odoo-addon-shopfloor 16.0.1.0.0.25__py3-none-any.whl → 16.0.2.1.0.1__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (76) hide show
  1. odoo/addons/shopfloor/README.rst +1 -1
  2. odoo/addons/shopfloor/__manifest__.py +1 -1
  3. odoo/addons/shopfloor/actions/data.py +69 -34
  4. odoo/addons/shopfloor/actions/data_detail.py +20 -0
  5. odoo/addons/shopfloor/actions/message.py +94 -2
  6. odoo/addons/shopfloor/actions/move_line_search.py +2 -2
  7. odoo/addons/shopfloor/actions/packaging.py +10 -0
  8. odoo/addons/shopfloor/actions/schema.py +11 -0
  9. odoo/addons/shopfloor/actions/schema_detail.py +14 -8
  10. odoo/addons/shopfloor/actions/search.py +9 -6
  11. odoo/addons/shopfloor/components/scan_handler_product.py +2 -0
  12. odoo/addons/shopfloor/data/shopfloor_scenario_data.xml +4 -2
  13. odoo/addons/shopfloor/docs/checkout_diag_seq.plantuml +19 -5
  14. odoo/addons/shopfloor/docs/checkout_diag_seq.png +0 -0
  15. odoo/addons/shopfloor/docs/single_pack_transfer_diag_seq.plantuml +4 -4
  16. odoo/addons/shopfloor/docs/single_pack_transfer_diag_seq.png +0 -0
  17. odoo/addons/shopfloor/i18n/ca.po +373 -143
  18. odoo/addons/shopfloor/i18n/de.po +357 -145
  19. odoo/addons/shopfloor/i18n/es_AR.po +489 -174
  20. odoo/addons/shopfloor/i18n/it.po +642 -252
  21. odoo/addons/shopfloor/i18n/pt_BR.po +357 -145
  22. odoo/addons/shopfloor/i18n/shopfloor.pot +133 -8
  23. odoo/addons/shopfloor/migrations/16.0.2.0.0/post-migration.py +43 -0
  24. odoo/addons/shopfloor/models/shopfloor_menu.py +29 -5
  25. odoo/addons/shopfloor/models/stock_move_line.py +3 -0
  26. odoo/addons/shopfloor/models/stock_picking.py +11 -0
  27. odoo/addons/shopfloor/services/checkout.py +216 -61
  28. odoo/addons/shopfloor/services/cluster_picking.py +33 -18
  29. odoo/addons/shopfloor/services/delivery.py +25 -7
  30. odoo/addons/shopfloor/services/location_content_transfer.py +42 -28
  31. odoo/addons/shopfloor/services/single_pack_transfer.py +36 -13
  32. odoo/addons/shopfloor/services/zone_picking.py +187 -67
  33. odoo/addons/shopfloor/static/description/index.html +1 -1
  34. odoo/addons/shopfloor/tests/__init__.py +2 -0
  35. odoo/addons/shopfloor/tests/common.py +3 -1
  36. odoo/addons/shopfloor/tests/test_actions_data.py +46 -7
  37. odoo/addons/shopfloor/tests/test_actions_data_base.py +15 -0
  38. odoo/addons/shopfloor/tests/test_actions_data_detail.py +30 -8
  39. odoo/addons/shopfloor/tests/test_actions_packaging.py +43 -0
  40. odoo/addons/shopfloor/tests/test_checkout_base.py +15 -5
  41. odoo/addons/shopfloor/tests/test_checkout_done.py +40 -5
  42. odoo/addons/shopfloor/tests/test_checkout_list_delivery_packaging.py +1 -0
  43. odoo/addons/shopfloor/tests/test_checkout_list_package.py +3 -1
  44. odoo/addons/shopfloor/tests/test_checkout_scan.py +19 -0
  45. odoo/addons/shopfloor/tests/test_checkout_scan_dest_location.py +99 -0
  46. odoo/addons/shopfloor/tests/test_checkout_scan_line.py +3 -2
  47. odoo/addons/shopfloor/tests/test_checkout_scan_line_no_prefill_qty.py +48 -0
  48. odoo/addons/shopfloor/tests/test_checkout_scan_package_action.py +26 -0
  49. odoo/addons/shopfloor/tests/test_checkout_scan_package_action_no_prefill_qty.py +16 -0
  50. odoo/addons/shopfloor/tests/test_checkout_select_package_base.py +4 -1
  51. odoo/addons/shopfloor/tests/test_checkout_summary.py +1 -1
  52. odoo/addons/shopfloor/tests/test_cluster_picking_unload.py +37 -8
  53. odoo/addons/shopfloor/tests/test_delivery_list_stock_picking.py +5 -0
  54. odoo/addons/shopfloor/tests/test_location_content_transfer_base.py +4 -4
  55. odoo/addons/shopfloor/tests/test_location_content_transfer_set_destination_all.py +24 -2
  56. odoo/addons/shopfloor/tests/test_location_content_transfer_set_destination_package_or_line.py +6 -4
  57. odoo/addons/shopfloor/tests/test_location_content_transfer_single.py +45 -0
  58. odoo/addons/shopfloor/tests/test_scan_anything.py +7 -0
  59. odoo/addons/shopfloor/tests/test_single_pack_transfer.py +59 -8
  60. odoo/addons/shopfloor/tests/test_zone_picking_base.py +36 -10
  61. odoo/addons/shopfloor/tests/test_zone_picking_change_pack_lot.py +2 -0
  62. odoo/addons/shopfloor/tests/test_zone_picking_complete_mix_pack_flux.py +59 -0
  63. odoo/addons/shopfloor/tests/test_zone_picking_select_line.py +33 -2
  64. odoo/addons/shopfloor/tests/test_zone_picking_select_line_first_scan_location.py +8 -3
  65. odoo/addons/shopfloor/tests/test_zone_picking_select_line_no_prefill_qty.py +19 -2
  66. odoo/addons/shopfloor/tests/test_zone_picking_set_line_destination.py +88 -19
  67. odoo/addons/shopfloor/tests/test_zone_picking_set_line_destination_package_not_allowed.py +94 -0
  68. odoo/addons/shopfloor/tests/test_zone_picking_set_line_destination_pick_pack.py +1 -5
  69. odoo/addons/shopfloor/tests/test_zone_picking_start.py +4 -4
  70. odoo/addons/shopfloor/tests/test_zone_picking_unload_all.py +1 -1
  71. odoo/addons/shopfloor/tests/test_zone_picking_unload_set_destination.py +4 -4
  72. odoo/addons/shopfloor/views/shopfloor_menu.xml +30 -0
  73. {odoo_addon_shopfloor-16.0.1.0.0.25.dist-info → odoo_addon_shopfloor-16.0.2.1.0.1.dist-info}/METADATA +2 -2
  74. {odoo_addon_shopfloor-16.0.1.0.0.25.dist-info → odoo_addon_shopfloor-16.0.2.1.0.1.dist-info}/RECORD +76 -71
  75. {odoo_addon_shopfloor-16.0.1.0.0.25.dist-info → odoo_addon_shopfloor-16.0.2.1.0.1.dist-info}/WHEEL +0 -0
  76. {odoo_addon_shopfloor-16.0.1.0.0.25.dist-info → odoo_addon_shopfloor-16.0.2.1.0.1.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -4,15 +4,17 @@
4
4
  #
5
5
  msgid ""
6
6
  msgstr ""
7
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
7
+ "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
8
8
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
- "Last-Translator: Automatically generated\n"
9
+ "PO-Revision-Date: 2023-11-22 15:33+0000\n"
10
+ "Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
10
11
  "Language-Team: none\n"
11
12
  "Language: it\n"
12
13
  "MIME-Version: 1.0\n"
13
14
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
15
  "Content-Transfer-Encoding: \n"
15
16
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
+ "X-Generator: Weblate 4.17\n"
16
18
 
17
19
  #. module: shopfloor
18
20
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_shopfloor_menu__pick_pack_same_time
@@ -25,6 +27,16 @@ msgid ""
25
27
  "* if a package is scanned, the package is validated against the carrier\n"
26
28
  "* in both cases, if the picking has no carrier the operation fails.\",\n"
27
29
  msgstr ""
30
+ "\n"
31
+ "Se si seleziona questa opzione, nel prelievo di merce da una ubicazione\n"
32
+ "(es: prelievo per area) l'impostazione della destinazione lavora in questo "
33
+ "modo:\n"
34
+ "\n"
35
+ "* se viene scansionata una ubicazione, viene creato un nuovo collo "
36
+ "consegna;\n"
37
+ "* se viene scansionato un collo, il collo è validato per il trasportatore\n"
38
+ "* in entrambi i casi, se il prelievo non ha trasportatore l'operzione "
39
+ "fallisce.\",\n"
28
40
 
29
41
  #. module: shopfloor
30
42
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_shopfloor_menu__no_prefill_qty
@@ -35,6 +47,12 @@ msgid ""
35
47
  "by scanning a product or product packaging EAN to increase the quantity\n"
36
48
  "(i.e. +1 Unit or +1 Box)\n"
37
49
  msgstr ""
50
+ "\n"
51
+ "Si presume che chi preleva preleverà la quantità suggerita.\n"
52
+ "Con questa opzione, l'operatore dovrà inserire manualmente la qantità o\n"
53
+ "scansionando un prodotto o un codice EAN imballo prodotto per aumentare la "
54
+ "quantità\n"
55
+ "(es-. +1 Unità o +1 Box)\n"
38
56
 
39
57
  #. module: shopfloor
40
58
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_shopfloor_menu__allow_return
@@ -45,14 +63,40 @@ msgid ""
45
63
  "A new move will be added as a return of the delivery,\n"
46
64
  "decreasing the delivered quantity of the related SO line.\n"
47
65
  msgstr ""
66
+ "\n"
67
+ "Qando abilitata, si possono ricevere prodotti non pianificati che vengono "
68
+ "resi\n"
69
+ "da una consegna esistente nell'origine (nome ordine vendita).\n"
70
+ "Un nuovo movimento verrà aggiunto come reso alla consegna,\n"
71
+ "diminuendo la qantità consegnata della relativa riga ordine vendita.\n"
72
+
73
+ #. module: shopfloor
74
+ #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_shopfloor_menu__allow_alternative_destination_package
75
+ msgid ""
76
+ "\n"
77
+ "When moving a whole package, the user normally scans\n"
78
+ "a destination location.\n"
79
+ "If enabled, they will also be allowed\n"
80
+ "to scan a destination package.\n"
81
+ msgstr ""
82
+ "\n"
83
+ "Movimentanto un intero collo, l'utente normalmente scansina\n"
84
+ "l'ubicazione di destinazione.\n"
85
+ "Se abilitata, sarà anche abilitato\n"
86
+ "a scansionare un collo destinazione.\n"
48
87
 
49
88
  #. module: shopfloor
50
89
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_shopfloor_menu__multiple_move_single_pack
51
90
  msgid ""
52
91
  "\n"
53
92
  "When picking a move,\n"
54
- "allow to set a destination package that was already used for the other lines.\n"
93
+ "allow to set a destination package that was already used for the other "
94
+ "lines.\n"
55
95
  msgstr ""
96
+ "\n"
97
+ "Nel prelievo di un movimento,\n"
98
+ "consente di impostare un collo destinazione che è già stato utilizzato per "
99
+ "altre righe.\n"
56
100
 
57
101
  #. module: shopfloor
58
102
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_shopfloor_menu__auto_post_line
@@ -62,19 +106,35 @@ msgid ""
62
106
  "automatically post the corresponding line\n"
63
107
  "if this option is checked.\n"
64
108
  msgstr ""
109
+ "\n"
110
+ "Nell'impostare il pacco e la destinazione risultanti,\n"
111
+ "se questa opzione è selezionata viene inviata la\n"
112
+ "riga corrispndente.\n"
65
113
 
66
114
  #. module: shopfloor
67
115
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_shopfloor_menu__unload_package_at_destination
68
116
  msgid ""
69
117
  "\n"
70
118
  "With this option, the lines you process by putting on a package during the\n"
71
- "picking process will be put as bulk products at the final destination location.\n"
119
+ "picking process will be put as bulk products at the final destination "
120
+ "location.\n"
72
121
  "\n"
73
- "This is useful if your picking device is emptied at the destination location or\n"
122
+ "This is useful if your picking device is emptied at the destination location "
123
+ "or\n"
74
124
  "if you want to provide bulk products to the next operation.\n"
75
125
  "\n"
76
126
  "Incompatible with: \"Pick and pack at the same time\"\n"
77
127
  msgstr ""
128
+ "\n"
129
+ "Con questa opzione, le righe elaborate con l'inserimento in un collo nel \n"
130
+ "processo di prelievo verranno inserite come prodotti derivati nella "
131
+ "ubicazione della destinazion finale.\n"
132
+ "\n"
133
+ "Questo è utile se il sispositivo di prelievo è disponibile nell'ubicazione "
134
+ "destinazione o\n"
135
+ "se si vuole fornire un prodotto derivato all'operazione successiva.\n"
136
+ "\n"
137
+ "Incompatibile con: \"Preleva e imballa contemporaneamente\"\n"
78
138
 
79
139
  #. module: shopfloor
80
140
  #. odoo-python
@@ -91,6 +151,8 @@ msgid ""
91
151
  "'Pick and pack at the same time' is incompatible with 'Multiple moves same "
92
152
  "destination package'."
93
153
  msgstr ""
154
+ "'Preleva e imballa contemporaneamente' non è compatibile cn 'Movimenti "
155
+ "multipli medesimo collo destinazione'."
94
156
 
