odoo-addon-shipment-advice 18.0.1.0.0.4__py3-none-any.whl → 18.0.1.0.0.7__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- odoo/addons/shipment_advice/i18n/es.po +140 -120
- odoo/addons/shipment_advice/i18n/fr.po +124 -120
- odoo/addons/shipment_advice/i18n/it.po +146 -120
- odoo/addons/shipment_advice/i18n/nl.po +178 -151
- odoo/addons/shipment_advice/i18n/pt_BR.po +1397 -0
- odoo/addons/shipment_advice/i18n/shipment_advice.pot +0 -6
- {odoo_addon_shipment_advice-18.0.1.0.0.4.dist-info → odoo_addon_shipment_advice-18.0.1.0.0.7.dist-info}/METADATA +1 -1
- {odoo_addon_shipment_advice-18.0.1.0.0.4.dist-info → odoo_addon_shipment_advice-18.0.1.0.0.7.dist-info}/RECORD +10 -9
- {odoo_addon_shipment_advice-18.0.1.0.0.4.dist-info → odoo_addon_shipment_advice-18.0.1.0.0.7.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {odoo_addon_shipment_advice-18.0.1.0.0.4.dist-info → odoo_addon_shipment_advice-18.0.1.0.0.7.dist-info}/top_level.txt +0 -0
|
@@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
|
|
|
19
19
|
#. module: shipment_advice
|
|
20
20
|
#. odoo-python
|
|
21
21
|
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
22
|
-
#, python-format
|
|
23
22
|
msgid "%(sa)s: %(pick)s background validation"
|
|
24
23
|
msgstr ""
|
|
25
24
|
|
|
@@ -76,7 +75,6 @@ msgstr "Tipo de icono de actividad"
|
|
|
76
75
|
#. module: shipment_advice
|
|
77
76
|
#. odoo-python
|
|
78
77
|
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
79
|
-
#, python-format
|
|
80
78
|
msgid ""
|
|
81
79
|
"An error occurred while processing:\n"
|
|
82
80
|
"- %(related_object_name)s: %(error)s"
|
|
@@ -95,20 +93,35 @@ msgstr "Fecha de llegada"
|
|
|
95
93
|
#. module: shipment_advice
|
|
96
94
|
#. odoo-python
|
|
97
95
|
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
98
|
-
|
|
99
|
-
|
|
100
|
-
msgstr "La fecha de llegada debería ser añadida en el aviso de envío {}."
|
|
96
|
+
msgid "Arrival date should be set on the shipment advice %s."
|
|
97
|
+
msgstr ""
|
|
101
98
|
|
|
102
99
|
#. module: shipment_advice
|
|
103
100
|
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_attachment_count
|
|
104
101
|
msgid "Attachment Count"
|
|
105
102
|
msgstr "Contador de archivos adjuntos"
|
|
106
103
|
|
|
104
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
105
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.res_config_settings_view_form
|
|
106
|
+
msgid "Auto-close Incoming Shipments"
|
|
107
|
+
msgstr ""
|
|
108
|
+
|
|
109
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
110
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.res_config_settings_view_form
|
|
111
|
+
msgid ""
|
|
112
|
+
"Automatically close incoming shipment advice when all moves are completed"
|
|
113
|
+
msgstr ""
|
|
114
|
+
|
|
107
115
|
#. module: shipment_advice
|
|
108
116
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
|
|
109
117
|
msgid "Back to draft"
|
|
110
118
|
msgstr "Restablecer borrador"
|
|
111
119
|
|
|
120
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
121
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.res_config_settings_view_form
|
|
122
|
+
msgid "Backorder Policy for Outgoing Shipments"
|
|
123
|
+
msgstr ""
|
|
124
|
+
|
|
112
125
|
#. module: shipment_advice
|
|
113
126
|
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_move_lines_count
|
|
114
127
|
msgid "Bulk lines loaded"
|
|
@@ -170,6 +183,12 @@ msgstr ""
|
|
|
170
183
|
msgid "Config Settings"
|
|
171
184
|
msgstr "Ajustes de la configuración"
|
|
172
185
|
|
|
186
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
187
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.res_config_settings_view_form
|
|
188
|
+
msgid ""
|
|
189
|
+
"Configure how outgoing shipment advice handles backorders for deliveries"
|
|
190
|
+
msgstr ""
|
|
191
|
+
|
|
173
192
|
#. module: shipment_advice
|
|
174
193
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
|
|
175
194
|
msgid "Confirm"
|
|
@@ -240,9 +259,8 @@ msgstr "Nombre a mostrar"
|
|
|
240
259
|
#. module: shipment_advice
|
|
241
260
|
#. odoo-python
|
|
242
261
|
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
243
|
-
|
|
244
|
-
|
|
245
|
-
msgstr "El muelle debe establecerse en el aviso de envío {}."
