udata 13.0.1.dev10__py3-none-any.whl → 13.0.1.dev12__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of udata might be problematic. Click here for more details.

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
2
2
  msgstr ""
3
3
  "Project-Id-Version: udata\n"
4
4
  "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@opendata.team\n"
5
- "POT-Creation-Date: 2025-10-27 16:50+0100\n"
6
- "PO-Revision-Date: 2025-10-27 16:39\n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2025-11-05 10:05+0100\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2025-11-05 09:16\n"
7
7
  "Last-Translator: Open Data Team <i18n@opendata.team>\n"
8
8
  "Language: sr\n"
9
9
  "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Молимо, потврдите Ваш е-mail "
30
30
  msgid "Login instructions"
31
31
  msgstr "Инструкције за приступ"
32
32
 
33
- #: udata/settings.py:132
33
+ #: udata/auth/mails.py:125 udata/settings.py:132
34
34
  msgid "Your password has been reset"
35
35
  msgstr "Ваша лозинка је ресетована"
36
36
 
37
- #: udata/settings.py:133
37
+ #: udata/auth/mails.py:137 udata/settings.py:133
38
38
  msgid "Your password has been changed"
39
39
  msgstr "Ваша лозинка је промењена"
40
40
 
@@ -168,6 +168,60 @@ msgstr "Е-маил није исти"
168
168
  msgid "Change email"
169
169
  msgstr "Промени е-маил"
170
170
 
171
+ #: udata/auth/mails.py:67 udata/auth/mails.py:71 udata/auth/mails.py:96
172
+ #: udata/auth/mails.py:99
173
+ msgid "Confirm your email address"
174
+ msgstr ""
175
+
176
+ #: udata/auth/mails.py:69
177
+ #, python-format
178
+ msgid "Welcome to %(site)s!"
179
+ msgstr "Добро дошли на %(site)s!"
180
+
181
+ #: udata/auth/mails.py:70 udata/auth/mails.py:98
182
+ msgid "Please confirm your email address."
183
+ msgstr ""
184
+
185
+ #: udata/auth/mails.py:80
186
+ msgid "Your email address is already associated with an account"
187
+ msgstr ""
188
+
189
+ #: udata/auth/mails.py:83
190
+ #, python-format
191
+ msgid "Someone (you?) tried to create an account on %(site)s with your email."
192
+ msgstr ""
193
+
194
+ #: udata/auth/mails.py:86
195
+ msgid "If you forgot your password, you can reset it."
196
+ msgstr ""
197
+
198
+ #: udata/auth/mails.py:87 udata/auth/mails.py:109 udata/auth/mails.py:116
199
+ #: udata/auth/mails.py:144
200
+ msgid "Reset your password"
201
+ msgstr ""
202
+
203
+ #: udata/auth/mails.py:112
204
+ #, python-format
205
+ msgid "Someone requested a password reset for your %(site)s account."
206
+ msgstr ""
207
+
208
+ #: udata/auth/mails.py:115
209
+ msgid "If this wasn't you, please ignore this email."
210
+ msgstr ""
211
+
212
+ #: udata/auth/mails.py:127
213
+ msgid "Your data.gouv.fr password has been reset."
214
+ msgstr ""
215
+
216
+ #: udata/auth/mails.py:140
217
+ #, python-format
218
+ msgid "Your %(site)s account password has been changed."
219
+ msgstr ""
220
+
221
+ #: udata/auth/mails.py:143
222
+ msgid "If you did not change your password, please reset it."
223
+ msgstr ""
224
+
171
225
  #: udata/auth/password_validation.py:26
172
226
  #, python-brace-format
173
227
  msgid "Password must be at least {pass_length} characters long"
@@ -189,10 +243,6 @@ msgstr "Лозинка мора да има велика слова"
189
243
  msgid "Password must contain symbols"
190
244
  msgstr "Лозинка мора да има симболе"
191
245
 
192
- #: udata/auth/views.py:52
193
- msgid "Confirm change of email instructions"
194
- msgstr ""
195
-
196
246
  #: udata/commands/init.py:32
197
247
  msgid "Do you want to create a superadmin user?"
198
248
  msgstr "Да ли желите да креирате адмнистраторски налог?"
@@ -535,7 +585,11 @@ msgstr ""
535
585
  msgid "Other"
536
586
  msgstr "Друго"
537
587
 
