ msgstr "Daten werden aktualisiert..."
557
+
558
+ #: constants.py:212 constants.py:403
559
+ msgid "Active Allocation"
560
+ msgstr "Aktive Zuweisung"
561
+
562
+ #: constants.py:213 constants.py:404
563
+ msgid "Total Allocation"
564
+ msgstr "Gesamtzuweisung"
565
+
566
+ #: constants.py:217 constants.py:307
567
+ msgid "Stopped"
568
+ msgstr "Angehalten"
569
+
570
+ #: constants.py:218 constants.py:303
571
+ msgid "Running"
572
+ msgstr "Läuft"
573
+
574
+ #: constants.py:219 constants.py:304
575
+ msgid "Paused"
576
+ msgstr "Pausiert"
577
+
578
+ #: constants.py:220 constants.py:305
579
+ msgid "PMSuspended"
580
+ msgstr "PM-Angehalten"
581
+
582
+ #: constants.py:221 constants.py:306
583
+ msgid "Blocked"
584
+ msgstr "Blockiert"
585
+
586
+ #: constants.py:222
587
+ msgid "Loading"
588
+ msgstr "Lädt"
589
+
590
+ #: constants.py:223
591
+ msgid "Unknown"
592
+ msgstr "Unbekannt"
593
+
594
+ #: constants.py:228
595
+ msgid "Cache Performance Statistics"
596
+ msgstr "Cache-Leistungsstatistiken"
597
+
598
+ #: constants.py:229
599
+ #, python-brace-format
600
+ msgid "(Editing: {get_user_config_path})"
601
+ msgstr "(Bearbeiten: {get_user_config_path})"
602
+
603
+ #: constants.py:230
604
+ msgid "[bold]Custom Migration Plan[/bold]"
605
+ msgstr "[bold]Benutzerdefinierter Migrationsplan[/bold]"
606
+
607
+ #: constants.py:231
608
+ #, python-brace-format
609
+ msgid "Disk: [b]{volume_name}[/b]"
610
+ msgstr "Festplatte: [b]{volume_name}[/b]"
611
+
612
+ #: constants.py:232
613
+ #, python-brace-format
614
+ msgid " Source Pool: {source_pool}"
615
+ msgstr " Quell-Pool: {source_pool}"
616
+
617
+ #: constants.py:233
618
+ msgid " No destination pools available."
619
+ msgstr " Keine Ziel-Pools verfügbar."
620
+
621
+ #: constants.py:234
622
+ #, python-brace-format
623
+ msgid "Disk: [b]{disk_path}[/b]"
624
+ msgstr "Festplatte: [b]{disk_path}[/b]"
625
+
626
+ #: constants.py:235
627
+ #, python-brace-format
628
+ msgid " Action: {message}"
629
+ msgstr " Aktion: {message}"
630
+
631
+ #: constants.py:236
632
+ #, python-brace-format
633
+ msgid "From Pool: {source_pool_name}"
634
+ msgstr "Von Pool: {source_pool_name}"
635
+
636
+ #: constants.py:237
637
+ msgid "Select destination server:"
638
+ msgstr "Ziel-Server auswählen:"
639
+
640
+ #: constants.py:238
641
+ msgid "Migration Options:"
642
+ msgstr "Migrationsoptionen:"
643
+
644
+ #: constants.py:239
645
+ msgid "Compatibility Check Results / Migration Log:"
646
+ msgstr "Kompatibilitätsprüfungsergebnisse / Migrationsprotokoll:"
647
+
648
+ #: constants.py:240
649
+ msgid "[b]VMs [green]Ready[/] for Migration[/b]"
650
+ msgstr "[b]VMs [green]Bereit[/] zur Migration[/b]"
651
+
652
+ #: constants.py:241
653
+ msgid "[b]VMs [red]Not[/] Ready for Migration[/b]"
654
+ msgstr "[b]VMs [red]Nicht[/] Bereit zur Migration[/b]"
655
+
656
+ #: constants.py:242
657
+ msgid "Delete associated storage"
658
+ msgstr "Zugehörigen Speicher löschen"
659
+
660
+ #: constants.py:243
661
+ msgid "Create new disk image"
662
+ msgstr "Neues Festplattenabbild erstellen"
663
+
664
+ #: constants.py:244
665
+ msgid "CD-ROM"
666
+ msgstr "CD-ROM"
667
+
668
+ #: constants.py:245
669
+ msgid "Copy storage all"
670
+ msgstr "Gesamten Speicher kopieren"
671
+
672
+ #: constants.py:246
673
+ msgid "Unsafe migration"
674
+ msgstr "Unsichere Migration"
675
+
676
+ #: constants.py:247
677
+ msgid "Persistent migration"
678
+ msgstr "Persistente Migration"
679
+
680
+ #: constants.py:248
681
+ msgid "Compress data"
682
+ msgstr "Daten komprimieren"
683
+
684
+ #: constants.py:249
685
+ msgid "Tunnelled migration"
686
+ msgstr "Getunnelte Migration"
687
+
688
+ #: constants.py:250
689
+ msgid "Custom migration"
690
+ msgstr "Benutzerdefinierte Migration"
691
+
692
+ #: constants.py:251
693
+ msgid "Enable remote web console"
694
+ msgstr "Remote-Web-Konsole aktivieren"
695
+
696
+ #: constants.py:252
697
+ msgid "Enable DHCPv4"
698
+ msgstr "DHCPv4 aktivieren"
699
+
700
+ #: constants.py:253
701
+ msgid "Validate Checksum"
702
+ msgstr "Prüfsumme validieren"
703
+
704
+ #: constants.py:254
705
+ msgid "UEFI"
706
+ msgstr "UEFI"
707
+
708
+ #: constants.py:255
709
+ msgid "Configure before install"
710
+ msgstr "Vor Installation konfigurieren"
711
+
712
+ #: constants.py:256
713
+ #, python-brace-format
714
+ msgid "Install OpenSUSE VM on {uri}"
715
+ msgstr "OpenSUSE VM auf {uri} installieren"
716
+
717
+ #: constants.py:257
718
+ msgid "VM Name:"
719
+ msgstr "VM Name:"
720
+
721
+ #: constants.py:258
722
+ msgid "VM Type:"
723
+ msgstr "VM Typ:"
724
+
725
+ #: constants.py:259
726
+ msgid "Distribution:"
727
+ msgstr "Distribution:"
728
+
729
+ #: constants.py:260
730
+ msgid "ISO Image (Repo):"
731
+ msgstr "ISO Abbild (Repo):"
732
+
733
+ #: constants.py:261
734
+ #, python-brace-format
735
+ msgid "ISOs will be downloaded to: {iso_path}"
736
+ msgstr "ISOs werden heruntergeladen nach: {iso_path}"
737
+
738
+ #: constants.py:262
739
+ msgid "Custom ISO (Local Path):"
740
+ msgstr "Benutzerdefinierte ISO (Lokaler Pfad):"
741
+
742
+ #: constants.py:263
743
+ msgid "Select Storage Pool:"
744
+ msgstr "Speicherpool auswählen:"
745
+
746
+ #: constants.py:264
747
+ msgid "Select ISO Volume:"
748
+ msgstr "ISO Volume auswählen:"
749
+
750
+ #: constants.py:265
751
+ msgid "Storage Pool:"
752
+ msgstr "Speicherpool:"
753
+
754
+ #: constants.py:266
755
+ msgid " Memory (GB)"
756
+ msgstr " Speicher (GB)"
757
+
758
+ #: constants.py:267
759
+ msgid " CPUs"
760
+ msgstr " CPUs"
761
+
762
+ #: constants.py:268
763
+ msgid " Disk Size(GB)"
764
+ msgstr " Festplattengröße (GB)"
765
+
766
+ #: constants.py:269
767
+ msgid " Disk Format"
768
+ msgstr " Festplattenformat"
769
+
770
+ #: constants.py:270
771
+ msgid " Firmware"
772
+ msgstr " Firmware"
773
+
774
+ #: constants.py:271
775
+ msgid "Delete storage volumes"
776
+ msgstr "Speichervolumes löschen"
777
+
778
+ #: constants.py:272
779
+ msgid "Quiesce guest (requires agent)"
780
+ msgstr "Gast stilllegen (erfordert Agent)"
781
+
782
+ #: constants.py:273
783
+ msgid "Select interface and new network"
784
+ msgstr "Schnittstelle und neues Netzwerk auswählen"
785
+
786
+ #: constants.py:274
787
+ msgid "Enter base name for new VM(s)"
788
+ msgstr "Basisnamen für neue VM(s) eingeben"
789
+
790
+ #: constants.py:275
791
+ msgid "Suffix for clone names (e.g., _C)"
792
+ msgstr "Suffix für Klonnamen (z.B. _C)"
793
+
794
+ #: constants.py:276
795
+ msgid "Number of clones to create"
796
+ msgstr "Anzahl zu erstellender Klone"
797
+
798
+ #: constants.py:277
799
+ msgid "Do Not Clone storage"
800
+ msgstr "Speicher nicht klonen"
801
+
802
+ #: constants.py:278
803
+ #, python-brace-format
804
+ msgid "Current name: {current_name}"
805
+ msgstr "Aktueller Name: {current_name}"
806
+
807
+ #: constants.py:279
808
+ msgid "Enter new VM name"
809
+ msgstr "Neuen VM-Namen eingeben"
810
+
811
+ #: constants.py:280
812
+ #, python-brace-format
813
+ msgid "Current time: {now}"
814
+ msgstr "Aktuelle Zeit: {now}"
815
+
816
+ #: constants.py:281
817
+ msgid "Enter snapshot name"
818
+ msgstr "Schnappschuss-Namen eingeben"
819
+
820
+ #: constants.py:282
821
+ msgid "Description (optional)"
822
+ msgstr "Beschreibung (optional)"
823
+
824
+ #: constants.py:283
825
+ msgid "Web Console Configuration"
826
+ msgstr "Web-Konsole Konfiguration"
827
+
828
+ #: constants.py:284
829
+ msgid "Remote"
830
+ msgstr "Remote"
831
+
832
+ #: constants.py:285
833
+ msgid "Enter QEMU Connection URI:"
834
+ msgstr "QEMU Verbindungs-URI eingeben:"
835
+
836
+ #: constants.py:286
837
+ msgid "Add New Server"
838
+ msgstr "Neuen Server hinzufügen"
839
+
840
+ #: constants.py:287
841
+ msgid "Autoconnect at startup"
842
+ msgstr "Automatisch verbinden beim Start"
843
+
844
+ #: constants.py:288
845
+ msgid "Edit Server"
846
+ msgstr "Server bearbeiten"
847
+
848
+ #: constants.py:289
849
+ msgid "Server List Management"
850
+ msgstr "Serverlisten-Verwaltung"
851
+
852
+ #: constants.py:290
853
+ msgid "Select Servers to Display"
854
+ msgstr "Anzuzeigende Server auswählen"
855
+
856
+ #: constants.py:291
857
+ msgid "Enter new VCPU count"
858
+ msgstr "Neue VCPU-Anzahl eingeben"
859
+
860
+ #: constants.py:292
861
+ msgid "Enter new memory size (MB)"
862
+ msgstr "Neue Speichergröße (MB) eingeben"
863
+
864
+ #: constants.py:293
865
+ msgid "Select Machine Type:"
866
+ msgstr "Maschinentyp auswählen:"
867
+
868
+ #: constants.py:294
869
+ msgid "Format: 0:0-3; 1:4-7"
870
+ msgstr "Format: 0:0-3; 1:4-7"
871
+
872
+ #: constants.py:295
873
+ msgid "NUMA Memory Mode"
874
+ msgstr "NUMA Speichermodus"
875
+
876
+ #: constants.py:296
877
+ msgid "Nodeset"
878
+ msgstr "Nodeset"
879
+
880
+ #: constants.py:297
881
+ #, python-brace-format
882
+ msgid "Enter CPU Pinning (max vcpu: {max_vcpus})"
883
+ msgstr "CPU Pinning eingeben (max vcpu: {max_vcpus})"
884
+
885
+ #: constants.py:298
886
+ msgid "Select VMs by Pattern (ctrl+u to unselect All VMS)"
887
+ msgstr "VMs nach Muster auswählen (Strg+U um alle abzuwählen)"
888
+
889
+ #: constants.py:299
890
+ msgid "Regex"
891
+ msgstr "Regex"
892
+
893
+ #: constants.py:300
894
+ msgid "Matching VMs:"
895
+ msgstr "Passende VMs:"
896
+
897
+ #: constants.py:301
898
+ msgid "Filter by Name"
899
+ msgstr "Nach Namen filtern"
900
+
901
+ #: constants.py:302
902
+ msgid "All"
903
+ msgstr "Alle"
904
+
905
+ #: constants.py:308
906
+ msgid "Manually Selected"
907
+ msgstr "Manuell ausgewählt"
908
+
909
+ #: constants.py:309
910
+ msgid "Create New VM"
911
+ msgstr "Neue VM erstellen"
912
+
913
+ #: constants.py:310
914
+ msgid "Start VMs"
915
+ msgstr "VMs starten"
916
+
917
+ #: constants.py:311
918
+ msgid "Stop VMs (Graceful Shutdown)"
919
+ msgstr "VMs stoppen (Ordnungsgemäßes Herunterfahren)"
920
+
921
+ #: constants.py:312
922
+ msgid "Force Off VMs"
923
+ msgstr "VMs zwangsweise ausschalten"
924
+
925
+ #: constants.py:313
926
+ msgid "Pause VMs"
927
+ msgstr "VMs pausieren"
928
+
929
+ #: constants.py:314
930
+ msgid "Delete VMs"
931
+ msgstr "VMs löschen"
932
+
933
+ #: constants.py:315
934
+ msgid "Edit Configuration"
935
+ msgstr "Konfiguration bearbeiten"
936
+
937
+ #: constants.py:316
938
+ msgid "Hypervisor default"
939
+ msgstr "Hypervisor-Standard"
940
+
941
+ #: constants.py:317
942
+ msgid "Localhost only"
943
+ msgstr "Nur Localhost"
944
+
945
+ #: constants.py:318
946
+ msgid "All interfaces"
947
+ msgstr "Alle Schnittstellen"
