udata 14.0.3.dev1__py3-none-any.whl → 14.7.3.dev4__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (151) hide show
  1. udata/api/__init__.py +2 -0
  2. udata/api_fields.py +120 -19
  3. udata/app.py +18 -20
  4. udata/auth/__init__.py +4 -7
  5. udata/auth/forms.py +3 -3
  6. udata/auth/views.py +13 -6
  7. udata/commands/dcat.py +1 -1
  8. udata/commands/serve.py +3 -11
  9. udata/core/activity/api.py +5 -6
  10. udata/core/badges/tests/test_tasks.py +0 -2
  11. udata/core/csv.py +5 -0
  12. udata/core/dataservices/api.py +8 -1
  13. udata/core/dataservices/apiv2.py +3 -6
  14. udata/core/dataservices/models.py +5 -2
  15. udata/core/dataservices/rdf.py +2 -1
  16. udata/core/dataservices/tasks.py +6 -2
  17. udata/core/dataset/api.py +30 -4
  18. udata/core/dataset/api_fields.py +1 -1
  19. udata/core/dataset/apiv2.py +1 -1
  20. udata/core/dataset/constants.py +2 -9
  21. udata/core/dataset/models.py +21 -9
  22. udata/core/dataset/permissions.py +31 -0
  23. udata/core/dataset/rdf.py +18 -16
  24. udata/core/dataset/tasks.py +16 -7
  25. udata/core/discussions/api.py +15 -1
  26. udata/core/discussions/models.py +6 -0
  27. udata/core/legal/__init__.py +0 -0
  28. udata/core/legal/mails.py +128 -0
  29. udata/core/organization/api.py +16 -5
  30. udata/core/organization/api_fields.py +3 -3
  31. udata/core/organization/apiv2.py +3 -4
  32. udata/core/organization/mails.py +1 -1
  33. udata/core/organization/models.py +40 -7
  34. udata/core/organization/notifications.py +84 -0
  35. udata/core/organization/permissions.py +1 -1
  36. udata/core/organization/tasks.py +3 -0
  37. udata/core/pages/models.py +49 -0
  38. udata/core/pages/tests/test_api.py +165 -1
  39. udata/core/post/api.py +25 -70
  40. udata/core/post/constants.py +8 -0
  41. udata/core/post/models.py +109 -17
  42. udata/core/post/tests/test_api.py +140 -3
  43. udata/core/post/tests/test_models.py +24 -0
  44. udata/core/reports/api.py +18 -0
  45. udata/core/reports/models.py +42 -2
  46. udata/core/reuse/api.py +8 -0
  47. udata/core/reuse/apiv2.py +3 -6
  48. udata/core/reuse/models.py +1 -1
  49. udata/core/spatial/forms.py +2 -2
  50. udata/core/topic/models.py +8 -2
  51. udata/core/user/api.py +10 -3
  52. udata/core/user/api_fields.py +3 -3
  53. udata/core/user/models.py +33 -8
  54. udata/features/notifications/api.py +7 -18
  55. udata/features/notifications/models.py +59 -0
  56. udata/features/notifications/tasks.py +25 -0
  57. udata/features/transfer/actions.py +2 -0
  58. udata/features/transfer/models.py +17 -0
  59. udata/features/transfer/notifications.py +96 -0
  60. udata/flask_mongoengine/engine.py +0 -4
  61. udata/flask_mongoengine/pagination.py +1 -1
  62. udata/frontend/markdown.py +2 -1
  63. udata/harvest/actions.py +20 -0
  64. udata/harvest/api.py +24 -7
  65. udata/harvest/backends/base.py +27 -1
  66. udata/harvest/backends/ckan/harvesters.py +21 -4
  67. udata/harvest/backends/dcat.py +4 -1
  68. udata/harvest/commands.py +33 -0
  69. udata/harvest/filters.py +17 -6
  70. udata/harvest/models.py +16 -0
  71. udata/harvest/permissions.py +27 -0
  72. udata/harvest/tests/ckan/test_ckan_backend.py +33 -0
  73. udata/harvest/tests/test_actions.py +46 -2
  74. udata/harvest/tests/test_api.py +161 -6
  75. udata/harvest/tests/test_base_backend.py +86 -1
  76. udata/harvest/tests/test_dcat_backend.py +68 -3
  77. udata/harvest/tests/test_filters.py +6 -0
  78. udata/i18n.py +1 -4
  79. udata/mail.py +14 -0
  80. udata/migrations/2021-08-17-harvest-integrity.py +23 -16
  81. udata/migrations/2025-10-31-create-membership-request-notifications.py +55 -0
  82. udata/migrations/2025-12-04-add-uuid-to-discussion-messages.py +28 -0
  83. udata/migrations/2025-12-16-create-transfer-request-notifications.py +69 -0
  84. udata/migrations/2026-01-14-add-default-kind-to-posts.py +17 -0
  85. udata/mongo/slug_fields.py +1 -1
  86. udata/rdf.py +65 -11
  87. udata/routing.py +2 -2
  88. udata/settings.py +11 -0
  89. udata/tasks.py +2 -0
  90. udata/templates/mail/message.html +3 -1
  91. udata/tests/api/__init__.py +7 -17
  92. udata/tests/api/test_activities_api.py +36 -0
  93. udata/tests/api/test_datasets_api.py +69 -0
  94. udata/tests/api/test_organizations_api.py +0 -3
  95. udata/tests/api/test_reports_api.py +157 -0
  96. udata/tests/api/test_user_api.py +1 -1
  97. udata/tests/apiv2/test_dataservices.py +14 -0
  98. udata/tests/apiv2/test_organizations.py +9 -0
  99. udata/tests/apiv2/test_reuses.py +11 -0
  100. udata/tests/cli/test_cli_base.py +0 -1
  101. udata/tests/dataservice/test_dataservice_tasks.py +29 -0
  102. udata/tests/dataset/test_dataset_model.py +13 -1
  103. udata/tests/dataset/test_dataset_rdf.py +164 -5
  104. udata/tests/dataset/test_dataset_tasks.py +25 -0
  105. udata/tests/frontend/test_auth.py +58 -1
  106. udata/tests/frontend/test_csv.py +0 -3
  107. udata/tests/helpers.py +31 -27
  108. udata/tests/organization/test_notifications.py +67 -2
  109. udata/tests/search/test_search_integration.py +70 -0
  110. udata/tests/site/test_site_csv_exports.py +22 -10
  111. udata/tests/test_activity.py +9 -9
  112. udata/tests/test_api_fields.py +10 -0
  113. udata/tests/test_discussions.py +5 -5
  114. udata/tests/test_legal_mails.py +359 -0
  115. udata/tests/test_notifications.py +15 -57
  116. udata/tests/test_notifications_task.py +43 -0
  117. udata/tests/test_owned.py +81 -1
  118. udata/tests/test_transfer.py +181 -2
  119. udata/tests/test_uris.py +33 -0
  120. udata/translations/ar/LC_MESSAGES/udata.mo +0 -0
  121. udata/translations/ar/LC_MESSAGES/udata.po +309 -158
  122. udata/translations/de/LC_MESSAGES/udata.mo +0 -0
  123. udata/translations/de/LC_MESSAGES/udata.po +313 -160
  124. udata/translations/es/LC_MESSAGES/udata.mo +0 -0
  125. udata/translations/es/LC_MESSAGES/udata.po +312 -160
  126. udata/translations/fr/LC_MESSAGES/udata.mo +0 -0
  127. udata/translations/fr/LC_MESSAGES/udata.po +475 -202
  128. udata/translations/it/LC_MESSAGES/udata.mo +0 -0
  129. udata/translations/it/LC_MESSAGES/udata.po +317 -162
  130. udata/translations/pt/LC_MESSAGES/udata.mo +0 -0
  131. udata/translations/pt/LC_MESSAGES/udata.po +315 -161
  132. udata/translations/sr/LC_MESSAGES/udata.mo +0 -0
  133. udata/translations/sr/LC_MESSAGES/udata.po +323 -164
  134. udata/translations/udata.pot +169 -124
  135. udata/uris.py +0 -2
  136. udata/utils.py +23 -0
  137. udata-14.7.3.dev4.dist-info/METADATA +109 -0
  138. {udata-14.0.3.dev1.dist-info → udata-14.7.3.dev4.dist-info}/RECORD +142 -135
  139. udata/core/post/forms.py +0 -30
  140. udata/flask_mongoengine/json.py +0 -38
  141. udata/templates/mail/base.html +0 -105
  142. udata/templates/mail/base.txt +0 -6
  143. udata/templates/mail/button.html +0 -3
  144. udata/templates/mail/layouts/1-column.html +0 -19
  145. udata/templates/mail/layouts/2-columns.html +0 -20
  146. udata/templates/mail/layouts/center-panel.html +0 -16
  147. udata-14.0.3.dev1.dist-info/METADATA +0 -132
  148. {udata-14.0.3.dev1.dist-info → udata-14.7.3.dev4.dist-info}/WHEEL +0 -0
  149. {udata-14.0.3.dev1.dist-info → udata-14.7.3.dev4.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
  150. {udata-14.0.3.dev1.dist-info → udata-14.7.3.dev4.dist-info}/licenses/LICENSE +0 -0
  151. {udata-14.0.3.dev1.dist-info → udata-14.7.3.dev4.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -1,48 +1,44 @@
1
+
1
2
  msgid ""
2
3
  msgstr ""
3
- "Project-Id-Version: udata\n"
4
+ "Project-Id-Version: udata\n"
4
5
  "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@opendata.team\n"
5
- "POT-Creation-Date: 2025-11-19 11:00+0100\n"
6
- "PO-Revision-Date: 2025-11-19 13:03\n"
6
+ "POT-Creation-Date: 2026-01-13 10:28+0100\n"
7
+ "PO-Revision-Date: 2025-11-19 13:03+0000\n"
7
8
  "Last-Translator: Open Data Team <i18n@opendata.team>\n"
8
9
  "Language: fr\n"
9
10
  "Language-Team: French\n"
10
11
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
11
12
  "MIME-Version: 1.0\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
+ "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
13
14
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15
  "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
15
- "X-Crowdin-Project: udata\n"
16
- "X-Crowdin-Project-ID: 291291\n"
17
- "X-Crowdin-Language: fr\n"
18
- "X-Crowdin-File: /master/udata/translations/udata.pot\n"
19
- "X-Crowdin-File-ID: 6\n"
20
16
 