538
- #: udata/core/dataset/constants.py:74
588
+ #: udata/core/dataset/constants.py:74 udata/tests/test_mail.py:17
589
+ #: udata/tests/test_mail.py:32 udata/tests/test_mail.py:45
590
+ #: udata/tests/test_mail.py:61 udata/tests/test_mail.py:75
591
+ #: udata/tests/test_mail.py:93 udata/tests/test_mail.py:108
592
+ #: udata/tests/test_mail.py:130 udata/tests/test_mail.py:150
539
593
  msgid "Unknown"
540
594
  msgstr "Непознато"
541
595
 
@@ -586,9 +640,6 @@ msgstr "Верзија шеме"
586
640
  #: udata/core/dataset/forms.py:64 udata/core/dataset/forms.py:148
587
641
  #: udata/core/discussions/forms.py:14 udata/core/discussions/forms.py:25
588
642
  #: udata/core/site/forms.py:12 udata/core/topic/forms.py:13
589
- #: udata/templates/mail/discussion_closed.html:26
590
- #: udata/templates/mail/new_discussion.html:25
591
- #: udata/templates/mail/new_discussion_comment.html:26
592
643
  msgid "Title"
593
644
  msgstr "Наслов"
594
645
 
@@ -791,20 +842,52 @@ msgstr "Коментар"
791
842
  msgid "Subject"
792
843
  msgstr "Тема"
793
844
 
794
- #: udata/core/discussions/tasks.py:26
845
+ #: udata/core/discussions/mails.py:9
795
846
  #, python-format
796
- msgid "Your %(type)s have a new discussion"
797
- msgstr "Ваши %(type)s имају нову дискусију"
847
+ msgid "A new discussion has been opened on your %(type)s"
848
+ msgstr ""
849
+
850
+ #: udata/core/discussions/mails.py:15
851
+ #, python-format
852
+ msgid "You have a new discussion from %(user_or_org)s on your %(type)s %(object)s"
853
+ msgstr ""
854
+
855
+ #: udata/core/discussions/mails.py:21 udata/core/discussions/mails.py:40
856
+ #: udata/core/discussions/mails.py:59
857
+ msgid "Discussion title:"
858
+ msgstr ""
859
+
860
+ #: udata/core/discussions/mails.py:22 udata/core/discussions/mails.py:41
861
+ #: udata/core/discussions/mails.py:60
862
+ msgid "Comment:"
863
+ msgstr ""
798
864
 
799
- #: udata/core/discussions/tasks.py:45
865
+ #: udata/core/discussions/mails.py:23 udata/core/discussions/mails.py:42
866
+ msgid "Reply"
867
+ msgstr ""
868
+
869
+ #: udata/core/discussions/mails.py:30
870
+ msgid "A new comment has been added to a discussion"
871
+ msgstr ""
872
+
873
+ #: udata/core/discussions/mails.py:34
800
874
  #, python-format
801
- msgid "%(user)s commented your discussion"
802
- msgstr "Корисник %(user)s је коментарисао вашу дискусију"
875
+ msgid "You have a new comment from %(user_or_org)s on your %(type)s %(object)s"
876
+ msgstr ""
803
877
 
804
- #: udata/core/discussions/tasks.py:61
878
+ #: udata/core/discussions/mails.py:49
805
879
  msgid "A discussion has been closed"
806
880
  msgstr "Дискусија је затворена"
807
881
 
882
+ #: udata/core/discussions/mails.py:53
883
+ #, python-format
884
+ msgid "The discussion you participated in on the %(type)s %(object)s has been closed by %(user_or_org)s."
885
+ msgstr ""
886
+
887
+ #: udata/core/discussions/mails.py:61
888
+ msgid "View the discussion"
889
+ msgstr ""
890
+
808
891
  #: udata/core/jobs/forms.py:29
809
892
  msgid "Tasks"
810
893
  msgstr "Задаци"
@@ -897,62 +980,120 @@ msgstr ""
897
980
  msgid "Business identification number"
898
981
  msgstr ""
899
982
 