|
|
262
|
+
msgid "Dock should be set on the shipment advice %s."
|
|
263
|
+
msgstr ""
|
|
246
264
|
|
|
247
265
|
#. module: shipment_advice
|
|
248
266
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__state__done
|
|
@@ -328,23 +346,16 @@ msgstr "Si se encuentra seleccionado, algunos mensajes tienen error de envío."
|
|
|
328
346
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.res_config_settings_view_form
|
|
329
347
|
msgid ""
|
|
330
348
|
"If you want that closing an outgoing shipment advice marks as\n"
|
|
331
|
-
"
|
|
332
|
-
"
|
|
333
|
-
"
|
|
334
|
-
"
|
|
335
|
-
"
|
|
336
|
-
"
|
|
337
|
-
"
|
|
338
|
-
|
|
339
|
-
"
|
|
340
|
-
|
|
341
|
-
"pendiente en caso de\n"
|
|
342
|
-
" parcial elija 'Crear pedido pendiente'\n"
|
|
343
|
-
" Si desea marcar las entregas como realizadas solo cuando todas "
|
|
344
|
-
"estén\n"
|
|
345
|
-
" cargadas en un aviso en un aviso de envío, elija 'Dejar en "
|
|
346
|
-
"abierto'. Esta última opción\n"
|
|
347
|
-
" es útil cuando sus entregas serán enviadas por varios camiones."
|
|
349
|
+
" done all related deliveries and create backorder "
|
|
350
|
+
"in case of\n"
|
|
351
|
+
" partial choose 'Create backorder'.\n"
|
|
352
|
+
" If you want to mark deliveries as done only when "
|
|
353
|
+
"they are all\n"
|
|
354
|
+
" loaded in a shipment advice choose 'Leave open'. "
|
|
355
|
+
"This last option\n"
|
|
356
|
+
" is useful when your deliveries will be shipped "
|
|
357
|
+
"by several trucks."
|
|
358
|
+
msgstr ""
|
|
348
359
|
|
|
349
360
|
#. module: shipment_advice
|
|
350
361
|
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_res_company__shipment_advice_outgoing_backorder_policy
|
|
@@ -400,15 +411,6 @@ msgstr "¿Está parcialmente cargado en un envío?"
|
|
|
400
411
|
msgid "Lading"
|
|
401
412
|
msgstr "Flete"
|
|
402
413
|
|
|
403
|
-
#. module: shipment_advice
|
|
404
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice____last_update
|
|
405
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment____last_update
|
|
406
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment____last_update
|
|
407
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unload_shipment____last_update
|
|
408
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unplan_shipment____last_update
|
|
409
|
-
msgid "Last Modified on"
|
|
410
|
-
msgstr "Última modificación el"
|
|
411
|
-
|
|
412
414
|
#. module: shipment_advice
|
|
413
415
|
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__write_uid
|
|
414
416
|
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__write_uid
|
|
@@ -435,7 +437,6 @@ msgstr "Dejar abierto"
|
|
|
435
437
|
#. module: shipment_advice
|
|
436
438
|
#. odoo-python
|
|
437
439
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
438
|
-
#, python-format
|
|
439
440
|
msgid ""
|
|
440
441
|
"Lines to include have been updated, keeping only those qualified as delivery."