95
157
  #. module: shopfloor
96
158
  #. odoo-python
@@ -100,175 +162,187 @@ msgid ""
100
162
  "'Pick and pack at the same time' is incompatible with 'Unload package at "
101
163
  "destination'."
102
164
  msgstr ""
165
+ "'Preleva e imballa contemporaneamente' non è compatibile cn 'Scarica collo "
166
+ "alla destinazione'."
103
167
 
104
168
  #. module: shopfloor
105
169
  #: model:ir.model,name:shopfloor.model_shopfloor_app
106
170
  msgid "A Shopfloor application"
107
- msgstr ""
171
+ msgstr "Una applicazione di reparto"
108
172
 
109
173
  #. module: shopfloor
110
174
  #. odoo-python
111
175
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
112
176
  #, python-format
113
177
  msgid "A destination package is required."
114
- msgstr ""
178
+ msgstr "È richiesto un collo destinazione."
115
179
 
116
180
  #. module: shopfloor
117
181
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_picking_type__shopfloor_zero_check
118
182
  msgid "Activate Zero Check"
119
- msgstr ""
183
+ msgstr "Attiva zero controlli"
120
184
 
121
185
  #. module: shopfloor
122
186
  #: model:ir.model,name:shopfloor.model_shopfloor_priority_postpone_mixin
123
187
  msgid "Adds shopfloor priority/postpone fields"
124
- msgstr ""
188
+ msgstr "Aggiunge campi priorità/rinvio reparto"
125
189
 
126
190
  #. module: shopfloor
127
191
  #. odoo-python
128
192
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
129
193
  #, python-format
130
194
  msgid "All packages processed."
131
- msgstr ""
195
+ msgstr "Tutti i colli elaborati."
132
196
 
133
197
  #. module: shopfloor
134
198
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__allow_alternative_destination_is_possible
135
199
  msgid "Allow Alternative Destination Is Possible"
136
- msgstr ""
200
+ msgstr "Consente possibilità destinazione alternativa"
201
+
202
+ #. module: shopfloor
203
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__allow_alternative_destination_package_is_possible
204
+ msgid "Allow Alternative Destination Package Is Possible"
205
+ msgstr "Consente possibilità collo destinazione alternativo"
137
206
 
138
207
  #. module: shopfloor
139
208
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__allow_force_reservation_is_possible
140
209
  msgid "Allow Force Reservation Is Possible"
141
- msgstr ""
210
+ msgstr "Consente possibilità forza prenotazione"
142
211
 
143
212
  #. module: shopfloor
144
213
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__allow_get_work_is_possible
145
214
  msgid "Allow Get Work Is Possible"
146
- msgstr ""
215
+ msgstr "Consente possibilità ottenere lavoro"
147
216
 
148
217
  #. module: shopfloor
149
218
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__allow_move_create
150
219
  msgid "Allow Move Creation"
151
- msgstr ""
220
+ msgstr "Consente creazione movimento"
152
221
 
153
222
  #. module: shopfloor
154
223
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__allow_return_is_possible
155
224
  msgid "Allow Return Is Possible"
156
- msgstr ""
225
+ msgstr "Consente possibilità reso"
157
226
 
158
227
  #. module: shopfloor
159
228
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__allow_return
160
229
  msgid "Allow create returns"
161
- msgstr ""
230
+ msgstr "CNsente crea resi"
231
+
232
+ #. module: shopfloor
233
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__allow_alternative_destination_package
234
+ msgid "Allow to change the destination package"
235
+ msgstr "Consente la modifica del collo destinazione"
162
236
 
163
237
  #. module: shopfloor
164
238
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__allow_unreserve_other_moves
165
239
  msgid "Allow to process reserved quantities"
166
- msgstr ""
240
+ msgstr "Consente l'elaborazione di qantità prenotate"
167
241
 
168
242
  #. module: shopfloor
169
243
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__allow_alternative_destination
170
244
  msgid "Allow to scan alternative destination locations"
171
- msgstr ""
245
+ msgstr "Consente la scansione di ubicazioni destinazione alternative"
172
246
 
173
247
  #. module: shopfloor
174
248
  #. odoo-python
175
249
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
176
250
  #, python-format
177
251
  msgid "Are you sure?"
178
- msgstr ""
252
+ msgstr "Si è sicuri?"
179
253
 
180
254
  #. module: shopfloor
181
255
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__auto_post_line_is_possible
182
256
  msgid "Auto Post Line Is Possible"
183
- msgstr ""
257
+ msgstr "È possibile invio automatico riga"
184
258
 
185
259
  #. module: shopfloor
186
260
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__auto_post_line
187
261
  msgid "Automatically post line"
188
- msgstr ""
262
+ msgstr "Invia riga automaticamente"
189
263
 
190
264
  #. module: shopfloor
191
265
  #. odoo-python
192
266
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
193
267
  #, python-format
194
268
  msgid "Barcode does not match with {}."
195
- msgstr ""
269
+ msgstr "Il codice a barre non corrisponde con []."
196
270
 
197
271
  #. module: shopfloor
198
272
  #. odoo-python
199
273
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
200
274
  #, python-format
201
275
  msgid "Barcode not found"
202
- msgstr ""
276
+ msgstr "Codice a barre non trovato"
203
277
 
204
278
  #. module: shopfloor
205
279
  #: model:ir.model,name:shopfloor.model_stock_picking_batch
206
280
  msgid "Batch Transfer"
207
- msgstr ""
281
+ msgstr "Trasferimento raggruppato"
208
282
 
209
283
  #. module: shopfloor
210
284
  #. odoo-python
211
285
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
212
286
  #, python-format
213
287
  msgid "Batch Transfer complete"
214
- msgstr ""
288
+ msgstr "Trasferimento raggruppato completo"
215
289
 
216
290
  #. module: shopfloor
217
291
  #. odoo-python
218
292
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
219
293
  #, python-format
220
294
  msgid "Batch Transfer line done"
221
- msgstr ""
295
+ msgstr "Riga trasferimento raggruppato eseguita"
222
296
 
223
297
  #. module: shopfloor
224
298
  #. odoo-python
225
299
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
226
300
  #, python-format
227
301
  msgid "Bin %s doesn't exist"
228
- msgstr ""
302
+ msgstr "Non esiste contenitore %s"
229
303
 
230
304
  #. module: shopfloor
231
305
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_picking__bulk_line_count
232
306
  msgid "Bulk Line Count"
233
- msgstr ""
307
+ msgstr "Conteggio righe sfuse"
234
308
 
235
309
  #. module: shopfloor
236
310
  #. odoo-python
237
311
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
238
312
  #, python-format
239
313
  msgid "Canceled, you can scan a new pack."
240
- msgstr ""
314
+ msgstr "Annullato, si può scansionare un altro pacco."
241
315
 
242
316
  #. module: shopfloor
243
317
  #. odoo-python
244
318
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
245
319
  #, python-format
246
320
  msgid "Cannot change to lot {} which is entirely picked."
247
- msgstr ""
321
+ msgstr "Non si può cambiate a lotto [] perché completamente prelevato."
248
322
 
249
323
  #. module: shopfloor
250
324
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_app__category
251
325
  msgid "Category"
252
- msgstr ""
326
+ msgstr "Categoria"
253
327
 
254
328
  #. module: shopfloor
255
329
  #: model:shopfloor.menu,name:shopfloor.shopfloor_menu_demo_checkout
256
330
  #: model:shopfloor.scenario,name:shopfloor.scenario_checkout
257
331
  #: model:stock.picking.type,name:shopfloor.picking_type_checkout_demo
258
332
  msgid "Checkout"
259
- msgstr ""
333
+ msgstr "Check-out"
260
334
 
261
335
  #. module: shopfloor
262
336
  #: model:shopfloor.menu,name:shopfloor.shopfloor_menu_demo_cluster_picking
263
337
  #: model:shopfloor.scenario,name:shopfloor.scenario_cluster_picking
264
338
  #: model:stock.picking.type,name:shopfloor.picking_type_cluster_picking_demo
265
339
  msgid "Cluster Picking"
266
- msgstr ""
340
+ msgstr "Prlievo aggregato"
267
341
 
268
342
  #. module: shopfloor
269
343
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__multiple_move_single_pack
270
344
  msgid "Collect multiple moves on a same destination package"
271
- msgstr ""
345
+ msgstr "Raccoglie movimenti multipli nello stesso collo destinazione"
272
346
 
273
347
  #. module: shopfloor
274
348
  #. odoo-python
@@ -282,7 +356,7 @@ msgstr ""
282
356
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
283
357
  #, python-format
284
358
  msgid "Content transfer to {} completed"
285
- msgstr ""
359
+ msgstr "Tasferimento contenuto a {} completato"
286
360
 
287
361
  #. module: shopfloor
288
362
  #. odoo-python
@@ -296,26 +370,26 @@ msgstr ""
296
370
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
297
371
  #, python-format
298
372
  msgid "Create new PACK {}? Scan it again to confirm."
299
- msgstr ""
373
+ msgstr "Creare nuovo collo {}? Scansionare nuovamente per confermare."
300
374
 
301
375
  #. module: shopfloor
302
376
  #. odoo-python
303
377
  #: code:addons/shopfloor/models/shopfloor_menu.py:0
304
378
  #, python-format
305
379
  msgid "Creation of moves is not allowed for menu {}."
306
- msgstr ""
380
+ msgstr "La creazione di movimenti non è consentita per il menu {}."
307
381
 
308
382
  #. module: shopfloor
309
383
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_move_line__date_planned
310
384
  msgid "Date Scheduled"
311
- msgstr ""
385
+ msgstr "Data schedulata"
312
386
 
313
387
  #. module: shopfloor
314
388
  #: model:shopfloor.menu,name:shopfloor.shopfloor_menu_demo_delivery
315
389
  #: model:shopfloor.scenario,name:shopfloor.scenario_delivery
316
390
  #: model:stock.picking.type,name:shopfloor.picking_type_delivery_demo
317
391
  msgid "Delivery"
318
- msgstr ""
392
+ msgstr "Consegna"
319
393
 
320
394
  #. module: shopfloor
321
395
  #. odoo-python
@@ -325,26 +399,33 @@ msgid ""
325
399
  "Delivery package type scanned: %(name)s. Scan again to place all goods in "
326
400
  "the same package."
327
401
  msgstr ""
402
+ "Tipo collo consegna scansionato: %(name)s. Scansionare nuovamente per "
403
+ "caricare tutta la merce nello stesso collo."
404
+
405
+ #. module: shopfloor
406
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_move_line__result_package_id
407
+ msgid "Destination Package"
408
+ msgstr ""
328
409
 
329
410
  #. module: shopfloor
330
411
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__disable_full_bin_action_is_possible
331
412
  msgid "Disable Full Bin Action Is Possible"
332
- msgstr ""
413
+ msgstr "È possibile disabilitare l'azione contentore pieno"
333
414
 
334
415
  #. module: shopfloor
335
416
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__disable_full_bin_action
336
417
  msgid "Disable full bin action"
337
- msgstr ""
418
+ msgstr "Disabilita azione contenitore pieno"
338
419
 
339
420
  #. module: shopfloor
340
421
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_shopfloor_menu__show_oneline_package_content
341
422
  msgid "Display the content of package if it contains 1 line only"
342
- msgstr ""
423
+ msgstr "Vsualizza il contenuto di un collo se contiene solo una riga"
343
424
 
344
425
  #. module: shopfloor
345
426
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__no_prefill_qty
346
427
  msgid "Do not pre-fill quantity to pick"
347
- msgstr ""
428
+ msgstr "Non precompilare la qantità da prelevare"
348
429
 
349
430
  #. module: shopfloor
350
431
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_stock_picking_type__shopfloor_zero_check
@@ -353,31 +434,42 @@ msgid ""
353
434
  "order Picking), the zero check step will be activated when a location "
354
435
  "becomes empty after a move."
355
436
  msgstr ""
437
+ "Per lo scenario di reparto che lo usa (Prelievo aggregato, prelievo per "
438
+ "area, prelievo ordine separato), il passo controllo Zero verrà attivato "
439
+ "quando una ubicazione si svuota dopo un movimento."
356
440
 
357
441
  #. module: shopfloor
358
442
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__allow_force_reservation
359
443
  msgid "Force stock reservation"
360
- msgstr ""
444
+ msgstr "Forza prenotazione qantità"
361
445
 
362
446
  #. module: shopfloor
363
447
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_move_line__location_id
364
448
  msgid "From"
365
- msgstr ""
449
+ msgstr "Da"
366
450
 
367
451
  #. module: shopfloor
368
452
  #. odoo-python
369
453
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
370
454
  #, python-format
371
455
  msgid "Goods packed into {0.name}"
456
+ msgstr "Merce caricata in {0.name}"
457
+
458
+ #. module: shopfloor
459
+ #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_stock_move_line__result_package_id
460
+ msgid "If set, the operations are packed into this package"
372
461
  msgstr ""
373
462
 
