tryton 7.2.14__py3-none-any.whl → 7.4.1__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of tryton might be problematic. Click here for more details.

Files changed (85) hide show
  1. tryton/__init__.py +1 -1
  2. tryton/common/common.py +12 -4
  3. tryton/common/domain_parser.py +5 -4
  4. tryton/common/popup_menu.py +1 -1
  5. tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  6. tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.po +27 -16
  7. tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  8. tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.po +23 -17
  9. tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  10. tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.po +26 -17
  11. tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  12. tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.po +27 -21
  13. tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  14. tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.po +22 -16
  15. tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  16. tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.po +31 -19
  17. tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  18. tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.po +27 -17
  19. tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  20. tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.po +28 -18
  21. tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  22. tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.po +22 -16
  23. tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  24. tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.po +28 -22
  25. tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  26. tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.po +29 -17
  27. tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  28. tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.po +31 -21
  29. tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  30. tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.po +30 -20
  31. tryton/data/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  32. tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  33. tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.po +29 -19
  34. tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  35. tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.po +27 -17
  36. tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  37. tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po +26 -20
  38. tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  39. tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.po +29 -18
  40. tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  41. tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.po +28 -18
  42. tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  43. tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.po +37 -26
  44. tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  45. tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.po +29 -19
  46. tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  47. tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.po +45 -35
  48. tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  49. tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.po +23 -16
  50. tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  51. tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.po +31 -19
  52. tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  53. tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.po +32 -21
  54. tryton/gui/main.py +11 -10
  55. tryton/gui/window/about.py +1 -1
  56. tryton/gui/window/email_.py +1 -1
  57. tryton/gui/window/form.py +4 -1
  58. tryton/gui/window/tabcontent.py +2 -2
  59. tryton/gui/window/view_form/model/field.py +2 -0
  60. tryton/gui/window/view_form/model/group.py +4 -1
  61. tryton/gui/window/view_form/model/record.py +11 -26
  62. tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py +24 -17
  63. tryton/gui/window/view_form/view/form.py +3 -5
  64. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/binary.py +3 -3
  65. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/dictionary.py +12 -5
  66. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/document.py +6 -0
  67. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2many.py +32 -0
  68. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/multiselection.py +15 -5
  69. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py +17 -4
  70. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/url.py +8 -4
  71. tryton/gui/window/view_form/view/list.py +49 -18
  72. tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/widget.py +1 -1
  73. tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py +5 -3
  74. tryton/gui/window/win_csv.py +6 -12
  75. tryton/gui/window/win_export.py +49 -25
  76. tryton/gui/window/win_import.py +36 -11
  77. tryton/jsonrpc.py +29 -6
  78. tryton/pyson.py +2 -1
  79. tryton/tests/test_common_domain_parser.py +23 -2
  80. {tryton-7.2.14.dist-info → tryton-7.4.1.dist-info}/METADATA +3 -17
  81. {tryton-7.2.14.dist-info → tryton-7.4.1.dist-info}/RECORD +85 -85
  82. {tryton-7.2.14.dist-info → tryton-7.4.1.dist-info}/WHEEL +1 -1
  83. {tryton-7.2.14.data → tryton-7.4.1.data}/scripts/tryton +0 -0
  84. {tryton-7.2.14.dist-info → tryton-7.4.1.dist-info}/LICENSE +0 -0
  85. {tryton-7.2.14.dist-info → tryton-7.4.1.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Reset forgotten password"
156
156
  msgstr "Réinitialiser le mot de passe oublié"
157
157
 
158
158
  msgid "Send you an email to reset your password."
159
- msgstr "Envoyez-vous un email pour réinitialiser votre mot de passe."
159
+ msgstr "Envoyez-vous un courriel pour réinitialiser votre mot de passe."
160
160
 
161
161
  msgid ""
162
162
  "A request to reset your password has been sent.\n"
@@ -244,8 +244,8 @@ msgstr "Rapport..."
244
244
  msgid "Print..."
245
245
  msgstr "Imprimer..."
246
246
 
247
- msgid "E-Mail..."
248
- msgstr "E-mail..."
247
+ msgid "Email..."
248
+ msgstr "Courriel..."
249
249
 
250
250
  msgid "Bold"
251
251
  msgstr "Gras"
@@ -355,12 +355,6 @@ msgstr "Aide"
355
355
  msgid "No result found."
356
356
  msgstr "Aucun résultat trouvé."
357
357
 