21
- #: udata/settings.py:127
17
+ #: udata/settings.py:129
22
18
  msgid "Welcome"
23
19
  msgstr "Bienvenue"
24
20
 
25
- #: udata/settings.py:128
21
+ #: udata/settings.py:130
26
22
  msgid "Please confirm your email"
27
23
  msgstr "Veuillez confirmer votre adresse e-mail"
28
24
 
29
- #: udata/settings.py:129
25
+ #: udata/settings.py:131
30
26
  msgid "Login instructions"
31
27
  msgstr "Instructions de connexion"
32
28
 
33
- #: udata/auth/mails.py:125 udata/settings.py:130
29
+ #: udata/auth/mails.py:125 udata/settings.py:132
34
30
  msgid "Your password has been reset"
35
31
  msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé"
36
32
 
37
- #: udata/auth/mails.py:137 udata/settings.py:131
33
+ #: udata/auth/mails.py:137 udata/settings.py:133
38
34
  msgid "Your password has been changed"
39
35
  msgstr "Votre mot de passe a été modifié"
40
36
 
41
- #: udata/settings.py:132
37
+ #: udata/settings.py:134
42
38
  msgid "Password reset instructions"
43
39
  msgstr "Instructions de réinitialisation du mot de passe"
44
40
 
45
- #: udata/settings.py:542
41
+ #: udata/settings.py:553
46
42
  msgid "This dataset has been archived"
47
43
  msgstr "Ce jeu de données a été archivé"
48
44
 
@@ -51,47 +47,52 @@ msgstr "Ce jeu de données a été archivé"
51
47
  msgid "Invalid URL \"{url}\": {reason}"
52
48
  msgstr "URL invalide \"{url}\" : {reason}"
53
49
 
54
- #: udata/tests/api/test_datasets_api.py:1174 udata/tests/test_model.py:402
50
+ #: udata/tests/api/test_datasets_api.py:1187 udata/tests/test_model.py:402
55
51
  #: udata/uris.py:56
56
52
  #, python-brace-format
57
53
  msgid "Invalid URL \"{url}\""
58
54
  msgstr "URL invalide \"{url}\""
59
55
 
60
- #: udata/uris.py:130
56
+ #: udata/uris.py:128
61
57
  #, python-brace-format
62
58
  msgid "Invalid scheme {0}, allowed schemes: {1}"
63
59
  msgstr "Schéma invalide {0}, schémas autorisés : {1}"
64
60
 
65
- #: udata/uris.py:133
61
+ #: udata/uris.py:131
66
62
  msgid "Credentials in URL are not allowed"
67
63
  msgstr "Les identifiants dans l'URL ne sont pas autorisés"
68
64
 
69
- #: udata/uris.py:137
65
+ #: udata/uris.py:135
70
66
  #, python-brace-format
71
67
  msgid "Invalid TLD {0}"
72
68
  msgstr "Domaine invalide {0}"
73
69
 
74
- #: udata/uris.py:146
70
+ #: udata/uris.py:144
75
71
  #, python-brace-format
76
72
  msgid "{0} is a multicast IP"
77
73
  msgstr "{0} est une IP multicast"
78
74
 
79
- #: udata/uris.py:148
75
+ #: udata/uris.py:146
80
76
  #, python-brace-format
81
77
  msgid "{0} is a mask IP"
82
78
  msgstr "{0} est une IP de masque"
83
79
 
84
- #: udata/uris.py:152
80
+ #: udata/uris.py:150
85
81
  msgid "is a local URL"
86
82
  msgstr "est une URL locale"
87
83
 
88
- #: udata/tests/test_model.py:420 udata/uris.py:159
84
+ #: udata/tests/test_model.py:420 udata/uris.py:157
89
85
  msgid "is a private URL"
90
86
  msgstr "est une URL privée"
91
87
 
92
88
  #: udata/api/errors.py:4
93
- msgid "Validation error: your data cannot be updated for now, we have been notified of the error and we will fix it as soon as possible."
94
- msgstr "Erreur de validation : vos données ne peuvent être sauvegardées pour l'instant, nous avons été avertis de cette erreur et la corrigeons dans les plus brefs délais."
89
+ msgid ""
90
+ "Validation error: your data cannot be updated for now, we have been "
91
+ "notified of the error and we will fix it as soon as possible."
92
+ msgstr ""
93
+ "Erreur de validation : vos données ne peuvent être sauvegardées pour "
94
+ "l'instant, nous avons été avertis de cette erreur et la corrigeons dans "
95
+ "les plus brefs délais."
95
96
 
96
97
  #: udata/api/oauth2.py:56
97
98
  msgid "Bearer Token"
@@ -144,12 +145,14 @@ msgid "J'accepte les conditions générales d'utilisation"
144
145
  msgstr "J'accepte les conditions générales d'utilisation"
145
146
 
146
147
  #: udata/auth/forms.py:52
147
- msgid "Vous devez accepter les CGU pour continuer."
148
+ msgid "You must accept the terms of use to continue."
148
149
  msgstr "Vous devez accepter les CGU pour continuer."
149
150
 
150
151
  #: udata/auth/forms.py:75 udata/tests/forms/test_current_user_field.py:192
151
152
  msgid "Password must be changed for security reasons"
152
- msgstr "Le mot de passe doit être modifié pour des raisons de sécurité. Veuillez utiliser la récupération de mot de passe afin d’en définir un nouveau"
153
+ msgstr ""
154
+ "Le mot de passe doit être modifié pour des raisons de sécurité. Veuillez "
155
+ "utiliser la récupération de mot de passe afin d’en définir un nouveau"
153
156
 
154
157
  #: udata/auth/forms.py:106
155
158
  msgid "New email"
@@ -189,7 +192,9 @@ msgstr "Votre adresse e-mail est déjà associée à un compte"
189
192
  #: udata/auth/mails.py:83
190
193
  #, python-format
191
194
  msgid "Someone (you?) tried to create an account on %(site)s with your email."
192
- msgstr "Quelqu'un (vous? ) a essayé de créer un compte sur %(site)s avec votre email."
195
+ msgstr ""
196
+ "Quelqu'un (vous? ) a essayé de créer un compte sur %(site)s avec votre "
197
+ "email."
193
198
 
194
199
  #: udata/auth/mails.py:86
195
200
  msgid "If you forgot your password, you can reset it."
@@ -203,7 +208,9 @@ msgstr "Réinitialisez votre mot de passe"
203
208
  #: udata/auth/mails.py:112
204
209
  #, python-format
205
210
  msgid "Someone requested a password reset for your %(site)s account."
206
- msgstr "Quelqu'un a demandé une réinitialisation du mot de passe pour votre compte %(site)s."
211
+ msgstr ""
212
+ "Quelqu'un a demandé une réinitialisation du mot de passe pour votre "
213
+ "compte %(site)s."
207
214
 
208
215
  #: udata/auth/mails.py:115
209
216
  msgid "If this wasn't you, please ignore this email."
@@ -310,36 +317,96 @@ msgid "Environmental protection"
310
317
  msgstr "Protection de l'environnement"
311
318
 
312
319
  #: udata/core/access_type/constants.py:66
313
- msgid "Public access to datasets and services would adversely affect the confidentiality of the proceedings of public authorities, where such confidentiality is provided for by law."
314
- msgstr "L'accès du public aux jeux de données et aux services nuirait à la confidentialité des procédures des autorités publiques, lorsque cette confidentialité est prévue par la loi."
320
+ msgid ""
321
+ "Public access to datasets and services would adversely affect the "
322
+ "confidentiality of the proceedings of public authorities, where such "
323
+ "confidentiality is provided for by law."
324
+ msgstr ""
325
+ "L'accès du public aux jeux de données et aux services nuirait à la "
326
+ "confidentialité des procédures des autorités publiques, lorsque cette "
327
+ "confidentialité est prévue par la loi."
315
328
 
