tryton 7.0.21__py3-none-any.whl → 7.2.0__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of tryton might be problematic. Click here for more details.
- tryton/__init__.py +1 -1
- tryton/cache.py +34 -0
- tryton/common/common.py +125 -69
- tryton/common/completion.py +2 -2
- tryton/common/domain_inversion.py +1 -2
- tryton/common/domain_parser.py +7 -17
- tryton/common/selection.py +6 -3
- tryton/common/tempfile.py +34 -0
- tryton/config.py +3 -2
- tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.po +28 -3
- tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.po +33 -5
- tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.po +28 -3
- tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.po +32 -4
- tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.po +32 -4
- tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.po +29 -4
- tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.po +32 -5
- tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.po +32 -6
- tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.po +28 -3
- tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.po +32 -4
- tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.po +32 -5
- tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.po +30 -3
- tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.po +31 -5
- tryton/data/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.po +31 -5
- tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.po +32 -5
- tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po +32 -4
- tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.po +32 -5
- tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.po +31 -5
- tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.po +43 -16
- tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.po +29 -5
- tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.po +32 -4
- tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.po +28 -3
- tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.po +32 -5
- tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.po +32 -4
- tryton/device_cookie.py +1 -1
- tryton/gui/main.py +3 -2
- tryton/gui/window/about.py +1 -1
- tryton/gui/window/dblogin.py +2 -2
- tryton/gui/window/email_.py +1 -1
- tryton/gui/window/form.py +4 -3
- tryton/gui/window/log.py +24 -2
- tryton/gui/window/view_form/model/field.py +56 -62
- tryton/gui/window/view_form/model/group.py +3 -1
- tryton/gui/window/view_form/model/record.py +55 -16
- tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py +22 -22
- tryton/gui/window/view_form/view/calendar_gtk/calendar_.py +7 -12
- tryton/gui/window/view_form/view/form.py +4 -14
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/binary.py +3 -3
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/dictionary.py +33 -27
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/document.py +10 -9
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2many.py +17 -7
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2one.py +21 -13
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py +25 -6
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/state_widget.py +6 -2
- tryton/gui/window/view_form/view/list.py +47 -56
- tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/widget.py +36 -23
- tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py +5 -3
- tryton/gui/window/win_export.py +1 -2
- tryton/gui/window/win_form.py +6 -8
- tryton/gui/window/wizard.py +11 -10
- tryton/jsonrpc.py +41 -27
- tryton/pyson.py +54 -4
- tryton/rpc.py +18 -0
- tryton/tests/test_common_domain_parser.py +0 -8
- {tryton-7.0.21.data → tryton-7.2.0.data}/scripts/tryton +1 -2
- {tryton-7.0.21.dist-info → tryton-7.2.0.dist-info}/METADATA +6 -20
- {tryton-7.0.21.dist-info → tryton-7.2.0.dist-info}/RECORD +94 -92
- {tryton-7.0.21.dist-info → tryton-7.2.0.dist-info}/WHEEL +1 -1
- {tryton-7.0.21.dist-info → tryton-7.2.0.dist-info}/LICENSE +0 -0
- {tryton-7.0.21.dist-info → tryton-7.2.0.dist-info}/top_level.txt +0 -0
|
@@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "tentukan nama host server:port"
|
|
|
26
26
|
msgid "disable thread usage"
|
|
27
27
|
msgstr ""
|
|
28
28
|
|
|
29
|
+
#, python-format
|
|
30
|
+
msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
|
|
31
|
+
msgstr ""
|
|
32
|
+
|
|
29
33
|
#, python-format
|
|
30
34
|
msgid "Unable to set locale %s"
|
|
31
35
|
msgstr ""
|
|
@@ -127,13 +131,25 @@ msgstr "Unduh"
|
|
|
127
131
|
msgid "Could not get a session."
|
|
128
132
|
msgstr "Tidak dapat terhubung ke server."
|
|
129
133
|
|
|
134
|
+
#, fuzzy, python-format
|
|
135
|
+
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
136
|
+
msgstr "Terlalu banyak permintaan. Coba lagi nanti."
|
|
137
|
+
|
|
130
138
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
131
139
|
msgstr "Terlalu banyak permintaan. Coba lagi nanti."
|
|
132
140
|
|
|
133
|
-
msgid "Not
|
|
141
|
+
msgid "Not Found."