948
+
949
+ #: constants.py:319
950
+ msgid "NAT Network"
951
+ msgstr "NAT Netzwerk"
952
+
953
+ #: constants.py:320
954
+ msgid "Routed Network"
955
+ msgstr "Geroutetes Netzwerk"
956
+
957
+ #: constants.py:321
958
+ msgid "e.g., 192.168.1.0/24"
959
+ msgstr "z.B. 192.168.1.0/24"
960
+
961
+ #: constants.py:322
962
+ msgid "e.g., 192.168.1.10"
963
+ msgstr "z.B. 192.168.1.10"
964
+
965
+ #: constants.py:323
966
+ msgid "e.g., 192.168.1.200"
967
+ msgstr "z.B. 192.168.1.200"
968
+
969
+ #: constants.py:324
970
+ msgid "Select Network and Model"
971
+ msgstr "Netzwerk und Modell auswählen"
972
+
973
+ #: constants.py:325
974
+ msgid "Use Custom DNS Domain"
975
+ msgstr "Benutzerdefinierte DNS-Domain verwenden"
976
+
977
+ #: constants.py:326
978
+ msgid "Use Network Name for DNS"
979
+ msgstr "Netzwerknamen für DNS verwenden"
980
+
981
+ #: constants.py:327
982
+ msgid "Custom DNS Domain"
983
+ msgstr "Benutzerdefinierte DNS-Domain"
984
+
985
+ #: constants.py:328
986
+ msgid "Network Details"
987
+ msgstr "Netzwerkdetails"
988
+
989
+ #: constants.py:329
990
+ msgid "Undefine source VM"
991
+ msgstr "Quell-VM undefinieren"
992
+
993
+ #: constants.py:330
994
+ #, python-brace-format
995
+ msgid "Edit Disk: {path}"
996
+ msgstr "Festplatte bearbeiten: {path}"
997
+
998
+ #: constants.py:331
999
+ #, python-brace-format
1000
+ msgid "Move Volume: {volume_name}"
1001
+ msgstr "Volume verschieben: {volume_name}"
1002
+
1003
+ #: constants.py:332
1004
+ #, python-brace-format
1005
+ msgid "[{migration_type}] Migrate VMs: [b]{vm_names}[/b]"
1006
+ msgstr "[{migration_type}] VMs migrieren: [b]{vm_names}[/b]"
1007
+
1008
+ #: constants.py:334
1009
+ msgid "Server Preferences"
1010
+ msgstr "Server-Einstellungen"
1011
+
1012
+ #: constants.py:335 constants.py:390
1013
+ msgid "Select a Directory"
1014
+ msgstr "Ein Verzeichnis auswählen"
1015
+
1016
+ #: constants.py:336 constants.py:391
1017
+ msgid "Select a File"
1018
+ msgstr "Eine Datei auswählen"
1019
+
1020
+ #: constants.py:337
1021
+ msgid "Select Disk to Remove"
1022
+ msgstr "Zu entfernende Festplatte auswählen"
1023
+
1024
+ #: constants.py:338
1025
+ msgid "Add New Disk"
1026
+ msgstr "Neue Festplatte hinzufügen"
1027
+
1028
+ #: constants.py:339
1029
+ msgid "Add New Storage Pool"
1030
+ msgstr "Neuen Speicherpool hinzufügen"
1031
+
1032
+ #: constants.py:340
1033
+ msgid "Target Path (for volumes)"
1034
+ msgstr "Zielpfad (für Volumes)"
1035
+
1036
+ #: constants.py:341
1037
+ msgid "Target Path (on this host)"
1038
+ msgstr "Zielpfad (auf diesem Host)"
1039
+
1040
+ #: constants.py:342
1041
+ msgid "Source Hostname"
1042
+ msgstr "Quell-Hostname"
1043
+
1044
+ #: constants.py:343
1045
+ msgid "Source Path (on remote host)"
1046
+ msgstr "Quellpfad (auf Remote-Host)"
1047
+
1048
+ #: constants.py:344
1049
+ msgid "Create New Storage Volume"
1050
+ msgstr "Neues Speichervolume erstellen"
1051
+
1052
+ #: constants.py:345
1053
+ msgid "Device Type:"
1054
+ msgstr "Gerätetyp:"
1055
+
1056
+ #: constants.py:346
1057
+ msgid "Bus Type:"
1058
+ msgstr "Bustyp:"
1059
+
1060
+ #: constants.py:347
1061
+ msgid "Cache Mode:"
1062
+ msgstr "Cache-Modus:"
1063
+
1064
+ #: constants.py:348
1065
+ msgid "Discard Mode:"
1066
+ msgstr "Verwerfen-Modus:"
1067
+
1068
+ #: constants.py:349 constants.py:623
1069
+ msgid "VM must be stopped to edit disk settings."
1070
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Festplatteneinstellungen zu bearbeiten."
1071
+
1072
+ #: constants.py:350
1073
+ msgid "Destination Pool:"
1074
+ msgstr "Ziel-Pool:"
1075
+
1076
+ #: constants.py:351
1077
+ msgid "New Volume Name:"
1078
+ msgstr "Neuer Volumename:"
1079
+
1080
+ #: constants.py:352
1081
+ msgid "Attach Existing Disk as Volume"
1082
+ msgstr "Vorhandene Festplatte als Volume anhängen"
1083
+
1084
+ #: constants.py:353
1085
+ msgid "Boot Order"
1086
+ msgstr "Boot-Reihenfolge"
1087
+
1088
+ #: constants.py:354
1089
+ msgid "Available Devices"
1090
+ msgstr "Verfügbare Geräte"
1091
+
1092
+ #: constants.py:355
1093
+ msgid "Type:"
1094
+ msgstr "Typ:"
1095
+
1096
+ #: constants.py:356
1097
+ msgid "Listen Type:"
1098
+ msgstr "Hörtyp:"
1099
+
1100
+ #: constants.py:357
1101
+ msgid "Address:"
1102
+ msgstr "Adresse:"
1103
+
1104
+ #: constants.py:358
1105
+ msgid "TPM Model:"
1106
+ msgstr "TPM Modell:"
1107
+
1108
+ #: constants.py:359
1109
+ msgid "TPM Type:"
1110
+ msgstr "TPM Typ:"
1111
+
1112
+ #: constants.py:360
1113
+ msgid "Device Path (for passthrough):"
1114
+ msgstr "Gerätepfad (für Passthrough):"
1115
+
1116
+ #: constants.py:361
1117
+ msgid "Backend Type (for passthrough):"
1118
+ msgstr "Backend-Typ (für Passthrough):"
1119
+
1120
+ #: constants.py:362
1121
+ msgid "Backend Path (for passthrough):"
1122
+ msgstr "Backend-Pfad (für Passthrough):"
1123
+
1124
+ #: constants.py:363
1125
+ msgid "Host device"
1126
+ msgstr "Host-Gerät"
1127
+
1128
+ #: constants.py:364
1129
+ msgid "Watchdog Model:"
1130
+ msgstr "Watchdog Modell:"
1131
+
1132
+ #: constants.py:365
1133
+ msgid "Action:"
1134
+ msgstr "Aktion:"
1135
+
1136
+ #: constants.py:366
1137
+ msgid "Available Host USB Devices"
1138
+ msgstr "Verfügbare Host-USB-Geräte"
1139
+
1140
+ #: constants.py:367
1141
+ msgid "Attached to VM"
1142
+ msgstr "An VM angehängt"
1143
+
1144
+ #: constants.py:368
1145
+ msgid "Available Host PCI Devices"
1146
+ msgstr "Verfügbare Host-PCI-Geräte"
1147
+
1148
+ #: constants.py:369
1149
+ msgid "Virsh Interactive Shell (esc to quit)"
1150
+ msgstr "Interaktive Virsh-Shell (Esc zum Beenden)"
1151
+
1152
+ #: constants.py:370
1153
+ msgid ""
1154
+ "Note: This shell starts a new `virsh` process, which may require re-"
1155
+ "authentication for remote connections. Using SSH keys is recommended."
1156
+ msgstr ""
1157
+ "Hinweis: Diese Shell startet einen neuen `virsh`-Prozess, der möglicherweise "
1158
+ "eine erneute Authentifizierung für Remoteverbindungen erfordert. Die "
1159
+ "Verwendung von SSH-Schlüsseln wird empfohlen."
1160
+
1161
+ #: constants.py:371
1162
+ msgid "Input Device"
1163
+ msgstr "Eingabegerät"
1164
+
1165
+ #: constants.py:372
1166
+ msgid "Add Channel Device"
1167
+ msgstr "Kanalgerät hinzufügen"
1168
+
1169
+ #: constants.py:373
1170
+ msgid "Standard Target Names:"
1171
+ msgstr "Standard-Zielnamen:"
1172
+
1173
+ #: constants.py:374
1174
+ msgid "Target Name:"
1175
+ msgstr "Zielname:"
1176
+
1177
+ #: constants.py:375
1178
+ msgid "Selected VMs for Bulk Action"
1179
+ msgstr "Ausgewählte VMs für Massenaktion"
1180
+
1181
+ #: constants.py:376
1182
+ msgid "Choose Action:"
1183
+ msgstr "Aktion wählen:"
1184
+
1185
+ #: constants.py:377
1186
+ msgid "Performance"
1187
+ msgstr "Leistung"
1188
+
1189
+ #: constants.py:378
1190
+ msgid "Stats Interval (seconds):"
1191
+ msgstr "Statistik-Intervall (Sekunden):"
1192
+
1193
+ #: constants.py:379
1194
+ msgid "Log File Path:"
1195
+ msgstr "Pfad zur Protokolldatei:"
1196
+
1197
+ #: constants.py:380
1198
+ msgid "Logging Level:"
1199
+ msgstr "Protokollierungslevel:"
1200
+
1201
+ #: constants.py:381
1202
+ msgid "Remote Viewer"
1203
+ msgstr "Remote Viewer"
1204
+
1205
+ #: constants.py:382
1206
+ msgid "No remote viewers found (virt-viewer or virtui-remote-viewer)"
1207
+ msgstr "Keine Remote Viewer gefunden (virt-viewer oder virtui-remote-viewer)"
1208
+
1209
+ #: constants.py:383
1210
+ msgid "Websockify Path:"
1211
+ msgstr "Websockify Pfad:"
1212
+
1213
+ #: constants.py:384
1214
+ msgid "noVNC Path:"
1215
+ msgstr "noVNC Pfad:"
1216
+
1217
+ #: constants.py:385
1218
+ msgid "Websockify Port Range:"
1219
+ msgstr "Websockify Portbereich:"
1220
+
1221
+ #: constants.py:386
1222
+ msgid "VNC Quality (0-9):"
1223
+ msgstr "VNC Qualität (0-9):"
1224
+
1225
+ #: constants.py:387
1226
+ msgid "VNC Compression (0-9):"
1227
+ msgstr "VNC Kompression (0-9):"
1228
+
1229
+ #: constants.py:388
1230
+ msgid "Host Capabilities"
1231
+ msgstr "Host-Fähigkeiten"
1232
+
1233
+ #: constants.py:389
1234
+ msgid "Capabilities"
1235
+ msgstr "Fähigkeiten"
1236
+
1237
+ #: constants.py:392
1238
+ msgid "Export filesystem as readonly mount"
1239
+ msgstr "Dateisystem als schreibgeschützten Mount exportieren"
1240
+
1241
+ #: constants.py:393
1242
+ msgid "Web console will run locally."
1243
+ msgstr "Web-Konsole wird lokal ausgeführt."
1244
+
1245
+ #: constants.py:394
1246
+ msgid "Enable boot menu"
1247
+ msgstr "Boot-Menü aktivieren"
1248
+
1249
+ #: constants.py:395
1250
+ msgid "Web Console (novnc)"
1251
+ msgstr "Web-Konsole (novnc)"
1252
+
1253
+ #: constants.py:396
1254
+ msgid "Host Resource Dashboard"
1255
+ msgstr "Host-Ressourcen-Dashboard"
1256
+
1257
+ #: constants.py:397
1258
+ msgid "Host Details"
1259
+ msgstr "Host-Details"
1260
+
1261
+ #: constants.py:398
1262
+ msgid "VM Allocation"
1263
+ msgstr "VM-Zuweisung"
1264
+
1265
+ #: constants.py:399
1266
+ msgid "CPU Usage"
1267
+ msgstr "CPU-Auslastung"
1268
+
1269
+ #: constants.py:400
1270
+ msgid "Memory Usage"
1271
+ msgstr "Speichernutzung"
1272
+
1273
+ #: constants.py:401
1274
+ msgid "Allocated VCPUs"
1275
+ msgstr "Zugewiesene VCPUs"
1276
+
1277
+ #: constants.py:402
1278
+ msgid "Allocated Memory"
1279
+ msgstr "Zugewiesener Speicher"
1280
+
1281
+ #: constants.py:405
1282
+ msgid "Model:"
1283
+ msgstr "Modell:"
1284
+
1285
+ #: constants.py:406
1286
+ msgid "Topology:"
1287
+ msgstr "Topologie:"
1288
+
1289
+ #: constants.py:407
1290
+ msgid "Waiting to start collection..."
1291
+ msgstr "Warte auf Start der Datenerfassung..."
1292
+
1293
+ #: constants.py:408
1294
+ #, python-brace-format
1295
+ msgid "Collecting VM info: {current}/{total}"
1296
+ msgstr "Sammle VM-Infos: {current}/{total}"
1297
+
1298
+ #: constants.py:409
1299
+ msgid "Edit VirtIO-FS"
1300
+ msgstr ""
1301
+
1302
+ #: constants.py:413
1303
+ #, python-brace-format
1304
+ msgid "Disk R/W {read:.2f}/{write:.2f} MB/s"
1305
+ msgstr "Festplatte L/S {read:.2f}/{write:.2f} MB/s"
1306
+
1307
+ #: constants.py:414
1308
+ #, python-brace-format
1309
+ msgid "Net Rx/Tx {rx:.2f}/{tx:.2f} MB/s"
1310
+ msgstr "Netz Rx/Tx {rx:.2f}/{tx:.2f} MB/s"
1311
+
1312
+ #: constants.py:415
1313
+ #, python-brace-format
1314
+ msgid "{cpu} VCPU"
1315
+ msgstr "{cpu} VCPU"
1316
+
1317
+ #: constants.py:416
1318
+ #, python-brace-format
1319
+ msgid "{mem} Gb"
1320
+ msgstr "{mem} Gb"
1321
+
1322
+ #: constants.py:420
1323
+ msgid "Remote viewer command not found. Please ensure it is installed."