358
- msgid "Favorites"
359
- msgstr "Favoris"
360
-
361
- msgid "Manage..."
362
- msgstr "Gérer..."
363
-
364
358
  msgid "Action"
365
359
  msgstr "Action"
366
360
 
@@ -593,6 +587,9 @@ msgstr "Se connecter au serveur Tryton"
593
587
  msgid "Profile:"
594
588
  msgstr "Profil :"
595
589
 
590
+ msgid "Manage..."
591
+ msgstr "Gérer..."
592
+
596
593
  msgid "Host / Database information"
597
594
  msgstr "Hôte / Port"
598
595
 
@@ -600,11 +597,11 @@ msgid "User name:"
600
597
  msgstr "Nom d'utilisateur :"
601
598
 
602
599
  msgid "Unable to complete email entry"
603
- msgstr "Impossible de compléter l'entrée d'e-mail"
600
+ msgstr "Impossible de compléter l'entrée d'adresse électronique"
604
601
 
605
602
  #, python-format
606
- msgid "E-mail %s"
607
- msgstr "E-mail %s"
603
+ msgid "Email %s"
604
+ msgstr "Courriel %s"
608
605
 
609
606
  msgid "To:"
610
607
  msgstr "À :"
@@ -851,11 +848,11 @@ msgstr "_Rapport..."
851
848
  msgid "_Print..."
852
849
  msgstr "_Imprimer..."
853
850
 
854
- msgid "_E-Mail..."
855
- msgstr "_E-mail..."
851
+ msgid "_Email..."
852
+ msgstr "_Courriel..."
856
853
 
857
- msgid "Send an e-mail using the record"
858
- msgstr "Envoyer un e-mail en utilisant l'enregistrement"
854
+ msgid "Send an email using the record"
855
+ msgstr "Envoyer un courriel en utilisant l'enregistrement"
859
856
 
860
857
  msgid "_Export Data..."
861
858
  msgstr "_Export de données..."
@@ -906,6 +903,9 @@ msgstr "Nom du champ"
906
903
  msgid "CSV Export: %s"
907
904
  msgstr "Export CSV : %s"
908
905
 
906
+ msgid "Open"
907
+ msgstr "Ouvrir"
908
+
909
909
  msgid "_Save Export"
910
910
  msgstr "Enregi_strer l'export"
911
911
 
@@ -921,12 +921,6 @@ msgstr "<b>Exportations prédéfinies</b>"
921
921
  msgid "Name"
922
922
  msgstr "Nom"
923
923
 
924
- msgid "Open"
925
- msgstr "Ouvrir"
926
-
927
- msgid "Save"
928
- msgstr "Enregistrer"
929
-
930
924
  msgid "Listed Records"
931
925
  msgstr "Enregistrements listés"
932
926
 
@@ -984,6 +978,9 @@ msgstr "Enregistrer et nouveau"
984
978
  msgid "Add and New"
985
979
  msgstr "Ajouter et nouveau"
986
980
 
981
+ msgid "Save"
982
+ msgstr "Enregistrer"
983
+
987
984
  msgid "Add"
988
985
  msgstr "Ajouter"
989
986
 
@@ -1009,6 +1006,9 @@ msgstr "Restaurer l'enregistrement sélectionné<Ins>"
1009
1006
  msgid "CSV Import: %s"
1010
1007
  msgstr "Import CSV : %s"
1011
1008
 
1009
+ msgid "Import"
1010
+ msgstr "Importer"
1011
+
1012
1012
  msgid "_Auto-Detect"
1013
1013
  msgstr "Détection _automatique"
1014
1014
 
@@ -1209,6 +1209,9 @@ msgstr "Ajouter un enregistrement existant"
1209
1209
  msgid "Remove selected record"
1210
1210
  msgstr "Supprimer l'enregistrement sélectionné"
1211
1211
 
1212
+ msgid "Restore selected record"
1213
+ msgstr "Restaurer l'enregistrement sélectionné"
1214
+
1212
1215
  msgid "Open the record <F2>"
1213
1216
  msgstr "Ouvrir l'enregistrement <F2>"
1214
1217
 
@@ -1224,6 +1227,9 @@ msgstr "Éditer l'enregistrement sélectionné"
1224
1227
  msgid "Delete selected record"
1225
1228
  msgstr "Supprimer l'enregistrement sélectionné"
1226
1229
 