374
463
  #. module: shopfloor
375
464
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_shopfloor_menu__ignore_no_putaway_available
376
465
  msgid ""
377
- "If you tick this box, the transfer is reserved only if the put-away can find"
378
- " a sublocation (when putaway destination is different from the operation "
466
+ "If you tick this box, the transfer is reserved only if the put-away can find "
467
+ "a sublocation (when putaway destination is different from the operation "
379
468
  "type's destination)."
380
469
  msgstr ""
470
+ "Se si seleziona questa opzione, il trasferimento è riservato solo se "
471
+ "l'inoltro può trovare una sotto ubicazione (quando la destinazione di "
472
+ "inoltro è diversa dalla destinazione del tipo operazione)."
381
473
 
382
474
  #. module: shopfloor
383
475
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_shopfloor_menu__allow_unreserve_other_moves
@@ -385,28 +477,30 @@ msgid ""
385
477
  "If you tick this box, this scenario will allow operator to move goods even "
386
478
  "if a reservation is made by a different operation type."
387
479
  msgstr ""
480
+ "Se si seleziona questa opzione, questo scenario consentirà all'operatore di "
481
+ "muovre merce anche se la prenotazione è fatta da un tipo operatore diverso."
388
482
 
389
483
  #. module: shopfloor
390
484
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__ignore_no_putaway_available_is_possible
391
485
  msgid "Ignore No Putaway Available Is Possible"
392
- msgstr ""
486
+ msgstr "È possibile ignorare inoltro non disponibile"
393
487
 
394
488
  #. module: shopfloor
395
489
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__ignore_no_putaway_available
396
490
  msgid "Ignore transfers when no put-away is available"
397
- msgstr ""
491
+ msgstr "Ignora trasferimenti quando non è disponibile l'inoltro"
398
492
 
399
493
  #. module: shopfloor
400
494
  #. odoo-python
401
495
  #: code:addons/shopfloor/models/shopfloor_menu.py:0
402
496
  #, python-format
403
497
  msgid "Ignoring not found putaway is not allowed for menu {}."
404
- msgstr ""
498
+ msgstr "Ignorare inoltro non trovato non è consentito per il menu {}."
405
499
 
406
500
  #. module: shopfloor
407
501
  #: model:ir.model,name:shopfloor.model_stock_location
408
502
  msgid "Inventory Locations"
409
- msgstr ""
503
+ msgstr "Ubicazioni di inventario"
410
504
 
411
505
  #. module: shopfloor
412
506
  #. odoo-python
@@ -422,53 +516,67 @@ msgstr ""
422
516
  #: code:addons/shopfloor/services/checkout.py:0
423
517
  #, python-format
424
518
  msgid "Line cancelled"
425
- msgstr ""
519
+ msgstr "Riga annullata"
426
520
 
427
521
  #. module: shopfloor
428
522
  #. odoo-python
429
523
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
430
524
  #, python-format
431
525
  msgid "Lines have different destination location."
432
- msgstr ""
526
+ msgstr "Le righe hano ubicazioni destinazione differenti."
433
527
 
434
528
  #. module: shopfloor
435
529
  #. odoo-python
436
530
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
437
531
  #, python-format
438
532
  msgid "Location %s doesn't contain any package."
439
- msgstr ""
533
+ msgstr "L'ubicazione %s non contiene colli."
440
534
 
441
535
  #. module: shopfloor
442
536
  #: model:shopfloor.menu,name:shopfloor.shopfloor_menu_demo_location_content_transfer
443
537
  #: model:stock.picking.type,name:shopfloor.picking_type_location_content_transfer_demo
444
538
  msgid "Location Content Transfer"
445
- msgstr ""
539
+ msgstr "Trasferimento contenuto ubicazione"
446
540
 
447
541
  #. module: shopfloor
448
542
  #: model:shopfloor.scenario,name:shopfloor.scenario_location_content_transfer
449
543
  msgid "Location content transfer"
450
- msgstr ""
544
+ msgstr "Trasferimento contenuto ubicazione"
451
545
 
452
546
  #. module: shopfloor
453
547
  #. odoo-python
454
548
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
455
549
  #, python-format
456
550
  msgid "Location empty. Try scanning a package"
457
- msgstr ""
551
+ msgstr "Ubicazion vuta. Provare a scansionare un collo"
458
552
 
459
553
  #. module: shopfloor
460
554
  #. odoo-python
461
555
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
462
556
  #, python-format
463
557
  msgid "Location not allowed here."
464
- msgstr ""
558
+ msgstr "Ubicazione non consentita qui."
465
559
 
466
560
  #. module: shopfloor
467
561
  #. odoo-python
468
562
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
469
563
  #, python-format
470
564
  msgid "Location {} empty"
471
- msgstr ""
565
+ msgstr "Ubicazione {} vuota"
566
+
567
+ #. module: shopfloor
568
+ #. odoo-python
569
+ #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
570
+ #, python-format
571
+ msgid "Lot %(lot_name)s not found in location %(location_name)s"
572
+ msgstr "Il lotto %(lot_name)s non è presente nell'ubicazione %(location_name)s"
573
+
574
+ #. module: shopfloor
575
+ #. odoo-python
576
+ #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
577
+ #, python-format
578
+ msgid "Lot %(lot_name)s not found in transfer %(picking_name)s"
579
+ msgstr "Il lotto %(lot_name)s non è presentenel trasferimento %(picking_name)s"
472
580
 
473
581
  #. module: shopfloor
474
582
  #. odoo-python
@@ -482,7 +590,7 @@ msgstr ""
482
590
  #: code:addons/shopfloor/services/checkout.py:0
483
591
  #, python-format
484
592
  msgid "Lot is not in the current transfer."
485
- msgstr ""
593
+ msgstr "Il lotto non è nel trasferimento attuale."
486
594
 
487
595
  #. module: shopfloor
488
596
  #. odoo-python
@@ -492,62 +600,64 @@ msgid ""
492
600
  "Lot {lot} for product {product} found in multiple locations. Scan your "
493
601
  "location first."
494
602
  msgstr ""
603
+ "Lotto {lot} del prodotto {product} tovato in ubicazioni multiple. "
604
+ "Scansionare prima l'ubicazione."
495
605
 
496
606
  #. module: shopfloor
497
607
  #. odoo-python
498
608
  #: code:addons/shopfloor/services/delivery.py:0
499
609
  #, python-format
500
610
  msgid "Lot {} belongs to a picking without a valid state."
501
- msgstr ""
611
+ msgstr "Il lotto {} appartiene a un prelievo senza uno stato valido."
502
612
 
503
613
  #. module: shopfloor
504
614
  #. odoo-python
505
615
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
506
616
  #, python-format
507
617
  msgid "Lot {} is for another product."
508
- msgstr ""
618
+ msgstr "Il lotto {} è per un altro prodotto."
509
619
 
510
620
  #. module: shopfloor
511
621
  #. odoo-python
512
622
  #: code:addons/shopfloor/actions/inventory.py:0
513
623
  #, python-format
514
624
  msgid "Lot: "
515
- msgstr ""
625
+ msgstr "Lotto: "
516
626
 
517
627
  #. module: shopfloor
518
628
  #: model:ir.model,name:shopfloor.model_shopfloor_menu
519
629
  msgid "Menu displayed in the scanner application"
520
- msgstr ""
630
+ msgstr "Menu visualizzato nell'applicazione di scansione"
521
631
 
522
632
  #. module: shopfloor
523
633
  #. odoo-python
524
634
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
525
635
  #, python-format
526
636
  msgid "Missing expiration date."
527
- msgstr ""
637
+ msgstr "Data scadenza non presente."
528
638
 
529
639
  #. module: shopfloor
530
640
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__move_create_is_possible
531
641
  msgid "Move Create Is Possible"
532
- msgstr ""
642
+ msgstr "È possibile creare movimenti"
533
643
 
534
644
  #. module: shopfloor
535
645
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_quant_package__move_line_ids
536
646
  msgid "Move Line"
537
- msgstr ""
647
+ msgstr "Riga movimento"
538
648
 
539
649
  #. module: shopfloor
540
650
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_picking__move_line_count
541
651
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_picking_batch__move_line_count
542
652
  msgid "Move Line Count"
543
- msgstr ""
653
+ msgstr "Conteggio righe movimenti"
544
654
 
545
655
  #. module: shopfloor
546
656
  #. odoo-python
547
657
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
548
658
  #, python-format
549
659
  msgid "Move already processed."
550
- msgstr ""
660
+ msgstr "Mvimento già elaborato."
551
661
 
552
662
  #. module: shopfloor
553
663
  #. odoo-python
@@ -555,50 +665,58 @@ msgstr ""
555
665
  #, python-format
556
666
  msgid "Move lines processed have to share the same source location."
557
667
  msgstr ""
668
+ "Le righe di movimento elaborate devono avere la stessa ubicazione origine."
558
669
 
559
670
  #. module: shopfloor
560
671
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__multiple_move_single_pack_is_possible
561
672
  msgid "Multiple Move Single Pack Is Possible"
562
- msgstr ""
673
+ msgstr "È possibile avere movimenti multipli per singolo pacco"
563
674
 
564
675
  #. module: shopfloor
565
676
  #. odoo-python
566
677
  #: code:addons/shopfloor/services/checkout.py:0
567
678
  #, python-format
568
679
  msgid "Negative quantity not allowed."
569
- msgstr ""
680
+ msgstr "Quantità negativa non consentita."
570
681
 
571
682
  #. module: shopfloor
572
683
  #. odoo-python
573
684
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
574
685
  #, python-format
575
686
  msgid "New move lines cannot be assigned: canceled."
576
- msgstr ""
687
+ msgstr "Non possono essere assegnate nuove righe movimento: annullato."
577
688
 
578
689
  #. module: shopfloor
579
690
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__no_prefill_qty_is_possible
580
691
  msgid "No Prefill Qty Is Possible"
581
- msgstr ""
692
+ msgstr "È possibile non avere quantità precompilata"
582
693
 
583
694
  #. module: shopfloor
584
695
  #. odoo-python
585
696
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
586
697
  #, python-format
587
698
  msgid "No available work could be found."
588
- msgstr ""
699
+ msgstr "Non c'è un lavoro disponibile."
589
700
 
590
701
  #. module: shopfloor
591
702
  #. odoo-python
592
703
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
593
704
  #, python-format
594
705
  msgid "No delivery package type available."
595
- msgstr ""
706
+ msgstr "Nessun tipo collo consegna disponibile."
596
707
 
597
708
  #. module: shopfloor
598
709
  #. odoo-python
599
710
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
600
711
  #, python-format
601
712
  msgid "No line to pack found."
713
+ msgstr "Nessuna riga da confezionare trovata."
714
+
715
+ #. module: shopfloor
716
+ #. odoo-python
717
+ #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
718
+ #, python-format
719
+ msgid "No lines to process, set quantities on some"
602
720
  msgstr ""
603
721
 
604
722
  #. module: shopfloor
@@ -606,154 +724,156 @@ msgstr ""
606
724
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
607
725
  #, python-format
608
726
  msgid "No lines to process."
609
- msgstr ""
727
+ msgstr "Nessuna riga da elaborare."
610
728
 
611
729
  #. module: shopfloor
612
730
  #. odoo-python
613
731
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
614
732
  #, python-format
615
733
  msgid "No location found for this barcode."
616
- msgstr ""
734
+ msgstr "Nessuna ubicazione trovata per questo codice a barre."
617
735
 
618
736
  #. module: shopfloor
619
737
  #. odoo-python
620
738
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
621
739
  #, python-format
622
740
  msgid "No lot found for {}"
623
- msgstr ""
741
+ msgstr "Nessun lotto trovato per {}"
624
742
 
625
743
  #. module: shopfloor
626
744
  #. odoo-python
627
745
  #: code:addons/shopfloor/services/cluster_picking.py:0
628
746
  #, python-format
629
747
  msgid "No more work to do, please create a new batch transfer"
630
- msgstr ""
748
+ msgstr "Nessun altro lavoro da fare, creare un nuovo trasferimento raggruppato"
631
749
 
632
750
  #. module: shopfloor
633
751
  #. odoo-python
634
752
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
635
753
  #, python-format
636
754
  msgid "No operation found for this menu and profile."
637
- msgstr ""
755
+ msgstr "Nessuna operazione trovata per questo menu e profilo."
638
756
 
639
757
  #. module: shopfloor
640
758
  #. odoo-python
641
759
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
642
760
  #, python-format
643
761
  msgid "No operation type found for this menu and profile."
644
- msgstr ""
762
+ msgstr "Nessun tipo operazione trovato per questo menu e profilo."
645
763
 
646
764
  #. module: shopfloor
647
765
  #. odoo-python
648
766
  #: code:addons/shopfloor/services/service.py:0
649
767
  #, python-format
650
768
  msgid "No operation types configured on menu {}."
651
- msgstr ""
769
+ msgstr "Nessun tipo operazione configrato in questo menu {}."
652
770
 
653
771
  #. module: shopfloor
654
772
  #. odoo-python
655
773
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
656
774
  #, python-format
657
775
  msgid "No package or lot found for barcode {}."
658
- msgstr ""
776
+ msgstr "Nessun collo o lotto trovati per il codice a barre {}."
659
777
 
660
778
  #. module: shopfloor
661
779
  #. odoo-python
662
780
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
663
781
  #, python-format
664
782
  msgid "No pending operation for package %s."
665
- msgstr ""
783
+ msgstr "Nessuna operazione in attesa per il collo %s."
666
784
 