316
329
  #: udata/core/access_type/constants.py:70
317
- msgid "Public access to datasets and services would adversely affect international relations, public security or national defence."
318
- msgstr "L'accès du public aux jeux de données et aux services aurait des répercussions négatives sur les relations internationales, la sécurité publique ou la défense nationale."
330
+ msgid ""
331
+ "Public access to datasets and services would adversely affect "
332
+ "international relations, public security or national defence."
333
+ msgstr ""
334
+ "L'accès du public aux jeux de données et aux services aurait des "
335
+ "répercussions négatives sur les relations internationales, la sécurité "
336
+ "publique ou la défense nationale."
319
337
 
320
338
  #: udata/core/access_type/constants.py:74
321
- msgid "Public access to datasets and services would adversely affect the course of justice, the ability of any person to receive a fair trial or the ability of a public authority to conduct an enquiry of a criminal or disciplinary nature."
322
- msgstr "L'accès du public aux jeux de données et aux services aurait un impact négatif sur le cours de la justice, la capacité de toute personne de recevoir un procès équitable ou la capacité d'une autorité publique à mener une enquête à caractère criminel ou disciplinaire."
339
+ msgid ""
340
+ "Public access to datasets and services would adversely affect the course "
341
+ "of justice, the ability of any person to receive a fair trial or the "
342
+ "ability of a public authority to conduct an enquiry of a criminal or "
343
+ "disciplinary nature."
344
+ msgstr ""
345
+ "L'accès du public aux jeux de données et aux services aurait un impact "
346
+ "négatif sur le cours de la justice, la capacité de toute personne de "
347
+ "recevoir un procès équitable ou la capacité d'une autorité publique à "
348
+ "mener une enquête à caractère criminel ou disciplinaire."
323
349
 
324
350
  #: udata/core/access_type/constants.py:78
325
- msgid "Public access to datasets and services would adversely affect the confidentiality of commercial or industrial information, where such confidentiality is provided for by national or Community law to protect a legitimate economic interest, including the public interest in maintaining statistical confidentiality and tax secrecy."
326
- msgstr "L'accès du public aux jeux de données et aux services nuirait à la confidentialité des informations commerciales ou industrielles, lorsque cette confidentialité est prévue par le droit national ou communautaire pour protéger un intérêt économique légitime, y compris l'intérêt du public pour le maintien de la confidentialité statistique et du secret fiscal."
351
+ msgid ""
352
+ "Public access to datasets and services would adversely affect the "
353
+ "confidentiality of commercial or industrial information, where such "
354
+ "confidentiality is provided for by national or Community law to protect a"
355
+ " legitimate economic interest, including the public interest in "
356
+ "maintaining statistical confidentiality and tax secrecy."
357
+ msgstr ""
358
+ "L'accès du public aux jeux de données et aux services nuirait à la "
359
+ "confidentialité des informations commerciales ou industrielles, lorsque "
360
+ "cette confidentialité est prévue par le droit national ou communautaire "
361
+ "pour protéger un intérêt économique légitime, y compris l'intérêt du "
362
+ "public pour le maintien de la confidentialité statistique et du secret "
363
+ "fiscal."
327
364
 
328
365
  #: udata/core/access_type/constants.py:82
329
- msgid "Public access to datasets and services would adversely affect intellectual property rights."
330
- msgstr "L'accès du public aux jeux de données et aux services aurait des répercussions négatives sur les droits de propriété intellectuelle."
366
+ msgid ""
367
+ "Public access to datasets and services would adversely affect "
368
+ "intellectual property rights."
369
+ msgstr ""
370
+ "L'accès du public aux jeux de données et aux services aurait des "
371
+ "répercussions négatives sur les droits de propriété intellectuelle."
331
372
 
332
373
  #: udata/core/access_type/constants.py:86
333
- msgid "Public access to datasets and services would adversely affect the confidentiality of personal data and/or files relating to a natural person where that person has not consented to the disclosure of the information to the public, where such confidentiality is provided for by national or Community law."
334
- msgstr "L'accès du public aux jeux de données et aux services nuirait à la confidentialité des données à caractère personnel et/ou des fichiers relatifs à une personne physique où cette personne n'a pas consenti à la divulgation de l'information au public, lorsque cette confidentialité est prévue par le droit national ou communautaire."
374
+ msgid ""
375
+ "Public access to datasets and services would adversely affect the "
376
+ "confidentiality of personal data and/or files relating to a natural "
377
+ "person where that person has not consented to the disclosure of the "
378
+ "information to the public, where such confidentiality is provided for by "
379
+ "national or Community law."
380
+ msgstr ""
381
+ "L'accès du public aux jeux de données et aux services nuirait à la "
382
+ "confidentialité des données à caractère personnel et/ou des fichiers "
383
+ "relatifs à une personne physique où cette personne n'a pas consenti à la "
384
+ "divulgation de l'information au public, lorsque cette confidentialité est"
385
+ " prévue par le droit national ou communautaire."
335
386
 
336
387
  #: udata/core/access_type/constants.py:90
337
- msgid "Public access to datasets and services would adversely affect the interests or protection of any person who supplied the information requested on a voluntary basis without being under, or capable of being put under, a legal obligation to do so, unless that person has consented to the release of the information concerned."
338
- msgstr "L'accès du public aux jeux de données et aux services nuirait aux intérêts ou à la protection de toute personne qui a fourni les informations demandées sur une base volontaire sans être souscrite, ou pouvant être soumis, une obligation légale de le faire, à moins que cette personne ait consenti à la divulgation des renseignements concernés."
388
+ msgid ""
389
+ "Public access to datasets and services would adversely affect the "
390
+ "interests or protection of any person who supplied the information "
391
+ "requested on a voluntary basis without being under, or capable of being "
392
+ "put under, a legal obligation to do so, unless that person has consented "
393
+ "to the release of the information concerned."
394
+ msgstr ""
395
+ "L'accès du public aux jeux de données et aux services nuirait aux "
396
+ "intérêts ou à la protection de toute personne qui a fourni les "
397
+ "informations demandées sur une base volontaire sans être souscrite, ou "
398
+ "pouvant être soumis, une obligation légale de le faire, à moins que cette"
399
+ " personne ait consenti à la divulgation des renseignements concernés."
339
400
 
340
401
  #: udata/core/access_type/constants.py:94
341
- msgid "Public access to datasets and services would adversely affect the protection of the environment to which such information relates, such as the location of rare species."
342
- msgstr "L'accès du public aux jeux de données et aux services nuirait à la protection de l'environnement auquel ces informations se rapportent, comme l'emplacement d'espèces rares."
402
+ msgid ""
403
+ "Public access to datasets and services would adversely affect the "
404
+ "protection of the environment to which such information relates, such as "
405
+ "the location of rare species."
406
+ msgstr ""
407
+ "L'accès du public aux jeux de données et aux services nuirait à la "
408
+ "protection de l'environnement auquel ces informations se rapportent, "
409
+ "comme l'emplacement d'espèces rares."
343
410
 
344
411
  #: udata/core/access_type/models.py:25
345
412
  msgid "You can only set one condition for a given access audience role"
@@ -358,8 +425,8 @@ msgid "An existing contact point already exists with these informations."
358
425
  msgstr "Un point de contact existe déjà avec ces informations."
359
426
 
360
427
  #: udata/core/contact_point/forms.py:12 udata/core/jobs/forms.py:27
361
- #: udata/core/organization/forms.py:46 udata/core/post/forms.py:15
362
- #: udata/core/topic/forms.py:37 udata/harvest/forms.py:80
428
+ #: udata/core/organization/forms.py:46 udata/core/topic/forms.py:37
429
+ #: udata/harvest/forms.py:80
363
430
  msgid "Name"
364
431
  msgstr "Nom"
365
432
 
@@ -430,9 +497,12 @@ msgstr "Fournisseur"
430
497
  msgid "User"
431
498
  msgstr "Utilisateur"
432
499
 
433
- #: udata/core/contact_point/models.py:34 udata/tests/api/test_contact_points.py:136
500
+ #: udata/core/contact_point/models.py:34
501
+ #: udata/tests/api/test_contact_points.py:136
434
502
  msgid "At least an email or a contact form is required for a contact point"
435
- msgstr "Au moins un e-mail ou un formulaire de contact est requis pour un point de contact"
503
+ msgstr ""
504
+ "Au moins un e-mail ou un formulaire de contact est requis pour un point "
505
+ "de contact"
436
506
 
437
507
  #: udata/core/dataservices/activities.py:23
438
508
  msgid "created a dataservice"
@@ -446,7 +516,7 @@ msgstr "a mis à jour une API"
446
516
  msgid "deleted a dataservice"
447
517
  msgstr "a supprimé une API"
448
518
 
449
- #: udata/core/dataservices/api.py:62
519
+ #: udata/core/dataservices/api.py:63
450
520
  msgid "Latest APIs"
451
521
  msgstr "Dernières APIs"
452
522
 