1230
+ msgid "Undelete selected record"
1231
+ msgstr "Annuler la suppression de l'enregistrement sélectionné"
1232
+
1227
1233
  #, python-format
1228
1234
  msgid "%s%%"
1229
1235
  msgstr "%s%%"
Binary file
@@ -246,8 +246,9 @@ msgstr "Jelentés..."
246
246
  msgid "Print..."
247
247
  msgstr "Nyomtatás..."
248
248
 
249
- msgid "E-Mail..."
250
- msgstr "E-Mail..."
249
+ #, fuzzy
250
+ msgid "Email..."
251
+ msgstr "E-mail..."
251
252
 
252
253
  msgid "Bold"
253
254
  msgstr "Félkövér"
@@ -358,12 +359,6 @@ msgstr "Súgó"
358
359
  msgid "No result found."
359
360
  msgstr "Nincs találat"
360
361
 
361
- msgid "Favorites"
362
- msgstr "Könyvjelzők"
363
-
364
- msgid "Manage..."
365
- msgstr "Módosítás..."
366
-
367
362
  msgid "Action"
368
363
  msgstr "Művelet"
369
364
 
@@ -596,6 +591,9 @@ msgstr "Kapcsolódás a Tryton kiszolgálóhoz"
596
591
  msgid "Profile:"
597
592
  msgstr "Profil:"
598
593
 
594
+ msgid "Manage..."
595
+ msgstr "Módosítás..."
596
+
599
597
  msgid "Host / Database information"
600
598
  msgstr "Kiszolgáló / adatbázis információ"
601
599
 
@@ -607,7 +605,7 @@ msgid "Unable to complete email entry"
607
605
  msgstr "Nem lehet beállítani a csoportot: %s"
608
606
 
609
607
  #, fuzzy, python-format
610
- msgid "E-mail %s"
608
+ msgid "Email %s"
611
609
  msgstr "E-mail %s"
612
610
 
613
611
  msgid "To:"
@@ -858,10 +856,12 @@ msgstr "Nyomtatvány megnyitása..."
858
856
  msgid "_Print..."
859
857
  msgstr "Nyomtatás…"
860
858
 
861
- msgid "_E-Mail..."
859
+ #, fuzzy
860
+ msgid "_Email..."
862
861
  msgstr "E-mail..."
863
862
 
864
- msgid "Send an e-mail using the record"
863
+ #, fuzzy
864
+ msgid "Send an email using the record"
865
865
  msgstr "E-mail küldése a rekord adataival"
866
866
 
867
867
  msgid "_Export Data..."
@@ -913,6 +913,9 @@ msgstr "Mezőnév"
913
913
  msgid "CSV Export: %s"
914
914
  msgstr "Exportálás CSV-be: %s"
915
915
 
916
+ msgid "Open"
917
+ msgstr "Megnyitás"
918
+
916
919
  msgid "_Save Export"
917
920
  msgstr "Oszloplista elmenté_se"
918
921
 
@@ -928,12 +931,6 @@ msgstr "<b>Elmentett oszloplisták</b>"
928
931
  msgid "Name"
929
932
  msgstr "Név"
930
933
 
931
- msgid "Open"
932
- msgstr "Megnyitás"
933
-
934
- msgid "Save"
935
- msgstr "Mentés"
936
-
937
934
  msgid "Listed Records"
938
935
  msgstr "A listán szereplő összes rekordot"
939
936
 
@@ -992,6 +989,9 @@ msgstr ""
992
989
  msgid "Add and New"
993
990
  msgstr "Érték hozzáadása"
994
991
 
992
+ msgid "Save"
993
+ msgstr "Mentés"
994
+
995
995
  msgid "Add"
996
996
  msgstr "Hozzáad"
997
997
 
@@ -1017,6 +1017,10 @@ msgstr "Rekord törlésének visszavonása <Ins>"
1017
1017
  msgid "CSV Import: %s"
1018
1018
  msgstr "Importálás CSV-ből: %s"
1019
1019
 
1020
+ #, fuzzy
1021
+ msgid "Import"
1022
+ msgstr "Nyomtatvány"
1023
+
1020
1024
  msgid "_Auto-Detect"
1021
1025
  msgstr "_Automatikus felismerés"
1022
1026
 