|
|
441
442
|
msgstr ""
|
|
@@ -538,11 +539,6 @@ msgstr "Progreso de carga"
|
|
|
538
539
|
msgid "Loading dock"
|
|
539
540
|
msgstr "Muelle de carga"
|
|
540
541
|
|
|
541
|
-
#. module: shipment_advice
|
|
542
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_main_attachment_id
|
|
543
|
-
msgid "Main Attachment"
|
|
544
|
-
msgstr "Archivo adjunto principal"
|
|
545
|
-
|
|
546
542
|
#. module: shipment_advice
|
|
547
543
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
|
|
548
544
|
msgid "Mark as done"
|
|
@@ -567,7 +563,6 @@ msgstr "Movimientos"
|
|
|
567
563
|
#. module: shipment_advice
|
|
568
564
|
#. odoo-python
|
|
569
565
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
|
|
570
|
-
#, python-format
|
|
571
566
|
msgid "Moves to include have been updated to match the selected shipment type."
|
|
572
567
|
msgstr ""
|
|
573
568
|
"Los movimientos a incluir se han actualizado para que coincidan con el tipo "
|
|
@@ -576,7 +571,6 @@ msgstr ""
|
|
|
576
571
|
#. module: shipment_advice
|
|
577
572
|
#. odoo-python
|
|
578
573
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
|
|
579
|
-
#, python-format
|
|
580
574
|
msgid ""
|
|
581
575
|
"Moves to include have been updated, keeping only those still in progress and "
|
|
582
576
|
"related to a delivery/reception."
|
|
@@ -587,7 +581,6 @@ msgstr ""
|
|
|
587
581
|
#. module: shipment_advice
|
|
588
582
|
#. odoo-python
|
|
589
583
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unplan_shipment.py:0
|
|
590
|
-
#, python-format
|
|
591
584
|
msgid ""
|
|
592
585
|
"Moves to include have been updated, keeping only those still in progress and "
|
|
593
586
|
"related to a shipment."
|
|
@@ -608,7 +601,6 @@ msgstr "Movimientos a desplanificar"
|
|
|
608
601
|
#. module: shipment_advice
|
|
609
602
|
#. odoo-python
|
|
610
603
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
|
|
611
|
-
#, python-format
|
|
612
604
|
msgid "Moves updated"
|
|
613
605
|
msgstr "Movimientos actualizados"
|
|
614
606
|
|
|
@@ -645,7 +637,6 @@ msgstr "Siguiente tipo de actividad"
|
|
|
645
637
|
#. module: shipment_advice
|
|
646
638
|
#. odoo-python
|
|
647
639
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
|
|
648
|
-
#, python-format
|
|
649
640
|
msgid ""
|
|
650
641
|
"No move to plan among selected ones (already done, linked to other moves "
|
|
651
642
|
"through a package, or not related to a delivery/reception)."
|
|
@@ -657,7 +648,6 @@ msgstr ""
|
|
|
657
648
|
#. module: shipment_advice
|
|
658
649
|
#. odoo-python
|
|
659
650
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unplan_shipment.py:0
|
|
660
|
-
#, python-format
|
|
661
651
|
msgid ""
|
|
662
652
|
"No move to unplan among selected ones (already done, linked to other moves "
|
|
663
653
|
"through a package, or not related to a shipment)."
|
|
@@ -669,7 +659,6 @@ msgstr ""
|
|
|
669
659
|
#. module: shipment_advice
|
|
670
660
|
#. odoo-python
|
|
671
661
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
672
|
-
#, python-format
|
|
673
662
|
msgid ""
|
|
674
663
|
"No package to load among selected ones (already done or not qualified as "
|
|
675
664
|
"delivery)."
|
|
@@ -680,7 +669,6 @@ msgstr ""
|
|
|
680
669
|
#. module: shipment_advice
|
|
681
670
|
#. odoo-python
|
|
682
671
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
683
|
-
#, python-format
|
|
684
672
|
msgid ""
|
|
685
673
|
"No product to load among selected ones (already done or not qualified as "
|
|
686
674
|
"delivery)."
|
|
@@ -691,7 +679,6 @@ msgstr ""
|
|
|
691
679
|
#. module: shipment_advice
|
|
692
680
|
#. odoo-python
|
|
693
681
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unload_shipment.py:0
|
|
694
|
-
#, python-format
|
|
695
682
|
msgid ""
|
|
696
683
|
"No product to unload among selected ones (already done or not related to a "
|
|
697
684
|
"shipment)."
