odoo14-addon-l10n-br-repair 14.0.1.3.2.dev9__py3-none-any.whl → 14.0.1.3.2.dev12__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of odoo14-addon-l10n-br-repair might be problematic. Click here for more details.

@@ -54,13 +54,6 @@ msgstr ""
54
54
  msgid "Accounting"
55
55
  msgstr ""
56
56
 
57
- #. module: l10n_br_repair
58
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_br_repair.field_repair_order__partner_receivering_id
59
- msgid ""
60
- "Actor who receives the goods. He is considered an intermediary "
61
- "between the issuer and the final recipient."
62
- msgstr ""
63
-
64
57
  #. module: l10n_br_repair
65
58
  #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_repair.field_l10n_br_repair_fiscal_line_mixin__additional_data
66
59
  #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_repair.field_repair_fee__additional_data
@@ -1440,9 +1433,19 @@ msgid ""
1440
1433
  "largest shareholder), and other government-controlled organizations."
1441
1434
  msgstr ""
1442
1435
 
1436
+ #. module: l10n_br_repair
1437
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_repair.field_repair_order__insurance_endorsement
1438
+ msgid "Insurance Endorsement"
1439
+ msgstr ""
1440
+
1441
+ #. module: l10n_br_repair
1442
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_repair.field_repair_order__insurance_policy
1443
+ msgid "Insurance Policy"
1444
+ msgstr ""
1445
+
1443
1446
  #. module: l10n_br_repair
1444
1447
  #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_repair.field_repair_order__partner_insurance_id
1445
- msgid "Insurance Partner"
1448
+ msgid "Insurance Provider"
1446
1449
  msgstr ""
1447
1450
 
1448
1451
  #. module: l10n_br_repair
@@ -1826,11 +1829,6 @@ msgstr ""
1826
1829
  msgid "Repair Order"
1827
1830
  msgstr ""
1828
1831
 
1829
- #. module: l10n_br_repair
1830
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_br_repair.field_repair_order__partner_sendering_id
1831
- msgid "Responsible for sending the goods, usually the issuer of the NFe."
1832
- msgstr ""
1833
-
1834
1832
  #. module: l10n_br_repair
1835
1833
  #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_repair.field_repair_order__partner_sendering_id
1836
1834
  msgid "Sender Address"
@@ -2059,11 +2057,48 @@ msgstr ""
2059
2057
  msgid "Taxes"
2060
2058
  msgstr ""
2061
2059
 
2060
+ #. module: l10n_br_repair
2061
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_br_repair.field_repair_order__insurance_endorsement
2062
+ msgid ""
2063
+ "The endorsement number associated with the insurance policy, indicating any "
2064
+ "modifications or adjustments to the coverage. This field is primarily used "
2065
+ "when issuing the CT-e."
2066
+ msgstr ""
2067
+
2068
+ #. module: l10n_br_repair
2069
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_br_repair.field_repair_order__insurance_policy
2070
+ msgid ""
2071
+ "The insurance policy number covering the transported goods. This field is "
2072
+ "primarily used when issuing the CT-e."
2073
+ msgstr ""
2074
+
2075
+ #. module: l10n_br_repair
2076
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_br_repair.field_repair_order__partner_receivering_id
2077
+ msgid ""
2078
+ "The intermediary partner who receives the goods before they reach the final "
2079
+ "recipient, often involved in verification, temporary storage, or further "
2080
+ "distribution. This field is primarily used when issuing the CT-e."
2081
+ msgstr ""
2082
+
2083
+ #. module: l10n_br_repair
2084
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_br_repair.field_repair_order__partner_insurance_id
2085
+ msgid ""
2086
+ "The partner providing insurance coverage for the transported goods. This "
2087
+ "field is primarily used when issuing the CT-e."
2088
+ msgstr ""
2089
+
2062
2090
  #. module: l10n_br_repair
2063
2091
  #: model:ir.model.fields,help:l10n_br_repair.field_repair_order__partner_shippering_id
2064
2092
  msgid ""
2065
- "The one responsible for delivering the cargo to the carrier when"
2066
- " the shipment is not carried out by the sender."
2093
+ "The partner responsible for delivering the cargo to the carrier, if not done"
2094
+ " directly by the sender. This field is primarily used when issuing the CT-e."
2095
+ msgstr ""
2096
+
2097
+ #. module: l10n_br_repair
2098
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_br_repair.field_repair_order__partner_sendering_id
2099
+ msgid ""
2100
+ "The partner responsible for sending the goods, typically the issuer of the "
2101
+ "document. This field is primarily used when issuing the CT-e."
2067
2102
  msgstr ""
2068
2103
 