@@ -458,12 +528,12 @@ msgstr "API servant des jeux de données de haute valeur"
458
528
  msgid "dataservice"
459
529
  msgstr "API"
460
530
 
461
- #: udata/core/dataservices/models.py:266 udata/core/dataset/models.py:580
531
+ #: udata/core/dataservices/models.py:269 udata/core/dataset/models.py:595
462
532
  #: udata/mongo/datetime_fields.py:60
463
533
  msgid "Creation date"
464
534
  msgstr "Date de création"
465
535
 
466
- #: udata/core/dataservices/models.py:272 udata/core/dataset/models.py:585
536
+ #: udata/core/dataservices/models.py:275 udata/core/dataset/models.py:600
467
537
  #: udata/mongo/datetime_fields.py:66
468
538
  msgid "Last modification date"
469
539
  msgstr "Date de dernière modification"
@@ -492,7 +562,16 @@ msgstr "a mis à jour une ressource"
492
562
  msgid "removed a resource from a dataset"
493
563
  msgstr "a supprimé une ressource d'un jeu de données"
494
564
 
495
- #: udata/core/dataset/api.py:332
565
+ #: udata/core/dataset/api.py:344
566
+ #, python-brace-format
567
+ msgid "Datasets search: {q}"
568
+ msgstr "Recherche de jeux de données : {q}"
569
+
570
+ #: udata/core/dataset/api.py:346
571
+ msgid "Filtered datasets"
572
+ msgstr "Jeux de données filtrés"
573
+
574
+ #: udata/core/dataset/api.py:348
496
575
  msgid "Latest datasets"
497
576
  msgstr "Derniers jeux de données"
498
577
 
@@ -648,7 +727,7 @@ msgstr "Jamais"
648
727
  msgid "Not planned"
649
728
  msgstr "Non planifié"
650
729
 
651
- #: udata/core/dataset/constants.py:73 udata/core/dataset/constants.py:156
730
+ #: udata/core/dataset/constants.py:73 udata/core/dataset/constants.py:149
652
731
  #: udata/core/spatial/constants.py:5
653
732
  msgid "Other"
654
733
  msgstr "Autre"
@@ -661,31 +740,31 @@ msgstr "Autre"
661
740
  msgid "Unknown"
662
741
  msgstr "Inconnu"
663
742
 
664
- #: udata/core/dataset/constants.py:151
743
+ #: udata/core/dataset/constants.py:144
665
744
  msgid "Main file"
666
745
  msgstr "Fichier principal"
667
746
 
668
- #: udata/core/dataset/constants.py:152
747
+ #: udata/core/dataset/constants.py:145
669
748
  msgid "Documentation"
670
749
  msgstr "Documentation"
671
750
 
672
- #: udata/core/dataset/constants.py:153
751
+ #: udata/core/dataset/constants.py:146
673
752
  msgid "Update"
674
753
  msgstr "Mise à jour"
675
754
 
676
- #: udata/core/dataset/constants.py:154 udata/core/reuse/constants.py:4
755
+ #: udata/core/dataset/constants.py:147 udata/core/reuse/constants.py:4
677
756
  msgid "API"
678
757
  msgstr "API"
679
758
 
680
- #: udata/core/dataset/constants.py:155
759
+ #: udata/core/dataset/constants.py:148
681
760
  msgid "Code repository"
682
761
  msgstr "Dépôt de code"
683
762
 
684
- #: udata/core/dataset/constants.py:163
763
+ #: udata/core/dataset/constants.py:156
685
764
  msgid "Uploaded file"
686
765
  msgstr "Fichier uploadé"
687
766
 
688
- #: udata/core/dataset/constants.py:164
767
+ #: udata/core/dataset/constants.py:157
689
768
  msgid "Remote file"
690
769
  msgstr "Fichier distant"
691
770
 
@@ -724,7 +803,9 @@ msgstr "Type de fichier"
724
803
 
725
804
  #: udata/core/dataset/forms.py:81
726
805
  msgid "Whether the resource is an uploaded file, a remote file or an API"
727
- msgstr "Est-ce que la ressource est un fichier uploadé, un fichier distant ou une API"
806
+ msgstr ""
807
+ "Est-ce que la ressource est un fichier uploadé, un fichier distant ou une"
808
+ " API"
728
809
 
729
810
  #: udata/core/dataset/forms.py:84
730
811
  msgid "Type"
@@ -762,9 +843,11 @@ msgstr "La taille du fichier en octets"
762
843
  msgid "Related dataset"
763
844
  msgstr "Jeu de données concerné"
764
845
 
765
- #: udata/core/dataset/forms.py:147 udata/tests/api/test_datasets_api.py:1086
846
+ #: udata/core/dataset/forms.py:147 udata/tests/api/test_datasets_api.py:1099
766
847
  msgid "Wrong contact point id or contact point ownership mismatch"
767
- msgstr "Mauvais ID de point de contact ou incompatibilité de possession du point de contact"
848
+ msgstr ""
849
+ "Mauvais ID de point de contact ou incompatibilité de possession du point "
850
+ "de contact"
768
851
 
769
852
  #: udata/core/dataset/forms.py:164 udata/core/organization/forms.py:48
770
853
  msgid "Acronym"
@@ -776,7 +859,9 @@ msgstr "Un acronyme facultatif"
776
859
 
777
860
  #: udata/core/dataset/forms.py:168
778
861
  msgid "The details about the dataset (collection process, specifics...)."
779
- msgstr "Les détails sur le jeu de données (processus de collecte, spécificités...)."
862
+ msgstr ""
863
+ "Les détails sur le jeu de données (processus de collecte, "
864
+ "spécificités...)."
780
865
 
781
866
  #: udata/core/dataset/forms.py:171
782
867
  msgid "Short description"
@@ -831,9 +916,8 @@ msgstr "Couverture spatiale"
831
916
  msgid "The geographical area covered by the data."
832
917
  msgstr "La zone géographique couverte par les données."
833
918
 
834
- #: udata/core/dataset/forms.py:211 udata/core/post/forms.py:26
835
- #: udata/core/site/forms.py:13 udata/core/topic/forms.py:15
836
- #: udata/core/topic/forms.py:89
919
+ #: udata/core/dataset/forms.py:211 udata/core/site/forms.py:13
920
+ #: udata/core/topic/forms.py:15 udata/core/topic/forms.py:89
837
921
  msgid "Tags"
838
922
  msgstr "Mots-clés"
839
923
 
@@ -847,67 +931,75 @@ msgstr "Privé"
847
931
 
848
932
  #: udata/core/dataset/forms.py:214
849
933
  msgid "Restrict the dataset visibility to you or your organization only."
850
- msgstr "Restreint la visibilité du jeu de données à vous ou votre organisation seulement."
934
+ msgstr ""
935
+ "Restreint la visibilité du jeu de données à vous ou votre organisation "
936
+ "seulement."
851
937
 
852
- #: udata/core/dataset/models.py:69
938
+ #: udata/core/dataset/models.py:71
853
939
  msgid "Pivotal data"
854
940
  msgstr "Données pivot"
855
941
 
856
- #: udata/core/dataset/models.py:70
942
+ #: udata/core/dataset/models.py:72
857
943
  msgid "Reference data public service"
858
944
  msgstr "Service public de la donnée de référence"
859
945
 
860
- #: udata/core/dataset/models.py:71
946
+ #: udata/core/dataset/models.py:73
861
947
  msgid "Inspire"
862
948
  msgstr "INSPIRE"
863
949
 
864
- #: udata/core/dataset/models.py:72
950
+ #: udata/core/dataset/models.py:74
865
951
  msgid "High value datasets"
866
952
  msgstr "Données de forte valeur"
867
953
 
868
- #: udata/core/dataset/models.py:73
954
+ #: udata/core/dataset/models.py:75
869
955
  msgid "Certified statistic series"
870
956
  msgstr "Séries statistiques labellisées"
871
957
 
872
- #: udata/core/dataset/models.py:74
958
+ #: udata/core/dataset/models.py:76
873
959
  msgid "Statistical series of general interest"
874
960
  msgstr "Séries statistiques reconnues d’intérêt général"
875
961
 
876
- #: udata/core/dataset/models.py:154
962
+ #: udata/core/dataset/models.py:158
877
963
  msgid "A schema must contains a name or an URL when a version is provided."
878
964
  msgstr "Un schéma doit contenir un nom ou une URL lorsqu'une version est fournie."
879
965
 
880
- #: udata/core/dataset/models.py:186 udata/tests/api/test_datasets_api.py:1182
881
- #: udata/tests/api/test_datasets_api.py:1193
966
+ #: udata/core/dataset/models.py:190 udata/tests/api/test_datasets_api.py:1195
967
+ #: udata/tests/api/test_datasets_api.py:1206
882
968
  #, python-brace-format
883
969
  msgid "Schema name \"{schema}\" is not an allowed value. Allowed values: {values}"
884
- msgstr "Le nom du schéma \"{schema}\" n'est pas une valeur autorisée. Valeurs autorisées : {values}"
970
+ msgstr ""
971
+ "Le nom du schéma \"{schema}\" n'est pas une valeur autorisée. Valeurs "
972
+ "autorisées : {values}"
885
973
 