|
|
@@ -702,7 +689,6 @@ msgstr ""
|
|
|
702
689
|
#. module: shipment_advice
|
|
703
690
|
#. odoo-python
|
|
704
691
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
705
|
-
#, python-format
|
|
706
692
|
msgid ""
|
|
707
693
|
"No transfer to load among selected ones (already done or not qualified as "
|
|
708
694
|
"delivery)."
|
|
@@ -713,7 +699,6 @@ msgstr ""
|
|
|
713
699
|
#. module: shipment_advice
|
|
714
700
|
#. odoo-python
|
|
715
701
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
|
|
716
|
-
#, python-format
|
|
717
702
|
msgid ""
|
|
718
703
|
"No transfer to plan among selected ones (already done or not qualified as "
|
|
719
704
|
"deliveries/receptions)."
|
|
@@ -724,7 +709,6 @@ msgstr ""
|
|
|
724
709
|
#. module: shipment_advice
|
|
725
710
|
#. odoo-python
|
|
726
711
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unload_shipment.py:0
|
|
727
|
-
#, python-format
|
|
728
712
|
msgid ""
|
|
729
713
|
"No transfer to unload among selected ones (already done or not related to a "
|
|
730
714
|
"shipment)."
|
|
@@ -735,7 +719,6 @@ msgstr ""
|
|
|
735
719
|
#. module: shipment_advice
|
|
736
720
|
#. odoo-python
|
|
737
721
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unplan_shipment.py:0
|
|
738
|
-
#, python-format
|
|
739
722
|
msgid ""
|
|
740
723
|
"No transfer to unplan among selected ones (already done or not related to a "
|
|
741
724
|
"shipment)."
|
|
@@ -746,7 +729,6 @@ msgstr ""
|
|
|
746
729
|
#. module: shipment_advice
|
|
747
730
|
#. odoo-python
|
|
748
731
|
#: code:addons/shipment_advice/models/stock_move_line.py:0
|
|
749
|
-
#, python-format
|
|
750
732
|
msgid ""
|
|
751
733
|
"Nothing to load for %(product)s.\n"
|
|
752
734
|
"Picking: %(picking)s"
|
|
@@ -777,7 +759,6 @@ msgstr "Número de mensajes con error de envío"
|
|
|
777
759
|
#. module: shipment_advice
|
|
778
760
|
#. odoo-python
|
|
779
761
|
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
780
|
-
#, python-format
|
|
781
762
|
msgid "One of the pickings to process failed to validate"
|
|
782
763
|
msgstr ""
|
|
783
764
|
|
|
@@ -802,6 +783,11 @@ msgstr "Paquete"
|
|
|
802
783
|
msgid "Package Levels"
|
|
803
784
|
msgstr "Niveles de paquetería"
|
|
804
785
|
|
|
786
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
787
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_package_level__package_shipping_weight_uom_name
|
|
788
|
+
msgid "Package Shipping Weight Uom Name"
|
|
789
|
+
msgstr ""
|
|
790
|
+
|
|
805
791
|
#. module: shipment_advice
|
|
806
792
|
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__loaded_package_ids
|
|
807
793
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_load_shipment_form
|
|
@@ -826,7 +812,6 @@ msgstr "Paquetes cargados/totales %"
|
|
|
826
812
|
#. module: shipment_advice
|
|
827
813
|
#. odoo-python
|
|
828
814
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
829
|
-
#, python-format
|
|
830
815
|
msgid ""
|
|
831
816
|
"Packages to include have been updated, keeping only those qualified as "
|
|
832
817
|
"delivery."
|
|
@@ -842,7 +827,6 @@ msgstr "Paquetes a cargar"
|
|
|
842
827
|
#. module: shipment_advice
|
|
843
828
|
#. odoo-python
|
|
844
829
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
845
|
-
#, python-format
|
|
846
830
|
msgid "Packages to load have been updated to match the selected shipment type."