900
- #: udata/core/organization/models.py:38
901
- msgid "Public Service"
902
- msgstr "Јавни сервис"
983
+ #: udata/core/organization/mails.py:9
984
+ msgid "New membership request"
985
+ msgstr "Нови захтев за чланство"
903
986
 
904
- #: udata/core/organization/models.py:39
905
- msgid "Certified"
906
- msgstr "Сертификовано"
987
+ #: udata/core/organization/mails.py:13
988
+ #, python-format
989
+ msgid "You received a membership request from %(user)s for your organization %(org)s"
990
+ msgstr ""
907
991
 
908
- #: udata/core/organization/models.py:40
909
- msgid "Association"
992
+ #: udata/core/organization/mails.py:18
993
+ msgid "Reason for the request:"
910
994
  msgstr ""
911
995
 
912
- #: udata/core/organization/models.py:41
913
- msgid "Company"
914
- msgstr "Компанија"
996
+ #: udata/core/organization/mails.py:19
997
+ msgid "See the request"
998
+ msgstr "Погледајте захтев"
915
999
 
916
- #: udata/core/organization/models.py:42
917
- msgid "Local authority"
1000
+ #: udata/core/organization/mails.py:26
1001
+ msgid "Membership refused"
1002
+ msgstr "Чланство је одбијено"
1003
+
1004
+ #: udata/core/organization/mails.py:30
1005
+ #, python-format
1006
+ msgid "Your membership for the organization %(org)s has been refused"
918
1007
  msgstr ""
919
1008
 
920
- #: udata/core/organization/tasks.py:52
921
- msgid "New membership request"
922
- msgstr "Нови захтев за чланство"
1009
+ #: udata/core/organization/mails.py:40
1010
+ msgid "Your invitation to join an organization has been accepted"
1011
+ msgstr ""
923
1012
 
924
- #: udata/core/organization/tasks.py:62 udata/core/organization/tasks.py:74
1013
+ #: udata/core/organization/mails.py:44
925
1014
  #, python-format
926
- msgid "You are now a member of the organization \"%(org)s\""
927
- msgstr "Сада сте члан организације \"%(org)s\""
1015
+ msgid "Good news! Your request to join the organization %(org)s has been approved."
1016
+ msgstr ""
928
1017
 
929
- #: udata/core/organization/tasks.py:65
930
- msgid "Membership refused"
931
- msgstr "Чланство је одбијено"
1018
+ #: udata/core/organization/mails.py:49 udata/core/organization/mails.py:66
1019
+ #: udata/core/organization/mails.py:82 udata/core/organization/mails.py:97
1020
+ #: udata/core/organization/mails.py:112 udata/core/organization/mails.py:127
1021
+ #: udata/core/organization/mails.py:142
1022
+ msgid "View the organization"
1023
+ msgstr ""
1024
+
1025
+ #: udata/core/organization/mails.py:57
1026
+ msgid "You have been added as a member of an organization"
1027
+ msgstr ""
932
1028
 
933
- #: udata/core/organization/tasks.py:85
1029
+ #: udata/core/organization/mails.py:61
934
1030
  #, python-format
935
- msgid "Your organization \"%(name)s\" has been certified"
936
- msgstr "Ваша организација\"%(name)s\" је сертификована"
1031
+ msgid "Good news! You are now a member of %(org)s."
1032
+ msgstr ""
937
1033
 
938
- #: udata/core/organization/tasks.py:102
1034
+ #: udata/core/organization/mails.py:74
1035
+ msgid "Your organization has been certified"
1036
+ msgstr ""
1037
+
1038
+ #: udata/core/organization/mails.py:78
939
1039
  #, python-format
940
- msgid "Your organization \"%(name)s\" has been identified as public service"
941
- msgstr "Ваша организација \"%(name)s\" је индентификована као јавни сервис"
1040
+ msgid "Good news! Your organization %(org)s has been certified by our team. A badge is now associated with your organization."
1041
+ msgstr ""
942
1042
 
943
- #: udata/core/organization/tasks.py:119
1043
+ #: udata/core/organization/mails.py:89
1044
+ msgid "Your organization has been identified as a public service"
1045
+ msgstr ""
1046
+
1047
+ #: udata/core/organization/mails.py:93
944
1048
  #, python-format
945
- msgid "Your organization \"%(name)s\" has been identified as a company"
1049
+ msgid "Good news! Your organization %(org)s has been identified by our team as a public service. A badge is now associated with your organization."
1050
+ msgstr ""
1051
+
1052
+ #: udata/core/organization/mails.py:104
1053
+ msgid "Your organization has been identified as a local authority"
946
1054
  msgstr ""
947
1055
 