1324
+ msgstr ""
1325
+ "Remote-Viewer-Befehl nicht gefunden. Bitte sicherstellen, dass er "
1326
+ "installiert ist."
1327
+
1328
+ #: constants.py:421
1329
+ msgid "Could not open display. Ensure you are in a graphical session."
1330
+ msgstr ""
1331
+ "Konnte Display nicht öffnen. Stellen Sie sicher, dass Sie in einer "
1332
+ "grafischen Sitzung sind."
1333
+
1334
+ #: constants.py:422
1335
+ msgid "This is a hard stop, like unplugging the power cord."
1336
+ msgstr "Dies ist ein harter Stopp, wie das Ziehen des Netzsteckers."
1337
+
1338
+ #: constants.py:423
1339
+ msgid ""
1340
+ "Migration from localhost (qemu:///system) is not supported.\n"
1341
+ "A full remote URI (e.g., qemu+ssh://user@host/system) is required."
1342
+ msgstr ""
1343
+ "Migration von localhost (qemu:///system) wird nicht unterstützt.\n"
1344
+ "Eine vollständige Remote-URI (z.B. qemu+ssh://user@host/system) ist "
1345
+ "erforderlich."
1346
+
1347
+ #: constants.py:424
1348
+ msgid "No destination servers available."
1349
+ msgstr "Keine Ziel-Server verfügbar."
1350
+
1351
+ #: constants.py:425
1352
+ msgid "Cannot migrate VMs from different source hosts at the same time."
1353
+ msgstr "Kann keine VMs von verschiedenen Quell-Hosts gleichzeitig migrieren."
1354
+
1355
+ #: constants.py:426
1356
+ msgid "Cannot migrate running/paused and stopped VMs at the same time."
1357
+ msgstr ""
1358
+ "Kann keine laufenden/pausierten und gestoppten VMs gleichzeitig migrieren."
1359
+
1360
+ #: constants.py:427
1361
+ msgid "websockify is not installed. 'Web Console' button will be disabled."
1362
+ msgstr ""
1363
+ "websockify ist nicht installiert. 'Web-Konsole'-Button wird deaktiviert."
1364
+
1365
+ #: constants.py:428
1366
+ msgid "novnc is not installed. 'Web Console' button will be disabled."
1367
+ msgstr "novnc ist nicht installiert. 'Web-Konsole'-Button wird deaktiviert."
1368
+
1369
+ #: constants.py:429
1370
+ #, python-brace-format
1371
+ msgid "Failed to open connection to [b]{uri}[/b]"
1372
+ msgstr "Konnte keine Verbindung zu [b]{uri}[/b] öffnen"
1373
+
1374
+ #: constants.py:430 constants.py:553
1375
+ msgid "Not connected to any server."
1376
+ msgstr "Nicht mit einem Server verbunden."
1377
+
1378
+ #: constants.py:431
1379
+ #, python-brace-format
1380
+ msgid "Could not connect to {uri}"
1381
+ msgstr "Konnte nicht mit {uri} verbinden"
1382
+
1383
+ #: constants.py:432
1384
+ msgid "No action type received from bulk action modal."
1385
+ msgstr "Kein Aktionstyp vom Massenaktions-Modal empfangen."
1386
+
1387
+ #: constants.py:433
1388
+ msgid "Could not find any of the selected VMs for editing."
1389
+ msgstr "Konnte keine der ausgewählten VMs zum Bearbeiten finden."
1390
+
1391
+ #: constants.py:434
1392
+ #, python-brace-format
1393
+ msgid "All VMs must be stopped for bulk editing. Running VMs: {running_vms}"
1394
+ msgstr ""
1395
+ "Alle VMs müssen für die Massenbearbeitung gestoppt sein. Laufende VMs: "
1396
+ "{running_vms}"
1397
+
1398
+ #: constants.py:435
1399
+ msgid "Could not load details for reference VM."
1400
+ msgstr "Konnte Details für Referenz-VM nicht laden."
1401
+
1402
+ #: constants.py:436
1403
+ #, python-brace-format
1404
+ msgid ""
1405
+ "Server(s) {names} disconnected and autoconnect disabled due to connection "
1406
+ "failures."
1407
+ msgstr ""
1408
+ "Server {names} getrennt und Autoconnect deaktiviert aufgrund von "
1409
+ "Verbindungsfehlern."
1410
+
1411
+ #: constants.py:437
1412
+ msgid "No active servers."
1413
+ msgstr "Keine aktiven Server."
1414
+
1415
+ #: constants.py:438
1416
+ msgid "No VMs found in cache. Try refreshing first."
1417
+ msgstr "Keine VMs im Cache gefunden. Versuchen Sie zuerst zu aktualisieren."
1418
+
1419
+ #: constants.py:439
1420
+ msgid "No VMs selected."
1421
+ msgstr "Keine VMs ausgewählt."
1422
+
1423
+ #: constants.py:440
1424
+ #, python-brace-format
1425
+ msgid "Error fetching VM data: {error}"
1426
+ msgstr "Fehler beim Abrufen der VM-Daten: {error}"
1427
+
1428
+ #: constants.py:441
1429
+ #, python-brace-format
1430
+ msgid "Error during initial cache loading: {error}"
1431
+ msgstr "Fehler beim initialen Laden des Caches: {error}"
1432
+
1433
+ #: constants.py:442
1434
+ #, python-brace-format
1435
+ msgid "Error on VM [b]{vm_name}[/b] during '{action}': {error}"
1436
+ msgstr "Fehler bei VM [b]{vm_name}[/b] während '{action}': {error}"
1437
+
1438
+ #: constants.py:443
1439
+ #, python-brace-format
1440
+ msgid "A fatal error occurred during bulk action: {error}"
1441
+ msgstr ""
1442
+ "Ein schwerwiegender Fehler ist während der Massenaktion aufgetreten: {error}"
1443
+
1444
+ #: constants.py:444
1445
+ #, python-brace-format
1446
+ msgid "Error getting info for VM '{vm_name}': {error}"
1447
+ msgstr "Fehler beim Abrufen von Infos für VM '{vm_name}': {error}"
1448
+
1449
+ #: constants.py:445
1450
+ #, python-brace-format
1451
+ msgid "Could not find VM with ID [b]{vm_id}[/b]"
1452
+ msgstr "Konnte VM mit ID [b]{vm_id}[/b] nicht finden"
1453
+
1454
+ #: constants.py:446
1455
+ #, python-brace-format
1456
+ msgid "Error preparing bulk edit: {error}"
1457
+ msgstr "Fehler beim Vorbereiten der Massenbearbeitung: {error}"
1458
+
1459
+ #: constants.py:447
1460
+ #, python-brace-format
1461
+ msgid "Server [b]{server_name}[/b]: {error_msg}"
1462
+ msgstr "Server [b]{server_name}[/b]: {error_msg}"
1463
+
1464
+ #: constants.py:448
1465
+ #, python-brace-format
1466
+ msgid "Failed to connect to [b]{server_name}[/b]: {error_msg}"
1467
+ msgstr "Konnte nicht mit [b]{server_name}[/b] verbinden: {error_msg}"
1468
+
1469
+ #: constants.py:449
1470
+ #, python-brace-format
1471
+ msgid "Bulk action [b]{action_type}[/b] failed for {count} VMs."
1472
+ msgstr "Massenaktion [b]{action_type}[/b] fehlgeschlagen für {count} VMs."
1473
+
1474
+ #: constants.py:450
1475
+ #, python-brace-format
1476
+ msgid "Error launching preferences: {error}"
1477
+ msgstr "Fehler beim Starten der Einstellungen: {error}"
1478
+
1479
+ #: constants.py:451
1480
+ msgid "Could not retrieve names for selected VMs."
1481
+ msgstr "Konnte Namen für ausgewählte VMs nicht abrufen."
1482
+
1483
+ #: constants.py:452
1484
+ #, python-brace-format
1485
+ msgid "Failed to clone to: {vm_names}"
1486
+ msgstr "Klonen fehlgeschlagen nach: {vm_names}"
1487
+
1488
+ #: constants.py:453
1489
+ msgid "No suitable disks found for overlay."
1490
+ msgstr "Keine geeigneten Festplatten für Overlay gefunden."
1491
+
1492
+ #: constants.py:454
1493
+ msgid "Overlay volume name cannot be empty after sanitization."
1494
+ msgstr "Overlay-Volumename darf nach Bereinigung nicht leer sein."
1495
+
1496
+ #: constants.py:455
1497
+ #, python-brace-format
1498
+ msgid "Error creating overlay: {error}"
1499
+ msgstr "Fehler beim Erstellen des Overlays: {error}"
1500
+
1501
+ #: constants.py:456
1502
+ #, python-brace-format
1503
+ msgid "Error preparing overlay creation: {error}"
1504
+ msgstr "Fehler bei Vorbereitung der Overlay-Erstellung: {error}"
1505
+
1506
+ #: constants.py:457
1507
+ msgid "No overlay disks found."
1508
+ msgstr "Keine Overlay-Festplatten gefunden."
1509
+
1510
+ #: constants.py:458
1511
+ #, python-brace-format
1512
+ msgid "Error discarding overlay: {error}"
1513
+ msgstr "Fehler beim Verwerfen des Overlays: {error}"
1514
+
1515
+ #: constants.py:459
1516
+ #, python-brace-format
1517
+ msgid "Error preparing discard overlay: {error}"
1518
+ msgstr "Fehler bei Vorbereitung des Overlay-Verwerfens: {error}"
1519
+
1520
+ #: constants.py:460
1521
+ msgid "No disks found to commit."
1522
+ msgstr "Keine Festplatten zum Festschreiben gefunden."
1523
+
1524
+ #: constants.py:461
1525
+ #, python-brace-format
1526
+ msgid "Error committing disk: {error}"
1527
+ msgstr "Fehler beim Festschreiben der Festplatte: {error}"
1528
+
1529
+ #: constants.py:462
1530
+ #, python-brace-format
1531
+ msgid "Error preparing commit: {error}"
1532
+ msgstr "Fehler bei Vorbereitung des Festschreibens: {error}"
1533
+
1534
+ #: constants.py:463
1535
+ #, python-brace-format
1536
+ msgid ""
1537
+ "Invalid XML for '[b]{vm_name}[/b]': {error}. Your changes have been "
1538
+ "discarded."
1539
+ msgstr ""
1540
+ "Ungültiges XML für '[b]{vm_name}[/b]': {error}. Ihre Änderungen wurden "
1541
+ "verworfen."
1542
+
1543
+ #: constants.py:464
1544
+ #, python-brace-format
1545
+ msgid "Error getting XML for VM [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1546
+ msgstr "Fehler beim Abrufen von XML für VM [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1547
+
1548
+ #: constants.py:465 constants.py:563
1549
+ #, python-brace-format
1550
+ msgid "An unexpected error occurred: {error}"
1551
+ msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten: {error}"
1552
+
1553
+ #: constants.py:466
1554
+ msgid "Connection info not available for this VM."
1555
+ msgstr "Verbindungsinformationen nicht verfügbar für diese VM."
1556
+
1557
+ #: constants.py:467
1558
+ #, python-brace-format
1559
+ msgid "{viewer} failed to start for {domain_name}: {error}"
1560
+ msgstr "{viewer} konnte für {domain_name} nicht gestartet werden: {error}"
1561
+
1562
+ #: constants.py:468
1563
+ #, python-brace-format
1564
+ msgid "Error getting VM details for [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1565
+ msgstr "Fehler beim Abrufen von VM-Details für [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1566
+
1567
+ #: constants.py:469
1568
+ msgid "An unexpected error occurred while trying to connect."
1569
+ msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist beim Verbindungsversuch aufgetreten."
1570
+
1571
+ #: constants.py:470
1572
+ #, python-brace-format
1573
+ msgid "Error checking web console status for [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1574
+ msgstr ""
1575
+ "Fehler beim Prüfen des Web-Konsolen-Status für [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1576
+
1577
+ #: constants.py:471
1578
+ #, python-brace-format
1579
+ msgid "Snapshot error for [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1580
+ msgstr "Schnappschuss-Fehler für [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1581
+
1582
+ #: constants.py:472
1583
+ msgid "No snapshots to restore."
1584
+ msgstr "Keine Schnappschüsse zum Wiederherstellen."
1585
+
1586
+ #: constants.py:473
1587
+ #, python-brace-format
1588
+ msgid "Error fetching snapshots: {error}"
1589
+ msgstr "Fehler beim Abrufen von Schnappschüssen: {error}"
1590
+
1591
+ #: constants.py:474
1592
+ msgid "No snapshots to delete."
1593
+ msgstr "Keine Schnappschüsse zum Löschen."
1594
+
1595
+ #: constants.py:475
1596
+ #, python-brace-format
1597
+ msgid "Error deleting VM '{vm_name}': {error}"
1598
+ msgstr "Fehler beim Löschen von VM '{vm_name}': {error}"
1599
+
1600
+ #: constants.py:476
1601
+ msgid "VM name cannot be empty after sanitization."
1602
+ msgstr "VM-Name darf nach Bereinigung nicht leer sein."
1603
+
1604
+ #: constants.py:477
1605
+ #, python-brace-format
1606
+ msgid "Error renaming VM [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1607
+ msgstr "Fehler beim Umbenennen von VM [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1608
+
1609
+ #: constants.py:478
1610
+ #, python-brace-format
1611
+ msgid ""
1612
+ "VM [b]{vm_name}[/b] with internal ID [b]{uuid}[/b] not found on any active "
1613
+ "server."
1614
+ msgstr ""
1615
+ "VM [b]{vm_name}[/b] mit interner ID [b]{uuid}[/b] auf keinem aktiven Server "
1616
+ "gefunden."
1617
+
1618
+ #: constants.py:479
1619
+ #, python-brace-format
1620
+ msgid "Error getting ID for [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1621
+ msgstr "Fehler beim Abrufen der ID für [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1622
+
1623
+ #: constants.py:480
1624
+ msgid ""
1625
+ "Please select at least two servers in 'Select Servers' to enable migration."