667
785
  #. module: shopfloor
668
786
  #. odoo-python
669
787
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
670
788
  #, python-format
671
789
  msgid "No product found for {}"
672
- msgstr ""
790
+ msgstr "Nessun prodotto trovato per {}"
673
791
 
674
792
  #. module: shopfloor
675
793
  #. odoo-python
676
794
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
677
795
  #, python-format
678
796
  msgid "No product found in {}"
679
- msgstr ""
797
+ msgstr "Nessun prodotto trovato in {}"
680
798
 
681
799
  #. module: shopfloor
682
800
  #. odoo-python
683
801
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
684
802
  #, python-format
685
803
  msgid "No putaway destination is available."
686
- msgstr ""
804
+ msgstr "Nessuna destinazion di inoltro disponibile."
687
805
 
688
806
  #. module: shopfloor
689
807
  #. odoo-python
690
808
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
691
809
  #, python-format
692
810
  msgid "No quantity has been processed, unable to complete the transfer."
693
- msgstr ""
811
+ msgstr "Nessuna quantità elaborata, impossibile completare il trasferimento."
694
812
 
695
813
  #. module: shopfloor
696
814
  #. odoo-python
697
815
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
698
816
  #, python-format
699
817
  msgid "No transfer found for the scanned lot."
700
- msgstr ""
818
+ msgstr "Nessun trasferimento trovato per il codice scansionato."
701
819
 
702
820
  #. module: shopfloor
703
821
  #. odoo-python
704
822
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
705
823
  #, python-format
706
824
  msgid "No transfer found for the scanned packaging."
707
- msgstr ""
825
+ msgstr "Nessun trasferimento trovato per l'imballo scansionato."
708
826
 
709
827
  #. module: shopfloor
710
828
  #. odoo-python
711
829
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
712
830
  #, python-format
713
831
  msgid "No transfer found for this lot."
714
- msgstr ""
832
+ msgstr "Nessun trasferimento trovato per questo lotto."
715
833
 
716
834
  #. module: shopfloor
717
835
  #. odoo-python
718
836
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
719
837
  #, python-format
720
838
  msgid "No transfer found for this product."
721
- msgstr ""
839
+ msgstr "Nessun trasferimento trovato per questo prodotto."
722
840
 
723
841
  #. module: shopfloor
724
842
  #. odoo-python
725
843
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
726
844
  #, python-format
727
845
  msgid "No valid package to select."
728
- msgstr ""
846
+ msgstr "Nessun collo valido da selezionare."
729
847
 
730
848
  #. module: shopfloor
731
849
  #. odoo-python
732
850
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
733
851
  #, python-format
734
852
  msgid "No value"
735
- msgstr ""
853
+ msgstr "Nessun valore"
736
854
 
737
855
  #. module: shopfloor
738
856
  #. odoo-python
739
857
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
740
858
  #, python-format
741
859
  msgid ""
742
- "Not all lines have been processed with full quantity. Do you confirm partial"
743
- " operation?"
860
+ "Not all lines have been processed with full quantity. Do you confirm partial "
861
+ "operation?"
744
862
  msgstr ""
863
+ "Non tutte le righe sono state elaborate per la quantità totale. Confermare "
864
+ "l'operazione parziale?"
745
865
 
746
866
  #. module: shopfloor
747
867
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__picking_type_ids
748
868
  msgid "Operation Types"
749
- msgstr ""
869
+ msgstr "TIpi di operazione"
750
870
 
751
871
  #. module: shopfloor
752
872
  #. odoo-python
753
873
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
754
874
  #, python-format
755
875
  msgid "Operation already processed."
756
- msgstr ""
876
+ msgstr "Operazione già elaborata."
757
877
 
758
878
  #. module: shopfloor
759
879
  #. odoo-python
@@ -763,18 +883,20 @@ msgid ""
763
883
  "Operation types for this menu are missing default source and destination "
764
884
  "locations."
765
885
  msgstr ""
886
+ "I tipi operazione per questo menu non hanno le ubicazioni origine e "
887
+ "destinazione predefinite."
766
888
 
767
889
  #. module: shopfloor
768
890
  #. odoo-python
769
891
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
770
892
  #, python-format
771
893
  msgid "Operation's already running. Would you like to take it over?"
772
- msgstr ""
894
+ msgstr "L'operazione è già in corso. Si vuole gestirla?"
773
895
 
774
896
  #. module: shopfloor
775
897
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_package_level__package_id
776
898
  msgid "Package"
777
- msgstr ""
899
+ msgstr "Collo"
778
900
 
779
901
  #. module: shopfloor
780
902
  #. odoo-python
@@ -799,6 +921,17 @@ msgstr ""
799
921
  msgid "Package %(package_name)s cannot be used: %(error)s"
800
922
  msgstr ""
801
923
 
924
+ #. module: shopfloor
925
+ #. odoo-python
926
+ #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
927
+ #, python-format
928
+ msgid ""
929
+ "Package %(package_name)s contains already lines from a different operation "
930
+ "type %(picking_type_name)s."
931
+ msgstr ""
932
+ "Il collo %(package_name)s contiene già righe di un tipo operazione diverso "
933
+ "%(picking_type_name)s."
934
+
802
935
  #. module: shopfloor
803
936
  #. odoo-python
804
937
  #: code:addons/shopfloor/models/stock_move_line.py:0
@@ -812,82 +945,99 @@ msgstr ""
812
945
  #. odoo-python
813
946
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
814
947
  #, python-format
815
- msgid ""
816
- "Package %(package_name)s is not available in transfer %(picking_name)s."
948
+ msgid "Package %(package_name)s is not available in transfer %(picking_name)s."
949
+ msgstr ""
950
+
951
+ #. module: shopfloor
952
+ #. odoo-python
953
+ #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
954
+ #, python-format
955
+ msgid "Package %(package_name)s not found in location %(location_name)s"
956
+ msgstr ""
957
+ "Il collo %(package_name)s non è stato trovato nell'ubicazione "
958
+ "%(location_name)s"
959
+
960
+ #. module: shopfloor
961
+ #. odoo-python
962
+ #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
963
+ #, python-format
964
+ msgid "Package %(package_name)s not found in transfer %(picking_name)s"
817
965
  msgstr ""
966
+ "Il collo %(package_name)s non è stato trovato nel trasferimento "
967
+ "%(picking_name)s"
818
968
 
819
969
  #. module: shopfloor
820
970
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_picking__package_level_count
821
971
  msgid "Package Level Count"
822
- msgstr ""
972
+ msgstr "Conteggio livello collo"
823
973
 
824
974
  #. module: shopfloor
825
975
  #. odoo-python
826
976
  #: code:addons/shopfloor/services/checkout.py:0
827
977
  #, python-format
828
978
  msgid "Package cancelled"
829
- msgstr ""
979
+ msgstr "Collo annullato"
830
980
 
831
981
  #. module: shopfloor
832
982
  #. odoo-python
833
983
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
834
984
  #, python-format
835
985
  msgid "Package has been opened. You can move partial quantities."
836
- msgstr ""
986
+ msgstr "Il collo è stato aperto. Si possono movimentare quantità parziali."
837
987
 
838
988
  #. module: shopfloor
839
989
  #. odoo-python
840
990
  #: code:addons/shopfloor/models/stock_quant_package.py:0
841
991
  #, python-format
842
992
  msgid "Package name must be unique!"
843
- msgstr ""
993
+ msgstr "Il nome collo deve essere univoco!"
844
994
 
845
995
  #. module: shopfloor
846
996
  #. odoo-python
847
997
  #: code:addons/shopfloor/services/delivery.py:0
848
998
  #, python-format
849
999
  msgid "Package {} belongs to a picking without a valid state."
850
- msgstr ""
1000
+ msgstr "Il collo {} appartiene ad un prelievo senza uno stato valido."
851
1001
 
852
1002
  #. module: shopfloor
853
1003
  #. odoo-python
854
1004
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
855
1005
  #, python-format
856
1006
  msgid "Package {} has a different content."
857
- msgstr ""
1007
+ msgstr "Il collo {} ha un contenuto diverso."
858
1008
 
859
1009
  #. module: shopfloor
860
1010
  #. odoo-python
861
1011
  #: code:addons/shopfloor/models/stock_move_line.py:0
862
1012
  #, python-format
863
1013
  msgid "Package {} has been partially picked in another location"
864
- msgstr ""
1014
+ msgstr "Il collo {} è stato parzialmente prelevato in un'altra ubIcazione"
865
1015
 
866
1016
  #. module: shopfloor
867
1017
  #. odoo-python
868
1018
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
869
1019
  #, python-format
870
1020
  msgid "Package {} is already used."
871
- msgstr ""
1021
+ msgstr "Il collo {} è già in uso."
872
1022
 
873
1023
  #. module: shopfloor
874
1024
  #. odoo-python
875
1025
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
876
1026
  #, python-format
877
1027
  msgid "Package {} is not empty."
878
- msgstr ""
1028
+ msgstr "Il collo {} non è vuoto."
879
1029
 
880
1030
  #. module: shopfloor
881
1031
  #. odoo-python
882
1032
  #: code:addons/shopfloor/services/checkout.py:0
883
1033
  #, python-format
884
1034
  msgid "Package {} is not in the current transfer."
885
- msgstr ""
1035
+ msgstr "Il collo {} non è nel trasferimento attuale."
886
1036
 
887
1037
  #. module: shopfloor
888
1038
  #: model:ir.model,name:shopfloor.model_stock_quant_package
889
1039
  msgid "Packages"
890
- msgstr ""
1040
+ msgstr "Colli"
891
1041
 
892
1042
  #. module: shopfloor
893
1043
  #. odoo-python
@@ -903,14 +1053,21 @@ msgstr ""
903
1053
  #: code:addons/shopfloor/services/checkout.py:0
904
1054
  #, python-format
905
1055
  msgid "Packaging changed on package {}"
906
- msgstr ""
1056
+ msgstr "Imballo modificato per il collo {}"
907
1057
 
908
1058
  #. module: shopfloor
909
1059
  #. odoo-python
910
1060
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
911
1061
  #, python-format
912
1062
  msgid "Packaging not found in the current transfer."
913
- msgstr ""
1063
+ msgstr "Imballo non trovato nel trasferimento attuale."
1064
+
1065
+ #. module: shopfloor
1066
+ #. odoo-python
1067
+ #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1068
+ #, python-format
1069
+ msgid "Packaging {} dimension updated."
1070
+ msgstr "Dimensione imballo {} aggiornata."
914
1071
 
915
1072
  #. module: shopfloor
916
1073
  #. odoo-python
@@ -920,16 +1077,18 @@ msgid ""
920
1077
  "Pick + Pack mode ON: the picking {0.name} has no carrier set. The system "
921
1078
  "couldn't pack goods automatically."
922
1079
  msgstr ""
1080
+ "Modo Prelievo + Collo attivo: il prelievo {0.name} non ha impostato il "
1081
+ "trasportatore. Il sistema non può creare colli di merce automaticamante."
923
1082
 
924
1083
  #. module: shopfloor
925
1084
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__pick_pack_same_time_is_possible
926
1085
  msgid "Pick Pack Same Time Is Possible"
927
- msgstr ""
1086
+ msgstr "È possibile avere prelievo e collo simultanei"
928
1087
 
929
1088
  #. module: shopfloor
930
1089
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__pick_pack_same_time
931
1090
  msgid "Pick and pack at the same time"
932
- msgstr ""
1091
+ msgstr "Prelievo e collo simultanei"
933
1092
 
934
1093
  #. module: shopfloor
935
1094
  #. odoo-python
@@ -941,43 +1100,43 @@ msgstr ""
941
1100
  #. module: shopfloor
942
1101
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_package_level__picking_id
943
1102
  msgid "Picking"
944
- msgstr ""
1103
+ msgstr "Prelievo"
945
1104
 
946
1105
  #. module: shopfloor
947
1106
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_picking_batch__picking_count
948
1107
  msgid "Picking Count"
949
- msgstr ""
1108
+ msgstr "Conteggio prelievi"
950
1109
 
951
1110
  #. module: shopfloor
952
1111
  #: model:ir.model,name:shopfloor.model_stock_picking_type
953
1112
  msgid "Picking Type"
954
- msgstr ""
1113
+ msgstr "Tipologia prelievo"
955
1114
 
956
1115
  #. module: shopfloor
957
1116
  #. odoo-python
958
1117
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
959
1118
  #, python-format
960
1119
  msgid "Picking has already been started in this location in transfer(s): {}"
961
- msgstr ""
1120
+ msgstr "l prelievo è già iniziato in questo trasferimento ubicazione: {}"
962
1121
 
963
1122
  #. module: shopfloor
964
1123
  #. odoo-python
965
1124
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
966
1125
  #, python-format
967
1126
  msgid "Picking type {} complete."
968
- msgstr ""
1127
+ msgstr "Tipo prelievo {} completo."
969
1128
 
970
1129
  #. module: shopfloor
971
1130
  #. odoo-python
972
1131
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
973
1132
  #, python-format
974
1133
  msgid "Place it in {}?"
975
- msgstr ""
1134
+ msgstr "Mettere in {}?"
976
1135
 
977
1136
  #. module: shopfloor
978
1137
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_quant_package__planned_move_line_ids
979
1138
  msgid "Planned Move Line"
980
- msgstr ""
1139
+ msgstr "Riga movimento pianificata"
981
1140
 