|
|
134
142
|
msgstr ""
|
|
135
143
|
|
|
136
|
-
msgid "
|
|
144
|
+
msgid "Reset forgotten password"
|
|
145
|
+
msgstr ""
|
|
146
|
+
|
|
147
|
+
msgid "Send you an email to reset your password."
|
|
148
|
+
msgstr ""
|
|
149
|
+
|
|
150
|
+
msgid ""
|
|
151
|
+
"A request to reset your password has been sent.\n"
|
|
152
|
+
"Please check your mailbox."
|
|
137
153
|
msgstr ""
|
|
138
154
|
|
|
139
155
|
msgid "..."
|
|
@@ -1081,7 +1097,18 @@ msgstr "Ukuran gambar terlalu besar."
|
|
|
1081
1097
|
msgid "Copy"
|
|
1082
1098
|
msgstr "Salin"
|
|
1083
1099
|
|
|
1084
|
-
|
|
1100
|
+
#, fuzzy
|
|
1101
|
+
msgid "Copy Row"
|
|
1102
|
+
msgstr "_Salin URL"
|
|
1103
|
+
|
|
1104
|
+
#, fuzzy
|
|
1105
|
+
msgid "Copy Rows"
|
|
1106
|
+
msgstr "_Salin URL"
|
|
1107
|
+
|
|
1108
|
+
msgid "Copy Column"
|
|
1109
|
+
msgstr ""
|
|
1110
|
+
|
|
1111
|
+
msgid "Paste Rows"
|
|
1085
1112
|
msgstr ""
|
|
1086
1113
|
|
|
1087
1114
|
msgid ".."
|
|
Binary file
|
|
@@ -30,6 +30,10 @@ msgstr "specifica hostname:porta del server"
|
|
|
30
30
|
msgid "disable thread usage"
|
|
31
31
|
msgstr ""
|
|
32
32
|
|
|
33
|
+
#, python-format
|
|
34
|
+
msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
|
|
35
|
+
msgstr ""
|
|
36
|
+
|
|
33
37
|
#, python-format
|
|
34
38
|
msgid "Unable to set locale %s"
|
|
35
39
|
msgstr "Impossibile impostare la localizzazione %s"
|
|
@@ -131,17 +135,28 @@ msgstr "Scarica"
|
|
|
131
135
|
msgid "Could not get a session."
|
|
132
136
|
msgstr "Impossibile connettersi al server."
|
|
133
137
|
|
|
134
|
-
|
|
138
|
+
#, fuzzy, python-format
|
|
139
|
+
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
135
140
|
msgstr "Troppe richieste. Riprovare più tardi."
|
|
136
141
|
|
|
137
|
-
|
|
138
|
-
|
|
139
|
-
msgstr "Nessun risultato trovato."
|
|
142
|
+
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
143
|
+
msgstr "Troppe richieste. Riprovare più tardi."
|
|
140
144
|
|
|
141
145
|
#, fuzzy
|
|
142
146
|
msgid "Not Found."
|
|
143
147
|
msgstr "Nessun risultato trovato."
|
|
144
148
|
|
|
149
|
+
msgid "Reset forgotten password"
|
|
150
|
+
msgstr ""
|
|
151
|
+
|
|
152
|
+
msgid "Send you an email to reset your password."
|
|
153
|
+
msgstr ""
|
|
154
|
+
|
|
155
|
+
msgid ""
|
|
156
|
+
"A request to reset your password has been sent.\n"
|
|
157
|
+
"Please check your mailbox."
|
|
158
|
+
msgstr ""
|
|
159
|
+
|
|
145
160
|
msgid "..."
|
|
146
161
|
msgstr "..."
|
|
147
162
|
|
|
@@ -1108,7 +1123,18 @@ msgstr ""
|
|
|
1108
1123
|
msgid "Copy"
|
|
1109
1124
|
msgstr ""
|
|
1110
1125
|
|
|
1111
|
-
|
|
1126
|
+
#, fuzzy
|
|
1127
|
+
msgid "Copy Row"
|
|
1128
|
+
msgstr "_Copia URL"
|
|
1129
|
+
|
|
1130
|
+
#, fuzzy
|
|
1131
|
+
msgid "Copy Rows"
|
|
1132
|
+
msgstr "_Copia URL"
|
|
1133
|
+
|
|
1134
|
+
msgid "Copy Column"
|
|
1135
|
+
msgstr ""
|
|
1136
|
+
|
|
1137
|
+
msgid "Paste Rows"
|
|
1112
1138
|
msgstr ""
|
|
1113
1139
|
|
|
1114
1140
|
msgid ".."