948
- #: udata/core/organization/tasks.py:132
1056
+ #: udata/core/organization/mails.py:108
949
1057
  #, python-format
950
- msgid "Your organization \"%(name)s\" has been identified as an association"
1058
+ msgid "Good news! Your organization %(org)s has been identified by our team as a local authority. A badge is now associated with your organization."
951
1059
  msgstr ""
952
1060
 
953
- #: udata/core/organization/tasks.py:150
1061
+ #: udata/core/organization/mails.py:119
1062
+ msgid "Your organization has been identified as a company"
1063
+ msgstr ""
1064
+
1065
+ #: udata/core/organization/mails.py:123
954
1066
  #, python-format
955
- msgid "Your organization \"%(name)s\" has been identified as a local authority"
1067
+ msgid "Your organization %(org)s has been identified by our team as a company. A badge is now associated with your organization."
1068
+ msgstr ""
1069
+
1070
+ #: udata/core/organization/mails.py:134
1071
+ msgid "Your organization has been identified as an association"
1072
+ msgstr ""
1073
+
1074
+ #: udata/core/organization/mails.py:138
1075
+ #, python-format
1076
+ msgid "Your organization %(org)s has been identified by our team as an association. A badge is now associated with your organization."
1077
+ msgstr ""
1078
+
1079
+ #: udata/core/organization/models.py:38
1080
+ msgid "Public Service"
1081
+ msgstr "Јавни сервис"
1082
+
1083
+ #: udata/core/organization/models.py:39
1084
+ msgid "Certified"
1085
+ msgstr "Сертификовано"
1086
+
1087
+ #: udata/core/organization/models.py:40
1088
+ msgid "Association"
1089
+ msgstr ""
1090
+
1091
+ #: udata/core/organization/models.py:41
1092
+ msgid "Company"
1093
+ msgstr "Компанија"
1094
+
1095
+ #: udata/core/organization/models.py:42
1096
+ msgid "Local authority"
956
1097
  msgstr ""
957
1098
 
958
1099
  #: udata/core/post/api.py:118
@@ -1131,6 +1272,23 @@ msgstr "Закон и право"
1131
1272
  msgid "Open data tools"
1132
1273
  msgstr "Алати отворених података"
1133
1274
 
1275
+ #: udata/core/reuse/mails.py:9
1276
+ msgid "New reuse on your dataset"
1277
+ msgstr ""
1278
+
1279
+ #: udata/core/reuse/mails.py:13
1280
+ #, python-format
1281
+ msgid "A new reuse has been published by %(user_or_org)s on your dataset %(dataset)s"
1282
+ msgstr ""
1283
+
1284
+ #: udata/core/reuse/mails.py:18
1285
+ msgid "Reuse title:"
1286
+ msgstr ""
1287
+
1288
+ #: udata/core/reuse/mails.py:19
1289
+ msgid "View the reuse"
1290
+ msgstr ""
1291
+
1134
1292
  #: udata/core/reuse/models.py:39
1135
1293
  msgid "This URL is already registered"
1136
1294
  msgstr "Овај URL је већ регистрован"
@@ -1139,10 +1297,6 @@ msgstr "Овај URL је већ регистрован"
1139
1297
  msgid "reuse"
1140
1298
  msgstr "пример употребе"
1141
1299
 
1142
- #: udata/core/reuse/tasks.py:48
1143
- msgid "New reuse"
1144
- msgstr "Нови пример употребе"
1145
-
1146
1300
  #: udata/core/site/forms.py:13
1147
1301
  msgid "Some SEO keywords"
1148
1302
  msgstr "Неке SEO кључне речи"
@@ -1320,10 +1474,48 @@ msgstr "Основни подаци"
1320
1474
  msgid "Roles"
1321
1475
  msgstr "Улоге"
1322
1476
 
1323
- #: udata/core/user/models.py:298 udata/tests/api/test_me_api.py:295
1477
+ #: udata/core/user/mails.py:10 udata/tests/api/test_me_api.py:295
1324
1478
  msgid "Account deletion"
1325
1479
  msgstr "Брисање налога"
1326
1480
 