982
1141
  #. module: shopfloor
983
1142
  #. odoo-python
@@ -985,64 +1144,75 @@ msgstr ""
985
1144
  #, python-format
986
1145
  msgid ""
987
1146
  "Please note that the scanned quantity is higher than the maximum allowed."
988
- msgstr ""
1147
+ msgstr "Notare che la qantità scansionata è superore alla massima consentita."
989
1148
 
990
1149
  #. module: shopfloor
991
1150
  #. odoo-python
992
1151
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
993
1152
  #, python-format
994
1153
  msgid "Please scan the location first."
995
- msgstr ""
1154
+ msgstr "Scansionare prima l'ubicazione."
996
1155
 
997
1156
  #. module: shopfloor
998
1157
  #. odoo-python
999
1158
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1000
1159
  #, python-format
1001
1160
  msgid "Please scan the package."
1002
- msgstr ""
1161
+ msgstr "Scansionare il collo."
1003
1162
 
1004
1163
  #. module: shopfloor
1005
1164
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__prepackaged_product_is_possible
1006
1165
  msgid "Prepackaged Product Is Possible"
1007
- msgstr ""
1166
+ msgstr "È possibile avere pre-colli prodotto"
1008
1167
 
1009
1168
  #. module: shopfloor
1010
1169
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__allow_prepackaged_product
1011
1170
  msgid "Process as pre-packaged"
1012
- msgstr ""
1171
+ msgstr "Elabora come pre-collo"
1013
1172
 
1014
1173
  #. module: shopfloor
1015
1174
  #. odoo-python
1016
1175
  #: code:addons/shopfloor/models/shopfloor_menu.py:0
1017
1176
  #, python-format
1018
1177
  msgid "Processing reserved quantities is not allowed for menu {}."
1178
+ msgstr "Elaborazione quantità prenotate non consentita da menu {}."
1179
+
1180
+ #. module: shopfloor
1181
+ #. odoo-python
1182
+ #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1183
+ #, python-format
1184
+ msgid ""
1185
+ "Product %(product_name)s not found in location %(location_name)s or transfer "
1186
+ "%(picking_name)s."
1019
1187
  msgstr ""
1188
+ "Prodotto %(product_name)s non trovato nell'ubicazione %(location_name)s o "
1189
+ "trasferimento %(picking_name)s."
1020
1190
 
1021
1191
  #. module: shopfloor
1022
1192
  #: model:ir.model,name:shopfloor.model_stock_move_line
1023
1193
  msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
1024
- msgstr ""
1194
+ msgstr "Movimenti prodotto (riga movimento di magazzino)"
1025
1195
 
1026
1196
  #. module: shopfloor
1027
1197
  #. odoo-python
1028
1198
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1029
1199
  #, python-format
1030
1200
  msgid "Product is not in the current transfer."
1031
- msgstr ""
1201
+ msgstr "Il prodotto non è nel trasferimento attuale."
1032
1202
 
1033
1203
  #. module: shopfloor
1034
1204
  #. odoo-python
1035
1205
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1036
1206
  #, python-format
1037
1207
  msgid "Product tracked by lot, please scan one."
1038
- msgstr ""
1208
+ msgstr "Prodotto tracciato a lotto, scansionarne uno."
1039
1209
 
1040
1210
  #. module: shopfloor
1041
1211
  #. odoo-python
1042
1212
  #: code:addons/shopfloor/services/delivery.py:0
1043
1213
  #, python-format
1044
1214
  msgid "Product {} belongs to a picking without a valid state."
1045
- msgstr ""
1215
+ msgstr "Il prodotto {} appartiene a un prelievo senza uno stato valido."
1046
1216
 
1047
1217
  #. module: shopfloor
1048
1218
  #. odoo-python
@@ -1050,109 +1220,110 @@ msgstr ""
1050
1220
  #, python-format
1051
1221
  msgid "Product {} found in multiple locations. Scan your location first."
1052
1222
  msgstr ""
1223
+ "Prodotto {} trovato in ubicazioni multiple. Scansionare prima l'ubicazione."
1053
1224
 
1054
1225
  #. module: shopfloor
1055
1226
  #. odoo-python
1056
1227
  #: code:addons/shopfloor/services/checkout.py:0
1057
1228
  #, python-format
1058
1229
  msgid "Product(s) processed as raw product(s)"
1059
- msgstr ""
1230
+ msgstr "Prodotto elaborato come prodotto grezzo"
1060
1231
 
1061
1232
  #. module: shopfloor
1062
1233
  #: model:ir.model,name:shopfloor.model_stock_quant
1063
1234
  msgid "Quants"
1064
- msgstr ""
1235
+ msgstr "Quanti"
1065
1236
 
1066
1237
  #. module: shopfloor
1067
1238
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_stock_quant_package__shopfloor_weight
1068
1239
  msgid "Real pack weight or the estimated one."
1069
- msgstr ""
1240
+ msgstr "Peso reale o stimato del collo."
1070
1241
 
1071
1242
  #. module: shopfloor
1072
1243
  #. odoo-python
1073
1244
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1074
1245
  #, python-format
1075
1246
  msgid "Recovered previous session."
1076
- msgstr ""
1247
+ msgstr "Sessione precedente recuperata."
1077
1248
 
1078
1249
  #. module: shopfloor
1079
1250
  #. odoo-python
1080
1251
  #: code:addons/shopfloor/services/checkout.py:0
1081
1252
  #, python-format
1082
1253
  msgid "Remaining raw product not packed, proceed anyway?"
1083
- msgstr ""
1254
+ msgstr "Prodotti grezzi esidui non in colli, procedere ugualmente?"
1084
1255
 
1085
1256
  #. module: shopfloor
1086
1257
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_location__reserved_move_line_ids
1087
1258
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_quant_package__reserved_move_line_ids
1088
1259
  msgid "Reserved Move Line"
1089
- msgstr ""
1260
+ msgstr "Riga movimento prenotata"
1090
1261
 
1091
1262
  #. module: shopfloor
1092
1263
  #. odoo-python
1093
1264
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1094
1265
  #, python-format
1095
1266
  msgid "Restart the operation, someone has canceled it."
1096
- msgstr ""
1267
+ msgstr "Riavvia operazione, qualcuno l'ha annullata."
1268
+
1269
+ #. module: shopfloor
1270
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__scan_location_or_pack_first
1271
+ msgid "Restrict scannable barcode at work selection"
1272
+ msgstr "Restringere i codici a barre scansionabili nella la selezione lavoro"
1097
1273
 
1098
1274
  #. module: shopfloor
1099
1275
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shopfloor.view_stock_move_line_detailed_operation_tree
1100
1276
  msgid "SF Priority"
1101
- msgstr ""
1277
+ msgstr "Priorità reparto"
1102
1278
 
1103
1279
  #. module: shopfloor
1104
1280
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shopfloor.view_stock_move_line_detailed_operation_tree
1105
1281
  msgid "SF User"
1106
- msgstr ""
1282
+ msgstr "Utente reparto"
1107
1283
 
1108
1284
  #. module: shopfloor
1109
1285
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shopfloor.view_stock_move_line_detailed_operation_tree
1110
1286
  msgid "SF checkout done"
1111
- msgstr ""
1287
+ msgstr "Check-out reparto eseguito"
1112
1288
 
1113
1289
  #. module: shopfloor
1114
1290
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shopfloor.view_stock_move_line_detailed_operation_tree
1115
1291
  msgid "SF unloaded"
1116
- msgstr ""
1292
+ msgstr "Reparto scaricato"
1117
1293
 
1118
1294
  #. module: shopfloor
1119
1295
  #. odoo-python
1120
1296
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1121
1297
  #, python-format
1122
1298
  msgid "Same package {} is already assigned."
1123
- msgstr ""
1299
+ msgstr "Alcuni imballi {} sono già assegnati."
1124
1300
 
1125
1301
  #. module: shopfloor
1126
1302
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__scan_location_or_pack_first_is_possible
1127
1303
  msgid "Scan Location Or Pack First Is Possible"
1128
- msgstr ""
1129
-
1130
- #. module: shopfloor
1131
- #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__scan_location_or_pack_first
1132
- msgid "Scan first location or pack"
1133
- msgstr ""
1304
+ msgstr "È possibile scansionare prima l'ubicazione o il collo"
1134
1305
 
1135
1306
  #. module: shopfloor
1136
1307
  #. odoo-python
1137
1308
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1138
1309
  #, python-format
1139
1310
  msgid "Scan the destination location"
1140
- msgstr ""
1311
+ msgstr "Scansionare l'ubicazione destinazione"
1141
1312
 
1142
1313
  #. module: shopfloor
1143
1314
  #. odoo-python
1144
1315
  #: code:addons/shopfloor/services/location_content_transfer.py:0
1145
- #: code:addons/shopfloor/services/location_content_transfer.py:0
1146
1316
  #, python-format
1147
1317
  msgid "Scan the package"
1148
- msgstr ""
1318
+ msgstr "Scansionare il collo"
1149
1319
 
1150
1320
  #. module: shopfloor
1151
1321
  #. odoo-python
1152
1322
  #: code:addons/shopfloor/models/shopfloor_menu.py:0
1153
1323
  #, python-format
1154
1324
  msgid ""
1155
- "Scenario `%(scenario_name)s` require(s) 'Move Entire Packages' to be enabled.\n"
1325
+ "Scenario `%(scenario_name)s` require(s) 'Move Entire Packages' to be "
1326
+ "enabled.\n"
1156
1327
  "These type(s) do not satisfy this constraint: \n"
1157
1328
  "%(bad_picking_types)s.\n"
1158
1329
  "Please, adjust your configuration."
@@ -1162,6 +1333,8 @@ msgstr ""
1162
1333
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_stock_move_line__date_planned
1163
1334
  msgid "Scheduled date until move is done, then date of actual move processing"
1164
1335
  msgstr ""
1336
+ "Data schedulata fino a esecuzione movimento, quindi data elaborazione "
1337
+ "movimento attuale"
1165
1338
 
1166
1339
  #. module: shopfloor
1167
1340
  #. odoo-python
@@ -1175,14 +1348,14 @@ msgstr ""
1175
1348
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1176
1349
  #, python-format
1177
1350
  msgid "Several lots found in %s, please scan a lot."
1178
- msgstr ""
1351
+ msgstr "Diversi lotti trovati in %s, scansionare un lotto."
1179
1352
 
1180
1353
  #. module: shopfloor
1181
1354
  #. odoo-python
1182
1355
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1183
1356
  #, python-format
1184
1357
  msgid "Several moves found for different lots, please scan the lot."
1185
- msgstr ""
1358
+ msgstr "Diversi movimenti trovati per diversi lotti, scansionare il lotto."
1186
1359
 
1187
1360
  #. module: shopfloor
1188
1361
  #. odoo-python
@@ -1191,13 +1364,14 @@ msgstr ""
1191
1364
  msgid ""
1192
1365
  "Several moves found on different locations, please scan first the location."
1193
1366
  msgstr ""
1367
+ "Diversi movimenti trovati per diversi lotti, scansionare prima l'ubicazione."
1194
1368
 
1195
1369
  #. module: shopfloor
1196
1370
  #. odoo-python
1197
1371
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1198
1372
  #, python-format
1199
1373
  msgid "Several operation types found for this menu and profile."
1200
- msgstr ""
1374
+ msgstr "Diversi tipi operazione trovati per questo menu e profilo."
1201
1375
 
1202
1376
  #. module: shopfloor
1203
1377
  #. odoo-python
@@ -1225,9 +1399,10 @@ msgstr ""
1225
1399
  #: code:addons/shopfloor/services/checkout.py:0
1226
1400
  #, python-format
1227
1401
  msgid ""
1228
- "Several transfers found, please scan a package or select a transfer "
1229
- "manually."
1402
+ "Several transfers found, please scan a package or select a transfer manually."
1230
1403
  msgstr ""
1404
+ "Trovati diversi trasferimenti, scansionare un collo o selezinare il "
1405
+ "trasferimento manualmente."
1231
1406
 
1232
1407
  #. module: shopfloor
1233
1408
  #. odoo-python
@@ -1235,122 +1410,127 @@ msgstr ""
1235
1410
  #, python-format
1236
1411
  msgid "Several transfers found, please select a transfer manually."
1237
1412
  msgstr ""
1413
+ "Trovati diversi trasferimenti, selezionare un trasferimento manualmente."
1238
1414
 
1239
1415
  #. module: shopfloor
1240
1416
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shopfloor.view_location_form
1241
1417
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shopfloor.view_picking_type_form
1242
1418
  msgid "Shopfloor"
1243
- msgstr ""
1419
+ msgstr "Reparto"
1244
1420
 
1245
1421
  #. module: shopfloor
1246
1422
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_move_line__shopfloor_checkout_done
1247
1423
  msgid "Shopfloor Checkout Done"
1248
- msgstr ""
1424
+ msgstr "Check-out reparto eseguito"
1249
1425
 
1250
1426
  #. module: shopfloor
1251
1427
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_picking_type__shopfloor_menu_ids
1252
1428
  msgid "Shopfloor Menus"
1253
- msgstr ""
1429
+ msgstr "Menu reparto"
1254
1430
 
1255
1431
  #. module: shopfloor
1256
1432
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_location__shopfloor_picking_sequence
1257
1433
  msgid "Shopfloor Picking Sequence"
1258
- msgstr ""
1434
+ msgstr "Sequenza prelievo reparto"
1259
1435
 