|
|
Binary file
|
|
Binary file
|
|
@@ -31,6 +31,10 @@ msgstr "ລະບຸ ທີ່ຢູ່ ຂອງ ເຄື່ອງແມ່ຂ
|
|
|
31
31
|
msgid "disable thread usage"
|
|
32
32
|
msgstr ""
|
|
33
33
|
|
|
34
|
+
#, python-format
|
|
35
|
+
msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
|
|
36
|
+
msgstr ""
|
|
37
|
+
|
|
34
38
|
#, python-format
|
|
35
39
|
msgid "Unable to set locale %s"
|
|
36
40
|
msgstr "ບໍ່ສາມາດຕັ້ງຄ່າ ທ້ອງຖິ່ນ %s ໄດ້."
|
|
@@ -134,17 +138,28 @@ msgstr ""
|
|
|
134
138
|
msgid "Could not get a session."
|
|
135
139
|
msgstr "ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ກັບແມ່ຂ່າຍໄດ້"
|
|
136
140
|
|
|
137
|
-
|
|
141
|
+
#, python-format
|
|
142
|
+
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
138
143
|
msgstr ""
|
|
139
144
|
|
|
140
|
-
|
|
141
|
-
|
|
142
|
-
msgstr "ບໍ່ພົບຜົນຊອກຫາ"
|
|
145
|
+
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
146
|
+
msgstr ""
|
|
143
147
|
|
|
144
148
|
#, fuzzy
|
|
145
149
|
msgid "Not Found."
|
|
146
150
|
msgstr "ບໍ່ພົບຜົນຊອກຫາ"
|
|
147
151
|
|
|
152
|
+
msgid "Reset forgotten password"
|
|
153
|
+
msgstr ""
|
|
154
|
+
|
|
155
|
+
msgid "Send you an email to reset your password."
|
|
156
|
+
msgstr ""
|
|
157
|
+
|
|
158
|
+
msgid ""
|
|
159
|
+
"A request to reset your password has been sent.\n"
|
|
160
|
+
"Please check your mailbox."
|
|
161
|
+
msgstr ""
|
|
162
|
+
|
|
148
163
|
msgid "..."
|
|
149
164
|
msgstr "..."
|
|
150
165
|
|
|
@@ -1135,7 +1150,18 @@ msgstr "ຂະໜາດຮູບ ໃຫຍ່ໂພດ."
|
|
|
1135
1150
|
msgid "Copy"
|
|
1136
1151
|
msgstr ""
|
|
1137
1152
|
|
|
1138
|
-
|
|
1153
|
+
#, fuzzy
|
|
1154
|
+
msgid "Copy Row"
|
|
1155
|
+
msgstr "_ກ່າຍ URL"
|
|
1156
|
+
|
|
1157
|
+
#, fuzzy
|
|
1158
|
+
msgid "Copy Rows"
|
|
1159
|
+
msgstr "_ກ່າຍ URL"
|
|
1160
|
+
|
|
1161
|
+
msgid "Copy Column"
|
|
1162
|
+
msgstr ""
|
|
1163
|
+
|
|
1164
|
+
msgid "Paste Rows"
|
|
1139
1165
|
msgstr ""
|
|
1140
1166
|
|
|
1141
1167
|
msgid ".."
|
|
Binary file
|
|
@@ -29,6 +29,10 @@ msgstr "nurodyti tarnybinę stotį pavadinimas:prievadas"
|
|
|
29
29
|
msgid "disable thread usage"
|
|
30
30
|
msgstr ""
|
|
31
31
|
|
|
32
|
+
#, python-format
|
|
33
|
+
msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
|
|
34
|
+
msgstr ""
|
|
35
|
+
|
|
32
36
|
#, python-format
|
|
33
37
|
msgid "Unable to set locale %s"
|
|
34
38
|
msgstr "Nepavyko nustatyti lokalės %s"
|
|
@@ -131,17 +135,28 @@ msgstr "Atsisiųsti"
|
|
|
131
135
|
msgid "Could not get a session."