1626
+ msgstr ""
1627
+ "Bitte wählen Sie mindestens zwei Server in 'Server wählen' aus, um die "
1628
+ "Migration zu aktivieren."
1629
+
1630
+ #: constants.py:481
1631
+ #, python-brace-format
1632
+ msgid "Selected VM with ID [b]{uuid}[/b] not found on any active server."
1633
+ msgstr ""
1634
+ "Ausgewählte VM mit ID [b]{uuid}[/b] auf keinem aktiven Server gefunden."
1635
+
1636
+ #: constants.py:482
1637
+ #, python-brace-format
1638
+ msgid "Error getting existing VM names: {error}"
1639
+ msgstr "Fehler beim Abrufen existierender VM-Namen: {error}"
1640
+
1641
+ #: constants.py:483
1642
+ msgid "Web console only supports VNC graphics."
1643
+ msgstr "Web-Konsole unterstützt nur VNC-Grafik."
1644
+
1645
+ #: constants.py:484
1646
+ msgid "Could not determine VNC port for the VM."
1647
+ msgstr "Konnte VNC-Port für die VM nicht ermitteln."
1648
+
1649
+ #: constants.py:485
1650
+ #, python-brace-format
1651
+ msgid "Failed to start web console: {error}"
1652
+ msgstr "Start der Web-Konsole fehlgeschlagen: {error}"
1653
+
1654
+ #: constants.py:486
1655
+ msgid ""
1656
+ "Could not find a free port for the web console (all ports in range used by "
1657
+ "other sessions)."
1658
+ msgstr ""
1659
+ "Konnte keinen freien Port für die Web-Konsole finden (alle Ports im Bereich "
1660
+ "werden von anderen Sitzungen verwendet)."
1661
+
1662
+ #: constants.py:487
1663
+ msgid "Remote key generation failed. Falling back to insecure ws connection."
1664
+ msgstr ""
1665
+ "Remote-Schlüsselgenerierung fehlgeschlagen. Falle zurück auf unsichere ws-"
1666
+ "Verbindung."
1667
+
1668
+ #: constants.py:488
1669
+ #, python-brace-format
1670
+ msgid "Failed to start remote websockify for [b]{vm_name}[/b]. Check logs."
1671
+ msgstr ""
1672
+ "Konnte Remote-Websockify für [b]{vm_name}[/b] nicht starten. Prüfen Sie die "
1673
+ "Protokolle."
1674
+
1675
+ #: constants.py:489
1676
+ #, python-brace-format
1677
+ msgid ""
1678
+ "Remote web console process for [b]{vm_name}[/b] failed to start or crashed. "
1679
+ "Check remote logs."
1680
+ msgstr ""
1681
+ "Remote-Web-Konsolen-Prozess für [b]{vm_name}[/b] konnte nicht gestartet "
1682
+ "werden oder ist abgestürzt. Prüfen Sie die Remote-Protokolle."
1683
+
1684
+ #: constants.py:490
1685
+ msgid "Could not find a free local port for SSH tunnel."
1686
+ msgstr "Konnte keinen freien lokalen Port für SSH-Tunnel finden."
1687
+
1688
+ #: constants.py:491
1689
+ #, python-brace-format
1690
+ msgid "Failed to create SSH tunnel: {error}"
1691
+ msgstr "Erstellen des SSH-Tunnels fehlgeschlagen: {error}"
1692
+
1693
+ #: constants.py:492
1694
+ msgid "SSH command not found. Cannot create tunnel."
1695
+ msgstr "SSH-Befehl nicht gefunden. Kann Tunnel nicht erstellen."
1696
+
1697
+ #: constants.py:493
1698
+ msgid "Failed to create SSH tunnel..."
1699
+ msgstr "Erstellen des SSH-Tunnels fehlgeschlagen..."
1700
+
1701
+ #: constants.py:494
1702
+ msgid "Please select an action."
1703
+ msgstr "Bitte wählen Sie eine Aktion."
1704
+
1705
+ #: constants.py:495
1706
+ #, python-brace-format
1707
+ msgid "Error saving configuration: {e}"
1708
+ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration: {e}"
1709
+
1710
+ #: constants.py:496
1711
+ #, python-brace-format
1712
+ msgid "Validation error: {error}"
1713
+ msgstr "Validierungsfehler: {error}"
1714
+
1715
+ #: constants.py:497
1716
+ #, python-brace-format
1717
+ msgid "Invalid format: {error}"
1718
+ msgstr "Ungültiges Format: {error}"
1719
+
1720
+ #: constants.py:498
1721
+ #, python-brace-format
1722
+ msgid "Invalid nodeset syntax: {nodeset}"
1723
+ msgstr "Ungültige Nodeset-Syntax: {nodeset}"
1724
+
1725
+ #: constants.py:499
1726
+ msgid "Pool, Volume Name, and Size are required to create a new disk."
1727
+ msgstr ""
1728
+ "Pool, Volumename und Größe sind erforderlich, um eine neue Festplatte zu "
1729
+ "erstellen."
1730
+
1731
+ #: constants.py:500
1732
+ msgid "Path to disk image is required."
1733
+ msgstr "Pfad zum Festplattenabbild ist erforderlich."
1734
+
1735
+ #: constants.py:501
1736
+ msgid "Pool name is required."
1737
+ msgstr "Pool-Name ist erforderlich."
1738
+
1739
+ #: constants.py:502
1740
+ msgid "Target Path is required for `dir` type."
1741
+ msgstr "Zielpfad ist erforderlich für `dir`-Typ."
1742
+
1743
+ #: constants.py:503
1744
+ msgid "For `netfs`, all fields are required."
1745
+ msgstr "Für `netfs` sind alle Felder erforderlich."
1746
+
1747
+ #: constants.py:504
1748
+ msgid "Name and size are required."
1749
+ msgstr "Name und Größe sind erforderlich."
1750
+
1751
+ #: constants.py:505
1752
+ msgid "Size must be an integer."
1753
+ msgstr "Größe muss eine Ganzzahl sein."
1754
+
1755
+ #: constants.py:506
1756
+ msgid "Destination pool and new name are required."
1757
+ msgstr "Ziel-Pool und neuer Name sind erforderlich."
1758
+
1759
+ #: constants.py:507
1760
+ msgid "Name, path, and format are required. Ensure a file is selected."
1761
+ msgstr ""
1762
+ "Name, Pfad und Format sind erforderlich. Stellen Sie sicher, dass eine Datei "
1763
+ "ausgewählt ist."
1764
+
1765
+ #: constants.py:508 constants.py:576
1766
+ #, python-brace-format
1767
+ msgid "Error creating storage pool: {error}"
1768
+ msgstr "Fehler beim Erstellen des Speicherpools: {error}"
1769
+
1770
+ #: constants.py:509
1771
+ msgid "Please select a destination server."
1772
+ msgstr "Bitte wählen Sie einen Ziel-Server."
1773
+
1774
+ #: constants.py:510
1775
+ msgid "Please run compatibility check first."
1776
+ msgstr "Bitte führen Sie zuerst die Kompatibilitätsprüfung durch."
1777
+
1778
+ #: constants.py:511
1779
+ msgid "Cannot start migration due to compatibility errors."
1780
+ msgstr "Kann Migration aufgrund von Kompatibilitätsfehlern nicht starten."
1781
+
1782
+ #: constants.py:512 constants.py:526
1783
+ #, python-brace-format
1784
+ msgid "Network '{network}' not found. Please select an available network."
1785
+ msgstr ""
1786
+ "Netzwerk '{network}' nicht gefunden. Bitte wählen Sie ein verfügbares "
1787
+ "Netzwerk."
1788
+
1789
+ #: constants.py:513
1790
+ msgid "Please select a network."
1791
+ msgstr "Bitte wählen Sie ein Netzwerk."
1792
+
1793
+ #: constants.py:514
1794
+ #, python-brace-format
1795
+ msgid "Forward device '{device}' not found on host."
1796
+ msgstr "Weiterleitungsgerät '{device}' nicht auf dem Host gefunden."
1797
+
1798
+ #: constants.py:515
1799
+ #, python-brace-format
1800
+ msgid "Error getting host interfaces: {error}"
1801
+ msgstr "Fehler beim Abrufen der Host-Schnittstellen: {error}"
1802
+
1803
+ #: constants.py:516
1804
+ #, python-brace-format
1805
+ msgid "Invalid Network Name: {error}"
1806
+ msgstr "Ungültiger Netzwerkname: {error}"
1807
+
1808
+ #: constants.py:517
1809
+ #, python-brace-format
1810
+ msgid "Invalid Custom DNS Domain: {error}"
1811
+ msgstr "Ungültige benutzerdefinierte DNS-Domain: {error}"
1812
+
1813
+ #: constants.py:518
1814
+ msgid "Network Name cannot be empty."
1815
+ msgstr "Netzwerkname darf nicht leer sein."
1816
+
1817
+ #: constants.py:519
1818
+ #, python-brace-format
1819
+ msgid "DHCP IPs are not in the network {network}"
1820
+ msgstr "DHCP IPs sind nicht im Netzwerk {network}"
1821
+
1822
+ #: constants.py:520
1823
+ msgid "DHCP start IP must be before the end IP."
1824
+ msgstr "DHCP Start-IP muss vor der End-IP liegen."
1825
+
1826
+ #: constants.py:521
1827
+ #, python-brace-format
1828
+ msgid "Invalid IP address or network: {error}"
1829
+ msgstr "Ungültige IP-Adresse oder Netzwerk: {error}"
1830
+
1831
+ #: constants.py:522
1832
+ msgid "DHCP cannot be enabled without an IP network."
1833
+ msgstr "DHCP kann nicht ohne ein IP-Netzwerk aktiviert werden."
1834
+
1835
+ #: constants.py:523
1836
+ #, python-brace-format
1837
+ msgid "Subnet {subnet} overlaps with an existing network."
1838
+ msgstr "Subnetz {subnet} überlappt mit einem bestehenden Netzwerk."
1839
+
1840
+ #: constants.py:524
1841
+ #, python-brace-format
1842
+ msgid "Error creating network: {error}"
1843
+ msgstr "Fehler beim Erstellen des Netzwerks: {error}"
1844
+
1845
+ #: constants.py:525 constants.py:605
1846
+ #, python-brace-format
1847
+ msgid "Error updating network: {error}"
1848
+ msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Netzwerks: {error}"
1849
+
1850
+ #: constants.py:527
1851
+ #, python-brace-format
1852
+ msgid ""
1853
+ "A VM with the name '{vm_name}' already exists. Please choose a different "
1854
+ "name."
1855
+ msgstr ""
1856
+ "Eine VM mit dem Namen '{vm_name}' existiert bereits. Bitte wählen Sie einen "
1857
+ "anderen Namen."
1858
+
1859
+ #: constants.py:528
1860
+ #, python-brace-format
1861
+ msgid "Error checking VM name: {error}"
1862
+ msgstr "Fehler beim Prüfen des VM-Namens: {error}"
1863
+
1864
+ #: constants.py:529
1865
+ msgid "Please select a valid storage pool."
1866
+ msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Speicherpool."
1867
+
1868
+ #: constants.py:530
1869
+ #, python-brace-format
1870
+ msgid "Selected ISO volume does not exist: {iso_url}"
1871
+ msgstr "Ausgewähltes ISO-Volume existiert nicht: {iso_url}"
1872
+
1873
+ #: constants.py:531
1874
+ msgid "Please select a valid ISO volume from the storage pool."
1875
+ msgstr "Bitte wählen Sie ein gültiges ISO-Volume aus dem Speicherpool."
1876
+
1877
+ #: constants.py:532
1878
+ msgid "Invalid input for expert settings. Using defaults."
1879
+ msgstr "Ungültige Eingabe für Experten-Einstellungen. Verwende Standardwerte."
1880
+
1881
+ #: constants.py:533
1882
+ msgid "Memory must be between 1 and 8192 GB."
1883
+ msgstr "Speicher muss zwischen 1 und 8192 GB liegen."
1884
+
1885
+ #: constants.py:534
1886
+ msgid "CPU count must be between 1 and 768."
1887
+ msgstr "CPU-Anzahl muss zwischen 1 und 768 liegen."
1888
+
1889
+ #: constants.py:535
1890
+ msgid "Disk size must be between 1 and 10000 GB."
1891
+ msgstr "Festplattengröße muss zwischen 1 und 10000 GB liegen."
1892
+
1893
+ #: constants.py:536
1894
+ #, python-brace-format
1895
+ msgid "Storage pool '{pool_name}' is not active. Please activate it first."
1896
+ msgstr ""
1897
+ "Speicherpool '{pool_name}' ist nicht aktiv. Bitte aktivieren Sie ihn zuerst."
1898
+
1899
+ #: constants.py:537
1900
+ #, python-brace-format
1901
+ msgid "Error accessing storage pool '{pool_name}': {error}"
1902
+ msgstr "Fehler beim Zugriff auf Speicherpool '{pool_name}': {error}"
1903
+
1904
+ #: constants.py:538
1905
+ #, python-brace-format
1906
+ msgid "Custom ISO path does not exist: {path}"
1907
+ msgstr "Benutzerdefinierter ISO-Pfad existiert nicht: {path}"
1908
+
1909
+ #: constants.py:539
1910
+ #, python-brace-format
1911
+ msgid "Custom ISO path is not a file: {path}"
1912
+ msgstr "Benutzerdefinierter ISO-Pfad ist keine Datei: {path}"
1913
+
1914
+ #: constants.py:540
1915
+ msgid "Checksum validation enabled but no checksum provided"
1916
+ msgstr "Prüfsummenvalidierung aktiviert, aber keine Prüfsumme bereitgestellt"
1917
+
1918
+ #: constants.py:541
1919
+ msgid "Checksum validation failed!"
1920
+ msgstr "Prüfsummenvalidierung fehlgeschlagen!"