|
|
847
831
|
msgstr ""
|
|
848
832
|
"Los paquetes a cargar se han actualizado para que coincidan con el tipo de "
|
|
@@ -851,7 +835,6 @@ msgstr ""
|
|
|
851
835
|
#. module: shipment_advice
|
|
852
836
|
#. odoo-python
|
|
853
837
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
854
|
-
#, python-format
|
|
855
838
|
msgid "Packages updated"
|
|
856
839
|
msgstr "Paquetes actualizados"
|
|
857
840
|
|
|
@@ -916,33 +899,36 @@ msgstr "Transferencia planificada"
|
|
|
916
899
|
#. module: shipment_advice
|
|
917
900
|
#. odoo-python
|
|
918
901
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
919
|
-
#, python-format
|
|
920
902
|
msgid "Please select at least one record to load in a shipment."
|
|
921
903
|
msgstr "Seleccione al menos un registro para cargar en un envío."
|
|
922
904
|
|
|
923
905
|
#. module: shipment_advice
|
|
924
906
|
#. odoo-python
|
|
925
907
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
|
|
926
|
-
#, python-format
|
|
927
908
|
msgid "Please select at least one record to plan in a shipment."
|
|
928
909
|
msgstr "Seleccione al menos un registro para planificar en un envío."
|
|
929
910
|
|
|
930
911
|
#. module: shipment_advice
|
|
931
912
|
#. odoo-python
|
|
932
913
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unload_shipment.py:0
|
|
933
|
-
#, python-format
|
|
934
914
|
msgid "Please select at least one record to unload from shipment."
|
|
935
915
|
msgstr "Seleccione al menos un registro para descargar del envío."
|
|
936
916
|
|
|
937
917
|
#. module: shipment_advice
|
|
938
918
|
#. odoo-python
|
|
939
919
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unplan_shipment.py:0
|
|
940
|
-
#, python-format
|
|
941
920
|
msgid "Please select at least one record to unplan from shipment."
|
|
942
921
|
msgstr ""
|
|
943
922
|
"Seleccione al menos un registro para cancelar la planificación desde el "
|
|
944
923
|
"envío."
|
|
945
924
|
|
|
925
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
926
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.res_config_settings_view_form
|
|
927
|
+
msgid ""
|
|
928
|
+
"Process shipment advice validation through queued jobs to handle large "
|
|
929
|
+
"shipments"
|
|
930
|
+
msgstr ""
|
|
931
|
+
|
|
946
932
|
#. module: shipment_advice
|
|
947
933
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
|
|
948
934
|
msgid "Product"
|
|
@@ -961,7 +947,6 @@ msgstr "Productos"
|
|
|
961
947
|
#. module: shipment_advice
|
|
962
948
|
#. odoo-python
|
|
963
949
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unload_shipment.py:0
|
|
964
|
-
#, python-format
|
|
965
950
|
msgid ""
|
|
966
951
|
"Products to include have been updated, keeping only those still in progress "
|
|
967
952
|
"and related to a shipment."
|
|
@@ -977,7 +962,6 @@ msgstr "Productos a cargar"
|
|
|
977
962
|
#. module: shipment_advice
|
|
978
963
|
#. odoo-python
|
|
979
964
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
980
|
-
#, python-format
|
|
981
965
|
msgid "Products to load have been updated to match the selected shipment type."
|
|
982
966
|
msgstr ""
|
|
983
967
|
"Se han actualizado los productos a cargar para que coincidan con el tipo de "
|
|
@@ -991,7 +975,6 @@ msgstr "Productos a descargar"
|
|
|
991
975
|
#. module: shipment_advice
|
|
992
976
|
#. odoo-python
|
|
993
977
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
994
|
-
#, python-format
|
|
995
978
|
msgid "Products updated"
|
|
996
979
|
msgstr "Productos actualizados"
|
|
997
980
|
|
|
@@ -1027,6 +1010,30 @@ msgstr ""
|
|
|
1027
1010
|
msgid "Run shipment advice in queue job"
|
|
1028
1011
|
msgstr ""
|
|
1029
1012
|
|
|
1013
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1014
|
+
#. odoo-python
|
|
1015
|
+
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
1016
|
+
msgid "Shipment %s is not canceled, operation aborted."
|
|
1017
|
+
msgstr ""
|
|
1018
|
+
|
|
1019
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1020
|
+
#. odoo-python
|
|
1021
|
+
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
1022
|
+
msgid "Shipment %s is not confirmed, operation aborted."