|
|
132
136
|
msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio"
|
|
133
137
|
|
|
134
|
-
|
|
138
|
+
#, python-format
|
|
139
|
+
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
135
140
|
msgstr ""
|
|
136
141
|
|
|
137
|
-
|
|
138
|
-
|
|
139
|
-
msgstr "Nerasta rezultatų."
|
|
142
|
+
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
143
|
+
msgstr ""
|
|
140
144
|
|
|
141
145
|
#, fuzzy
|
|
142
146
|
msgid "Not Found."
|
|
143
147
|
msgstr "Nerasta rezultatų."
|
|
144
148
|
|
|
149
|
+
msgid "Reset forgotten password"
|
|
150
|
+
msgstr ""
|
|
151
|
+
|
|
152
|
+
msgid "Send you an email to reset your password."
|
|
153
|
+
msgstr ""
|
|
154
|
+
|
|
155
|
+
msgid ""
|
|
156
|
+
"A request to reset your password has been sent.\n"
|
|
157
|
+
"Please check your mailbox."
|
|
158
|
+
msgstr ""
|
|
159
|
+
|
|
145
160
|
msgid "..."
|
|
146
161
|
msgstr "..."
|
|
147
162
|
|
|
@@ -1113,7 +1128,19 @@ msgstr "Paveikslėlis yra per didelis."
|
|
|
1113
1128
|
msgid "Copy"
|
|
1114
1129
|
msgstr "Kopijuoti"
|
|
1115
1130
|
|
|
1116
|
-
|
|
1131
|
+
#, fuzzy
|
|
1132
|
+
msgid "Copy Row"
|
|
1133
|
+
msgstr "_Kopijuoti URL"
|
|
1134
|
+
|
|
1135
|
+
#, fuzzy
|
|
1136
|
+
msgid "Copy Rows"
|
|
1137
|
+
msgstr "_Kopijuoti URL"
|
|
1138
|
+
|
|
1139
|
+
msgid "Copy Column"
|
|
1140
|
+
msgstr ""
|
|
1141
|
+
|
|
1142
|
+
#, fuzzy
|
|
1143
|
+
msgid "Paste Rows"
|
|
1117
1144
|
msgstr "Įdėti"
|
|
1118
1145
|
|
|
1119
1146
|
msgid ".."
|
|
Binary file
|
|
@@ -30,6 +30,10 @@ msgstr "specificeer de hostnaam:poort"
|
|
|
30
30
|
msgid "disable thread usage"
|
|
31
31
|
msgstr "schakel gebruik van threads uit"
|
|
32
32
|
|
|
33
|
+
#, python-format
|
|
34
|
+
msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
|
|
35
|
+
msgstr ""
|
|
36
|
+
|
|
33
37
|
#, python-format
|
|
34
38
|
msgid "Unable to set locale %s"
|
|
35
39
|
msgstr "Kan omgeving %s niet instellen"
|
|
@@ -130,15 +134,27 @@ msgstr "Download"
|
|
|
130
134
|
msgid "Could not get a session."
|
|
131
135
|
msgstr "Kan geen sessie krijgen."
|
|
132
136
|
|
|
137
|
+
#, python-format
|
|
138
|
+
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
139
|
+
msgstr "Te veel verzoeken\"%s\". Probeer het later nog eens."
|
|
140
|
+
|
|
133
141
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
134
142
|
msgstr "Te veel verzoeken. Probeer het later nog eens."
|
|
135
143
|
|
|
136
|
-
msgid "Not found."
|
|
137
|
-
msgstr "Niet gevonden."
|
|
138
|
-
|
|
139
144
|
msgid "Not Found."
|
|
140
145
|
msgstr "Niet gevonden."
|
|
141
146
|
|
|
147
|
+
msgid "Reset forgotten password"
|
|
148
|
+
msgstr ""
|
|
149
|
+
|
|
150
|
+
msgid "Send you an email to reset your password."
|
|
151
|
+
msgstr ""
|
|
152
|
+
|
|
153
|
+
msgid ""
|
|
154
|
+
"A request to reset your password has been sent.\n"
|
|
155
|
+
"Please check your mailbox."
|
|
156
|
+
msgstr ""
|
|
157
|
+
|
|
142
158
|
msgid "..."