@@ -1223,6 +1227,10 @@ msgstr "Meglévő rekord hozzáadása"
1223
1227
  msgid "Remove selected record"
1224
1228
  msgstr "A kiválasztott rekord eltávolítása"
1225
1229
 
1230
+ #, fuzzy
1231
+ msgid "Restore selected record"
1232
+ msgstr "A kiválasztott rekord eltávolítása"
1233
+
1226
1234
  msgid "Open the record <F2>"
1227
1235
  msgstr "Rekord megnyitása <F2>"
1228
1236
 
@@ -1238,6 +1246,10 @@ msgstr "Kiválasztott rekord szerkesztése"
1238
1246
  msgid "Delete selected record"
1239
1247
  msgstr "Kiválasztott rekord törlése"
1240
1248
 
1249
+ #, fuzzy
1250
+ msgid "Undelete selected record"
1251
+ msgstr "Kiválasztott rekord törlése"
1252
+
1241
1253
  #, python-format
1242
1254
  msgid "%s%%"
1243
1255
  msgstr ""
Binary file
@@ -137,9 +137,9 @@ msgstr ""
137
137
  msgid "Could not get a session."
138
138
  msgstr "Tidak dapat terhubung ke server."
139
139
 
140
- #, python-format
140
+ #, fuzzy, python-format
141
141
  msgid "Error: \"%s\". Try again later."
142
- msgstr ""
142
+ msgstr "Kesalahan: \"%s\". Coba lagi nanti."
143
143
 
144
144
  msgid "Too many requests. Try again later."
145
145
  msgstr "Terlalu banyak permintaan. Coba lagi nanti."
@@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Laporan..."
237
237
  msgid "Print..."
238
238
  msgstr "Cetak..."
239
239
 
240
- msgid "E-Mail..."
241
- msgstr "E-Mail..."
240
+ msgid "Email..."
241
+ msgstr "Email..."
242
242
 
243
243
  msgid "Bold"
244
244
  msgstr "Tebal"
@@ -348,12 +348,6 @@ msgstr "Bantuan"
348
348
  msgid "No result found."
349
349
  msgstr ""
350
350
 
351
- msgid "Favorites"
352
- msgstr ""
353
-
354
- msgid "Manage..."
355
- msgstr ""
356
-
357
351
  msgid "Action"
358
352
  msgstr "Tindakan"
359
353
 
@@ -585,6 +579,9 @@ msgstr ""
585
579
  msgid "Profile:"
586
580
  msgstr ""
587
581
 
582
+ msgid "Manage..."
583
+ msgstr ""
584
+
588
585
  msgid "Host / Database information"
589
586
  msgstr ""
590
587
 
@@ -594,8 +591,8 @@ msgstr ""
594
591
  msgid "Unable to complete email entry"
595
592
  msgstr ""
596
593
 
597
- #, python-format
598
- msgid "E-mail %s"
594
+ #, fuzzy, python-format
595
+ msgid "Email %s"
599
596
  msgstr "E-mail %s"
600
597
 
601
598
  msgid "To:"
@@ -841,10 +838,11 @@ msgstr ""
841
838
  msgid "_Print..."
842
839
  msgstr ""
843
840
 
844
- msgid "_E-Mail..."
845
- msgstr ""
841
+ #, fuzzy
842
+ msgid "_Email..."
843
+ msgstr "Email..."
846
844
 
847
- msgid "Send an e-mail using the record"
845
+ msgid "Send an email using the record"
848
846
  msgstr ""
849
847
 
850
848
  msgid "_Export Data..."
@@ -896,6 +894,9 @@ msgstr ""
896
894
  msgid "CSV Export: %s"
897
895
  msgstr ""
898
896
 
897
+ msgid "Open"
898
+ msgstr "Buka"
899
+
899
900
  msgid "_Save Export"
900
901
  msgstr ""
901
902
 
@@ -911,12 +912,6 @@ msgstr ""
911
912
  msgid "Name"
912
913
  msgstr "Nama"
913
914
 
914
- msgid "Open"
915
- msgstr "Buka"
916
-
917
- msgid "Save"
918
- msgstr "Simpan"
919
-
920
915
  msgid "Listed Records"
921
916
  msgstr ""
922
917
 