|
|
1023
|
+
msgstr ""
|
|
1024
|
+
|
|
1025
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1026
|
+
#. odoo-python
|
|
1027
|
+
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
1028
|
+
msgid "Shipment %s is not draft, operation aborted."
|
|
1029
|
+
msgstr ""
|
|
1030
|
+
|
|
1031
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1032
|
+
#. odoo-python
|
|
1033
|
+
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
1034
|
+
msgid "Shipment %s is not started, operation aborted."
|
|
1035
|
+
msgstr ""
|
|
1036
|
+
|
|
1030
1037
|
#. module: shipment_advice
|
|
1031
1038
|
#: model:ir.actions.report,name:shipment_advice.action_report_shipment_advice
|
|
1032
1039
|
#: model:ir.model,name:shipment_advice.model_shipment_advice
|
|
@@ -1065,34 +1072,6 @@ msgstr "Avisos de envío"
|
|
|
1065
1072
|
msgid "Shipment advice"
|
|
1066
1073
|
msgstr "Aviso de envío"
|
|
1067
1074
|
|
|
1068
|
-
#. module: shipment_advice
|
|
1069
|
-
#. odoo-python
|
|
1070
|
-
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
1071
|
-
#, python-format
|
|
1072
|
-
msgid "Shipment {} is not canceled, operation aborted."
|
|
1073
|
-
msgstr "El envío {} no está cancelado, operación abortada."
|
|
1074
|
-
|
|
1075
|
-
#. module: shipment_advice
|
|
1076
|
-
#. odoo-python
|
|
1077
|
-
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
1078
|
-
#, python-format
|
|
1079
|
-
msgid "Shipment {} is not confirmed, operation aborted."
|
|
1080
|
-
msgstr "El envío {} no está confirmado, operación abortada."
|
|
1081
|
-
|
|
1082
|
-
#. module: shipment_advice
|
|
1083
|
-
#. odoo-python
|
|
1084
|
-
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
1085
|
-
#, python-format
|
|
1086
|
-
msgid "Shipment {} is not draft, operation aborted."
|
|
1087
|
-
msgstr "El envío {} no es un borrador, operación abortada."
|
|
1088
|
-
|
|
1089
|
-
#. module: shipment_advice
|
|
1090
|
-
#. odoo-python
|
|
1091
|
-
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
1092
|
-
#, python-format
|
|
1093
|
-
msgid "Shipment {} is not started, operation aborted."
|
|
1094
|
-
msgstr "El envío {} no está empezado, operación abortada."
|
|
1095
|
-
|
|
1096
1075
|
#. module: shipment_advice
|
|
1097
1076
|
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_package_level__package_shipping_weight
|
|
1098
1077
|
msgid "Shipping Weight"
|
|
@@ -1163,7 +1142,6 @@ msgstr ""
|
|
|
1163
1142
|
#. module: shipment_advice
|
|
1164
1143
|
#. odoo-python
|
|
1165
1144
|
#: code:addons/shipment_advice/models/stock_move_line.py:0
|
|
1166
|
-
#, python-format
|
|
1167
1145
|
msgid ""
|
|
1168
1146
|
"This move is already loaded in another shipment.\n"
|
|
1169
1147
|
"Product: %(product)s.\n"
|
|
@@ -1239,7 +1217,6 @@ msgstr "Tarnsferencias"
|
|
|
1239
1217
|
#. module: shipment_advice
|
|
1240
1218
|
#. odoo-python
|
|
1241
1219
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
|
|
1242
|
-
#, python-format
|
|
1243
1220
|
msgid ""
|
|
1244
1221
|
"Transfers to include have been updated to match the selected shipment type."
|
|
1245
1222
|
msgstr ""
|
|
@@ -1249,7 +1226,6 @@ msgstr ""
|
|
|
1249
1226
|
#. module: shipment_advice
|
|
1250
1227
|
#. odoo-python
|
|
1251
1228
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
1252
|
-
#, python-format
|
|
1253
1229
|
msgid ""
|
|
1254
1230
|
"Transfers to include have been updated, keeping only those assigned and "
|
|
1255
1231
|
"qualified as delivery."