|
|
143
159
|
msgstr "..."
|
|
144
160
|
|
|
@@ -1084,7 +1100,19 @@ msgstr "Afbeelding te groot."
|
|
|
1084
1100
|
msgid "Copy"
|
|
1085
1101
|
msgstr "Kopieer"
|
|
1086
1102
|
|
|
1087
|
-
|
|
1103
|
+
#, fuzzy
|
|
1104
|
+
msgid "Copy Row"
|
|
1105
|
+
msgstr "_Kopieer URL"
|
|
1106
|
+
|
|
1107
|
+
#, fuzzy
|
|
1108
|
+
msgid "Copy Rows"
|
|
1109
|
+
msgstr "_Kopieer URL"
|
|
1110
|
+
|
|
1111
|
+
msgid "Copy Column"
|
|
1112
|
+
msgstr ""
|
|
1113
|
+
|
|
1114
|
+
#, fuzzy
|
|
1115
|
+
msgid "Paste Rows"
|
|
1088
1116
|
msgstr "Plakken"
|
|
1089
1117
|
|
|
1090
1118
|
msgid ".."
|
|
Binary file
|
|
@@ -29,6 +29,10 @@ msgstr "podaj nazwę:port serwera"
|
|
|
29
29
|
msgid "disable thread usage"
|
|
30
30
|
msgstr ""
|
|
31
31
|
|
|
32
|
+
#, python-format
|
|
33
|
+
msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
|
|
34
|
+
msgstr ""
|
|
35
|
+
|
|
32
36
|
#, python-format
|
|
33
37
|
msgid "Unable to set locale %s"
|
|
34
38
|
msgstr "Nie można ustawić lokalizacji %s"
|
|
@@ -130,17 +134,28 @@ msgstr "Pobierz"
|
|
|
130
134
|
msgid "Could not get a session."
|
|
131
135
|
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
|
|
132
136
|
|
|
133
|
-
|
|
137
|
+
#, fuzzy, python-format
|
|
138
|
+
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
134
139
|
msgstr "Za dużo połączeń. Spróbuj później."
|
|
135
140
|
|
|
136
|
-
|
|
137
|
-
|
|
138
|
-
msgstr "Nie znaleziono wyniku."
|
|
141
|
+
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
142
|
+
msgstr "Za dużo połączeń. Spróbuj później."
|
|
139
143
|
|
|
140
144
|
#, fuzzy
|
|
141
145
|
msgid "Not Found."
|
|
142
146
|
msgstr "Nie znaleziono wyniku."
|
|
143
147
|
|
|
148
|
+
msgid "Reset forgotten password"
|
|
149
|
+
msgstr ""
|
|
150
|
+
|
|
151
|
+
msgid "Send you an email to reset your password."
|
|
152
|
+
msgstr ""
|
|
153
|
+
|
|
154
|
+
msgid ""
|
|
155
|
+
"A request to reset your password has been sent.\n"
|
|
156
|
+
"Please check your mailbox."
|
|
157
|
+
msgstr ""
|
|
158
|
+
|
|
144
159
|
msgid "..."
|
|
145
160
|
msgstr "..."
|
|
146
161
|
|
|
@@ -1097,7 +1112,19 @@ msgstr "Za duży rozmiar obrazka."
|
|
|
1097
1112
|
msgid "Copy"
|
|
1098
1113
|
msgstr "Kopiuj"
|
|
1099
1114
|
|
|
1100
|
-
|
|
1115
|
+
#, fuzzy
|
|
1116
|
+
msgid "Copy Row"
|
|
1117
|
+
msgstr "Skopiuj adres URL"
|
|
1118
|
+
|
|
1119
|
+
#, fuzzy
|
|
1120
|
+
msgid "Copy Rows"
|
|
1121
|
+
msgstr "Skopiuj adres URL"
|
|
1122
|
+
|
|
1123
|
+
msgid "Copy Column"
|
|
1124
|
+
msgstr ""
|
|
1125
|
+
|
|
1126
|
+
#, fuzzy
|
|
1127
|
+
msgid "Paste Rows"
|
|
1101
1128
|
msgstr "Wklej"
|
|
1102
1129
|
|
|
1103
1130
|
msgid ".."