1921
+
1922
+ #: constants.py:542
1923
+ msgid "No ISO URL specified for provisioning"
1924
+ msgstr "Keine ISO-URL für Bereitstellung angegeben"
1925
+
1926
+ #: constants.py:543
1927
+ #, python-brace-format
1928
+ msgid "Could not get details for {vm_name}"
1929
+ msgstr "Konnte Details für {vm_name} nicht abrufen"
1930
+
1931
+ #: constants.py:544
1932
+ #, python-brace-format
1933
+ msgid "Failed to start VM or viewer: {error}"
1934
+ msgstr "Konnte VM oder Viewer nicht starten: {error}"
1935
+
1936
+ #: constants.py:545
1937
+ #, python-brace-format
1938
+ msgid "Provisioning failed: {error}"
1939
+ msgstr "Bereitstellung fehlgeschlagen: {error}"
1940
+
1941
+ #: constants.py:546
1942
+ #, python-brace-format
1943
+ msgid "Failed to fetch ISO volumes from {pool_name}: {error}"
1944
+ msgstr "Abrufen der ISO-Volumes von {pool_name} fehlgeschlagen: {error}"
1945
+
1946
+ #: constants.py:547
1947
+ #, python-brace-format
1948
+ msgid "Failed to fetch ISOs: {error}"
1949
+ msgstr "Abrufen der ISOs fehlgeschlagen: {error}"
1950
+
1951
+ #: constants.py:548 constants.py:600
1952
+ msgid "VM name cannot be empty."
1953
+ msgstr "VM-Name darf nicht leer sein."
1954
+
1955
+ #: constants.py:549
1956
+ #, python-brace-format
1957
+ msgid "Connecting to {uri}..."
1958
+ msgstr "Verbinde mit {uri}..."
1959
+
1960
+ #: constants.py:550
1961
+ #, python-brace-format
1962
+ msgid "Failed to connect to {uri}"
1963
+ msgstr "Verbindung mit {uri} fehlgeschlagen"
1964
+
1965
+ #: constants.py:551
1966
+ #, python-brace-format
1967
+ msgid "Error deleting server '{server_name}': {error}"
1968
+ msgstr "Fehler beim Löschen von Server '{server_name}': {error}"
1969
+
1970
+ #: constants.py:552
1971
+ #, python-brace-format
1972
+ msgid ""
1973
+ "Are you sure you want to delete Server;\n"
1974
+ "'{server_name}'\n"
1975
+ "from list?"
1976
+ msgstr ""
1977
+ "Sind Sie sicher, dass Sie Server;\n"
1978
+ "'{server_name}'\n"
1979
+ "aus der Liste löschen möchten?"
1980
+
1981
+ #: constants.py:554
1982
+ msgid "Multiple servers active but none selected for preferences."
1983
+ msgstr "Mehrere Server aktiv, aber keiner für Einstellungen ausgewählt."
1984
+
1985
+ #: constants.py:555
1986
+ #, python-brace-format
1987
+ msgid "Failed to get connection for server preferences on {uri}."
1988
+ msgstr ""
1989
+ "Verbindung für Servereinstellungen auf {uri} konnte nicht hergestellt werden."
1990
+
1991
+ #: constants.py:556
1992
+ msgid "Could not find object to display XML for."
1993
+ msgstr "Konnte Objekt zum Anzeigen von XML nicht finden."
1994
+
1995
+ #: constants.py:557
1996
+ #, python-brace-format
1997
+ msgid "Error getting XML for {obj_type}: {error}"
1998
+ msgstr "Fehler beim Abrufen von XML für {obj_type}: {error}"
1999
+
2000
+ #: constants.py:558
2001
+ msgid "Could not find pool object to edit."
2002
+ msgstr "Konnte Pool-Objekt zum Bearbeiten nicht finden."
2003
+
2004
+ #: constants.py:559
2005
+ msgid "Pool must be inactive to edit its XML definition."
2006
+ msgstr "Pool muss inaktiv sein, um seine XML-Definition zu bearbeiten."
2007
+
2008
+ #: constants.py:560
2009
+ #, python-brace-format
2010
+ msgid "Error getting XML for pool: {error}"
2011
+ msgstr "Fehler beim Abrufen von XML für Pool: {error}"
2012
+
2013
+ #: constants.py:561
2014
+ #, python-brace-format
2015
+ msgid "Storage pool '{pool_name}' updated successfully."
2016
+ msgstr "Speicherpool '{pool_name}' erfolgreich aktualisiert."
2017
+
2018
+ #: constants.py:562
2019
+ #, python-brace-format
2020
+ msgid "Error updating pool XML: {error}"
2021
+ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Pool-XML: {error}"
2022
+
2023
+ #: constants.py:564
2024
+ msgid ""
2025
+ "Editing a pool's XML definition is an advanced operation.\n"
2026
+ "An invalid configuration may make its volumes inaccessible to VMs.\n"
2027
+ "\n"
2028
+ "Are you sure you want to proceed?"
2029
+ msgstr ""
2030
+ "Das Bearbeiten der XML-Definition eines Pools ist eine fortgeschrittene "
2031
+ "Operation.\n"
2032
+ "Eine ungültige Konfiguration kann dazu führen, dass seine Volumes für VMs "
2033
+ "unzugänglich werden.\n"
2034
+ "\n"
2035
+ "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
2036
+
2037
+ #: constants.py:567
2038
+ #, python-brace-format
2039
+ msgid "Error toggling pool active state: {error}"
2040
+ msgstr "Fehler beim Umschalten des Pool-Aktiv-Status: {error}"
2041
+
2042
+ #: constants.py:568
2043
+ #, python-brace-format
2044
+ msgid "Error toggling pool autostart state: {error}"
2045
+ msgstr "Fehler beim Umschalten des Pool-Autostart-Status: {error}"
2046
+
2047
+ #: constants.py:569
2048
+ #, python-brace-format
2049
+ msgid "Volume [b]{name} {size_gb}Gb {format}[/b] created successfully."
2050
+ msgstr "Volume [b]{name} {size_gb}Gb {format}[/b] erfolgreich erstellt."
2051
+
2052
+ #: constants.py:570
2053
+ #, python-brace-format
2054
+ msgid "Invalid or non-existent path: {path}"
2055
+ msgstr "Ungültiger oder nicht existierender Pfad: {path}"
2056
+
2057
+ #: constants.py:571
2058
+ #, python-brace-format
2059
+ msgid "Error refreshing pool: {error}"
2060
+ msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Pools: {error}"
2061
+
2062
+ #: constants.py:572 constants.py:761
2063
+ #, python-brace-format
2064
+ msgid ""
2065
+ "A pool named '{pool_name}' already manages this directory.\n"
2066
+ "Refreshed pool to include the new volume."
2067
+ msgstr ""
2068
+ "Ein Pool namens '{pool_name}' verwaltet dieses Verzeichnis bereits.\n"
2069
+ "Pool aktualisiert, um das neue Volume einzuschließen."
2070
+
2071
+ #: constants.py:574
2072
+ #, python-brace-format
2073
+ msgid ""
2074
+ "No storage pool exists for the directory:\n"
2075
+ "'{directory}'.\n"
2076
+ "\n"
2077
+ "Create a new pool named '{pool_name}'?"
2078
+ msgstr ""
2079
+ "Kein Speicherpool existiert für das Verzeichnis:\n"
2080
+ "'{directory}'.\n"
2081
+ "\n"
2082
+ "Neuen Pool namens '{pool_name}' erstellen?"
2083
+
2084
+ #: constants.py:577 constants.py:672
2085
+ msgid "Could not determine the source pool."
2086
+ msgstr "Konnte den Quell-Pool nicht ermitteln."
2087
+
2088
+ #: constants.py:578
2089
+ #, python-brace-format
2090
+ msgid "Volume '{volume_name}' moved to pool '{dest_pool_name}'."
2091
+ msgstr "Volume '{volume_name}' verschoben in Pool '{dest_pool_name}'."
2092
+
2093
+ #: constants.py:579
2094
+ #, python-brace-format
2095
+ msgid "Updated VM configurations for: {vm_list}"
2096
+ msgstr "Aktualisierte VM-Konfigurationen für: {vm_list}"
2097
+
2098
+ #: constants.py:580
2099
+ #, python-brace-format
2100
+ msgid "Move operation failed: {error}"
2101
+ msgstr "Verschiebe-Operation fehlgeschlagen: {error}"
2102
+
2103
+ #: constants.py:581
2104
+ #, python-brace-format
2105
+ msgid "Error getting network XML: {error}"
2106
+ msgstr "Fehler beim Abrufen der Netzwerk-XML: {error}"
2107
+
2108
+ #: constants.py:582
2109
+ #, python-brace-format
2110
+ msgid "Could not retrieve info for network '{network_name}'."
2111
+ msgstr "Konnte Info für Netzwerk '{network_name}' nicht abrufen."
2112
+
2113
+ #: constants.py:583
2114
+ #, python-brace-format
2115
+ msgid "Network '{network_name}' deleted successfully."
2116
+ msgstr "Netzwerk '{network_name}' erfolgreich gelöscht."
2117
+
2118
+ #: constants.py:584
2119
+ #, python-brace-format
2120
+ msgid "Error deleting network '{network_name}': {error}"
2121
+ msgstr "Fehler beim Löschen von Netzwerk '{network_name}': {error}"
2122
+
2123
+ #: constants.py:585
2124
+ #, python-brace-format
2125
+ msgid ""
2126
+ "Are you sure you want to delete network:\n"
2127
+ "'{network_name}'"
2128
+ msgstr ""
2129
+ "Sind Sie sicher, dass Sie das Netzwerk löschen wollen:\n"
2130
+ "'{network_name}'"
2131
+
2132
+ #: constants.py:586
2133
+ #, python-brace-format
2134
+ msgid ""
2135
+ "\n"
2136
+ "This network is currently in use by the following VMs:\n"
2137
+ "{vm_list}."
2138
+ msgstr ""
2139
+ "\n"
2140
+ "Dieses Netzwerk wird derzeit von den folgenden VMs verwendet:\n"
2141
+ "{vm_list}."
2142
+
2143
+ #: constants.py:587
2144
+ msgid "Not connected to libvirt."
2145
+ msgstr "Nicht mit libvirt verbunden."
2146
+
2147
+ #: constants.py:588
2148
+ msgid "Pool is not active"
2149
+ msgstr "Pool ist nicht aktiv"
2150
+
2151
+ #: constants.py:589
2152
+ #, python-brace-format
2153
+ msgid "Storage pool '{pool_name}' deleted successfully."
2154
+ msgstr "Speicherpool '{pool_name}' erfolgreich gelöscht."
2155
+
2156
+ #: constants.py:590
2157
+ #, python-brace-format
2158
+ msgid ""
2159
+ "Are you sure you want to delete storage pool:\n"
2160
+ "' {pool_name}'\n"
2161
+ "This will delete the pool definition but not the data on it."
2162
+ msgstr ""
2163
+ "Sind Sie sicher, dass Sie den Speicherpool löschen wollen:\n"
2164
+ "' {pool_name}'\n"
2165
+ "Dies löscht die Pool-Definition, aber nicht die Daten darauf."
2166
+
2167
+ #: constants.py:591
2168
+ #, python-brace-format
2169
+ msgid "Volume '{volume_name}' deleted successfully."
2170
+ msgstr "Volume '{volume_name}' erfolgreich gelöscht."
2171
+
2172
+ #: constants.py:592
2173
+ #, python-brace-format
2174
+ msgid ""
2175
+ "Are you sure you want to delete volume:\n"
2176
+ "'{vol_name}'"
2177
+ msgstr ""
2178
+ "Sind Sie sicher, dass Sie das Volume löschen wollen:\n"
2179
+ "'{vol_name}'"
2180
+
2181
+ #: constants.py:593
2182
+ msgid "Source Path and Target Path cannot be empty."
2183
+ msgstr "Quellpfad und Zielpfad dürfen nicht leer sein."
2184
+
2185
+ #: constants.py:594
2186
+ #, python-brace-format
2187
+ msgid "{error}"
2188
+ msgstr "{error}"
2189
+
2190
+ #: constants.py:595
2191
+ msgid "Please select an interface and a network."
2192
+ msgstr "Bitte wählen Sie eine Schnittstelle und ein Netzwerk."
2193
+
2194
+ #: constants.py:596
2195
+ msgid "Base name cannot be empty."
2196
+ msgstr "Basisname darf nicht leer sein."
2197
+
2198
+ #: constants.py:597
2199
+ #, python-brace-format
2200
+ msgid "Invalid characters in suffix: {error}"
2201
+ msgstr "Ungültige Zeichen im Suffix: {error}"
2202
+
2203
+ #: constants.py:598
2204
+ msgid "Number of clones must be a positive integer."
2205
+ msgstr "Anzahl der Klone muss eine positive Ganzzahl sein."
2206
+
2207
+ #: constants.py:599
2208
+ msgid "Suffix is mandatory when creating multiple clones."
2209
+ msgstr "Suffix ist zwingend erforderlich, wenn mehrere Klone erstellt werden."
2210
+
2211
+ #: constants.py:601
2212
+ msgid "Snapshot name cannot be empty."
2213
+ msgstr "Schnappschuss-Name darf nicht leer sein."
2214
+
2215
+ #: constants.py:602
2216
+ msgid ""
2217
+ "QEMU Guest Agent not detected. It is recommended to pause the VM before "
2218
+ "taking a snapshot."
2219
+ msgstr ""
2220
+ "QEMU Guest Agent nicht erkannt. Es wird empfohlen, die VM zu pausieren, "
2221
+ "bevor ein Schnappschuss erstellt wird."
2222
+
2223
+ #: constants.py:603
2224
+ #, python-brace-format
2225
+ msgid "Could not load networks: {error}"
2226
+ msgstr "Konnte Netzwerke nicht laden: {error}"
2227
+
2228
+ #: constants.py:604
2229
+ msgid "Cannot enable secure boot without a UEFI file selected."
2230
+ msgstr "Kann Secure Boot nicht ohne ausgewählte UEFI-Datei aktivieren."
2231
+
2232
+ #: constants.py:606
2233
+ msgid "VM must be stopped to apply graphics settings."
2234
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Grafikeinstellungen anzuwenden."
2235
+
2236
+ #: constants.py:607
2237
+ msgid "VM must be stopped to apply RNG settings."
2238
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um RNG-Einstellungen anzuwenden."
2239
+
2240
+ #: constants.py:608
2241
+ msgid "RNG device path cannot be empty."