1481
+ #: udata/core/user/mails.py:11
1482
+ msgid "Your account has now been deleted"
1483
+ msgstr "Ваш налог је обрисан"
1484
+
1485
+ #: udata/core/user/mails.py:18
1486
+ #, python-format
1487
+ msgid "Deletion of your inactive %(site)s account"
1488
+ msgstr ""
1489
+
1490
+ #: udata/core/user/mails.py:22
1491
+ #, python-format
1492
+ msgid "Your account on %(site)s has been deleted due to inactivity"
1493
+ msgstr ""
1494
+
1495
+ #: udata/core/user/mails.py:33 udata/tests/user/test_user_tasks.py:36
1496
+ #, python-brace-format
1497
+ msgid "Inactivity of your {site} account"
1498
+ msgstr ""
1499
+
1500
+ #: udata/core/user/mails.py:36
1501
+ #, python-format
1502
+ msgid "We have noticed that your account associated to (%(user_email)s) has been inactive for %(inactivity_years)d years or more on %(site)s, the open platform for public data."
1503
+ msgstr ""
1504
+
1505
+ #: udata/core/user/mails.py:42
1506
+ msgid "If you want to keep your account, please log in with your account."
1507
+ msgstr ""
1508
+
1509
+ #: udata/core/user/mails.py:46
1510
+ #, python-format
1511
+ msgid "Without logging in, your account will be deleted within %(notify_delay)d days."
1512
+ msgstr ""
1513
+
1514
+ #: udata/core/user/mails.py:50
1515
+ #, python-format
1516
+ msgid "This account is not tied to your other administration accounts and you can always re-create an account on the %(site)s platform if necessary."
1517
+ msgstr ""
1518
+
1327
1519
  #: udata/core/user/permissions.py:5
1328
1520
  msgid "System administrator"
1329
1521
  msgstr "Администратор система"
@@ -1336,20 +1528,6 @@ msgstr "Колумниста на сајту"
1336
1528
  msgid "Site moderator"
1337
1529
  msgstr "Модератор сајта"
1338
1530
 
1339
- #: udata/core/user/tasks.py:19
1340
- msgid "Test mail"
1341
- msgstr "Пробна порука"
1342
-
1343
- #: udata/core/user/tasks.py:45 udata/tests/user/test_user_tasks.py:36
1344
- #, python-brace-format
1345
- msgid "Inactivity of your {site} account"
1346
- msgstr ""
1347
-
1348
- #: udata/core/user/tasks.py:88 udata/tests/user/test_user_tasks.py:109
1349
- #, python-brace-format
1350
- msgid "Deletion of your inactive {site} account"
1351
- msgstr ""
1352
-
1353
1531
  #: udata/flask_mongoengine/fields.py:85
1354
1532
  msgid "Not a valid choice"
1355
1533
  msgstr ""
@@ -1524,162 +1702,33 @@ msgstr "Овај скуп података су архивирали наши а
1524
1702
  "Не појављује се у резултатима претраге и има упозорење упућено корисницима сајта.\n\n"
1525
1703
  "Ако сматрате да је ово грешка контактирајте администратора портала."
1526
1704
 