|
|
Binary file
|
|
@@ -31,6 +31,10 @@ msgstr "Especifique o servidor hostname:porta"
|
|
|
31
31
|
msgid "disable thread usage"
|
|
32
32
|
msgstr ""
|
|
33
33
|
|
|
34
|
+
#, python-format
|
|
35
|
+
msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
|
|
36
|
+
msgstr ""
|
|
37
|
+
|
|
34
38
|
#, python-format
|
|
35
39
|
msgid "Unable to set locale %s"
|
|
36
40
|
msgstr "Não foi possível definir as configurações regionais %s"
|
|
@@ -133,17 +137,28 @@ msgstr "Baixar"
|
|
|
133
137
|
msgid "Could not get a session."
|
|
134
138
|
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor"
|
|
135
139
|
|
|
136
|
-
|
|
140
|
+
#, python-format
|
|
141
|
+
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
137
142
|
msgstr ""
|
|
138
143
|
|
|
139
|
-
|
|
140
|
-
|
|
141
|
-
msgstr "Nenhum resultado encontrado."
|
|
144
|
+
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
145
|
+
msgstr ""
|
|
142
146
|
|
|
143
147
|
#, fuzzy
|
|
144
148
|
msgid "Not Found."
|
|
145
149
|
msgstr "Nenhum resultado encontrado."
|
|
146
150
|
|
|
151
|
+
msgid "Reset forgotten password"
|
|
152
|
+
msgstr ""
|
|
153
|
+
|
|
154
|
+
msgid "Send you an email to reset your password."
|
|
155
|
+
msgstr ""
|
|
156
|
+
|
|
157
|
+
msgid ""
|
|
158
|
+
"A request to reset your password has been sent.\n"
|
|
159
|
+
"Please check your mailbox."
|
|
160
|
+
msgstr ""
|
|
161
|
+
|
|
147
162
|
msgid "..."
|
|
148
163
|
msgstr "..."
|
|
149
164
|
|
|
@@ -1120,7 +1135,18 @@ msgstr "Imagem muito grande."
|
|
|
1120
1135
|
msgid "Copy"
|
|
1121
1136
|
msgstr ""
|
|
1122
1137
|
|
|
1123
|
-
|
|
1138
|
+
#, fuzzy
|
|
1139
|
+
msgid "Copy Row"
|
|
1140
|
+
msgstr "_Copiar URL"
|
|
1141
|
+
|
|
1142
|
+
#, fuzzy
|
|
1143
|
+
msgid "Copy Rows"
|
|
1144
|
+
msgstr "_Copiar URL"
|
|
1145
|
+
|
|
1146
|
+
msgid "Copy Column"
|
|
1147
|
+
msgstr ""
|
|
1148
|
+
|
|
1149
|
+
msgid "Paste Rows"
|
|
1124
1150
|
msgstr ""
|
|
1125
1151
|
|
|
1126
1152
|
msgid ".."
|
|
Binary file
|
|
@@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "specificați numele gazdă server: port"
|
|
|
26
26
|
msgid "disable thread usage"
|
|
27
27
|
msgstr "dezactivare utilizarea thread-urilor"
|
|
28
28
|
|
|
29
|
+
#, python-format
|
|
30
|
+
msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
|
|
31
|
+
msgstr ""
|
|
32
|
+
|
|
29
33
|
#, python-format
|
|
30
34
|
msgid "Unable to set locale %s"
|
|
31
35
|
msgstr "Imposibil de setat regiunea locală %s"
|
|
@@ -126,15 +130,27 @@ msgstr "Descarca"
|
|
|
126
130
|
msgid "Could not get a session."
|
|
127
131
|
msgstr "Nu s-a putut găsi o sesiune."
|
|
128
132
|
|
|
129
|
-
|
|
133
|
+
#, fuzzy, python-format
|
|
134
|
+
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
130
135
|
msgstr "Prea multe cereri. Încercați mai târziu."
|
|
131
136
|
|
|
132
|
-
msgid "
|
|
133
|
-
msgstr "
|
|
137
|
+
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
138
|
+
msgstr "Prea multe cereri. Încercați mai târziu."
|
|
134
139
|
|
|
135
140
|
msgid "Not Found."
|
|
136
141
|
msgstr "Niciun rezultat găsit."