2242
+ msgstr "RNG-Gerätepfad darf nicht leer sein."
2243
+
2244
+ #: constants.py:609
2245
+ msgid "VM must be stopped to apply TPM settings."
2246
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um TPM-Einstellungen anzuwenden."
2247
+
2248
+ #: constants.py:610
2249
+ msgid "Device path is required for passthrough TPM."
2250
+ msgstr "Gerätepfad ist für Passthrough-TPM erforderlich."
2251
+
2252
+ #: constants.py:611
2253
+ msgid "PCI passthrough not implemented yet."
2254
+ msgstr "PCI-Passthrough noch nicht implementiert."
2255
+
2256
+ #: constants.py:612
2257
+ msgid "Selected channel has no target name."
2258
+ msgstr "Ausgewählter Kanal hat keinen Zielnamen."
2259
+
2260
+ #: constants.py:613
2261
+ #, python-brace-format
2262
+ msgid "Error adding channel: {error}"
2263
+ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kanals: {error}"
2264
+
2265
+ #: constants.py:614
2266
+ #, python-brace-format
2267
+ msgid "Error removing channel: {error}"
2268
+ msgstr "Fehler beim Entfernen des Kanals: {error}"
2269
+
2270
+ #: constants.py:615
2271
+ #, python-brace-format
2272
+ msgid "VM '{vm_name}' not found for details."
2273
+ msgstr "VM '{vm_name}' für Details nicht gefunden."
2274
+
2275
+ #: constants.py:616
2276
+ #, python-brace-format
2277
+ msgid "Could not get XML for VM '{vm_name}': {error}"
2278
+ msgstr "Konnte XML für VM '{vm_name}' nicht abrufen: {error}"
2279
+
2280
+ #: constants.py:617
2281
+ msgid "VM must be stopped to edit CPU settings."
2282
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um CPU-Einstellungen zu bearbeiten."
2283
+
2284
+ #: constants.py:618
2285
+ msgid "VM must be stopped to edit memory settings."
2286
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Speichereinstellungen zu bearbeiten."
2287
+
2288
+ #: constants.py:619
2289
+ msgid "VM must be stopped to change machine type."
2290
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Maschinentyp zu ändern."
2291
+
2292
+ #: constants.py:620
2293
+ msgid "VM must be stopped to change shared memory settings."
2294
+ msgstr ""
2295
+ "VM muss gestoppt sein, um Einstellungen für gemeinsam genutzten Speicher zu "
2296
+ "ändern."
2297
+
2298
+ #: constants.py:621
2299
+ msgid "VM must be stopped to change firmware settings."
2300
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Firmware-Einstellungen zu ändern."
2301
+
2302
+ #: constants.py:622
2303
+ msgid "VM must be stopped to edit boot order."
2304
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Boot-Reihenfolge zu bearbeiten."
2305
+
2306
+ #: constants.py:624
2307
+ msgid "VM must be stopped to edit network settings."
2308
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Netzwerkeinstellungen zu bearbeiten."
2309
+
2310
+ #: constants.py:625
2311
+ msgid "VM must be stopped to edit VirtIO-FS settings."
2312
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um VirtIO-FS-Einstellungen zu bearbeiten."
2313
+
2314
+ #: constants.py:626
2315
+ msgid "VM must be stopped to edit video settings."
2316
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Videoeinstellungen zu bearbeiten."
2317
+
2318
+ #: constants.py:627
2319
+ msgid "VM must be stopped to edit sound settings."
2320
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Soundeinstellungen zu bearbeiten."
2321
+
2322
+ #: constants.py:628
2323
+ msgid "VM must be stopped to edit graphics settings."
2324
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Grafikeinstellungen zu bearbeiten."
2325
+
2326
+ #: constants.py:629
2327
+ msgid "VM must be stopped to edit TPM settings."
2328
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um TPM-Einstellungen zu bearbeiten."
2329
+
2330
+ #: constants.py:630
2331
+ msgid "VM must be stopped to edit RNG settings."
2332
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um RNG-Einstellungen zu bearbeiten."
2333
+
2334
+ #: constants.py:631
2335
+ msgid "VM must be stopped to edit serial settings."
2336
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um serielle Einstellungen zu bearbeiten."
2337
+
2338
+ #: constants.py:632
2339
+ msgid "VM must be stopped to edit watchdog settings."
2340
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Watchdog-Einstellungen zu bearbeiten."
2341
+
2342
+ #: constants.py:633
2343
+ msgid "VM must be stopped to edit PCI settings."
2344
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um PCI-Einstellungen zu bearbeiten."
2345
+
2346
+ #: constants.py:634
2347
+ msgid "VM must be stopped to edit USB settings."
2348
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um USB-Einstellungen zu bearbeiten."
2349
+
2350
+ #: constants.py:635
2351
+ msgid "VM must be stopped to edit controller settings."
2352
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Controller-Einstellungen zu bearbeiten."
2353
+
2354
+ #: constants.py:636
2355
+ msgid "VM must be stopped to edit channel settings."
2356
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Kanaleinstellungen zu bearbeiten."
2357
+
2358
+ #: constants.py:637
2359
+ msgid "VM must be stopped to edit input settings."
2360
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Eingabeeinstellungen zu bearbeiten."
2361
+
2362
+ #: constants.py:638
2363
+ #, python-brace-format
2364
+ msgid "Error toggling disk state: {error}"
2365
+ msgstr "Fehler beim Umschalten des Festplattenstatus: {error}"
2366
+
2367
+ #: constants.py:639
2368
+ #, python-brace-format
2369
+ msgid "Error removing disk: {error}"
2370
+ msgstr "Fehler beim Entfernen der Festplatte: {error}"
2371
+
2372
+ #: constants.py:640
2373
+ #, python-brace-format
2374
+ msgid "Error adding disk: {error}"
2375
+ msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Festplatte: {error}"
2376
+
2377
+ #: constants.py:641
2378
+ #, python-brace-format
2379
+ msgid "Error attaching existing disk: {error}"
2380
+ msgstr "Fehler beim Anhängen der vorhandenen Festplatte: {error}"
2381
+
2382
+ #: constants.py:642
2383
+ #, python-brace-format
2384
+ msgid "Error editing disk: {error}"
2385
+ msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Festplatte: {error}"
2386
+
2387
+ #: constants.py:643
2388
+ #, python-brace-format
2389
+ msgid "Error setting VM video model: {error}"
2390
+ msgstr "Fehler beim Einstellen des VM-Videomodells: {error}"
2391
+
2392
+ #: constants.py:644
2393
+ #, python-brace-format
2394
+ msgid "Error setting CPU model: {error}"
2395
+ msgstr "Fehler beim Einstellen des CPU-Modells: {error}"
2396
+
2397
+ #: constants.py:645
2398
+ #, python-brace-format
2399
+ msgid "Error setting UEFI file: {error}"
2400
+ msgstr "Fehler beim Einstellen der UEFI-Datei: {error}"
2401
+
2402
+ #: constants.py:646
2403
+ #, python-brace-format
2404
+ msgid "Error setting shared memory: {error}"
2405
+ msgstr "Fehler beim Einstellen des gemeinsamen Speichers: {error}"
2406
+
2407
+ #: constants.py:647
2408
+ #, python-brace-format
2409
+ msgid "Error setting VM graphics: {error}"
2410
+ msgstr "Fehler beim Einstellen der VM-Grafik: {error}"
2411
+
2412
+ #: constants.py:648
2413
+ #, python-brace-format
2414
+ msgid "Error setting VM sound model: {error}"
2415
+ msgstr "Fehler beim Einstellen des VM-Soundmodells: {error}"
2416
+
2417
+ #: constants.py:649
2418
+ #, python-brace-format
2419
+ msgid "Error setting VM RNG: {error}"
2420
+ msgstr "Fehler beim Einstellen von VM RNG: {error}"
2421
+
2422
+ #: constants.py:650
2423
+ #, python-brace-format
2424
+ msgid "Error setting VM TPM: {error}"
2425
+ msgstr "Fehler beim Einstellen von VM TPM: {error}"
2426
+
2427
+ #: constants.py:651
2428
+ #, python-brace-format
2429
+ msgid "Error attaching USB device: {error}"
2430
+ msgstr "Fehler beim Anhängen des USB-Geräts: {error}"
2431
+
2432
+ #: constants.py:652
2433
+ #, python-brace-format
2434
+ msgid "Error detaching USB device: {error}"
2435
+ msgstr "Fehler beim Abhängen des USB-Geräts: {error}"
2436
+
2437
+ #: constants.py:653
2438
+ #, python-brace-format
2439
+ msgid "Error adding serial console: {error}"
2440
+ msgstr "Fehler beim Hinzufügen der seriellen Konsole: {error}"
2441
+
2442
+ #: constants.py:654
2443
+ #, python-brace-format
2444
+ msgid "Error removing serial console: {error}"
2445
+ msgstr "Fehler beim Entfernen der seriellen Konsole: {error}"
2446
+
2447
+ #: constants.py:655
2448
+ #, python-brace-format
2449
+ msgid "Error adding input device: {error}"
2450
+ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Eingabegeräts: {error}"
2451
+
2452
+ #: constants.py:656
2453
+ #, python-brace-format
2454
+ msgid "Error removing input device: {error}"
2455
+ msgstr "Fehler beim Entfernen des Eingabegeräts: {error}"
2456
+
2457
+ #: constants.py:657
2458
+ #, python-brace-format
2459
+ msgid "Error setting VM watchdog: {error}"
2460
+ msgstr "Fehler beim Einstellen des VM-Watchdogs: {error}"
2461
+
2462
+ #: constants.py:658
2463
+ #, python-brace-format
2464
+ msgid "Error removing VM watchdog: {error}"
2465
+ msgstr "Fehler beim Entfernen des VM-Watchdogs: {error}"
2466
+
2467
+ #: constants.py:659
2468
+ #, python-brace-format
2469
+ msgid "Error adding USB device: {error}"
2470
+ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des USB-Geräts: {error}"
2471
+
2472
+ #: constants.py:660
2473
+ #, python-brace-format
2474
+ msgid "Error removing USB device: {error}"
2475
+ msgstr "Fehler beim Entfernen des USB-Geräts: {error}"
2476
+
2477
+ #: constants.py:661
2478
+ #, python-brace-format
2479
+ msgid "Error adding SCSI controller: {error}"
2480
+ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des SCSI-Controllers: {error}"
2481
+
2482
+ #: constants.py:662
2483
+ #, python-brace-format
2484
+ msgid "Error removing SCSI controller: {error}"
2485
+ msgstr "Fehler beim Entfernen des SCSI-Controllers: {error}"
2486
+
2487
+ #: constants.py:663
2488
+ #, python-brace-format
2489
+ msgid "Error migrating VM machine type: {error}"
2490
+ msgstr "Fehler bei der Migration des VM-Maschinentyps: {error}"
2491
+
2492
+ #: constants.py:664
2493
+ #, python-brace-format
2494
+ msgid "Error setting VM NUMA tune: {error}"
2495
+ msgstr "Fehler beim Einstellen von VM NUMA Tune: {error}"
2496
+
2497
+ #: constants.py:665
2498
+ #, python-brace-format
2499
+ msgid "Error setting VM CPU tune: {error}"
2500
+ msgstr "Fehler beim Einstellen von VM CPU Tune: {error}"
2501
+
2502
+ #: constants.py:666
2503
+ #, python-brace-format
2504
+ msgid "Error removing VirtIO-FS: {error}"
2505
+ msgstr "Fehler beim Entfernen von VirtIO-FS: {error}"
2506
+
2507
+ #: constants.py:667
2508
+ #, python-brace-format
2509
+ msgid "Error adding VirtIO-FS: {error}"
2510
+ msgstr "Fehler beim Hinzufügen von VirtIO-FS: {error}"
2511
+
2512
+ #: constants.py:668
2513
+ #, python-brace-format
2514
+ msgid "Error checking for other SPICE devices: {error}"
2515
+ msgstr "Fehler beim Prüfen auf andere SPICE-Geräte: {error}"
2516
+
2517
+ #: constants.py:669
2518
+ #, python-brace-format
2519
+ msgid "Error removing SPICE devices: {error}"
2520
+ msgstr "Fehler beim Entfernen von SPICE-Geräten: {error}"
2521
+
2522
+ #: constants.py:670
2523
+ #, fuzzy
2524
+ msgid ""
2525
+ "This VM has other SPICE-related devices (e.g., channels, QXL video).\\nDo "
2526
+ "you want to remove them for a clean switch to VNC?"
2527
+ msgstr ""
2528
+ "Diese VM hat andere SPICE-bezogene Geräte (z.B. Kanäle, QXL-Video).\n"
2529
+ "Möchten Sie diese für einen sauberen Wechsel zu VNC entfernen?"
2530
+
2531
+ #: constants.py:671
2532
+ #, fuzzy
2533
+ msgid ""
2534
+ "Some selected VMs have other SPICE-related devices.\\nDo you want to remove "
2535
+ "them from ALL selected VMs for a clean switch to VNC?"
2536
+ msgstr ""
2537
+ "Einige ausgewählte VMs haben andere SPICE-bezogene Geräte.\n"
2538
+ "Möchten Sie diese von ALLEN ausgewählten VMs für einen sauberen Wechsel zu "
2539
+ "VNC entfernen?"
2540
+
2541
+ #: constants.py:673
2542
+ #, python-brace-format
2543
+ msgid "Error saving boot order: {error}"
2544
+ msgstr "Fehler beim Speichern der Boot-Reihenfolge: {error}"
2545
+
2546
+ #: constants.py:678
2547
+ #, python-brace-format
2548
+ msgid "Are you sure you want to delete '{name}'?"
2549
+ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '{name}' löschen wollen?"
2550
+
2551
+ #: constants.py:679
2552
+ #, python-brace-format
2553
+ msgid "Are you sure you want to delete snapshot '{name}'?"
2554
+ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Schnappschuss '{name}' löschen wollen?"
2555
+
2556
+ #: constants.py:680
2557
+ #, python-brace-format
2558
+ msgid ""
2559
+ "VM has {count} snapshot(s). To rename, they must be deleted.\n"
2560
+ "Delete snapshots and continue?"