@@ -975,6 +970,9 @@ msgstr ""
975
970
  msgid "Add and New"
976
971
  msgstr ""
977
972
 
973
+ msgid "Save"
974
+ msgstr "Simpan"
975
+
978
976
  msgid "Add"
979
977
  msgstr "Tambah"
980
978
 
@@ -1000,6 +998,10 @@ msgstr ""
1000
998
  msgid "CSV Import: %s"
1001
999
  msgstr ""
1002
1000
 
1001
+ #, fuzzy
1002
+ msgid "Import"
1003
+ msgstr "Laporan"
1004
+
1003
1005
  msgid "_Auto-Detect"
1004
1006
  msgstr ""
1005
1007
 
@@ -1202,6 +1204,10 @@ msgstr ""
1202
1204
  msgid "Remove selected record"
1203
1205
  msgstr ""
1204
1206
 
1207
+ #, fuzzy
1208
+ msgid "Restore selected record"
1209
+ msgstr "Pilih satu warna"
1210
+
1205
1211
  msgid "Open the record <F2>"
1206
1212
  msgstr ""
1207
1213
 
@@ -1217,6 +1223,10 @@ msgstr ""
1217
1223
  msgid "Delete selected record"
1218
1224
  msgstr ""
1219
1225
 
1226
+ #, fuzzy
1227
+ msgid "Undelete selected record"
1228
+ msgstr "Pilih satu warna"
1229
+
1220
1230
  #, python-format
1221
1231
  msgid "%s%%"
1222
1232
  msgstr "%s%%"
Binary file
@@ -142,9 +142,9 @@ msgstr "Eccezione di concorrenza"
142
142
  msgid "Could not get a session."
143
143
  msgstr "Impossibile connettersi al server."
144
144
 
145
- #, python-format
145
+ #, fuzzy, python-format
146
146
  msgid "Error: \"%s\". Try again later."
147
- msgstr ""
147
+ msgstr "Errore: \"%s\". Riprova più tardi."
148
148
 
149
149
  msgid "Too many requests. Try again later."
150
150
  msgstr "Troppe richieste. Riprovare più tardi."
@@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "Segnala..."
245
245
  msgid "Print..."
246
246
  msgstr "Stampa..."
247
247
 
248
- msgid "E-Mail..."
249
- msgstr "E-Mail"
248
+ msgid "Email..."
249
+ msgstr "Email..."
250
250
 
251
251
  msgid "Bold"
252
252
  msgstr ""
@@ -357,12 +357,6 @@ msgstr "Aiuto"
357
357
  msgid "No result found."
358
358
  msgstr "Nessun risultato trovato."
359
359
 
360
- msgid "Favorites"
361
- msgstr "Preferiti"
362
-
363
- msgid "Manage..."
364
- msgstr "Gestisci..."
365
-
366
360
  msgid "Action"
367
361
  msgstr "Azione"
368
362
 
@@ -595,6 +589,9 @@ msgstr "Connetti il server Tryton"
595
589
  msgid "Profile:"
596
590
  msgstr "Profilo:"
597
591
 
592
+ msgid "Manage..."
593
+ msgstr "Gestisci..."
594
+
598
595
  msgid "Host / Database information"
599
596
  msgstr "Informazione su Host/ database"
600
597
 
@@ -606,7 +603,7 @@ msgid "Unable to complete email entry"
606
603
  msgstr "Impossibile impostare la localizzazione %s"
607
604
 
608
605
  #, fuzzy, python-format
609
- msgid "E-mail %s"
606
+ msgid "Email %s"
610
607
  msgstr "Email %s"
611
608
 
612
609
  msgid "To:"
@@ -861,11 +858,12 @@ msgstr "_Rapporto..."
861
858
  msgid "_Print..."
862
859
  msgstr "_Stampa..."
863
860
 
864
- msgid "_E-Mail..."
865
- msgstr "_E-Mail..."
861
+ #, fuzzy
862
+ msgid "_Email..."
863
+ msgstr "Email..."
866
864
 
867
865
  #, fuzzy
868
- msgid "Send an e-mail using the record"
866
+ msgid "Send an email using the record"
869
867
  msgstr "Aggiungi un appunto sul record"
870
868
 
871
869
  msgid "_Export Data..."
@@ -917,6 +915,9 @@ msgstr "Nome di campo"
917
915
  msgid "CSV Export: %s"
918
916
  msgstr "Esportazione CSV: %s"
919
917
 