|
|
137
142
|
|
|
143
|
+
msgid "Reset forgotten password"
|
|
144
|
+
msgstr ""
|
|
145
|
+
|
|
146
|
+
msgid "Send you an email to reset your password."
|
|
147
|
+
msgstr ""
|
|
148
|
+
|
|
149
|
+
msgid ""
|
|
150
|
+
"A request to reset your password has been sent.\n"
|
|
151
|
+
"Please check your mailbox."
|
|
152
|
+
msgstr ""
|
|
153
|
+
|
|
138
154
|
msgid "..."
|
|
139
155
|
msgstr "..."
|
|
140
156
|
|
|
@@ -144,7 +160,7 @@ msgstr "<i>Căutare...</i>"
|
|
|
144
160
|
msgid "<i>Create...</i>"
|
|
145
161
|
msgstr "<i>Creare...</i>"
|
|
146
162
|
|
|
147
|
-
#,
|
|
163
|
+
#, python-format
|
|
148
164
|
msgid "Create \"%s\"..."
|
|
149
165
|
msgstr "Creare \"%s\"..."
|
|
150
166
|
|
|
@@ -296,7 +312,7 @@ msgid "Spell Checking"
|
|
|
296
312
|
msgstr "Verificare ortografia"
|
|
297
313
|
|
|
298
314
|
msgid "Play Sound for Code Scanner"
|
|
299
|
-
msgstr ""
|
|
315
|
+
msgstr "Rulare Sunet pentru Scanner"
|
|
300
316
|
|
|
301
317
|
msgid "PDA Mode"
|
|
302
318
|
msgstr "Modul PDA"
|
|
@@ -508,10 +524,10 @@ msgid "Attachments (%s)"
|
|
|
508
524
|
msgstr "Atașamente (%s)"
|
|
509
525
|
|
|
510
526
|
msgid "Code Scanner"
|
|
511
|
-
msgstr ""
|
|
527
|
+
msgstr "Scanner"
|
|
512
528
|
|
|
513
529
|
msgid "Code"
|
|
514
|
-
msgstr ""
|
|
530
|
+
msgstr "Cod"
|
|
515
531
|
|
|
516
532
|
msgid "Profile Editor"
|
|
517
533
|
msgstr "Editor de profil"
|
|
@@ -674,7 +690,7 @@ msgid "Open report"
|
|
|
674
690
|
msgstr "Deschidere Raport"
|
|
675
691
|
|
|
676
692
|
msgid "Print"
|
|
677
|
-
msgstr "
|
|
693
|
+
msgstr "Tipărire"
|
|
678
694
|
|
|
679
695
|
msgid "Print report"
|
|
680
696
|
msgstr "Tipărire raport"
|
|
@@ -938,20 +954,19 @@ msgid "Delete"
|
|
|
938
954
|
msgstr "Ștergere"
|
|
939
955
|
|
|
940
956
|
msgid "Discard changes"
|
|
941
|
-
msgstr ""
|
|
957
|
+
msgstr "Omitere schimbări"
|
|
942
958
|
|
|
943
959
|
msgid "Save and New"
|
|
944
|
-
msgstr ""
|
|
960
|
+
msgstr "Salvare şi Nou"
|
|
945
961
|
|
|
946
|
-
#, fuzzy
|
|
947
962
|
msgid "Add and New"
|
|
948
|
-
msgstr "
|
|
963
|
+
msgstr "Adăugare şi Nou"
|
|
949
964
|
|
|
950
965
|
msgid "Add"
|
|
951
966
|
msgstr "Adăuga"
|
|
952
967
|
|
|
953
968
|
msgid "Apply changes"
|
|
954
|
-
msgstr ""
|
|
969
|
+
msgstr "Aplicare schimbări"
|
|
955
970
|
|
|
956
971
|
msgid "Switch"
|
|
957
972
|
msgstr "Schimba"
|
|
@@ -992,7 +1007,7 @@ msgstr "Detecție eșuată"
|
|
|
992
1007
|
|
|
993
1008
|
#, python-format
|
|
994
1009
|
msgid "Unknown column header \"%s\""
|
|
995
|
-
msgstr ""
|
|
1010
|
+
msgstr "Antet necunoscut de coloană \"%s\""
|
|
996
1011
|
|
|
997
1012
|
msgid "Error"
|
|
998
1013
|
msgstr "Eroare"
|
|
@@ -1058,7 +1073,7 @@ msgid ":"
|
|
|
1058
1073
|
msgstr ":"
|
|
1059
1074
|
|
|
1060
1075
|
msgid "Scan"
|
|
1061
|
-
msgstr ""
|
|
1076
|
+
msgstr "Scanare"
|
|
1062
1077
|
|
|
1063
1078
|
msgid "Image Size"
|
|
1064
1079
|
msgstr "Marimea imaginii"
|
|
@@ -1081,7 +1096,19 @@ msgstr "Dimensiunea imaginii este prea mare."