2069
2104
  #. module: l10n_br_repair
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
7
7
  "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
8
8
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
9
  "POT-Creation-Date: 2020-10-28 01:20+0000\n"
10
- "PO-Revision-Date: 2024-12-10 19:06+0000\n"
10
+ "PO-Revision-Date: 2024-12-21 15:51+0000\n"
11
11
  "Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>\n"
12
12
  "Language-Team: \n"
13
13
  "Language: pt_BR\n"
@@ -58,15 +58,6 @@ msgstr "<strong>Partes</strong>"
58
58
  msgid "Accounting"
59
59
  msgstr "Contabilidade"
60
60
 
61
- #. module: l10n_br_repair
62
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_br_repair.field_repair_order__partner_receivering_id
63
- msgid ""
64
- "Actor who receives the goods. He is considered an intermediary "
65
- "between the issuer and the final recipient."
66
- msgstr ""
67
- "Ator que recebe a mercadoria. Ele é considerado um intermediário "
68
- "entre o emissor e o destinatário final."
69
-
70
61
  #. module: l10n_br_repair
71
62
  #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_repair.field_l10n_br_repair_fiscal_line_mixin__additional_data
72
63
  #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_repair.field_repair_fee__additional_data
@@ -1454,10 +1445,20 @@ msgstr ""
1454
1445
  "municipais, empresas estatais (onde o governo é o maior acionista) e outras "
1455
1446
  "organizações controladas pelo governo."
1456
1447
 
1448
+ #. module: l10n_br_repair
1449
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_repair.field_repair_order__insurance_endorsement
1450
+ msgid "Insurance Endorsement"
1451
+ msgstr "Averbação do Seguro"
1452
+
1453
+ #. module: l10n_br_repair
1454
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_repair.field_repair_order__insurance_policy
1455
+ msgid "Insurance Policy"
1456
+ msgstr "Apólice de Seguro"
1457
+
1457
1458
  #. module: l10n_br_repair
1458
1459
  #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_repair.field_repair_order__partner_insurance_id
1459
- msgid "Insurance Partner"
1460
- msgstr ""
1460
+ msgid "Insurance Provider"
1461
+ msgstr "Provedor do Seguro"
1461
1462
 
1462
1463
  #. module: l10n_br_repair
1463
1464
  #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_repair.field_l10n_br_repair_fiscal_line_mixin__insurance_value
@@ -1818,7 +1819,7 @@ msgstr "Quantidade"
1818
1819
  #. module: l10n_br_repair
1819
1820
  #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_repair.field_repair_order__partner_receivering_id
1820
1821
  msgid "Receiver Address"
1821
- msgstr ""
1822
+ msgstr "Endereço do Recebedor"
1822
1823
 
1823
1824
  #. module: l10n_br_repair
1824
1825
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_br_repair.res_company_form_view
@@ -1840,15 +1841,10 @@ msgstr "Linha de Reparo (peças)"
1840
1841
  msgid "Repair Order"
1841
1842
  msgstr "Ordem de Reparo"
1842
1843
 
1843
- #. module: l10n_br_repair
1844
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_br_repair.field_repair_order__partner_sendering_id
1845
- msgid "Responsible for sending the goods, usually the issuer of the NFe."
1846
- msgstr ""
1847
-
1848
1844
  #. module: l10n_br_repair
1849
1845
  #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_repair.field_repair_order__partner_sendering_id
1850
1846
  msgid "Sender Address"
1851
- msgstr ""
1847
+ msgstr "Endereço do Remetente"
1852
1848
 
1853
1849
  #. module: l10n_br_repair
1854
1850
  #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_repair.field_repair_order__document_serie
@@ -1865,7 +1861,7 @@ msgstr "Tipo de Serviço LC 166"
1865
1861
  #. module: l10n_br_repair
1866
1862
  #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_repair.field_repair_order__partner_shippering_id
1867
1863
  msgid "Shipper Address"
1868
- msgstr ""
1864
+ msgstr "Endereço do Expedidor"
1869
1865
 
1870
1866
  #. module: l10n_br_repair
1871
1867
  #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_repair.field_l10n_br_repair_fiscal_line_mixin__icmssn_range_id
@@ -2073,12 +2069,65 @@ msgstr "Imposto Retido"
2073
2069
  msgid "Taxes"
2074
2070
  msgstr "Impostos"
2075
2071
 