918
+ msgid "Open"
919
+ msgstr "Apri"
920
+
920
921
  msgid "_Save Export"
921
922
  msgstr "_Salva esportazione"
922
923
 
@@ -932,12 +933,6 @@ msgstr "<b>esportazioni predefinite</b>"
932
933
  msgid "Name"
933
934
  msgstr "Nome"
934
935
 
935
- msgid "Open"
936
- msgstr "Apri"
937
-
938
- msgid "Save"
939
- msgstr "Salva"
940
-
941
936
  msgid "Listed Records"
942
937
  msgstr "Record elencati"
943
938
 
@@ -996,6 +991,9 @@ msgstr ""
996
991
  msgid "Add and New"
997
992
  msgstr "Aggiungi valore"
998
993
 
994
+ msgid "Save"
995
+ msgstr "Salva"
996
+
999
997
  #, fuzzy
1000
998
  msgid "Add"
1001
999
  msgstr "Profilo"
@@ -1023,6 +1021,10 @@ msgstr "Non eliminare il record selezionato <Ins>"
1023
1021
  msgid "CSV Import: %s"
1024
1022
  msgstr ""
1025
1023
 
1024
+ #, fuzzy
1025
+ msgid "Import"
1026
+ msgstr "Rapporto"
1027
+
1026
1028
  #, fuzzy
1027
1029
  msgid "_Auto-Detect"
1028
1030
  msgstr "Autorilevamento"
@@ -1230,6 +1232,10 @@ msgstr "Aggiungi un record esistente"
1230
1232
  msgid "Remove selected record"
1231
1233
  msgstr "Rimuovi i record selezionati"
1232
1234
 
1235
+ #, fuzzy
1236
+ msgid "Restore selected record"
1237
+ msgstr "Rimuovi i record selezionati"
1238
+
1233
1239
  msgid "Open the record <F2>"
1234
1240
  msgstr ""
1235
1241
 
@@ -1247,6 +1253,10 @@ msgstr "Modifica il record selezionato <F2>"
1247
1253
  msgid "Delete selected record"
1248
1254
  msgstr "Rimuovi i record selezionati"
1249
1255
 
1256
+ #, fuzzy
1257
+ msgid "Undelete selected record"
1258
+ msgstr "Rimuovi i record selezionati"
1259
+
1250
1260
  #, python-format
1251
1261
  msgid "%s%%"
1252
1262
  msgstr ""
Binary file
@@ -248,8 +248,9 @@ msgstr "ລາຍງານ..."
248
248
  msgid "Print..."
249
249
  msgstr "ພິມອອກ..."
250
250
 
251
- msgid "E-Mail..."
252
- msgstr "ອີ-ເມວລ໌..."
251
+ #, fuzzy
252
+ msgid "Email..."
253
+ msgstr "_ອີເມວລ໌..."
253
254
 
254
255
  msgid "Bold"
255
256
  msgstr ""
@@ -371,13 +372,6 @@ msgstr "_ຊ່ອຍເຫຼືອ"
371
372
  msgid "No result found."
372
373
  msgstr "ບໍ່ພົບຜົນຊອກຫາ"
373
374
 
374
- #, fuzzy
375
- msgid "Favorites"
376
- msgstr "ທີ່_ມັກຫຼາຍ"
377
-
378
- msgid "Manage..."
379
- msgstr ""
380
-
381
375
  msgid "Action"
382
376
  msgstr "ການດຳເນີນການ"
383
377
 
@@ -616,6 +610,9 @@ msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ກັບແມ່ຂ່າຍ ໄຕຣຕ
616
610
  msgid "Profile:"
617
611
  msgstr "ຂໍ້ມູນລາຍລະອຽດ:"
618
612
 
613
+ msgid "Manage..."
614
+ msgstr ""
615
+
619
616
  msgid "Host / Database information"
620
617
  msgstr "ແມ່ຂ່າຍ / ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຖານຂໍ້ມູນ"
621
618
 
@@ -627,7 +624,7 @@ msgid "Unable to complete email entry"
627
624
  msgstr "ບໍ່ສາມາດຕັ້ງຄ່າ ທ້ອງຖິ່ນ %s ໄດ້."
628
625
 