|
|
|
1081
1096
|
msgid "Copy"
|
|
1082
1097
|
msgstr "Copiere"
|
|
1083
1098
|
|
|
1084
|
-
|
|
1099
|
+
#, fuzzy
|
|
1100
|
+
msgid "Copy Row"
|
|
1101
|
+
msgstr "_Copiere URL"
|
|
1102
|
+
|
|
1103
|
+
#, fuzzy
|
|
1104
|
+
msgid "Copy Rows"
|
|
1105
|
+
msgstr "_Copiere URL"
|
|
1106
|
+
|
|
1107
|
+
msgid "Copy Column"
|
|
1108
|
+
msgstr ""
|
|
1109
|
+
|
|
1110
|
+
#, fuzzy
|
|
1111
|
+
msgid "Paste Rows"
|
|
1085
1112
|
msgstr "Lipire"
|
|
1086
1113
|
|
|
1087
1114
|
msgid ".."
|
|
Binary file
|
|
@@ -31,6 +31,10 @@ msgstr "укажите имя сервера"
|
|
|
31
31
|
msgid "disable thread usage"
|
|
32
32
|
msgstr ""
|
|
33
33
|
|
|
34
|
+
#, python-format
|
|
35
|
+
msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
|
|
36
|
+
msgstr ""
|
|
37
|
+
|
|
34
38
|
#, python-format
|
|
35
39
|
msgid "Unable to set locale %s"
|
|
36
40
|
msgstr "Не удается установить локализацию %s"
|
|
@@ -136,17 +140,28 @@ msgstr ""
|
|
|
136
140
|
msgid "Could not get a session."
|
|
137
141
|
msgstr "Не удается подключиться к серверу!"
|
|
138
142
|
|
|
139
|
-
|
|
143
|
+
#, python-format
|
|
144
|
+
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
140
145
|
msgstr ""
|
|
141
146
|
|
|
142
|
-
|
|
143
|
-
|
|
144
|
-
msgstr "Ничего не найдено."
|
|
147
|
+
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
148
|
+
msgstr ""
|
|
145
149
|
|
|
146
150
|
#, fuzzy
|
|
147
151
|
msgid "Not Found."
|
|
148
152
|
msgstr "Ничего не найдено."
|
|
149
153
|
|
|
154
|
+
msgid "Reset forgotten password"
|
|
155
|
+
msgstr ""
|
|
156
|
+
|
|
157
|
+
msgid "Send you an email to reset your password."
|
|
158
|
+
msgstr ""
|
|
159
|
+
|
|
160
|
+
msgid ""
|
|
161
|
+
"A request to reset your password has been sent.\n"
|
|
162
|
+
"Please check your mailbox."
|
|
163
|
+
msgstr ""
|
|
164
|
+
|
|
150
165
|
#, fuzzy
|
|
151
166
|
msgid "..."
|
|
152
167
|
msgstr "..."
|
|
@@ -1160,7 +1175,16 @@ msgstr "Размер изображения слишком большой!"
|
|
|
1160
1175
|
msgid "Copy"
|
|
1161
1176
|
msgstr ""
|
|
1162
1177
|
|
|
1163
|
-
msgid "
|
|
1178
|
+
msgid "Copy Row"
|
|
1179
|
+
msgstr ""
|
|
1180
|
+
|
|
1181
|
+
msgid "Copy Rows"
|
|
1182
|
+
msgstr ""
|
|
1183
|
+
|
|
1184
|
+
msgid "Copy Column"
|
|
1185
|
+
msgstr ""
|
|
1186
|
+
|
|
1187
|
+
msgid "Paste Rows"
|
|
1164
1188
|
msgstr ""
|
|
1165
1189
|
|
|
1166
1190
|
msgid ".."
|
|
Binary file
|