2561
+ msgstr ""
2562
+ "VM hat {count} Schnappschüsse. Zum Umbenennen müssen diese gelöscht werden.\n"
2563
+ "Schnappschüsse löschen und fortfahren?"
2564
+
2565
+ #: constants.py:681
2566
+ msgid ""
2567
+ "Experimental Feature! Still contains bugs, fix in progress. You have been "
2568
+ "informed"
2569
+ msgstr ""
2570
+ "Experimentelle Funktion! Enthält noch Fehler, Korrektur läuft. Sie wurden "
2571
+ "informiert"
2572
+
2573
+ #: constants.py:682
2574
+ #, python-brace-format
2575
+ msgid "Are you sure you want to remove channel '{target_name}'?"
2576
+ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Kanal '{target_name}' entfernen wollen?"
2577
+
2578
+ #: constants.py:683
2579
+ #, python-brace-format
2580
+ msgid "Are you sure you want to remove input device '{device_type}'?"
2581
+ msgstr ""
2582
+ "Sind Sie sicher, dass Sie Eingabegerät '{device_type}' entfernen wollen?"
2583
+
2584
+ #: constants.py:684
2585
+ #, python-brace-format
2586
+ msgid "Are you sure you want to remove serial console '{port}'?"
2587
+ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie serielle Konsole '{port}' entfernen wollen?"
2588
+
2589
+ #: constants.py:685
2590
+ #, python-brace-format
2591
+ msgid "Are you sure you want to remove USB device '{description}'?"
2592
+ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie USB-Gerät '{description}' entfernen wollen?"
2593
+
2594
+ #: constants.py:686
2595
+ #, python-brace-format
2596
+ msgid ""
2597
+ "Are you sure you want to remove SCSI controller '{model}' at index '{index}'?"
2598
+ msgstr ""
2599
+ "Sind Sie sicher, dass Sie SCSI-Controller '{model}' am Index '{index}' "
2600
+ "entfernen wollen?"
2601
+
2602
+ #: constants.py:687
2603
+ #, python-brace-format
2604
+ msgid "Are you sure you want to remove VirtIO-FS mount '{target_path}'?"
2605
+ msgstr ""
2606
+ "Sind Sie sicher, dass Sie VirtIO-FS Mount '{target_path}' entfernen wollen?"
2607
+
2608
+ #: constants.py:692 constants.py:715
2609
+ #, python-brace-format
2610
+ msgid "The remove viewer {viewer} has been selected."
2611
+ msgstr "Der Remote-Viewer {viewer} wurde ausgewählt."
2612
+
2613
+ #: constants.py:693
2614
+ msgid "VM data loaded. Displaying VMs..."
2615
+ msgstr "VM-Daten geladen. Zeige VMs an..."
2616
+
2617
+ #: constants.py:694
2618
+ msgid "Filter: Running VMs"
2619
+ msgstr "Filter: Laufende VMs"
2620
+
2621
+ #: constants.py:695
2622
+ msgid "Filter: All VMs"
2623
+ msgstr "Filter: Alle VMs"
2624
+
2625
+ #: constants.py:696
2626
+ msgid "All VMs unselected."
2627
+ msgstr "Alle VMs abgewählt."
2628
+
2629
+ #: constants.py:697
2630
+ #, python-brace-format
2631
+ msgid "Caching VM state for: {vms_list}"
2632
+ msgstr "Zwischenspeichern des VM-Status für: {vms_list}"
2633
+
2634
+ #: constants.py:702
2635
+ msgid "Compact view is locked during bulk operations."
2636
+ msgstr "Kompaktansicht ist während Massenoperationen gesperrt."
2637
+
2638
+ #: constants.py:703
2639
+ #, python-brace-format
2640
+ msgid ""
2641
+ "Displaying [b]{vms_per_page}[/b] VMs per page. CPU usage may increase; 9 is "
2642
+ "recommended for optimal performance."
2643
+ msgstr ""
2644
+ "Anzeige von [b]{vms_per_page}[/b] VMs pro Seite. CPU-Auslastung kann "
2645
+ "steigen; 9 wird für optimale Leistung empfohlen."
2646
+
2647
+ #: constants.py:704
2648
+ #, python-brace-format
2649
+ msgid "VM '{vm_name}' is not in a pausable state."
2650
+ msgstr "VM '{vm_name}' ist nicht in einem pausierbaren Zustand."
2651
+
2652
+ #: constants.py:705
2653
+ #, python-brace-format
2654
+ msgid ""
2655
+ "VM [b]{vm_name}[/b]: Libvirt accepted the XML but the configuration remains "
2656
+ "unchanged. Your changes may have been ignored or normalized away."
2657
+ msgstr ""
2658
+ "VM [b]{vm_name}[/b]: Libvirt hat das XML akzeptiert, aber die Konfiguration "
2659
+ "bleibt unverändert. Ihre Änderungen wurden möglicherweise ignoriert oder weg-"
2660
+ "normalisiert."
2661
+
2662
+ #: constants.py:706
2663
+ msgid "No remote viewer selected. Auto-detection will be used."
2664
+ msgstr "Kein Remote-Viewer ausgewählt. Automatische Erkennung wird verwendet."
2665
+
2666
+ #: constants.py:707
2667
+ msgid ""
2668
+ "Running network usage scan, this can freeze the UI for larger numbers of VMs."
2669
+ msgstr ""
2670
+ "Laufender Netzwerknutzungs-Scan, dies kann die UI bei einer großen Anzahl "
2671
+ "von VMs einfrieren."
2672
+
2673
+ #: constants.py:708
2674
+ #, python-brace-format
2675
+ msgid ""
2676
+ "More than {count} VMs detected on this server.\n"
2677
+ "Skipping disk usage scan to prevent UI freeze."
2678
+ msgstr ""
2679
+ "Mehr als {count} VMs auf diesem Server erkannt.\n"
2680
+ "Überspringe Festplattennutzungs-Scan um UI-Einfrieren zu verhindern."
2681
+
2682
+ #: constants.py:709
2683
+ msgid ""
2684
+ "Running disk usage scan, this can freeze the UI for larger numbers of VMs "
2685
+ "and disks."
2686
+ msgstr ""
2687
+ "Laufender Festplattennutzungs-Scan, dies kann die UI bei einer großen Anzahl "
2688
+ "von VMs und Festplatten einfrieren."
2689
+
2690
+ #: constants.py:710
2691
+ #, fuzzy
2692
+ msgid ""
2693
+ "! Shared Memory is Mandatory to use VirtIO-FS.\\n! Enable it in Mem tab."
2694
+ msgstr ""
2695
+ "! Gemeinsamer Speicher ist zwingend erforderlich um VirtIO-FS zu nutzen.\n"
2696
+ "! Aktivieren Sie es im Speicher-Reiter."
2697
+
2698
+ #: constants.py:716
2699
+ #, python-brace-format
2700
+ msgid "Connected to [b]{uri}[/b]"
2701
+ msgstr "Verbunden mit [b]{uri}[/b]"
2702
+
2703
+ #: constants.py:717
2704
+ msgid "Statistics logging and monitoring disabled."
2705
+ msgstr "Statistik-Protokollierung und Überwachung deaktiviert."
2706
+
2707
+ #: constants.py:718
2708
+ msgid "Statistics logging and monitoring enabled (every 10s)."
2709
+ msgstr "Statistik-Protokollierung und Überwachung aktiviert (alle 10s)."
2710
+
2711
+ #: constants.py:719
2712
+ msgid "Configuration updated."
2713
+ msgstr "Konfiguration aktualisiert."
2714
+
2715
+ #: constants.py:720
2716
+ #, python-brace-format
2717
+ msgid "Selected {count} VMs matching pattern."
2718
+ msgstr "{count} VMs passend zum Muster ausgewählt."
2719
+
2720
+ #: constants.py:721
2721
+ msgid ""
2722
+ "In some Terminal use [b]Shift[/b] key while selecting text with the mouse to "
2723
+ "copy it."
2724
+ msgstr ""
2725
+ "In einigen Terminals [b]Shift[/b]-Taste verwenden während Text mit der Maus "
2726
+ "ausgewählt wird, um ihn zu kopieren."
2727
+
2728
+ #: constants.py:722
2729
+ msgid "No servers configured. Please add one via 'Servers List'."
2730
+ msgstr ""
2731
+ "Keine Server konfiguriert. Bitte fügen Sie einen über 'Serverliste' hinzu."
2732
+
2733
+ #: constants.py:723
2734
+ #, python-brace-format
2735
+ msgid "Log level changed to {level}"
2736
+ msgstr "Protokoll-Level geändert auf {level}"
2737
+
2738
+ #: constants.py:724
2739
+ #, python-brace-format
2740
+ msgid "Bulk action [b]{action_type}[/b] successful for {count} VMs."
2741
+ msgstr "Massenaktion [b]{action_type}[/b] erfolgreich für {count} VMs."
2742
+
2743
+ #: constants.py:725
2744
+ #, python-brace-format
2745
+ msgid "Connected to [b]{name}[/b]"
2746
+ msgstr "Verbunden mit [b]{name}[/b]"
2747
+
2748
+ #: constants.py:726
2749
+ #, python-brace-format
2750
+ msgid "Input sanitized: '{original_input}' changed to '{sanitized_input}'"
2751
+ msgstr "Eingabe bereinigt: '{original_input}' geändert zu '{sanitized_input}'"
2752
+
2753
+ #: constants.py:727
2754
+ #, python-brace-format
2755
+ msgid "Overlay [b]{overlay_name}[/b] created and attached."
2756
+ msgstr "Overlay [b]{overlay_name}[/b] erstellt und angehängt."
2757
+
2758
+ #: constants.py:728
2759
+ #, python-brace-format
2760
+ msgid "Overlay for [b]{target_disk}[/b] discarded and reverted to base image."
2761
+ msgstr ""
2762
+ "Overlay für [b]{target_disk}[/b] verworfen und auf Basis-Image zurückgesetzt."
2763
+
2764
+ #: constants.py:729
2765
+ msgid "Disk changes committed successfully."
2766
+ msgstr "Festplattenänderungen erfolgreich festgeschrieben."
2767
+
2768
+ #: constants.py:730
2769
+ #, python-brace-format
2770
+ msgid "VM [b]{vm_name}[/b] configuration updated successfully."
2771
+ msgstr "VM [b]{vm_name}[/b] Konfiguration erfolgreich aktualisiert."
2772
+
2773
+ #: constants.py:731
2774
+ msgid "No changes made to the XML configuration."
2775
+ msgstr "Keine Änderungen an der XML-Konfiguration vorgenommen."
2776
+
2777
+ #: constants.py:732
2778
+ #, python-brace-format
2779
+ msgid "Snapshot [b]{snapshot_name}[/b] created successfully."
2780
+ msgstr "Schnappschuss [b]{snapshot_name}[/b] erfolgreich erstellt."
2781
+
2782
+ #: constants.py:733
2783
+ #, python-brace-format
2784
+ msgid "Restored to snapshot [b]{snapshot_name}[/b] successfully."
2785
+ msgstr ""
2786
+ "Erfolgreich auf Schnappschuss [b]{snapshot_name}[/b] wiederhergestellt."
2787
+
2788
+ #: constants.py:734
2789
+ #, python-brace-format
2790
+ msgid "Snapshot [b]{snapshot_name}[/b] deleted successfully."
2791
+ msgstr "Schnappschuss [b]{snapshot_name}[/b] erfolgreich gelöscht."
2792
+
2793
+ #: constants.py:735
2794
+ #, python-brace-format
2795
+ msgid "VM '{vm_name}' deleted successfully."
2796
+ msgstr "VM '{vm_name}' erfolgreich gelöscht."
2797
+
2798
+ #: constants.py:736
2799
+ #, python-brace-format
2800
+ msgid "VM '{old_name}' renamed to '{new_name}' successfully."
2801
+ msgstr "VM '{old_name}' erfolgreich in '{new_name}' umbenannt."
2802
+
2803
+ #: constants.py:737
2804
+ msgid "VM rename cancelled."
2805
+ msgstr "VM-Umbenennung abgebrochen."
2806
+
2807
+ #: constants.py:738
2808
+ msgid "New VM name is the same as the old name. No rename performed."
2809
+ msgstr ""
2810
+ "Neuer VM-Name ist derselbe wie der alte Name. Keine Umbenennung durchgeführt."
2811
+
2812
+ #: constants.py:739
2813
+ #, python-brace-format
2814
+ msgid "Successfully cloned to: {vm_names}"
2815
+ msgstr "Erfolgreich geklont nach: {vm_names}"
2816
+
2817
+ #: constants.py:740
2818
+ msgid "Web console stopped."
2819
+ msgstr "Web-Konsole gestoppt."
2820
+
2821
+ #: constants.py:741
2822
+ msgid "Remote user cert/key found, using secure wss connection."
2823
+ msgstr ""
2824
+ "Remote-Benutzer-Zertifikat/Schlüssel gefunden, verwende sichere wss-"
2825
+ "Verbindung."
2826
+
2827
+ #: constants.py:742
2828
+ msgid "Remote system cert/key found, using secure wss connection."
2829
+ msgstr ""
2830
+ "Remote-System-Zertifikat/Schlüssel gefunden, verwende sichere wss-Verbindung."
2831
+
2832
+ #: constants.py:743
2833
+ msgid "No remote cert/key found. Attempting to generate in system directory..."
2834
+ msgstr ""
2835
+ "Kein Remote-Zertifikat/Schlüssel gefunden. Versuche im Systemverzeichnis zu "
2836
+ "generieren..."
2837
+
2838
+ #: constants.py:744
2839
+ msgid "Could not check for remote cert/key, using insecure ws connection."
2840
+ msgstr ""
2841
+ "Konnte Remote-Zertifikat/Schlüssel nicht prüfen, verwende unsichere ws-"
2842
+ "Verbindung."
2843
+
2844
+ #: constants.py:745
2845
+ msgid "Remote connection detected. Setting up SSH tunnel..."
2846
+ msgstr "Remote-Verbindung erkannt. Richte SSH-Tunnel ein..."
2847
+
2848
+ #: constants.py:746
2849
+ msgid "Found cert/key, using secure wss connection."
2850
+ msgstr "Zertifikat/Schlüssel gefunden, verwende sichere wss-Verbindung."