1527
- #: udata/templates/mail/account_deleted.html:4
1528
- msgid "Your account has now been deleted"
1529
- msgstr "Ваш налог је обрисан"
1530
-
1531
- #: udata/templates/mail/account_inactivity.html:6
1532
- #, python-format
1533
- msgid "We have noticed that your account associated to (%(user_email)s) has been inactive for %(inactivity_years)d years or more on %(site)s, the open platform for public data."
1534
- msgstr ""
1535
-
1536
- #: udata/templates/mail/account_inactivity.html:17
1537
- #, python-format
1538
- msgid "If you want to keep your account, please log in with your account on %(home)s."
1539
- msgstr ""
1540
-
1541
- #: udata/templates/mail/account_inactivity.html:25
1542
- #, python-format
1543
- msgid "Without logging in, your account will be deleted within %(notify_delay)d days."
1544
- msgstr ""
1545
-
1546
- #: udata/templates/mail/account_inactivity.html:33
1547
- #, python-format
1548
- msgid "This account is not tied to your other administration accounts and you can always re-create an account on the %(site)s platform if necessary."
1549
- msgstr ""
1550
-
1551
- #: udata/templates/mail/badge_added_association.html:6
1552
- #, python-format
1553
- msgid "%(user)s has identified your organization \"%(name)s\" as an association"
1554
- msgstr ""
1555
-
1556
- #: udata/templates/mail/badge_added_association.html:27
1557
- #: udata/templates/mail/badge_added_certified.html:27
1558
- #: udata/templates/mail/badge_added_company.html:27
1559
- #: udata/templates/mail/badge_added_local_authority.html:27
1560
- #: udata/templates/mail/badge_added_public_service.html:27
1561
- msgid "See the badge"
1562
- msgstr "Погледајте беџ"
1563
-
1564
- #: udata/templates/mail/badge_added_certified.html:6
1565
- #, python-format
1566
- msgid "%(user)s has certified your organization \"%(name)s\""
1567
- msgstr "%(user)s је сертификовао вашу организацију \"%(name)s\""
1568
-
1569
- #: udata/templates/mail/badge_added_company.html:6
1570
- #, python-format
1571
- msgid "%(user)s has identified your organization \"%(name)s\" as a company"
1572
- msgstr ""
1573
-
1574
- #: udata/templates/mail/badge_added_local_authority.html:6
1575
- #, python-format
1576
- msgid "%(user)s has identified your organization \"%(name)s\" as a local authority"
1577
- msgstr ""
1578
-
1579
- #: udata/templates/mail/badge_added_public_service.html:6
1580
- #, python-format
1581
- msgid "%(user)s has identified your organization \"%(name)s\" as public service"
1582
- msgstr "%(user)s је индентификовао вашу организацију \"%(name)s\" као јавни сервис"
1583
-
1584
- #: udata/templates/mail/base.html:45 udata/templates/security/email/base.html:45
1705
+ #: udata/templates/mail/base.html:45
1585
1706
  msgid "on your browser."
1586
1707
  msgstr "на вашем претраживачу."
1587
1708
 
1588
- #: udata/templates/mail/base.html:48 udata/templates/security/email/base.html:48
1709
+ #: udata/templates/mail/base.html:48
1589
1710
  #, python-format
1590
1711
  msgid "View this email %(link)s"
1591
1712
  msgstr "Видети од овог мејла %(link)s"
1592
1713
 
1593
- #: udata/templates/mail/base.html:76 udata/templates/security/email/base.html:76
1714
+ #: udata/templates/mail/base.html:76 udata/templates/mail/message.html:41
1594
1715
  #, python-format
1595
1716
  msgid "Hi %(user)s"
1596
1717
  msgstr "Здраво, %(user)s"
1597
1718
 
1598
- #: udata/templates/mail/base.html:87 udata/templates/security/email/base.html:87
1719
+ #: udata/templates/mail/base.html:87
1599
1720
  msgid "See you soon on the platform"
1600
1721
  msgstr "Видимо се ускоро на порталу"
1601
1722
 
1602
- #: udata/templates/mail/base.html:88 udata/templates/security/email/base.html:88
1723
+ #: udata/templates/mail/base.html:88 udata/templates/mail/message.html:63
1603
1724
  #, python-format
1604
1725
  msgid "The %(site)s team"
1605
1726
  msgstr "%(site)s - администратор"
1606
1727
 
1607
- #: udata/templates/mail/discussion_closed.html:6
1608
- #, python-format
1609
- msgid "%(user)s closed an discussion on your %(type)s %(subject)s"
1610
- msgstr "Корисник %(user)s је затворио дискусију на тему %(type)s %(subject)s"
1611
-
1612
- #: udata/templates/mail/discussion_closed.html:32
1613
- #: udata/templates/mail/new_discussion.html:30
1614
- #: udata/templates/mail/new_discussion_comment.html:31
1615
- msgid "Message"
1616
- msgstr "Порука"
1617
-
1618
- #: udata/templates/mail/discussion_closed.html:41
1619
- #: udata/templates/mail/new_discussion.html:38
1620
- #: udata/templates/mail/new_discussion_comment.html:39
1621
- msgid "See the discussion"
1622
- msgstr "Погледајте дискусију"
1623
-
1624
- #: udata/templates/mail/inactive_account_deleted.html:4
1625
- #, python-format
1626
- msgid "Your account on %(site)s has been deleted due to inactivity"
1728
+ #: udata/templates/mail/message.html:62
1729
+ msgid "Have a great day"
1627
1730
  msgstr ""
1628
1731
 