886
- #: udata/core/dataset/models.py:205 udata/tests/api/test_datasets_api.py:1205
974
+ #: udata/core/dataset/models.py:209 udata/tests/api/test_datasets_api.py:1218
887
975
  #, python-brace-format
888
- msgid "Version \"{version}\" is not an allowed value for the schema \"{name}\". Allowed versions: {values}"
889
- msgstr "La version \"{version}\" n'est pas une valeur autorisée pour le schéma \"{name}\". Versions autorisées : {values}"
976
+ msgid ""
977
+ "Version \"{version}\" is not an allowed value for the schema \"{name}\". "
978
+ "Allowed versions: {values}"
979
+ msgstr ""
980
+ "La version \"{version}\" n'est pas une valeur autorisée pour le schéma "
981
+ "\"{name}\". Versions autorisées : {values}"
890
982
 
891
- #: udata/core/dataset/models.py:454 udata/core/dataset/rdf.py:596
892
- #: udata/tests/dataset/test_dataset_rdf.py:912
893
- #: udata/tests/dataset/test_dataset_rdf.py:925
983
+ #: udata/core/dataset/models.py:458 udata/core/dataset/rdf.py:596
984
+ #: udata/tests/dataset/test_dataset_rdf.py:1007
985
+ #: udata/tests/dataset/test_dataset_rdf.py:1020
894
986
  msgid "Nameless resource"
895
987
  msgstr "Ressource sans nom"
896
988
 
897
- #: udata/core/dataset/models.py:559
989
+ #: udata/core/dataset/models.py:568
898
990
  msgid "Future date of update"
899
991
  msgstr "Future date de mise à jour"
900
992
 
901
- #: udata/core/dataset/models.py:591
993
+ #: udata/core/dataset/models.py:606
902
994
  msgid "Last update of the dataset resources"
903
995
  msgstr "Dernière mise à jour des ressources de ce jeu de données"
904
996
 
905
- #: udata/core/dataset/models.py:646
997
+ #: udata/core/dataset/models.py:661
906
998
  msgid "dataset"
907
999
  msgstr "jeu de données"
908
1000
 
909
- #: udata/core/dataset/rdf.py:594 udata/tests/dataset/test_dataset_rdf.py:882
910
- #: udata/tests/dataset/test_dataset_rdf.py:899
1001
+ #: udata/core/dataset/rdf.py:594 udata/tests/dataset/test_dataset_rdf.py:977
1002
+ #: udata/tests/dataset/test_dataset_rdf.py:994
911
1003
  #, python-brace-format
912
1004
  msgid "{format} resource"
913
1005
  msgstr "Ressource {format}"
@@ -930,7 +1022,9 @@ msgstr "Une nouvelle discussion a été ouverte sur votre %(type)s"
930
1022
  #: udata/core/discussions/mails.py:15
931
1023
  #, python-format
932
1024
  msgid "You have a new discussion from %(user_or_org)s on your %(type)s %(object)s"
933
- msgstr "Vous avez une nouvelle discussion de %(user_or_org)s sur votre %(type)s %(object)s"
1025
+ msgstr ""
1026
+ "Vous avez une nouvelle discussion de %(user_or_org)s sur votre %(type)s "
1027
+ "%(object)s"
934
1028
 
935
1029
  #: udata/core/discussions/mails.py:21 udata/core/discussions/mails.py:40
936
1030
  #: udata/core/discussions/mails.py:59
@@ -953,7 +1047,9 @@ msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté à une discussion"
953
1047
  #: udata/core/discussions/mails.py:34
954
1048
  #, python-format
955
1049
  msgid "You have a new comment from %(user_or_org)s on your %(type)s %(object)s"
956
- msgstr "Vous avez un nouveau commentaire de %(user_or_org)s sur votre %(type)s %(object)s"
1050
+ msgstr ""
1051
+ "Vous avez un nouveau commentaire de %(user_or_org)s sur votre %(type)s "
1052
+ "%(object)s"
957
1053
 
958
1054
  #: udata/core/discussions/mails.py:49
959
1055
  msgid "A discussion has been closed"
@@ -961,13 +1057,25 @@ msgstr "Une discussion a été clôturée"
961
1057
 
962
1058
  #: udata/core/discussions/mails.py:53
963
1059
  #, python-format
964
- msgid "The discussion you participated in on the %(type)s %(object)s has been closed by %(user_or_org)s."
965
- msgstr "La discussion à laquelle vous avez participé sur %(type)s %(object)s a été clôturée par %(user_or_org)s."
1060
+ msgid ""
1061
+ "The discussion you participated in on the %(type)s %(object)s has been "
1062
+ "closed by %(user_or_org)s."
1063
+ msgstr ""
1064
+ "La discussion à laquelle vous avez participé sur %(type)s %(object)s a "
1065
+ "été clôturée par %(user_or_org)s."
966
1066
 
967
1067
  #: udata/core/discussions/mails.py:61
968
1068
  msgid "View the discussion"
969
1069
  msgstr "Voir la discussion"
970
1070
 
1071
+ #: udata/core/discussions/models.py:18
1072
+ msgid "message"
1073
+ msgstr "message"
1074
+
1075
+ #: udata/core/discussions/models.py:76
1076
+ msgid "discussion"
1077
+ msgstr "discussion"
1078
+
971
1079
  #: udata/core/jobs/forms.py:29
972
1080
  msgid "Tasks"
973
1081
  msgstr "Tâches"
@@ -986,6 +1094,89 @@ msgstr "chaque {0.period_singular}"
986
1094
  msgid "every {0.every} {0.period}"
987
1095
  msgstr "chaque {0.every} {0.period}"
988
1096
 
1097
+ #: udata/core/legal/mails.py:81
1098
+ #, python-format
1099
+ msgid ""
1100
+ "Our %(terms_link)s specify in point %(article)s that the platform is not "
1101
+ "\"intended to disseminate advertising content, promotions of private "
1102
+ "interests, content contrary to public order, illegal content, spam and "
1103
+ "any contribution violating the applicable legal framework. The Editor "
1104
+ "reserves the right, without prior notice, to remove or make inaccessible "
1105
+ "content published on the Platform that has no connection with its "
1106
+ "Purpose. The Editor does not carry out \"a priori\" control over "
1107
+ "publications. As soon as the Editor becomes aware of content contrary to "
1108
+ "these terms of use, it acts quickly to remove or make it inaccessible\"."
1109
+ msgstr ""
1110
+ "Nos %(terms_link)s prévoient au point %(article)s que la plateforme n'a "
1111
+ "pas \"vocation à diffuser notamment des contenus publicitaires, de "
1112
+ "promotions d'intérêts privés, contraires à l'ordre public, illicites, de "
1113
+ "spam et toute contribution contrevenant au cadre juridique en vigueur. "
1114
+ "L'Éditeur se réserve le droit sans préavis, de supprimer ou de rendre "
1115
+ "impossible l'accès à des contenus publiés sur la Plateforme n'ayant pas "
1116
+ "de lien avec son Objet. L'Éditeur ne réalise pas de contrôle \"a priori\" "
1117
+ "sur les publications. Dès que l'Éditeur a connaissance de contenus "
1118
+ "contraires aux présentes modalités d'utilisation, il agit rapidement pour "
1119
+ "les supprimer ou les rendre inaccessibles\"."
1120
+
1121
+ #: udata/core/legal/mails.py:95
1122
+ msgid ""
1123
+ "The platform is not \"intended to disseminate advertising content, "
1124
+ "promotions of private interests, content contrary to public order, "
1125
+ "illegal content, spam and any contribution violating the applicable legal"
1126
+ " framework. The Editor reserves the right, without prior notice, to "
1127
+ "remove or make inaccessible content published on the Platform that has no"
1128
+ " connection with its Purpose. The Editor does not carry out \"a priori\" "
1129
+ "control over publications. As soon as the Editor becomes aware of content"
1130
+ " contrary to these terms of use, it acts quickly to remove or make it "
1131
+ "inaccessible\"."
1132
+ msgstr ""
1133
+ "La plateforme n'a pas \"vocation à diffuser notamment des contenus "
1134
+ "publicitaires, de promotions d'intérêts privés, contraires à l'ordre "
1135
+ "public, illicites, de spam et toute contribution contrevenant au cadre "
1136
+ "juridique en vigueur. L'Éditeur se réserve le droit sans préavis, de "
1137
+ "supprimer ou de rendre impossible l'accès à des contenus publiés sur la "
1138
+ "Plateforme n'ayant pas de lien avec son Objet. L'Éditeur ne réalise pas "
1139
+ "de contrôle \"a priori\" sur les publications. Dès que l'Éditeur a "
1140
+ "connaissance de contenus contraires aux présentes modalités "
1141
+ "d'utilisation, il agit rapidement pour les supprimer ou les rendre "
1142
+ "inaccessibles\"."
1143
+
1144
+ #: udata/core/legal/mails.py:107
1145
+ #, python-format
1146
+ msgid ""
1147
+ "You may contest this decision within two months of its notification by "
1148
+ "filing an administrative appeal (recours gracieux ou hiérarchique). You "
1149
+ "may also bring the matter before the administrative court via the "
1150
+ "\"%(telerecours_link)s\" application."
1151
+ msgstr ""
1152
+ "Vous pouvez contester cette décision dans un délai de deux mois suivant "
1153
+ "sa notification en formant un recours gracieux ou hiérarchique. Vous "
1154
+ "pouvez saisir la juridiction administrative par l'application "
1155
+ "\"%(telerecours_link)s\"."
1156
+
1157
+ #: udata/core/legal/mails.py:114
1158
+ msgid "You may contest this decision by contacting us."
1159
+ msgstr "Vous pouvez contester cette décision en nous contactant."
1160
+
1161
+ #: udata/core/legal/mails.py:117
1162
+ #, python-format
1163
+ msgid "Your %(content_type)s has been deleted."
1164
+ msgstr "Votre %(content_type)s a été supprimé."
1165
+
1166
+ #: udata/core/legal/mails.py:120
1167
+ msgid "Best regards,"
1168
+ msgstr "Cordialement,"
1169
+
1170
+ #: udata/core/legal/mails.py:122
1171
+ #, python-format
1172
+ msgid "%(site)s team member"
1173
+ msgstr "Membre de l'équipe %(site)s"
1174
+
1175
+ #: udata/core/legal/mails.py:126
1176
+ #, python-format
1177
+ msgid "Deletion of your %(content_type)s"
1178
+ msgstr "Suppression de votre %(content_type)s"
1179
+
989
1180
  #: udata/core/organization/activities.py:18
990
1181
  msgid "created an organization"
991
1182
  msgstr "a mis à jour une organisation"
@@ -1002,18 +1193,19 @@ msgstr "Administrateur"
1002
1193
  msgid "Editor"
1003
1194
  msgstr "Éditeur"
1004
1195
 