2072
+ #. module: l10n_br_repair
2073
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_br_repair.field_repair_order__insurance_endorsement
2074
+ msgid ""
2075
+ "The endorsement number associated with the insurance policy, indicating any "
2076
+ "modifications or adjustments to the coverage. This field is primarily used "
2077
+ "when issuing the CT-e."
2078
+ msgstr ""
2079
+ "O número da averbação associado à apólice de seguro, indicando quaisquer "
2080
+ "modificações ou ajustes na cobertura. Este campo é usado principalmente ao "
2081
+ "emitir o CT-e."
2082
+
2083
+ #. module: l10n_br_repair
2084
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_br_repair.field_repair_order__insurance_policy
2085
+ msgid ""
2086
+ "The insurance policy number covering the transported goods. This field is "
2087
+ "primarily used when issuing the CT-e."
2088
+ msgstr ""
2089
+ "O número da apólice de seguro que cobre as mercadorias transportadas. Este "
2090
+ "campo é usado principalmente ao emitir o CT-e."
2091
+
2092
+ #. module: l10n_br_repair
2093
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_br_repair.field_repair_order__partner_receivering_id
2094
+ msgid ""
2095
+ "The intermediary partner who receives the goods before they reach the final "
2096
+ "recipient, often involved in verification, temporary storage, or further "
2097
+ "distribution. This field is primarily used when issuing the CT-e."
2098
+ msgstr ""
2099
+ "O parceiro intermediário que recebe as mercadorias antes que elas cheguem ao "
2100
+ "destinatário final, frequentemente envolvido em verificação, armazenamento "
2101
+ "temporário ou distribuição posterior. Este campo é usado principalmente ao "
2102
+ "emitir o CT-e."
2103
+
2104
+ #. module: l10n_br_repair
2105
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_br_repair.field_repair_order__partner_insurance_id
2106
+ msgid ""
2107
+ "The partner providing insurance coverage for the transported goods. This "
2108
+ "field is primarily used when issuing the CT-e."
2109
+ msgstr ""
2110
+ "O parceiro que fornece cobertura de seguro para as mercadorias "
2111
+ "transportadas. Este campo é usado principalmente ao emitir o CT-e."
2112
+
2076
2113
  #. module: l10n_br_repair
2077
2114
  #: model:ir.model.fields,help:l10n_br_repair.field_repair_order__partner_shippering_id
2078
2115
  msgid ""
2079
- "The one responsible for delivering the cargo to the carrier when "
2080
- "the shipment is not carried out by the sender."
2116
+ "The partner responsible for delivering the cargo to the carrier, if not done "
2117
+ "directly by the sender. This field is primarily used when issuing the CT-e."
2118
+ msgstr ""
2119
+ "O parceiro responsável pela entrega da carga ao transportador, caso não seja "
2120
+ "feita diretamente pelo remetente. Este campo é usado principalmente na "
2121
+ "emissão do CT-e."
2122
+
2123
+ #. module: l10n_br_repair
2124
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_br_repair.field_repair_order__partner_sendering_id
2125
+ msgid ""
2126
+ "The partner responsible for sending the goods, typically the issuer of the "
2127
+ "document. This field is primarily used when issuing the CT-e."
2081
2128
  msgstr ""
2129
+ "O parceiro responsável pelo envio das mercadorias, normalmente o emissor do "
2130
+ "documento. Este campo é usado principalmente ao emitir o CT-e."
2082
2131
 
2083
2132
  #. module: l10n_br_repair
2084
2133
  #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_repair.field_repair_fee__price_total
@@ -2153,6 +2202,13 @@ msgstr ""
2153
2202
  msgid "You have to select an invoice address in the repair form."
2154
2203
  msgstr "Você tem que selecionar um endereço de fatura no formulário de reparo."
2155
2204
 
2205
+ #~ msgid ""
2206
+ #~ "Actor who receives the goods. He is considered an "
2207
+ #~ "intermediary between the issuer and the final recipient."
2208
+ #~ msgstr ""
2209
+ #~ "Ator que recebe a mercadoria. Ele é considerado um "
2210
+ #~ "intermediário entre o emissor e o destinatário final."
2211
+
2156
2212
  #~ msgid "(-) Amount Tax Withholding"
2157
2213
  #~ msgstr "(-) Valor Retido na Fonte"
2158
2214
 