1629
- #: udata/templates/mail/membership_refused.html:7
1630
- #, python-format
1631
- msgid "Your membership for the organization \"%(org)s\" has been refused"
1632
- msgstr "Ваше чланство у организацији \"%(org)s\" није прихваћено"
1633
-
1634
- #: udata/templates/mail/membership_refused.html:18
1635
- msgid "Refusal reason"
1636
- msgstr "Разлог одбијања"
1637
-
1638
- #: udata/templates/mail/membership_request.html:8
1639
- #, python-format
1640
- msgid "As an administrator of \"%(org)s\" you are being informed than a new membership request from %(user)s is pending for validation"
1641
- msgstr "Као администратор \"%(org)s\", обавештени сте да нови захтев за чланством корисника %(user)s чека на потврду"
1642
-
1643
- #: udata/templates/mail/membership_request.html:40
1644
- msgid "See the request"
1645
- msgstr "Погледајте захтев"
1646
-
1647
- #: udata/templates/mail/new_discussion.html:6
1648
- #, python-format
1649
- msgid "%(user)s submitted a new discussion on your %(type)s %(subject)s"
1650
- msgstr "Корисник %(user)s је проследио нову дискусију на тему %(type)s %(subject)s"
1651
-
1652
- #: udata/templates/mail/new_discussion_comment.html:6
1653
- #, python-format
1654
- msgid "%(user)s commented an discussion on your %(type)s %(subject)s"
1655
- msgstr "Корисник %(user)s је коментарисао дискусију на тему %(type)s %(subject)s"
1656
-
1657
- #: udata/templates/mail/new_member.html:7
1658
- #, python-format
1659
- msgid "Congratulations, you are now a member of the organization \"%(org)s\""
1660
- msgstr "Честитамо, постали сте члан организације \"%(org)s\""
1661
-
1662
- #: udata/templates/mail/new_member.html:21
1663
- msgid "See the organization page"
1664
- msgstr "Погледајте страницу организације"
1665
-
1666
- #: udata/templates/mail/new_reuse.html:7
1667
- #, python-format
1668
- msgid "A new reuse of your dataset %(dataset)s has been published"
1669
- msgstr "Објављен је нови пример употребе скупа података %(dataset)s"
1670
-
1671
- #: udata/templates/mail/new_reuse.html:31
1672
- msgid "See the reuse"
1673
- msgstr "Погледајте пример употребе"
1674
-
1675
- #: udata/templates/mail/test.html:4
1676
- msgid "This is a test mail"
1677
- msgstr "Ово је пробна порука"
1678
-
1679
- #: udata/templates/mail/test.html:5
1680
- msgid "If you read this, your mail configuration is working"
1681
- msgstr "Ако сте ово прочитали, ваша конфигурација поште функционише"
1682
-
1683
1732
  #: udata/templates/security/change_password.html:9
1684
1733
  #: udata/templates/security/change_password.html:16
1685
1734
  msgid "Change Password"
@@ -1745,87 +1794,21 @@ msgstr "Поново пошаљи инструкције"
1745
1794
  msgid "Submit"
1746
1795
  msgstr "Сачувај"
1747
1796
 