1260
1436
  #. module: shopfloor
1261
1437
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_priority_postpone_mixin__shopfloor_postponed
1262
1438
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_move_line__shopfloor_postponed
1263
1439
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_package_level__shopfloor_postponed
1264
1440
  msgid "Shopfloor Postponed"
1265
- msgstr ""
1441
+ msgstr "Reparto posticipato"
1266
1442
 
1267
1443
  #. module: shopfloor
1268
1444
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_priority_postpone_mixin__shopfloor_priority
1269
1445
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_move_line__shopfloor_priority
1270
1446
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_package_level__shopfloor_priority
1271
1447
  msgid "Shopfloor Priority"
1272
- msgstr ""
1448
+ msgstr "Priorità reparto"
1273
1449
 
1274
1450
  #. module: shopfloor
1275
1451
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_move_line__shopfloor_unloaded
1276
1452
  msgid "Shopfloor Unloaded"
1277
- msgstr ""
1453
+ msgstr "Reparto scaricato"
1278
1454
 
1279
1455
  #. module: shopfloor
1280
1456
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_move_line__shopfloor_user_id
1281
1457
  msgid "Shopfloor User"
1282
- msgstr ""
1458
+ msgstr "Utente reparto"
1283
1459
 
1284
1460
  #. module: shopfloor
1285
1461
  #: model:shopfloor.app,name:shopfloor.app_demo
1286
1462
  msgid "Shopfloor WMS (demo)"
1287
- msgstr ""
1463
+ msgstr "WMS reparto (demo)"
1288
1464
 
1289
1465
  #. module: shopfloor
1290
1466
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_quant_package__shopfloor_weight
1291
1467
  msgid "Shopfloor weight (kg)"
1292
- msgstr ""
1468
+ msgstr "Peso reparto (kg)"
1293
1469
 
1294
1470
  #. module: shopfloor
1295
1471
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__allow_get_work
1296
1472
  msgid "Show Get Work on start"
1297
- msgstr ""
1473
+ msgstr "Visualizza ottieni lavoro all'avvio"
1298
1474
 
1299
1475
  #. module: shopfloor
1300
1476
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__show_oneline_package_content_is_possible
1301
1477
  msgid "Show Oneline Package Content Is Possible"
1302
- msgstr ""
1478
+ msgstr "È possibile avere visualizza riga singola contenuto collo"
1303
1479
 
1304
1480
  #. module: shopfloor
1305
1481
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__show_oneline_package_content
1306
1482
  msgid "Show one-line package content"
1307
- msgstr ""
1483
+ msgstr "Visalizza riga singola contenuto collo"
1308
1484
 
1309
1485
  #. module: shopfloor
1310
1486
  #: model:shopfloor.scenario,name:shopfloor.scenario_single_pack_transfer
1311
1487
  msgid "Single Pack Transfer"
1312
- msgstr ""
1488
+ msgstr "Trasfermento collo singolo"
1313
1489
 
1314
1490
  #. module: shopfloor
1315
1491
  #: model:shopfloor.menu,name:shopfloor.shopfloor_menu_demo_single_pallet_transfer
1316
1492
  #: model:stock.picking.type,name:shopfloor.picking_type_single_pallet_transfer_demo
1317
1493
  msgid "Single Pallet Transfer"
1318
- msgstr ""
1494
+ msgstr "Trasfermento pallet singolo"
1319
1495
 
1320
1496
  #. module: shopfloor
1321
1497
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_shopfloor_menu__allow_move_create
1322
1498
  msgid ""
1323
- "Some scenario may create move(s) when a product or package is scanned and no"
1324
- " move already exists. Any new move is created in the selected operation "
1325
- "type, so it can be active only when one type is selected."
1499
+ "Some scenario may create move(s) when a product or package is scanned and no "
1500
+ "move already exists. Any new move is created in the selected operation type, "
1501
+ "so it can be active only when one type is selected."
1326
1502
  msgstr ""
1503
+ "Qualche scenaio può creare movimenti quando un rodotto o un collo sono "
1504
+ "scansionati e non esistono già movimenti. Ogni nuovo movimento viene creato "
1505
+ "nel tipo operazione selezionato, così può essere attivo solo quando il tipo "
1506
+ "è selezinato."
1327
1507
 
1328
1508
  #. module: shopfloor
1329
1509
  #. odoo-python
1330
1510
  #: code:addons/shopfloor/actions/stock.py:0
1331
1511
  #, python-format
1332
1512
  msgid "Someone is already working on these transfers"
1333
- msgstr ""
1513
+ msgstr "Qualcuno sta già lavorando su questi trasferimenti"
1334
1514
 
1335
1515
  #. module: shopfloor
1336
1516
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_location__source_move_line_ids
1337
1517
  msgid "Source Move Line"
1338
- msgstr ""
1518
+ msgstr "Riga movimento origine"
1339
1519
 
1340
1520
  #. module: shopfloor
1341
1521
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_move_line__package_id
1342
1522
  msgid "Source Package"
1343
- msgstr ""
1523
+ msgstr "Collo origine"
1344
1524
 
1345
1525
  #. module: shopfloor
1346
1526
  #: model:ir.model,name:shopfloor.model_stock_move
1347
1527
  msgid "Stock Move"
1348
- msgstr ""
1528
+ msgstr "Movimento di magazzino"
1349
1529
 
1350
1530
  #. module: shopfloor
1351
1531
  #: model:ir.model,name:shopfloor.model_stock_package_level
1352
1532
  msgid "Stock Package Level"
1353
- msgstr ""
1533
+ msgstr "Livello collo magazzino"
1354
1534
 
1355
1535
  #. module: shopfloor
1356
1536
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_shopfloor_priority_postpone_mixin__shopfloor_postponed
@@ -1360,44 +1540,48 @@ msgid ""
1360
1540
  "Technical field. Indicates if the operation has been postponed in a barcode "
1361
1541
  "scenario."
1362
1542
  msgstr ""
1543
+ "Campo tecnico. Indica se l'operazione è stata posticipata in uno scenario "
1544
+ "del codice a barre."
1363
1545
 
1364
1546
  #. module: shopfloor
1365
1547
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_stock_picking__move_line_count
1366
1548
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_stock_picking_batch__move_line_count
1367
1549
  msgid "Technical field. Indicates number of move lines included."
1368
- msgstr ""
1550
+ msgstr "Campo tecnico. Indica il numero di righe movimento incluse."
1369
1551
 
1370
1552
  #. module: shopfloor
1371
1553
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_stock_picking__bulk_line_count
1372
1554
  msgid ""
1373
1555
  "Technical field. Indicates number of move lines without package included."
1374
1556
  msgstr ""
1557
+ "Campo tecnico. Indica il numero di righe movimento senza colli inclusi."
1375
1558
 
1376
1559
  #. module: shopfloor
1377
1560
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_stock_picking__package_level_count
1378
1561
  msgid "Technical field. Indicates number of package_level included."
1379
- msgstr ""
1562
+ msgstr "Campo tecnico. Indica il numero di livelli collo inclusi."
1380
1563
 
1381
1564
  #. module: shopfloor
1382
1565
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_stock_picking_batch__picking_count
1383
1566
  msgid "Technical field. Indicates number of transfers included."
1384
- msgstr ""
1567
+ msgstr "Campo tecnico. Indica il numero di trasferimenti inclusi."
1385
1568
 
1386
1569
  #. module: shopfloor
1387
1570
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_stock_picking__total_weight
1388
1571
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_stock_picking_batch__total_weight
1389
1572
  msgid "Technical field. Indicates total weight of transfers included."
1390
- msgstr ""
1573
+ msgstr "Campo tecnico. Indica il peso totale dei trasferimenti inclusi."
1391
1574
 
1392
1575
  #. module: shopfloor
1393
1576
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_stock_quant_package__planned_move_line_ids
1394
1577
  msgid "Technical field. Move lines for which destination is this package."
1395
1578
  msgstr ""
1579
+ "Campo tecnico. Righe movimento per le quali la destinazione è questo collo."
1396
1580
 
1397
1581
  #. module: shopfloor
1398
1582
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_stock_quant_package__move_line_ids
1399
1583
  msgid "Technical field. Move lines moving this package."
1400
- msgstr ""
1584
+ msgstr "Campo tecnico. Righe movimento che muovono questo collo."
1401
1585
 
1402
1586
  #. module: shopfloor
1403
1587
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_shopfloor_priority_postpone_mixin__shopfloor_priority
@@ -1405,14 +1589,15 @@ msgstr ""
1405
1589
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_stock_package_level__shopfloor_priority
1406
1590
  msgid "Technical field. Overrides operation priority in barcode scenario."
1407
1591
  msgstr ""
1592
+ "Campo tecnico. Forza la priorità operazione nello scenaio codice a barre."
1408
1593
 
1409
1594
  #. module: shopfloor
1410
1595
  #. odoo-python
1411
1596
  #: code:addons/shopfloor/models/stock_picking.py:0
1412
1597
  #, python-format
1413
1598
  msgid ""
1414
- "The backorder <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking\" data-oe-"
1415
- "id=\"%(new_picking_id)d\">%(new_picking_name)s</a> has been created."
1599
+ "The backorder <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking\" data-oe-id="
1600
+ "\"%(new_picking_id)d\">%(new_picking_name)s</a> has been created."
1416
1601
  msgstr ""
1417
1602
 
1418
1603
  #. module: shopfloor
@@ -1420,75 +1605,89 @@ msgstr ""
1420
1605
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1421
1606
  #, python-format
1422
1607
  msgid "The content of {} cannot be transferred with this scenario."
1423
- msgstr ""
1608
+ msgstr "Il contenuto di {} non può essere trasferito con questo scenario."
1609
+
1610
+ #. module: shopfloor
1611
+ #. odoo-python
1612
+ #: code:addons/shopfloor/models/stock_move_line.py:0
1613
+ #, python-format
1614
+ msgid "The demand cannot be negative"
1615
+ msgstr "La richiesta non può essere negativa"
1424
1616
 
1425
1617
  #. module: shopfloor
1426
1618
  #. odoo-python
1427
1619
  #: code:addons/shopfloor/services/cluster_picking.py:0
1428
1620
  #, python-format
1429
1621
  msgid "The destination bin {} is not empty, please take another."
1430
- msgstr ""
1622
+ msgstr "Il contenitore di destinazione {} non è vuto, selezionarne un altro."
1431
1623
 
1432
1624
  #. module: shopfloor
1433
1625
  #. odoo-python
1434
1626
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1435
1627
  #, python-format
1436
1628
  msgid "The pack has been moved, you can scan a new pack."
1437
- msgstr ""
1629
+ msgstr "Il collo è stato movimentato, si può scansionare un nuovo collo."
1438
1630
 
1439
1631
  #. module: shopfloor
1440
1632
  #. odoo-python
1441
1633
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1442
1634
  #, python-format
1443
1635
  msgid "The package %s cannot be transferred with this scenario."
1444
- msgstr ""
1636
+ msgstr "Il collo %s non può essere trasferito con questo scenario."
1445
1637
 
1446
1638
  #. module: shopfloor
1447
1639
  #. odoo-python
1448
1640
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1449
1641
  #, python-format
1450
1642
  msgid "The package %s doesn't contain any product to take."
1451
- msgstr ""
1643
+ msgstr "Il collo %s non contiene alcun prodotto da prelevare."
1452
1644
 
1453
1645
  #. module: shopfloor
1454
1646
  #. odoo-python
1455
1647
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1456
1648
  #, python-format
1457
1649
  msgid "The package %s doesn't exist"
1458
- msgstr ""
1650
+ msgstr "Il collo %s non esiste"
1459
1651
 
1460
1652
  #. module: shopfloor
1461
1653
  #. odoo-python
1462
1654
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1463
1655
  #, python-format
1464
1656
  msgid "The picked quantity must be a value above zero."
1465
- msgstr ""
1657
+ msgstr "La quantità prelevata deve essere superiore a zero."
1466
1658
 
1467
1659
  #. module: shopfloor
1468
1660
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_stock_location__shopfloor_picking_sequence
1469
1661
  msgid ""
1470
1662
  "The picking done in Shopfloor scenarios will respect this order. The "
1471
1663
  "sequence is a char so it can be composed of fields such as 'corridor-rack-"
1472
- "side-level'. Pay attention to the padding ('09' is before '19', '9' is not)."
1473
- " It is recommended to use an Export then an Import to populate this field "
1664
+ "side-level'. Pay attention to the padding ('09' is before '19', '9' is not). "
1665
+ "It is recommended to use an Export then an Import to populate this field "
1474
1666
  "using a spreadsheet."
1475
1667
  msgstr ""
1668
+ "Il prelievo eseguito nello scenario reparto rispetterà questo ordine. La "
1669
+ "sequenza è un carattere così può essere composto di campi come 'corridor-"
1670
+ "rack-side-level'. Fare attenzione al riempimento ('09' viene prima di '19', "
1671
+ "'9' no). Si raccomanda di utilizzare un'esportazione qundi un'importazione "
1672
+ "per compilare questo campo utilizzando un foglio elettronico."
1476
1673
 
1477
1674
  #. module: shopfloor
1478
1675
  #. odoo-python
1479
1676
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1480
1677
  #, python-format
1481
1678
  msgid "The product/packaging you selected has already been returned."
1482
- msgstr ""
1679
+ msgstr "il prodotto/collo selezionato è già stato reso."
1483
1680
 