1005
- #: udata/core/organization/constants.py:11 udata/features/transfer/models.py:13
1006
- #: udata/harvest/models.py:28 udata/harvest/models.py:40 udata/harvest/models.py:88
1196
+ #: udata/core/organization/constants.py:11 udata/features/transfer/models.py:16
1197
+ #: udata/harvest/models.py:28 udata/harvest/models.py:40
1198
+ #: udata/harvest/models.py:89
1007
1199
  msgid "Pending"
1008
1200
  msgstr "En attente"
1009
1201
 
1010
- #: udata/core/organization/constants.py:12 udata/features/transfer/models.py:14
1011
- #: udata/harvest/models.py:89
1202
+ #: udata/core/organization/constants.py:12 udata/features/transfer/models.py:17
1203
+ #: udata/harvest/models.py:90
1012
1204
  msgid "Accepted"
1013
1205
  msgstr "Acceptée"
1014
1206
 
1015
- #: udata/core/organization/constants.py:13 udata/features/transfer/models.py:15
1016
- #: udata/harvest/models.py:90
1207
+ #: udata/core/organization/constants.py:13 udata/features/transfer/models.py:18
1208
+ #: udata/harvest/models.py:91
1017
1209
  msgid "Refused"
1018
1210
  msgstr "Refusée"
1019
1211
 
@@ -1066,8 +1258,12 @@ msgstr "Nouvelle demande d'adhésion"
1066
1258
 
1067
1259
  #: udata/core/organization/mails.py:13
1068
1260
  #, python-format
1069
- msgid "You received a membership request from %(user)s for your organization %(org)s"
1070
- msgstr "Vous avez reçu une demande d'adhésion de %(user)s pour votre organisation %(org)s"
1261
+ msgid ""
1262
+ "You received a membership request from %(user)s for your organization "
1263
+ "%(org)s"
1264
+ msgstr ""
1265
+ "Vous avez reçu une demande d'adhésion de %(user)s pour votre organisation"
1266
+ " %(org)s"
1071
1267
 
1072
1268
  #: udata/core/organization/mails.py:18
1073
1269
  msgid "Reason for the request:"
@@ -1092,8 +1288,12 @@ msgstr "Votre invitation à rejoindre une organisation a été acceptée"
1092
1288
 
1093
1289
  #: udata/core/organization/mails.py:44
1094
1290
  #, python-format
1095
- msgid "Good news! Your request to join the organization %(org)s has been approved."
1096
- msgstr "Bonne nouvelle ! Votre demande d'adhésion à l'organisation %(org)s a été approuvée."
1291
+ msgid ""
1292
+ "Good news! Your request to join the organization %(org)s has been "
1293
+ "approved."
1294
+ msgstr ""
1295
+ "Bonne nouvelle ! Votre demande d'adhésion à l'organisation %(org)s a été "
1296
+ "approuvée."
1097
1297
 
1098
1298
  #: udata/core/organization/mails.py:49 udata/core/organization/mails.py:66
1099
1299
  #: udata/core/organization/mails.py:82 udata/core/organization/mails.py:97
@@ -1117,8 +1317,12 @@ msgstr "Votre organisation a été certifiée"
1117
1317
 
1118
1318
  #: udata/core/organization/mails.py:78
1119
1319
  #, python-format
1120
- msgid "Good news! Your organization %(org)s has been certified by our team. A badge is now associated with your organization."
1121
- msgstr "Bonne nouvelle ! Votre organisation %(org)s a été certifiée par notre équipe. Un badge est maintenant associé à votre organisation."
1320
+ msgid ""
1321
+ "Good news! Your organization %(org)s has been certified by our team. A "
1322
+ "badge is now associated with your organization."
1323
+ msgstr ""
1324
+ "Bonne nouvelle ! Votre organisation %(org)s a été certifiée par notre "
1325
+ "équipe. Un badge est maintenant associé à votre organisation."
1122
1326
 
1123
1327
  #: udata/core/organization/mails.py:89
1124
1328
  msgid "Your organization has been identified as a public service"
@@ -1126,17 +1330,29 @@ msgstr "Votre organisation a été identifiée comme un service public"
1126
1330
 
1127
1331
  #: udata/core/organization/mails.py:93
1128
1332
  #, python-format
1129
- msgid "Good news! Your organization %(org)s has been identified by our team as a public service. A badge is now associated with your organization."
1130
- msgstr "Bonne nouvelle ! Votre organisation %(org)s a été identifiée par notre équipe comme un service public. Un badge est maintenant associé à votre organisation."
1333
+ msgid ""
1334
+ "Good news! Your organization %(org)s has been identified by our team as a"
1335
+ " public service. A badge is now associated with your organization."
1336
+ msgstr ""
1337
+ "Bonne nouvelle ! Votre organisation %(org)s a été identifiée par notre "
1338
+ "équipe comme un service public. Un badge est maintenant associé à votre "
1339
+ "organisation."
1131
1340
 
1132
1341
  #: udata/core/organization/mails.py:104
1133
1342
  msgid "Your organization has been identified as a local authority"
1134
- msgstr "Votre organisation a été identifiée comme étant une collectivité territoriale"
1343
+ msgstr ""
1344
+ "Votre organisation a été identifiée comme étant une collectivité "
1345
+ "territoriale"
1135
1346
 
1136
1347
  #: udata/core/organization/mails.py:108
1137
1348
  #, python-format
1138
- msgid "Good news! Your organization %(org)s has been identified by our team as a local authority. A badge is now associated with your organization."
1139
- msgstr "Bonne nouvelle ! Votre organisation %(org)s a été identifiée par notre équipe comme une collectivité territoriale. Un badge est maintenant associé à votre organisation."
1349
+ msgid ""
1350
+ "Good news! Your organization %(org)s has been identified by our team as a"
1351
+ " local authority. A badge is now associated with your organization."
1352
+ msgstr ""
1353
+ "Bonne nouvelle ! Votre organisation %(org)s a été identifiée par notre "
1354
+ "équipe comme une collectivité territoriale. Un badge est maintenant "
1355
+ "associé à votre organisation."
1140
1356
 
1141
1357
  #: udata/core/organization/mails.py:119
1142
1358
  msgid "Your organization has been identified as a company"
@@ -1144,8 +1360,12 @@ msgstr "Votre organisation a été identifiée comme entreprise"
1144
1360
 
1145
1361
  #: udata/core/organization/mails.py:123
1146
1362
  #, python-format
1147
- msgid "Your organization %(org)s has been identified by our team as a company. A badge is now associated with your organization."
1148
- msgstr "Votre organisation %(org)s a été identifiée par notre équipe comme une entreprise. Un badge est maintenant associé à votre organisation."
1363
+ msgid ""
1364
+ "Your organization %(org)s has been identified by our team as a company. A"
1365
+ " badge is now associated with your organization."
1366
+ msgstr ""
1367
+ "Votre organisation %(org)s a été identifiée par notre équipe comme une "
1368
+ "entreprise. Un badge est maintenant associé à votre organisation."
1149
1369
 