629
626
  #, fuzzy, python-format
630
- msgid "E-mail %s"
627
+ msgid "Email %s"
631
628
  msgstr "ອີເມວລ໌ %s"
632
629
 
633
630
  msgid "To:"
@@ -886,11 +883,12 @@ msgstr "_ລາຍງານ..."
886
883
  msgid "_Print..."
887
884
  msgstr "_ພິມອອກ..."
888
885
 
889
- msgid "_E-Mail..."
890
- msgstr "_ອີ-ແມວລ໌.."
886
+ #, fuzzy
887
+ msgid "_Email..."
888
+ msgstr "_ອີເມວລ໌..."
891
889
 
892
890
  #, fuzzy
893
- msgid "Send an e-mail using the record"
891
+ msgid "Send an email using the record"
894
892
  msgstr "ເພີ່ມບັນທຶກຂໍ້ຄວາມໃສ່ແຖວຂໍ້ມູນ"
895
893
 
896
894
  msgid "_Export Data..."
@@ -942,6 +940,9 @@ msgstr "ຊື່ຊ່ອງຂໍ້ມູນ"
942
940
  msgid "CSV Export: %s"
943
941
  msgstr ""
944
942
 
943
+ msgid "Open"
944
+ msgstr "ໄຂ"
945
+
945
946
  msgid "_Save Export"
946
947
  msgstr "_ບັນທຶກການສົ່ງອອກ"
947
948
 
@@ -958,12 +959,6 @@ msgstr "<b>ການສົ່ງອອກທີ່ຈັດຕຽມໄວ້ກ
958
959
  msgid "Name"
959
960
  msgstr "ຊື່"
960
961
 
961
- msgid "Open"
962
- msgstr "ໄຂ"
963
-
964
- msgid "Save"
965
- msgstr "ບັນທຶກ"
966
-
967
962
  #, fuzzy
968
963
  msgid "Listed Records"
969
964
  msgstr "ແກ້ໄຂ ແຖວຂໍ້ມູນ ທີ່ເລືອກ <F2>"
@@ -1025,6 +1020,9 @@ msgstr ""
1025
1020
  msgid "Add and New"
1026
1021
  msgstr "ເພີ່ມຄ່າ"
1027
1022
 
1023
+ msgid "Save"
1024
+ msgstr "ບັນທຶກ"
1025
+
1028
1026
  msgid "Add"
1029
1027
  msgstr "ເພີ່ມ"
1030
1028
 
@@ -1050,6 +1048,10 @@ msgstr "ຍົກເລີກການລຶບແຖວທີ່ເລືອກ
1050
1048
  msgid "CSV Import: %s"
1051
1049
  msgstr ""
1052
1050
 
1051
+ #, fuzzy
1052
+ msgid "Import"
1053
+ msgstr "ລາຍງານ..."
1054
+
1053
1055
  msgid "_Auto-Detect"
1054
1056
  msgstr "_ກວດຫາ-ອັດຕະໂນມັດ"
1055
1057
 
@@ -1257,6 +1259,10 @@ msgstr "ເພີ່ມແຖວຂໍ້ມູນທີ່ມີຢູ່"
1257
1259
  msgid "Remove selected record"
1258
1260
  msgstr "ເອົາແຖວຂໍ້ມູນທີ່ເລືອກນີ້ອອກ"
1259
1261
 
1262
+ #, fuzzy
1263
+ msgid "Restore selected record"
1264
+ msgstr "ເອົາແຖວຂໍ້ມູນທີ່ເລືອກນີ້ອອກ"
1265
+
1260
1266
  msgid "Open the record <F2>"
1261
1267
  msgstr "ໄຂແຖວຂໍ້ມູນ <F2>"
1262
1268
 
@@ -1275,6 +1281,10 @@ msgstr "ແກ້ໄຂ ແຖວຂໍ້ມູນ ທີ່ເລືອກ <F2
1275
1281
  msgid "Delete selected record"
1276
1282
  msgstr "ເອົາແຖວຂໍ້ມູນທີ່ເລືອກນີ້ອອກ"
1277
1283
 
1284
+ #, fuzzy
1285
+ msgid "Undelete selected record"
1286
+ msgstr "ເອົາແຖວຂໍ້ມູນທີ່ເລືອກນີ້ອອກ"
1287
+
1278
1288
  #, python-format
1279
1289
  msgid "%s%%"
1280
1290
  msgstr "%s%%"
Binary file