1484
1681
  #. module: shopfloor
1485
1682
  #. odoo-python
1486
1683
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1487
1684
  #, python-format
1488
1685
  msgid ""
1489
- "The quantity scanned for one or more lines cannot be higher than the maximum"
1490
- " allowed."
1686
+ "The quantity scanned for one or more lines cannot be higher than the maximum "
1687
+ "allowed."
1491
1688
  msgstr ""
1689
+ "La qanttà scansionata per una o più righe non può essere maggiore del "
1690
+ "massimo consentito."
1492
1691
 
1493
1692
  #. module: shopfloor
1494
1693
  #. odoo-python
@@ -1502,40 +1701,40 @@ msgstr ""
1502
1701
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1503
1702
  #, python-format
1504
1703
  msgid "The record you were working on does not exist anymore."
1505
- msgstr ""
1704
+ msgstr "Il record su cui si stava lavorando non esiste più."
1506
1705
 
1507
1706
  #. module: shopfloor
1508
1707
  #. odoo-python
1509
1708
  #: code:addons/shopfloor/models/stock_move.py:0
1510
1709
  #, python-format
1511
1710
  msgid "The split order {} has been created."
1512
- msgstr ""
1711
+ msgstr "L'ordine sddiviso {} è stato creato."
1513
1712
 
1514
1713
  #. module: shopfloor
1515
1714
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_stock_move_line__picking_id
1516
1715
  msgid "The stock operation where the packing has been made"
1517
- msgstr ""
1716
+ msgstr "L'operazione di magazzino del collo è stata eseguita"
1518
1717
 
1519
1718
  #. module: shopfloor
1520
1719
  #. odoo-python
1521
1720
  #: code:addons/shopfloor/services/cluster_picking.py:0
1522
1721
  #, python-format
1523
1722
  msgid "This batch cannot be selected."
1524
- msgstr ""
1723
+ msgstr "Questo gruppo non pò essere selezinato."
1525
1724
 
1526
1725
  #. module: shopfloor
1527
1726
  #. odoo-python
1528
1727
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1529
1728
  #, python-format
1530
1729
  msgid "This line has a package, please select the package instead."
1531
- msgstr ""
1730
+ msgstr "Questa riga ha un collo, selezionare il collo."
1532
1731
 
1533
1732
  #. module: shopfloor
1534
1733
  #. odoo-python
1535
1734
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1536
1735
  #, python-format
1537
1736
  msgid "This line is not available in transfer {}."
1538
- msgstr ""
1737
+ msgstr "Questa riga non è disponibile nel trasferimento {}."
1539
1738
 
1540
1739
  #. module: shopfloor
1541
1740
  #. odoo-python
@@ -1543,27 +1742,28 @@ msgstr ""
1543
1742
  #, python-format
1544
1743
  msgid "This location content can't be moved at once."
1545
1744
  msgstr ""
1745
+ "Il contenuto di questa ubicazione non può essere movimentato in una volta."
1546
1746
 
1547
1747
  #. module: shopfloor
1548
1748
  #. odoo-python
1549
1749
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1550
1750
  #, python-format
1551
1751
  msgid "This location does not exist."
1552
- msgstr ""
1752
+ msgstr "L'ubicazione non siste."
1553
1753
 
1554
1754
  #. module: shopfloor
1555
1755
  #. odoo-python
1556
1756
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1557
1757
  #, python-format
1558
1758
  msgid "This location only contains packages, please scan one of them."
1559
- msgstr ""
1759
+ msgstr "Questa ubicazione contiene solo colli, selezionarne uno."
1560
1760
 
1561
1761
  #. module: shopfloor
1562
1762
  #. odoo-python
1563
1763
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1564
1764
  #, python-format
1565
1765
  msgid "This location requires packages. Please scan a destination package."
1566
- msgstr ""
1766
+ msgstr "Questa ubicazione richiede colli. Scansionare un collo destinazione."
1567
1767
 
1568
1768
  #. module: shopfloor
1569
1769
  #. odoo-python
@@ -1572,57 +1772,58 @@ msgstr ""
1572
1772
  msgid ""
1573
1773
  "This lot is part of a package with other products, please scan a package."
1574
1774
  msgstr ""
1775
+ "Questo lotto è parte di un collo con altri prodotti, scansionare un collo."
1575
1776
 
1576
1777
  #. module: shopfloor
1577
1778
  #. odoo-python
1578
1779
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1579
1780
  #, python-format
1580
1781
  msgid "This lot is part of multiple packages, please scan a package."
1581
- msgstr ""
1782
+ msgstr "Questo lotto è parte di colli multipli, scansionare un collo."
1582
1783
 
1583
1784
  #. module: shopfloor
1584
1785
  #. odoo-python
1585
1786
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1586
1787
  #, python-format
1587
1788
  msgid "This operation does not exist anymore."
1588
- msgstr ""
1789
+ msgstr "Questa operazione non esiste più."
1589
1790
 
1590
1791
  #. module: shopfloor
1591
1792
  #. odoo-python
1592
1793
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1593
1794
  #, python-format
1594
1795
  msgid "This package does not exist anymore."
1595
- msgstr ""
1796
+ msgstr "Questo collo non esiste più."
1596
1797
 
1597
1798
  #. module: shopfloor
1598
1799
  #. odoo-python
1599
1800
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1600
1801
  #, python-format
1601
1802
  msgid "This product does not exist anymore."
1602
- msgstr ""
1803
+ msgstr "Questo prodotto non esiste più."
1603
1804
 
1604
1805
  #. module: shopfloor
1605
1806
  #. odoo-python
1606
1807
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1607
1808
  #, python-format
1608
1809
  msgid ""
1609
- "This product is part of a package with other products, please scan a "
1610
- "package."
1810
+ "This product is part of a package with other products, please scan a package."
1611
1811
  msgstr ""
1812
+ "Questo prodotto è parte di un collo con altri prodotti, scansionare un collo."
1612
1813
 
1613
1814
  #. module: shopfloor
1614
1815
  #. odoo-python
1615
1816
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1616
1817
  #, python-format
1617
1818
  msgid "This product is part of a package, please scan a package."
1618
- msgstr ""
1819
+ msgstr "Questo prodotto è parte di un collo, scansionare un collo."
1619
1820
 
1620
1821
  #. module: shopfloor
1621
1822
  #. odoo-python
1622
1823
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1623
1824
  #, python-format
1624
1825
  msgid "This product is part of multiple packages, please scan a package."
1625
- msgstr ""
1826
+ msgstr "Questo prdotto è parte di colli multipli, scansionare un collo."
1626
1827
 
1627
1828
  #. module: shopfloor
1628
1829
  #. odoo-python
@@ -1631,95 +1832,108 @@ msgstr ""
1631
1832
  msgid ""
1632
1833
  "This source document is part of multiple transfers, please scan a package."
1633
1834
  msgstr ""
1835
+ "Questo documento origine è parte di diversi trasferimenti, scansionare un "
1836
+ "collo."
1634
1837
 
1635
1838
  #. module: shopfloor
1636
1839
  #. odoo-python
1637
1840
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1638
1841
  #, python-format
1639
1842
  msgid "This transfer does not exist or is not available anymore."
1640
- msgstr ""
1843
+ msgstr "Questo trasferimento non esiste più o non è più disponibile."
1641
1844
 
1642
1845
  #. module: shopfloor
1643
1846
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_picking__total_weight
1644
1847
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_picking_batch__total_weight
1645
1848
  msgid "Total Weight"
1646
- msgstr ""
1849
+ msgstr "Peso totale"
1647
1850
 
1648
1851
  #. module: shopfloor
1649
1852
  #: model:ir.model,name:shopfloor.model_stock_picking
1650
1853
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_stock_move_line__picking_id
1651
1854
  msgid "Transfer"
1652
- msgstr ""
1855
+ msgstr "Trasferimento"
1653
1856
 
1654
1857
  #. module: shopfloor
1655
1858
  #. odoo-python
1656
1859
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1657
1860
  #, python-format
1658
1861
  msgid "Transfer {} complete"
1659
- msgstr ""
1862
+ msgstr "Trasferimento {} completo"
1660
1863
 
1661
1864
  #. module: shopfloor
1662
1865
  #. odoo-python
1663
1866
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1664
1867
  #, python-format
1665
1868
  msgid "Transfer {} done"
1666
- msgstr ""
1869
+ msgstr "Trasferimento {} eseguito"
1667
1870
 
1668
1871
  #. module: shopfloor
1669
1872
  #. odoo-python
1670
1873
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1671
1874
  #, python-format
1672
1875
  msgid "Transfer {} is not available."
1876
+ msgstr "Trasferimento {} non disponibile."
1877
+
1878
+ #. module: shopfloor
1879
+ #. odoo-python
1880
+ #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1881
+ #, python-format
1882
+ msgid ""
1883
+ "Transferring to a different package is not allowed, please scan a location "
1884
+ "instead."
1673
1885
  msgstr ""
1886
+ "Il trasferimento ad un collo differente non è consentito, scansionare invece "
1887
+ "un'ubicazione."
1674
1888
 
1675
1889
  #. module: shopfloor
1676
1890
  #. odoo-python
1677
1891
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1678
1892
  #, python-format
1679
1893
  msgid "Units replaced by package {}."
1680
- msgstr ""
1894
+ msgstr "Unità sostituita da collo {}."
1681
1895
 
1682
1896
  #. module: shopfloor
1683
1897
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__unload_package_at_destination_is_possible
1684
1898
  msgid "Unload Package At Destination Is Possible"
1685
- msgstr ""
1899
+ msgstr "È possibile scaricare colli alla destinazione"
1686
1900
 
1687
1901
  #. module: shopfloor
1688
1902
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__unload_package_at_destination
1689
1903
  msgid "Unload package at destination"
1690
- msgstr ""
1904
+ msgstr "Scarico colli alla destinazione"
1691
1905
 
1692
1906
  #. module: shopfloor
1693
1907
  #. odoo-python
1694
1908
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1695
1909
  #, python-format
1696
1910
  msgid "Unrecoverable error, please restart."
1697
- msgstr ""
1911
+ msgstr "Errore irrecuperabile, riavviare."
1698
1912
 
1699
1913
  #. module: shopfloor
1700
1914
  #: model:ir.model.fields,field_description:shopfloor.field_shopfloor_menu__unreserve_other_moves_is_possible
1701
1915
  msgid "Unreserve Other Moves Is Possible"
1702
- msgstr ""
1916
+ msgstr "È possibile rilasciare altri movimenti"
1703
1917
 
1704
1918
  #. module: shopfloor
1705
1919
  #: model:shopfloor.profile,name:shopfloor.profile_demo_2
1706
1920
  msgid "WH delivery"
1707
- msgstr ""
1921
+ msgstr "Consegna magazzino"
1708
1922
 
1709
1923
  #. module: shopfloor
1710
1924
  #: model:shopfloor.profile,name:shopfloor.profile_demo_1
1711
1925
  msgid "WH worker"
1712
- msgstr ""
1926
+ msgstr "Lavoratore magazzino"
1713
1927
 
1714
1928
  #. module: shopfloor
1715
1929
  #: model:ir.model.fields.selection,name:shopfloor.selection__shopfloor_app__category__wms
1716
1930
  msgid "WMS"
1717
- msgstr ""
1931
+ msgstr "WMS"
1718
1932
 
1719
1933
  #. module: shopfloor
1720
1934
  #: model:shopfloor.app,short_name:shopfloor.app_demo
1721
1935
  msgid "WMS (demo)"
1722
- msgstr ""
1936
+ msgstr "WMS (demo)"
1723
1937
 
1724
1938
  #. module: shopfloor
1725
1939
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_shopfloor_menu__allow_prepackaged_product
@@ -1728,12 +1942,34 @@ msgid ""
1728
1942
  "'as-is' and the operation will be validated triggering a backorder creation "
1729
1943
  "with the remaining lines."
1730
1944
  msgstr ""
1945
+ "Qando ativa, quello che viene scansionato (tipicamente un EAN collo "
1946
+ "imballaggio prodotto) verrò spedito 'com'è' e l'operazione sarà validata "
1947
+ "attivando la creazione di un codice a barre con righe residue."
1948
+
1949
+ #. module: shopfloor
1950
+ #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_shopfloor_menu__scan_location_or_pack_first
1951
+ msgid ""
1952
+ "When checked, the user will be restricted by the type of object barcode "
1953
+ "that he can scan to select the document/transfer/move line to work on."
1954
+ msgstr ""
1955
+ "Quando selezinata, l'utente verrà limitato dal tipo di oggetto codice a "
1956
+ "barre che scansiona per selezionare il documento/trasfeimento/riga mvimento "
1957
+ "su cui lavora."
1958
+
1959
+ #. module: shopfloor
1960
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shopfloor.shopfloor_menu_form_view
1961
+ msgid "When choosing an order to pack, do not allow to scan a product."
1962
+ msgstr ""
1963
+ "Qando si seleziona un ordine da mballare, nn consentire di scansionare un "
1964
+ "prodtto."
1731
1965
 
1732
1966
  #. module: shopfloor
1733
1967
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_shopfloor_menu__allow_get_work
1734
1968
  msgid ""
1735
1969
  "When enabled the user will have the option to ask for a task to work on."
1736
1970
  msgstr ""
1971
+ "Quando abilitata l'utente avrà l'opzine di chiedere un'attività su cui "
1972
+ "lavorare."
1737
1973
 