1150
1370
  #: udata/core/organization/mails.py:134
1151
1371
  msgid "Your organization has been identified as an association"
@@ -1153,30 +1373,38 @@ msgstr "Votre organisation a été identifiée comme une association"
1153
1373
 
1154
1374
  #: udata/core/organization/mails.py:138
1155
1375
  #, python-format
1156
- msgid "Your organization %(org)s has been identified by our team as an association. A badge is now associated with your organization."
1157
- msgstr "Votre organisation %(org)s a été identifiée par notre équipe comme une association. Un badge est maintenant associé à votre organisation."
1376
+ msgid ""
1377
+ "Your organization %(org)s has been identified by our team as an "
1378
+ "association. A badge is now associated with your organization."
1379
+ msgstr ""
1380
+ "Votre organisation %(org)s a été identifiée par notre équipe comme une "
1381
+ "association. Un badge est maintenant associé à votre organisation."
1158
1382
 
1159
- #: udata/core/organization/models.py:39
1383
+ #: udata/core/organization/models.py:40
1160
1384
  msgid "Public Service"
1161
1385
  msgstr "Service Public"
1162
1386
 
1163
- #: udata/core/organization/models.py:40
1387
+ #: udata/core/organization/models.py:41
1164
1388
  msgid "Certified"
1165
1389
  msgstr "Certifié"
1166
1390
 
1167
- #: udata/core/organization/models.py:41
1391
+ #: udata/core/organization/models.py:42
1168
1392
  msgid "Association"
1169
1393
  msgstr "Association"
1170
1394
 
1171
- #: udata/core/organization/models.py:42
1395
+ #: udata/core/organization/models.py:43
1172
1396
  msgid "Company"
1173
1397
  msgstr "Entreprise"
1174
1398
 
1175
- #: udata/core/organization/models.py:43
1399
+ #: udata/core/organization/models.py:44
1176
1400
  msgid "Local authority"
1177
1401
  msgstr "Collectivité territoriale"
1178
1402
 
1179
- #: udata/core/post/api.py:118
1403
+ #: udata/core/organization/models.py:183
1404
+ msgid "organization"
1405
+ msgstr "organisation"
1406
+
1407
+ #: udata/core/post/api.py:73
1180
1408
  msgid "Latests posts"
1181
1409
  msgstr "Derniers articles"
1182
1410
 
@@ -1188,43 +1416,19 @@ msgstr "Markdown"
1188
1416
  msgid "HTML"
1189
1417
  msgstr "HTML"
1190
1418
 
1191
- #: udata/core/post/forms.py:16
1192
- msgid "Headline"
1193
- msgstr "Entête"
1194
-
1195
- #: udata/core/post/forms.py:17
1196
- msgid "Content"
1197
- msgstr "Contenu"
1198
-
1199
- #: udata/core/post/forms.py:19
1200
- msgid "Associated datasets"
1201
- msgstr "Jeux de données associés"
1419
+ #: udata/core/post/constants.py:11
1420
+ msgid "Blocs"
1421
+ msgstr "Blocs"
1202
1422
 
1203
- #: udata/core/post/forms.py:20
1204
- msgid "Associated reuses"
1205
- msgstr "Réutilisations associées"
1423
+ #: udata/core/post/constants.py:17
1424
+ msgid "News"
1425
+ msgstr "Actualité"
1206
1426
 
1207
- #: udata/core/post/forms.py:22
1208
- msgid "Image"
1209
- msgstr "Image"
1427
+ #: udata/core/post/constants.py:18
1428
+ msgid "Page"
1429
+ msgstr "Page"
1210
1430
 
1211
- #: udata/core/post/forms.py:23
1212
- msgid "Image credits"
1213
- msgstr "Crédits de l'image"
1214
-
1215
- #: udata/core/post/forms.py:24
1216
- msgid "Credit URL"
1217
- msgstr "URL des crédits"
1218
-
1219
- #: udata/core/post/forms.py:29
1220
- msgid "body type"
1221
- msgstr "type du contenu"
1222
-
1223
- #: udata/core/post/forms.py:29
1224
- msgid "Specify your body type (HTML or markdown)"
1225
- msgstr "Spécifiez votre type de contenu (HTML ou markdown)"
1226
-
1227
- #: udata/core/post/models.py:55
1431
+ #: udata/core/post/models.py:129
1228
1432
  msgid "post"
1229
1433
  msgstr "article"
1230
1434
 
@@ -1264,7 +1468,7 @@ msgstr "a mis à jour une réutilisation"
1264
1468
  msgid "deleted a reuse"
1265
1469
  msgstr "a supprimé une réutilisation"
1266
1470
 
1267
- #: udata/core/reuse/api.py:141
1471
+ #: udata/core/reuse/api.py:142
1268
1472
  msgid "Latests reuses"
1269
1473
  msgstr "Dernières réutilisations"
1270
1474
 
@@ -1358,8 +1562,12 @@ msgstr "Nouvelle réutilisation de votre jeu de données"
1358
1562
 
1359
1563
  #: udata/core/reuse/mails.py:13
1360
1564
  #, python-format
1361
- msgid "A new reuse has been published by %(user_or_org)s on your dataset %(dataset)s"
1362
- msgstr "Une nouvelle réutilisation a été publiée par %(user_or_org)s sur votre jeu de données %(dataset)s"
1565
+ msgid ""
1566
+ "A new reuse has been published by %(user_or_org)s on your dataset "
1567
+ "%(dataset)s"
1568
+ msgstr ""
1569
+ "Une nouvelle réutilisation a été publiée par %(user_or_org)s sur votre "
1570
+ "jeu de données %(dataset)s"
1363
1571
 
1364
1572
  #: udata/core/reuse/mails.py:18
1365
1573
  msgid "Reuse title:"
@@ -1579,22 +1787,43 @@ msgstr "Inactivité de votre compte {site}"
1579
1787
 
1580
1788
  #: udata/core/user/mails.py:36
1581
1789
  #, python-format
1582
- msgid "We have noticed that your account associated to (%(user_email)s) has been inactive for %(inactivity_years)d years or more on %(site)s, the open platform for public data."
1583
- msgstr "Nous avons constaté que votre compte associé à l'adresse (%(user_email)s) est inactif depuis plus de %(inactivity_years)d ans sur %(site)s, la plateforme des données publiques."
1790
+ msgid ""
1791
+ "We have noticed that your account associated to (%(user_email)s) has been"
1792
+ " inactive for %(inactivity_years)d years or more on %(site)s, the open "
1793
+ "platform for public data."
1794
+ msgstr ""
1795
+ "Nous avons constaté que votre compte associé à l'adresse (%(user_email)s)"
1796
+ " est inactif depuis plus de %(inactivity_years)d ans sur %(site)s, la "
1797
+ "plateforme des données publiques."
1584
1798
 
1585
1799
  #: udata/core/user/mails.py:42
1586
1800
  msgid "If you want to keep your account, please log in with your account."
1587
- msgstr "Si vous souhaitez conserver votre compte, veuillez vous connecter avec votre compte."
1801
+ msgstr ""
1802
+ "Si vous souhaitez conserver votre compte, veuillez vous connecter avec "
1803
+ "votre compte."
1588
1804
 
1589
1805
  #: udata/core/user/mails.py:46
1590
1806
  #, python-format
1591
- msgid "Without logging in, your account will be deleted within %(notify_delay)d days."
1592
- msgstr "Sans connexion de votre part, votre compte va être supprimé d'ici %(notify_delay)d jours."
1807
+ msgid ""
1808
+ "Without logging in, your account will be deleted within %(notify_delay)d "
1809
+ "days."
1810
+ msgstr ""
1811
+ "Sans connexion de votre part, votre compte va être supprimé d'ici "
1812
+ "%(notify_delay)d jours."
1593
1813
 
1594
1814
  #: udata/core/user/mails.py:50
1595
1815
  #, python-format
1596
- msgid "This account is not tied to your other administration accounts and you can always re-create an account on the %(site)s platform if necessary."
1597
- msgstr "Ce compte n'est pas relié à vos autres comptes de l'administration et vous aurez toujours la possibilité de recréer un compte sur la plateforme %(site)s."
1816
+ msgid ""
1817
+ "This account is not tied to your other administration accounts and you "
1818
+ "can always re-create an account on the %(site)s platform if necessary."
1819
+ msgstr ""
1820
+ "Ce compte n'est pas relié à vos autres comptes de l'administration et "
1821
+ "vous aurez toujours la possibilité de recréer un compte sur la plateforme"
1822
+ " %(site)s."
1823
+
1824
+ #: udata/core/user/models.py:130
1825
+ msgid "account"
1826
+ msgstr "compte"
1598
1827
 