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  Metadata-Version: 2.1
2
2
  Name: odoo14-addon-l10n_br_repair
3
- Version: 14.0.1.3.2.dev9
3
+ Version: 14.0.1.3.2.dev12
4
4
  Summary: Brazilian Localization Repair
5
5
  Home-page: https://github.com/OCA/l10n-brazil
6
6
  Author: Escodoo, Odoo Community Association (OCA)
@@ -4,8 +4,8 @@ odoo/addons/l10n_br_repair/__manifest__.py,sha256=I5Qm8E02ISEDVYhmSpcCu9yBBBotXn
4
4
  odoo/addons/l10n_br_repair/data/res_company.xml,sha256=ffiH6mcFBim9lTajXR8Uyd5Qtssie4jUYT98Z4EGTJo,404
5
5
  odoo/addons/l10n_br_repair/demo/repair_order.xml,sha256=MnifaUzLMa4RzwMhq9bradZN6DYqJ1rCMlWod_O3rYg,28282
6
6
  odoo/addons/l10n_br_repair/demo/res_company.xml,sha256=eB-qsYqtpVOOPPm8Bk_OZJgsC-nU0vsGjBpTvohtNmY,584
7
- odoo/addons/l10n_br_repair/i18n/l10n_br_repair.pot,sha256=p5b21rHOWyvFbhiAK-zIIYALz9MExDpsTVHGmkt3rhc,101801
8
- odoo/addons/l10n_br_repair/i18n/pt_BR.po,sha256=aZPxI_xiesC0ftJyxGeBATQEtbXKm7OpKbQ328GEbLE,110829
7
+ odoo/addons/l10n_br_repair/i18n/l10n_br_repair.pot,sha256=aPF6I5Rt_oepKGPfo3jj3dthgvbtk0uHhuJhqfjMHyo,103148
8
+ odoo/addons/l10n_br_repair/i18n/pt_BR.po,sha256=RB1Q1xdAWvc4rwBrNcGaQbmA_s86BewhwQTNCbdRdRQ,113490
9
9
  odoo/addons/l10n_br_repair/models/__init__.py,sha256=uyVq3f2utkj4x3jL16GdJP253C0Lqi1dqRoE-zfpo2Y,170
10
10
  odoo/addons/l10n_br_repair/models/fiscal_line_mixin.py,sha256=W5a_rpXw_cPpKWJiZBMPisV56HklyhtG1fcDfiywnjQ,2700
11
11
  odoo/addons/l10n_br_repair/models/repair_fee.py,sha256=e34AGwkSNOYSnj9QnPeVcoa8CHsljKkEj_3gaQRPTiE,2327
@@ -33,7 +33,7 @@ odoo/addons/l10n_br_repair/views/repair_fee.xml,sha256=UCterMzvSDbpSn_Q4lvdAAKmx
33
33
  odoo/addons/l10n_br_repair/views/repair_line.xml,sha256=4F1Hw4uWAWxcN8zq1zQ-NToslIWnu4kSRHFmupR9t8s,6585
34
34
  odoo/addons/l10n_br_repair/views/repair_order.xml,sha256=lPTt9Zo-a5HCQALspoEoZ5Wx9Z0jcgCtZL96USLNj8A,2853
35
35
  odoo/addons/l10n_br_repair/views/res_company.xml,sha256=lFuF6NR1QMqLYMI2eNUVxIr1bkHFX7JXcvH7o-4xO8k,975
36
- odoo14_addon_l10n_br_repair-14.0.1.3.2.dev9.dist-info/METADATA,sha256=tgYr1EmpPQHUV2IshiRNSu2btQ0b2VX2yPFlO9znJLk,5339
37
- odoo14_addon_l10n_br_repair-14.0.1.3.2.dev9.dist-info/WHEEL,sha256=tZoeGjtWxWRfdplE7E3d45VPlLNQnvbKiYnx7gwAy8A,92
38
- odoo14_addon_l10n_br_repair-14.0.1.3.2.dev9.dist-info/top_level.txt,sha256=qBj40grFkGOfDZ2WDSw3y1RnDlgG0u8rP8pvGNdbz4w,5
39
- odoo14_addon_l10n_br_repair-14.0.1.3.2.dev9.dist-info/RECORD,,
36
+ odoo14_addon_l10n_br_repair-14.0.1.3.2.dev12.dist-info/METADATA,sha256=wdXWuHAuIG-jm_EePDTN_gu6-Ox5At74_5Pc2XltLaM,5340
37
+ odoo14_addon_l10n_br_repair-14.0.1.3.2.dev12.dist-info/WHEEL,sha256=tZoeGjtWxWRfdplE7E3d45VPlLNQnvbKiYnx7gwAy8A,92
38
+ odoo14_addon_l10n_br_repair-14.0.1.3.2.dev12.dist-info/top_level.txt,sha256=qBj40grFkGOfDZ2WDSw3y1RnDlgG0u8rP8pvGNdbz4w,5
39
+ odoo14_addon_l10n_br_repair-14.0.1.3.2.dev12.dist-info/RECORD,,