1738
1974
  #. module: shopfloor
1739
1975
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_shopfloor_menu__allow_alternative_destination
@@ -1741,95 +1977,107 @@ msgid ""
1741
1977
  "When enabled the user will have the option to scan destination locations "
1742
1978
  "other than the expected ones (ask for confirmation)."
1743
1979
  msgstr ""
1980
+ "Quando abilitata l'utente avrà l'opzione di scansionare una ubicazione "
1981
+ "destinazione diversa da qelle attese (richiede conferma)."
1744
1982
 
1745
1983
  #. module: shopfloor
1746
1984
  #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_shopfloor_menu__disable_full_bin_action
1747
1985
  msgid "When picking, prevent unloading the whole bin when full."
1748
1986
  msgstr ""
1987
+ "Nel prelievo, previene di scaricare l'intero contenitore quando è pieno."
1749
1988
 
1750
1989
  #. module: shopfloor
1751
- #: model:ir.model.fields,help:shopfloor.field_shopfloor_menu__scan_location_or_pack_first
1990
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shopfloor.shopfloor_menu_form_view
1752
1991
  msgid ""
1753
- "When selecting work, force the user to first scan a location or pack,then "
1754
- "the product or lot."
1992
+ "When selecting a move line, force the user to first scan a package or a "
1993
+ "location and not a product or a lot."
1755
1994
  msgstr ""
1995
+ "Qando si seleziona una riga movimento, forza l'utente a scansionare prima un "
1996
+ "collo o una ubicazione e non un prdtto o un lotto."
1756
1997
 
1757
1998
  #. module: shopfloor
1758
1999
  #. odoo-python
1759
2000
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1760
2001
  #, python-format
1761
2002
  msgid "Working location changed to {}"
1762
- msgstr ""
2003
+ msgstr "Ubicazne di lavoro modificata in {}"
1763
2004
 
1764
2005
  #. module: shopfloor
1765
2006
  #. odoo-python
1766
2007
  #: code:addons/shopfloor/services/cluster_picking.py:0
1767
2008
  #, python-format
1768
2009
  msgid "Wrong bin"
1769
- msgstr ""
2010
+ msgstr "Contenitore errato"
1770
2011
 
1771
2012
  #. module: shopfloor
1772
2013
  #. odoo-python
1773
2014
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1774
2015
  #, python-format
1775
2016
  msgid "Wrong location."
1776
- msgstr ""
2017
+ msgstr "Ubicazione errata."
1777
2018
 
1778
2019
  #. module: shopfloor
1779
2020
  #. odoo-python
1780
2021
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1781
2022
  #, python-format
1782
2023
  msgid "Wrong lot."
1783
- msgstr ""
2024
+ msgstr "Lotto errato."
1784
2025
 
1785
2026
  #. module: shopfloor
1786
2027
  #. odoo-python
1787
2028
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1788
2029
  #, python-format
1789
2030
  msgid "Wrong pack."
1790
- msgstr ""
2031
+ msgstr "Collo errato."
1791
2032
 
1792
2033
  #. module: shopfloor
1793
2034
  #. odoo-python
1794
2035
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1795
2036
  #, python-format
1796
2037
  msgid "Wrong packaging."
1797
- msgstr ""
2038
+ msgstr "Imballo errato."
1798
2039
 
1799
2040
  #. module: shopfloor
1800
2041
  #. odoo-python
1801
2042
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1802
2043
  #, python-format
1803
2044
  msgid "Wrong product."
1804
- msgstr ""
2045
+ msgstr "Prodotto errato."
1805
2046
 
1806
2047
  #. module: shopfloor
1807
2048
  #. odoo-python
1808
2049
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1809
2050
  #, python-format
1810
2051
  msgid "Wrong."
1811
- msgstr ""
2052
+ msgstr "Errato."
1812
2053
 
1813
2054
  #. module: shopfloor
1814
2055
  #. odoo-python
1815
2056
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1816
2057
  #, python-format
1817
2058
  msgid "You cannot move this using this menu."
1818
- msgstr ""
2059
+ msgstr "Questo non si può movimentare con questo menu."
1819
2060
 
1820
2061
  #. module: shopfloor
1821
2062
  #. odoo-python
1822
2063
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1823
2064
  #, python-format
1824
2065
  msgid "You cannot place it here"
1825
- msgstr ""
2066
+ msgstr "Questo non può essere messo qui"
2067
+
2068
+ #. module: shopfloor
2069
+ #. odoo-python
2070
+ #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
2071
+ #, python-format
2072
+ msgid "You cannot process that much units."
2073
+ msgstr "Non si pssono elaborare così tante unità."
1826
2074
 
1827
2075
  #. module: shopfloor
1828
2076
  #. odoo-python
1829
2077
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1830
2078
  #, python-format
1831
2079
  msgid "You cannot return more quantity than what was initially sent."
1832
- msgstr ""
2080
+ msgstr "Non si può rendere quantità supriore di quella inviata inizialmente."
1833
2081
 
1834
2082
  #. module: shopfloor
1835
2083
  #. odoo-python
@@ -1844,23 +2092,25 @@ msgstr ""
1844
2092
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1845
2093
  #, python-format
1846
2094
  msgid "You must not pick more than {} units."
1847
- msgstr ""
2095
+ msgstr "Nonsi possono prelevare più di {} unità."
1848
2096
 
1849
2097
  #. module: shopfloor
1850
2098
  #. odoo-python
1851
2099
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1852
2100
  #, python-format
1853
2101
  msgid ""
1854
- "You scanned a different package with the same product, do you want to change"
1855
- " pack? Scan it again to confirm"
2102
+ "You scanned a different package with the same product, do you want to change "
2103
+ "pack? Scan it again to confirm"
1856
2104
  msgstr ""
2105
+ "È stato scansinato un collo diverso con lo stesso prodotto, si vuole "
2106
+ "cambiare collo? Scansionarlo nuovamente per conferma"
1857
2107
 
1858
2108
  #. module: shopfloor
1859
2109
  #: model:shopfloor.menu,name:shopfloor.shopfloor_menu_demo_zone_picking
1860
2110
  #: model:shopfloor.scenario,name:shopfloor.scenario_zone_picking
1861
2111
  #: model:stock.picking.type,name:shopfloor.picking_type_zone_picking_demo
1862
2112
  msgid "Zone Picking"
1863
- msgstr ""
2113
+ msgstr "Prelievo per area"
1864
2114
 
1865
2115
  #. module: shopfloor
1866
2116
  #. odoo-python
@@ -1875,4 +2125,144 @@ msgstr ""
1875
2125
  #: code:addons/shopfloor/actions/message.py:0
1876
2126
  #, python-format
1877
2127
  msgid "{} is not a valid destination package."
1878
- msgstr ""
2128
+ msgstr "{} non è un collo destinazione valido."
2129
+
2130
+ #, python-format
2131
+ #~ msgid "A draft inventory has been created for control."
2132
+ #~ msgstr "Per cntrollo è stato creato una bozza inventario."
2133
+
2134
+ #, python-format
2135
+ #~ msgid "Confirm location change from %s to %s?"
2136
+ #~ msgstr "Conferma modifica ubicazione da %s a %s?"
2137
+
2138
+ #, python-format
2139
+ #~ msgid "Content transferred from {} to {}."
2140
+ #~ msgstr "Contenuto trasferito da {} a {}."
2141
+
2142
+ #, python-format
2143
+ #~ msgid "Control stock issue in location {} for {}"
2144
+ #~ msgstr "Controllo problema di magazzino nell'ubicazion {} per {}"
2145
+
2146
+ #~ msgid "Display Name"
2147
+ #~ msgstr "Nome visualizzato"
2148
+
2149
+ #~ msgid "ID"
2150
+ #~ msgstr "ID"
2151
+
2152
+ #~ msgid "Inventory"
2153
+ #~ msgstr "Inventario"
2154
+
2155
+ #~ msgid "Last Modified on"
2156
+ #~ msgstr "Ultima modifica il"
2157
+
2158
+ #, python-format
2159
+ #~ msgid ""
2160
+ #~ "Last operation of transfer {}. Next operation ({}) is ready to proceed."
2161
+ #~ msgstr ""
2162
+ #~ "Ultima operazione del trasferimento {}. L'operazone sccessiva ({}) è "
2163
+ #~ "pronta a procedere."
2164
+
2165
+ #, python-format
2166
+ #~ msgid "Lot {} replaced by lot {}."
2167
+ #~ msgstr "Lotto {} sostituito da lotto {}."
2168
+
2169
+ #, python-format
2170
+ #~ msgid "Package level has to be in draft"
2171
+ #~ msgstr "Il livello collo deve essere in bozza"
2172
+
2173
+ #, python-format
2174
+ #~ msgid "Package {} cannot be picked, already moved by transfer {}."
2175
+ #~ msgstr ""
2176
+ #~ "Il collo {} non può essere prelevato, già movimentato dal trasferimento "
2177
+ #~ "{}."
2178
+
2179
+ #, python-format
2180
+ #~ msgid "Package {} cannot be used: {} "
2181
+ #~ msgstr "Il collo {} non può essere utilizzato: {} "
2182
+
2183
+ #, python-format
2184
+ #~ msgid ""
2185
+ #~ "Package {} does not contain available product {}, cannot replace package."
2186
+ #~ msgstr ""
2187
+ #~ "Il collo {} non contiene un prodotto disponibile {}, non è possibile "
2188
+ #~ "sostituire il collo."
2189
+
2190
+ #, python-format
2191
+ #~ msgid "Package {} is not available in transfer {}."
2192
+ #~ msgstr "Il collo {} non è disponibile nel trasferimento {}."
2193
+
2194
+ #, python-format
2195
+ #~ msgid "Package {} replaced by package {}."
2196
+ #~ msgstr "Il collo {} è stato sostituito dal collo {}."
2197
+
2198
+ #, python-format
2199
+ #~ msgid "Packaging '{}' is not allowed for carrier {}."
2200
+ #~ msgstr "L'imballo '{}' non è consentito per il trasportatore {}."
2201
+
2202
+ #, python-format
2203
+ #~ msgid "Pick: stock issue on lot: {} found in {}"
2204
+ #~ msgstr "Prelievo: problema di magazzino per lotto: {} trovato in {}"
2205
+
2206
+ #, python-format
2207
+ #~ msgid ""
2208
+ #~ "Scenario `{}` require(s) 'Move Entire Packages' to be enabled.\n"
2209
+ #~ "These type(s) do not satisfy this constraint: \n"
2210
+ #~ "{}.\n"
2211
+ #~ "Please, adjust your configuration."
2212
+ #~ msgstr ""
2213
+ #~ "Lo scenario `{}` richiede l'abilitazione di 'Muovi colli interI'.\n"
2214
+ #~ "Questo tipo non soddisfa il vincolo: \n"
2215
+ #~ "{}.\n"
2216
+ #~ "Sistemare la configurazione."
2217
+
2218
+ #, python-format
2219
+ #~ msgid "Several lots found in %s, please scan the lot."
2220
+ #~ msgstr "Diversi lotti trovati in %s, scansionare il lotto."
2221
+
2222
+ #, python-format
2223
+ #~ msgid "Several packages found in %s, please scan a package."
2224
+ #~ msgstr "Diversi colli trovati in %s, scansionare un collo."
2225
+
2226
+ #, python-format
2227
+ #~ msgid "Several products found in %s, please scan a product."
2228
+ #~ msgstr "Diversi prodotti trovati in %s, scansionare un prodotto."
2229
+
2230
+ #, python-format
2231
+ #~ msgid "Several products found in %s, please scan the product."
2232
+ #~ msgstr "Diversi prodotti trovati in %s, scansionare il prodotto."
2233
+
2234
+ #, python-format
2235
+ #~ msgid ""
2236
+ #~ "The backorder <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking\" data-oe-id="
2237
+ #~ "\"%d\">%s</a> has been created."
2238
+ #~ msgstr ""
2239
+ #~ "È stato creato l'ordine residuo <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock."
2240
+ #~ "picking\" data-oe-id=\"%d\">%s</a> ."
2241
+
2242
+ #, python-format
2243
+ #~ msgid "You cannot work on a package (%s) outside of locations: %s"
2244
+ #~ msgstr "Non si può lavorare sul collo (%s) fuori dall'ubicazione: %s"
2245
+
2246
+ #, python-format
2247
+ #~ msgid "Zero check issue on location {}"
2248
+ #~ msgstr "Zero controlli problemi nell'ubicazone {}"
2249
+
2250
+ #, python-format
2251
+ #~ msgid "Zero check issue on location {} ({})"
2252
+ #~ msgstr "Zero controlli problemi nell'ubicazone {} ({})"
2253
+
2254
+ #, python-format
2255
+ #~ msgid ""
2256
+ #~ "{picking.name} stock correction in location {location.name} for "
2257
+ #~ "{product_desc}"
2258
+ #~ msgstr ""
2259
+ #~ "{picking.name} correzione di magazzino nell'ubicazone {location.name} per "
2260
+ #~ "{product_desc}"
2261
+
2262
+ #, python-format
2263
+ #~ msgid "{} not found in the current transfer or already in a package."
2264
+ #~ msgstr "{} non trovato nel trasferimento attuale o già nel collo."
2265
+
2266
+ #, python-format
2267
+ #~ msgid "{} {} put in {}"
2268
+ #~ msgstr "{} {} metti in {}"