1599
1828
  #: udata/core/user/permissions.py:5
1600
1829
  msgid "System administrator"
@@ -1671,7 +1900,9 @@ msgstr "Incapable de comprendre la date"
1671
1900
  #: udata/forms/fields.py:752 udata/forms/fields.py:784
1672
1901
  #: udata/tests/forms/test_publish_as_field.py:212
1673
1902
  msgid "Cannot change owner after creation. Please use transfer feature."
1674
- msgstr "Impossible de modifier le propriétaire après la création. Veuillez utiliser la fonctionnalité de transfert."
1903
+ msgstr ""
1904
+ "Impossible de modifier le propriétaire après la création. Veuillez "
1905
+ "utiliser la fonctionnalité de transfert."
1675
1906
 
1676
1907
  #: udata/forms/fields.py:757 udata/forms/fields.py:789
1677
1908
  msgid "You must be authenticated"
@@ -1682,7 +1913,7 @@ msgstr "Vous devez être authentifié"
1682
1913
  msgid "This field requires \"%(name)s\" to be set"
1683
1914
  msgstr "Ce champ requiert la définition de \"%(name)s\""
1684
1915
 
1685
- #: udata/frontend/markdown.py:27
1916
+ #: udata/frontend/markdown.py:28
1686
1917
  msgid "Source"
1687
1918
  msgstr "Source"
1688
1919
 
@@ -1734,27 +1965,27 @@ msgstr "Ignoré"
1734
1965
  msgid "Archived"
1735
1966
  msgstr "Archivé"
1736
1967
 
1737
- #: udata/harvest/backends/dcat.py:434
1968
+ #: udata/harvest/backends/dcat.py:437
1738
1969
  msgid "Remote URL prefix"
1739
1970
  msgstr "Préfixe d'URL distante"
1740
1971
 
1741
- #: udata/harvest/backends/dcat.py:437
1972
+ #: udata/harvest/backends/dcat.py:440
1742
1973
  msgid "A prefix used to build the remote URL of the harvested items."
1743
1974
  msgstr "Un préfixe utilisé pour construire l'URL distante des éléments récoltés."
1744
1975
 
1745
- #: udata/harvest/backends/ckan/harvesters.py:31
1976
+ #: udata/harvest/backends/ckan/harvesters.py:33
1746
1977
  msgid "Organization"
1747
1978
  msgstr "Organisation"
1748
1979
 
1749
- #: udata/harvest/backends/ckan/harvesters.py:31
1980
+ #: udata/harvest/backends/ckan/harvesters.py:33
1750
1981
  msgid "A CKAN Organization name"
1751
1982
  msgstr "Un nom d'organisation CKAN"
1752
1983
 
1753
- #: udata/harvest/backends/ckan/harvesters.py:32
1984
+ #: udata/harvest/backends/ckan/harvesters.py:34
1754
1985
  msgid "Tag"
1755
1986
  msgstr "Mot-clé"
1756
1987
 
1757
- #: udata/harvest/backends/ckan/harvesters.py:32
1988
+ #: udata/harvest/backends/ckan/harvesters.py:34
1758
1989
  msgid "A CKAN tag name"
1759
1990
  msgstr "Un nom de mot-clé CKAN"
1760
1991
 
@@ -1773,42 +2004,40 @@ msgid "Back to home"
1773
2004
  msgstr "Retour à la page d'accueil"
1774
2005
 
1775
2006
  #: udata/templates/comments/dataset_archived.txt:1
1776
- msgid "This dataset has been archived by our administration team.\n\n"
1777
- "An archived dataset is considered out of date by a combination of factors.\n"
1778
- "It does not appear in the search results and has a special layout warning the site's users.\n\n"
2007
+ msgid ""
2008
+ "This dataset has been archived by our administration team.\n"
2009
+ "\n"
2010
+ "An archived dataset is considered out of date by a combination of "
2011
+ "factors.\n"
2012
+ "It does not appear in the search results and has a special layout warning"
2013
+ " the site's users.\n"
2014
+ "\n"
1779
2015
  "If you think this is a mistake, you can contact the site administrator."
1780
- msgstr "Ce jeu de données a été archivé par notre équipe d'administration.\n\n"
1781
- "Un jeu de données archivé est considéré comme obsolète selon une combinaison de facteurs.\n"
1782
- "Il n'apparaît pas dans les résultats de recherche et une mise en page spéciale sur la page du jeu de données avertit les visiteurs.\n\n"
1783
- "Si vous pensez que c'est une erreur, vous pouvez répondre à ce message ou nous écrire à validation@data.gouv.fr."
1784
-
1785
- #: udata/templates/mail/base.html:45
1786
- msgid "on your browser."
1787
- msgstr "dans votre navigateur."
1788
-
1789
- #: udata/templates/mail/base.html:48
1790
- #, python-format
1791
- msgid "View this email %(link)s"
1792
- msgstr "Voir cet email %(link)s"
1793
-
1794
- #: udata/templates/mail/base.html:76 udata/templates/mail/message.html:41
2016
+ msgstr ""
2017
+ "Ce jeu de données a été archivé par notre équipe d'administration.\n"
2018
+ "\n"
2019
+ "Un jeu de données archivé est considéré comme obsolète selon une "
2020
+ "combinaison de facteurs.\n"
2021
+ "Il n'apparaît pas dans les résultats de recherche et une mise en page "
2022
+ "spéciale sur la page du jeu de données avertit les visiteurs.\n"
2023
+ "\n"
2024
+ "Si vous pensez que c'est une erreur, vous pouvez répondre à ce message ou"
2025
+ " nous écrire à validation@data.gouv.fr."
2026
+
2027
+ #: udata/templates/mail/message.html:15
1795
2028
  #, python-format
1796
2029
  msgid "Hi %(user)s"
1797
2030
  msgstr "Bonjour %(user)s"
1798
2031
 
1799
- #: udata/templates/mail/base.html:87
1800
- msgid "See you soon on the platform"
1801
- msgstr "A bientôt sur la plateforme"
2032
+ #: udata/templates/mail/message.html:36
2033
+ msgid "Have a great day"
2034
+ msgstr "Très bonne journée"
1802
2035
 
1803
- #: udata/templates/mail/base.html:88 udata/templates/mail/message.html:63
2036
+ #: udata/templates/mail/message.html:37
1804
2037
  #, python-format
1805
2038
  msgid "The %(site)s team"
1806
2039
  msgstr "L'équipe de %(site)s"
1807
2040
 
1808
- #: udata/templates/mail/message.html:62
1809
- msgid "Have a great day"
1810
- msgstr "Très bonne journée"
1811
-
1812
2041
  #: udata/templates/security/change_password.html:9
1813
2042
  #: udata/templates/security/change_password.html:16
1814
2043
  msgid "Change Password"
@@ -1822,8 +2051,13 @@ msgid "Reset Password"
1822
2051
  msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
1823
2052
 
1824
2053
  #: udata/templates/security/forgot_password.html:10
1825
- msgid "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
1826
- msgstr "Vous avez oublié votre mot de passe ? Saisissez votre adresse email ci-dessous et nous vous enverrons les instructions pour en définir un nouveau."
2054
+ msgid ""
2055
+ "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
2056
+ "instructions for setting a new one."
2057
+ msgstr ""
2058
+ "Vous avez oublié votre mot de passe ? Saisissez votre adresse email ci-"
2059
+ "dessous et nous vous enverrons les instructions pour en définir un "
2060
+ "nouveau."
1827
2061
 
1828
2062
  #: udata/templates/security/login_user.html:13
1829
2063
  msgid "Sign In"
@@ -1918,3 +2152,42 @@ msgstr "Souvent réutilisé"
1918
2152
  msgid "Deletion of your inactive {site} account"
1919
2153
  msgstr "Suppression de votre compte {site} inactif"
1920
2154
 
2155
+ #~ msgid "Vous devez accepter les CGU pour continuer."
2156
+ #~ msgstr "Vous devez accepter les CGU pour continuer."
2157
+
2158
+ #~ msgid "Headline"
2159
+ #~ msgstr "Entête"
2160
+
2161
+ #~ msgid "Content"
2162
+ #~ msgstr "Contenu"
2163
+
2164
+ #~ msgid "Associated datasets"
2165
+ #~ msgstr "Jeux de données associés"
2166
+
2167
+ #~ msgid "Associated reuses"
2168
+ #~ msgstr "Réutilisations associées"
2169
+
2170
+ #~ msgid "Image"
2171
+ #~ msgstr "Image"
2172
+
2173
+ #~ msgid "Image credits"
2174
+ #~ msgstr "Crédits de l'image"
2175
+
2176
+ #~ msgid "Credit URL"
2177
+ #~ msgstr "URL des crédits"
2178
+
2179
+ #~ msgid "body type"
2180
+ #~ msgstr "type du contenu"
2181
+
2182
+ #~ msgid "Specify your body type (HTML or markdown)"
2183
+ #~ msgstr "Spécifiez votre type de contenu (HTML ou markdown)"
2184
+
2185
+ #~ msgid "on your browser."
2186
+ #~ msgstr "dans votre navigateur."
2187
+
2188
+ #~ msgid "View this email %(link)s"
2189
+ #~ msgstr "Voir cet email %(link)s"
2190
+
2191
+ #~ msgid "See you soon on the platform"
2192
+ #~ msgstr "A bientôt sur la plateforme"
2193
+