2851
+
2852
+ #: constants.py:747
2853
+ msgid "All caches cleared"
2854
+ msgstr "Alle Caches geleert"
2855
+
2856
+ #: constants.py:748
2857
+ msgid "Configuration saved successfully."
2858
+ msgstr "Konfiguration erfolgreich gespeichert."
2859
+
2860
+ #: constants.py:749
2861
+ #, python-brace-format
2862
+ msgid "Storage pool '{name}' created and started."
2863
+ msgstr "Speicherpool '{name}' erstellt und gestartet."
2864
+
2865
+ #: constants.py:750
2866
+ #, python-brace-format
2867
+ msgid "Network {name} created successfully."
2868
+ msgstr "Netzwerk {name} erfolgreich erstellt."
2869
+
2870
+ #: constants.py:751
2871
+ #, python-brace-format
2872
+ msgid "Network {name} updated successfully."
2873
+ msgstr "Netzwerk {name} erfolgreich aktualisiert."
2874
+
2875
+ #: constants.py:752
2876
+ #, python-brace-format
2877
+ msgid "VM name sanitized: '{original}' -> '{sanitized}'"
2878
+ msgstr "VM-Name bereinigt: '{original}' -> '{sanitized}'"
2879
+
2880
+ #: constants.py:753
2881
+ #, python-brace-format
2882
+ msgid "VM '{vm_name}' started."
2883
+ msgstr "VM '{vm_name}' gestartet."
2884
+
2885
+ #: constants.py:754
2886
+ #, fuzzy, python-brace-format
2887
+ msgid "VM '{vm_name}' saved (hibernated)."
2888
+ msgstr "VM '{vm_name}' gespeichert (Ruhezustand)."
2889
+
2890
+ #: constants.py:755
2891
+ #, python-brace-format
2892
+ msgid "Remote viewer {viewer} started for {vm_name}"
2893
+ msgstr "Remote-Viewer {viewer} gestartet für {vm_name}"
2894
+
2895
+ #: constants.py:756
2896
+ #, python-brace-format
2897
+ msgid "VM '{vm_name}' defined. Please configure and start it."
2898
+ msgstr "VM '{vm_name}' definiert. Bitte konfigurieren und starten Sie sie."
2899
+
2900
+ #: constants.py:757
2901
+ #, python-brace-format
2902
+ msgid "VM '{vm_name}' created successfully!"
2903
+ msgstr "VM '{vm_name}' erfolgreich erstellt!"
2904
+
2905
+ #: constants.py:758
2906
+ #, python-brace-format
2907
+ msgid "Server '{server_name}' deleted successfully."
2908
+ msgstr "Server '{server_name}' erfolgreich gelöscht."
2909
+
2910
+ #: constants.py:759
2911
+ #, python-brace-format
2912
+ msgid "Pool '{pool_name}' is now {status}."
2913
+ msgstr "Pool '{pool_name}' ist jetzt {status}."
2914
+
2915
+ #: constants.py:760
2916
+ #, python-brace-format
2917
+ msgid "Autostart for pool '{pool_name}' is now {status}."
2918
+ msgstr "Autostart für Pool '{pool_name}' ist jetzt {status}."
2919
+
2920
+ #: constants.py:762
2921
+ #, python-brace-format
2922
+ msgid "Network '{net_name}' is now {status}."
2923
+ msgstr "Netzwerk '{net_name}' ist jetzt {status}."
2924
+
2925
+ #: constants.py:763
2926
+ #, python-brace-format
2927
+ msgid "Autostart for network '{net_name}' is now {status}."
2928
+ msgstr "Autostart für Netzwerk '{net_name}' ist jetzt {status}."
2929
+
2930
+ #: constants.py:764
2931
+ #, python-brace-format
2932
+ msgid "Base name sanitized: [b]{original}[/b] changed to [b]{sanitized}[/b]"
2933
+ msgstr "Basisname bereinigt: [b]{original}[/b] geändert zu [b]{sanitized}[/b]"
2934
+
2935
+ #: constants.py:765
2936
+ #, python-brace-format
2937
+ msgid "Suffix sanitized: [b]{original}[/b] changed to [b]{sanitized}[/b]"
2938
+ msgstr "Suffix bereinigt: [b]{original}[/b] geändert zu [b]{sanitized}[/b]"
2939
+
2940
+ #: constants.py:766
2941
+ #, python-brace-format
2942
+ msgid "Input sanitized: [b]{original}[/b] changed to [b]{sanitized}[/b]"
2943
+ msgstr "Eingabe bereinigt: [b]{original}[/b] geändert zu [b]{sanitized}[/b]"
2944
+
2945
+ #: constants.py:767
2946
+ msgid "Boot order saved successfully."
2947
+ msgstr "Boot-Reihenfolge erfolgreich gespeichert."
2948
+
2949
+ #: constants.py:768
2950
+ msgid "Graphics settings applied successfully"
2951
+ msgstr "Grafikeinstellungen erfolgreich angewendet"
2952
+
2953
+ #: constants.py:769
2954
+ #, python-brace-format
2955
+ msgid "RNG settings applied successfully. Device: {rng_device}"
2956
+ msgstr "RNG-Einstellungen erfolgreich angewendet. Gerät: {rng_device}"
2957
+
2958
+ #: constants.py:770
2959
+ msgid "TPM settings applied successfully"
2960
+ msgstr "TPM-Einstellungen erfolgreich angewendet"
2961
+
2962
+ #: constants.py:771
2963
+ #, python-brace-format
2964
+ msgid "Attached USB device: {description}"
2965
+ msgstr "Angehängtes USB-Gerät: {description}"
2966
+
2967
+ #: constants.py:772
2968
+ #, python-brace-format
2969
+ msgid "Detached USB device: {description}"
2970
+ msgstr "Abgehängtes USB-Gerät: {description}"
2971
+
2972
+ #: constants.py:773
2973
+ msgid "Channel added successfully."
2974
+ msgstr "Kanal erfolgreich hinzugefügt."
2975
+
2976
+ #: constants.py:774
2977
+ #, python-brace-format
2978
+ msgid "Channel '{target_name}' removed successfully."
2979
+ msgstr "Kanal '{target_name}' erfolgreich entfernt."
2980
+
2981
+ #: constants.py:775
2982
+ #, python-brace-format
2983
+ msgid "Input device '{device_type}' added successfully."
2984
+ msgstr "Eingabegerät '{device_type}' erfolgreich hinzugefügt."
2985
+
2986
+ #: constants.py:776
2987
+ #, python-brace-format
2988
+ msgid "Input device '{device_type}' removed successfully."
2989
+ msgstr "Eingabegerät '{device_type}' erfolgreich entfernt."
2990
+
2991
+ #: constants.py:777
2992
+ msgid "Serial console added successfully."
2993
+ msgstr "Serielle Konsole erfolgreich hinzugefügt."
2994
+
2995
+ #: constants.py:778
2996
+ msgid "Serial console removed successfully."
2997
+ msgstr "Serielle Konsole erfolgreich entfernt."
2998
+
2999
+ #: constants.py:779
3000
+ msgid "Watchdog settings applied successfully."
3001
+ msgstr "Watchdog-Einstellungen erfolgreich angewendet."
3002
+
3003
+ #: constants.py:780
3004
+ msgid "Watchdog removed successfully."
3005
+ msgstr "Watchdog erfolgreich entfernt."
3006
+
3007
+ #: constants.py:781
3008
+ #, python-brace-format
3009
+ msgid "USB device '{description}' attached successfully."
3010
+ msgstr "USB-Gerät '{description}' erfolgreich angehängt."
3011
+
3012
+ #: constants.py:782
3013
+ #, python-brace-format
3014
+ msgid "USB device '{description}' removed successfully."
3015
+ msgstr "USB-Gerät '{description}' erfolgreich entfernt."
3016
+
3017
+ #: constants.py:783
3018
+ msgid "SCSI controller added successfully."
3019
+ msgstr "SCSI-Controller erfolgreich hinzugefügt."
3020
+
3021
+ #: constants.py:784
3022
+ msgid "SCSI controller removed successfully."
3023
+ msgstr "SCSI-Controller erfolgreich entfernt."
3024
+
3025
+ #: constants.py:785
3026
+ msgid "VirtIO-FS mount added successfully."
3027
+ msgstr "VirtIO-FS Mount erfolgreich hinzugefügt."
3028
+
3029
+ #: constants.py:786
3030
+ msgid "VirtIO-FS mount removed successfully."
3031
+ msgstr "VirtIO-FS Mount erfolgreich entfernt."
3032
+
3033
+ #: constants.py:787
3034
+ msgid "Removed associated SPICE devices"
3035
+ msgstr "Zugehörige SPICE-Geräte entfernt"
3036
+
3037
+ #: constants.py:788
3038
+ #, python-brace-format
3039
+ msgid "Video model set to {new_model}"
3040
+ msgstr "Videomodell auf {new_model} gesetzt"
3041
+
3042
+ #: constants.py:789
3043
+ #, python-brace-format
3044
+ msgid "3D Acceleration {state}"
3045
+ msgstr "3D-Beschleunigung {state}"
3046
+
3047
+ #: constants.py:790
3048
+ #, python-brace-format
3049
+ msgid "Sound model set to {new_model}"
3050
+ msgstr "Soundmodell auf {new_model} gesetzt"
3051
+
3052
+ #: constants.py:791
3053
+ #, python-brace-format
3054
+ msgid "Secure Boot {state}"
3055
+ msgstr "Secure Boot {state}"
3056
+
3057
+ #: constants.py:792
3058
+ #, python-brace-format
3059
+ msgid "Shared memory {state}"
3060
+ msgstr "Geteilter Speicher {state}"
3061
+
3062
+ #: constants.py:793
3063
+ #, python-brace-format
3064
+ msgid "Machine type set to {new_machine_type}"
3065
+ msgstr "Maschinentyp auf {new_machine_type} gesetzt"
3066
+
3067
+ #: constants.py:794
3068
+ #, python-brace-format
3069
+ msgid "VCPU set to {vcpu_count}"
3070
+ msgstr "VCPU auf {vcpu_count} gesetzt"
3071
+
3072
+ #: constants.py:795
3073
+ #, python-brace-format
3074
+ msgid "Memory set to {memory_mb} MB"
3075
+ msgstr "Speicher auf {memory_mb} MB gesetzt"
3076
+
3077
+ #: constants.py:796
3078
+ #, python-brace-format
3079
+ msgid "CPU model set to {new_cpu_model}"
3080
+ msgstr "CPU-Modell auf {new_cpu_model} gesetzt"
3081
+
3082
+ #: constants.py:797
3083
+ #, python-brace-format
3084
+ msgid "UEFI file set to {uefi_file_name}"
3085
+ msgstr "UEFI-Datei auf {uefi_file_name} gesetzt"
3086
+
3087
+ #: constants.py:798
3088
+ #, python-brace-format
3089
+ msgid "Disk '{disk_path}' enabled successfully."
3090
+ msgstr "Festplatte '{disk_path}' erfolgreich aktiviert."
3091
+
3092
+ #: constants.py:799
3093
+ #, python-brace-format
3094
+ msgid "Disk '{disk_path}' disabled successfully."
3095
+ msgstr "Festplatte '{disk_path}' erfolgreich deaktiviert."
3096
+
3097
+ #: constants.py:800
3098
+ #, python-brace-format
3099
+ msgid "Disk '{disk_path}' removed successfully."
3100
+ msgstr "Festplatte '{disk_path}' erfolgreich entfernt."
3101
+
3102
+ #: constants.py:801
3103
+ #, python-brace-format
3104
+ msgid "Disk '{disk_path}' added successfully."
3105
+ msgstr "Festplatte '{disk_path}' erfolgreich hinzugefügt."
3106
+
3107
+ #: constants.py:802
3108
+ #, python-brace-format
3109
+ msgid "Existing disk '{disk_path}' attached successfully."
3110
+ msgstr "Vorhandene Festplatte '{disk_path}' erfolgreich angehängt."
3111
+
3112
+ #: constants.py:803
3113
+ #, python-brace-format
3114
+ msgid "Disk '{disk_path}' updated successfully."
3115
+ msgstr "Festplatte '{disk_path}' erfolgreich aktualisiert."
3116
+
3117
+ #: constants.py:804
3118
+ msgid "Network interface added successfully."
3119
+ msgstr "Netzwerkschnittstelle erfolgreich hinzugefügt."
3120
+
3121
+ #: constants.py:805
3122
+ msgid "Network interface removed successfully."
3123
+ msgstr "Netzwerkschnittstelle erfolgreich entfernt."
3124
+
3125
+ #: constants.py:806
3126
+ #, python-brace-format
3127
+ msgid "Interface {mac_address} switched to {new_network}"
3128
+ msgstr "Schnittstelle {mac_address} gewechselt zu {new_network}"
3129
+
3130
+ #: constants.py:807
3131
+ msgid "CPU pinning settings applied successfully."
3132
+ msgstr "CPU-Pinning-Einstellungen erfolgreich angewendet."
3133
+
3134
+ #: constants.py:808
3135
+ msgid "NUMA tuning settings applied successfully."
3136
+ msgstr "NUMA-Tuning-Einstellungen erfolgreich angewendet."
3137
+
3138
+ #: constants.py:813
3139
+ #, python-brace-format
3140
+ msgid "Connecting to [b]{uri}[/b]..."
3141
+ msgstr "Verbinde zu [b]{uri}[/b]..."
3142
+
3143
+ #: constants.py:814
3144
+ msgid "Configuration updated. Refreshing VM list..."
3145
+ msgstr "Konfiguration aktualisiert. Aktualisiere VM-Liste..."
3146
+
3147
+ #: constants.py:815
3148
+ msgid "Loading VM data from remote server(s)..."
3149
+ msgstr "Lade VM-Daten von Remote-Server(n)..."
3150
+
3151
+ #~ msgid "Snapshots"
3152
+ #~ msgstr "Schnappschüsse"
3153
+
3154
+ #~ msgid "Overlay"
3155
+ #~ msgstr "Overlay"
3156
+
3157
+ #~ msgid "Error closing pool: {error}"
3158
+ #~ msgstr "Fehler beim Schließen des Pools: {error}"