1748
- #: udata/templates/security/email/change_notice.html:6
1749
- msgid "Your password has been changed."
1750
- msgstr "Ваша лозинка је промењена."
1751
-
1752
- #: udata/templates/security/email/change_notice.html:10
1753
- msgid "If you did not change your password, click below to reset it."
1754
- msgstr "Ако Ви нисте променили лозинку ресетујте је на линк доле."
1755
-
1756
- #: udata/templates/security/email/change_notice.html:15
1757
- msgid "Reset password"
1758
- msgstr "Ресетуј лозинку"
1759
-
1760
- #: udata/templates/security/email/confirmation_instructions.html:6
1761
- msgid "Please confirm your email through the link below:"
1762
- msgstr "Молимо Вас потврдите e-mail на линк доле:"
1763
-
1764
- #: udata/templates/security/email/confirmation_instructions.html:14
1765
- msgid "Confirm my account"
1766
- msgstr "Потврди мој налог"
1767
-
1768
- #: udata/templates/security/email/login_instructions.html:6
1769
- msgid "You can log into your account through the link below:"
1770
- msgstr "Можете се улоговати на Ваш налог линком доле:"
1771
-
1772
- #: udata/templates/security/email/login_instructions.html:13
1773
- msgid "Login now"
1774
- msgstr "Улогуј се"
1775
-
1776
- #: udata/templates/security/email/reset_instructions.html:7
1777
- #, python-format
1778
- msgid "Someone has requested a password reset for your %(site)s account. If you didn't, please ignore this email."
1779
- msgstr "Неко је затражио ресетовање лозинке за ваш налог на сајту %(site)s. Ако то нисте ви, занемарите ову поруку"
1780
-
1781
- #: udata/templates/security/email/reset_instructions.html:10
1782
- msgid "To reset your password, please confirm your request through the link below:"
1783
- msgstr "Да бисте ресетовали лозинку, потврдите захтев помоћу следеће везе:"
1784
-
1785
- #: udata/templates/security/email/reset_instructions.html:18
1786
- msgid "Reset my password"
1787
- msgstr "Ресетуј моју лозинку"
1788
-
1789
- #: udata/templates/security/email/reset_notice.html:7
1790
- #, python-format
1791
- msgid "Your password for %(site)s has been reset."
1792
- msgstr "Ваша лозинка за сајт %(site)s је ресетована."
1793
-
1794
- #: udata/templates/security/email/welcome.html:7
1795
- #, python-format
1796
- msgid "Welcome to %(site)s!"
1797
- msgstr "Добро дошли на %(site)s!"
1798
-
1799
- #: udata/templates/security/email/welcome.html:10
1800
- msgid "To activate your account, please confirm your email address through the link below:"
1801
- msgstr "Да бисте активирали свој налог, потврдите своју е-адресу помоћу следеће везе:"
1802
-
1803
- #: udata/templates/security/email/welcome.html:18
1804
- msgid "Confirm now"
1805
- msgstr "Потврди"
1806
-
1807
- #: udata/templates/security/email/welcome_existing.html:7
1808
- #, python-format
1809
- msgid "Hello %(email)s!"
1797
+ #: udata/tests/test_mail.py:17 udata/tests/test_mail.py:32
1798
+ #: udata/tests/test_mail.py:45 udata/tests/test_mail.py:61
1799
+ msgid "Some text"
1810
1800
  msgstr ""
1811
1801
 
1812
- #: udata/templates/security/email/welcome_existing.html:10
1813
- msgid "Someone (you?) tried to register this email - which is already in our system."
1814
- msgstr ""
1815
-
1816
- #: udata/templates/security/email/welcome_existing.html:14
1802
+ #: udata/tests/test_mail.py:76 udata/tests/test_mail.py:151
1817
1803
  #, python-format
1818
- msgid "This account also has the following username associated with it: %(username)s."
1804
+ msgid "Some text %(org)s"
1819
1805
  msgstr ""
1820
1806
 
1821
- #: udata/templates/security/email/welcome_existing.html:19
1822
- msgid "If you forgot your password you can reset it"
1807
+ #: udata/tests/test_mail.py:94 udata/tests/test_mail.py:111
1808
+ #: udata/tests/test_mail.py:133
1809
+ msgid "Some text:"
1823
1810
  msgstr ""
1824
1811
 
1825
- #: udata/templates/security/email/welcome_existing.html:25
1826
- msgid "Here"
1827
- msgstr "Овде"
1828
-
1829
1812
  #: udata/tests/forms/test_model_field.py:163
1830
1813
  msgid "Expect a \"Target\" class but \"Wrong\" was found"
1831
1814
  msgstr ""
@@ -1850,3 +1833,8 @@ msgstr "Често коришћено"
1850
1833
  msgid "Heavily reused"
1851
1834
  msgstr "Популарно"
1852
1835
 
1836
+ #: udata/tests/user/test_user_tasks.py:108
1837
+ #, python-brace-format
1838
+ msgid "Deletion of your inactive {site} account"
1839
+ msgstr ""
1840
+