|
|
@@ -1260,7 +1236,6 @@ msgstr ""
|
|
|
1260
1236
|
#. module: shipment_advice
|
|
1261
1237
|
#. odoo-python
|
|
1262
1238
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
|
|
1263
|
-
#, python-format
|
|
1264
1239
|
msgid ""
|
|
1265
1240
|
"Transfers to include have been updated, keeping only those still in progress "
|
|
1266
1241
|
"and qualified as delivery/reception."
|
|
@@ -1272,7 +1247,6 @@ msgstr ""
|
|
|
1272
1247
|
#. odoo-python
|
|
1273
1248
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unload_shipment.py:0
|
|
1274
1249
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unplan_shipment.py:0
|
|
1275
|
-
#, python-format
|
|
1276
1250
|
msgid ""
|
|
1277
1251
|
"Transfers to include have been updated, keeping only those still in progress "
|
|
1278
1252
|
"and related to a shipment."
|
|
@@ -1288,7 +1262,6 @@ msgstr "Transferencias a cargar"
|
|
|
1288
1262
|
#. module: shipment_advice
|
|
1289
1263
|
#. odoo-python
|
|
1290
1264
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
1291
|
-
#, python-format
|
|
1292
1265
|
msgid ""
|
|
1293
1266
|
"Transfers to load have been updated to match the selected shipment type."
|
|
1294
1267
|
msgstr ""
|
|
@@ -1314,7 +1287,6 @@ msgstr "Transferencias a anular planificación"
|
|
|
1314
1287
|
#. odoo-python
|
|
1315
1288
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
1316
1289
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
|
|
1317
|
-
#, python-format
|
|
1318
1290
|
msgid "Transfers updated"
|
|
1319
1291
|
msgstr "Transferencias actualizadas"
|
|
1320
1292
|
|
|
@@ -1378,6 +1350,11 @@ msgstr "Anular planificación en envío"
|
|
|
1378
1350
|
msgid "Unplan shipment"
|
|
1379
1351
|
msgstr "Anular planificación del envío"
|
|
1380
1352
|
|
|
1353
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1354
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.res_config_settings_view_form
|
|
1355
|
+
msgid "Use Queue Jobs for Shipment Advice"
|
|
1356
|
+
msgstr ""
|
|
1357
|
+
|
|
1381
1358
|
#. module: shipment_advice
|
|
1382
1359
|
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__shipment_type
|
|
1383
1360
|
msgid "Use incoming to plan receptions, use outgoing for deliveries."
|
|
@@ -1431,11 +1408,6 @@ msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web"
|
|
|
1431
1408
|
msgid "Weight"
|
|
1432
1409
|
msgstr "Peso"
|
|
1433
1410
|
|
|
1434
|
-
#. module: shipment_advice
|
|
1435
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_package_level__package_weight_uom_name
|
|
1436
|
-
msgid "Weight unit of measure label"
|
|
1437
|
-
msgstr "Etiqueta de unidad de medida de peso"
|
|
1438
|
-
|
|
1439
1411
|
#. module: shipment_advice
|
|
1440
1412
|
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_weight_progress
|
|
1441
1413
|
msgid "Weight/total"
|
|
@@ -1462,7 +1434,6 @@ msgstr ""
|
|
|
1462
1434
|
#. module: shipment_advice
|
|
1463
1435
|
#. odoo-python
|
|
1464
1436
|
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
1465
|
-
#, python-format
|
|
1466
1437
|
msgid ""
|
|
1467
1438
|
"You cannot load move lines which are part of a package, unless you select "
|
|
1468
1439
|
"all the move lines related to this package."
|
|
@@ -1473,16 +1444,14 @@ msgstr ""
|
|
|
1473
1444
|
#. module: shipment_advice
|
|
1474
1445
|
#. odoo-python
|
|
1475
1446
|
#: code:addons/shipment_advice/models/stock_move_line.py:0
|
|
1476
|
-
#, python-format
|
|
1477
1447
|
msgid ""
|
|
1478
1448
|
"You cannot load this into this shipment as it has been planned to be loaded "
|
|
1479
|
-
"in
|
|
1480
|
-
msgstr "
|
|
1449
|
+
"in %s"
|
|
1450
|
+
msgstr ""
|
|
1481
1451
|
|
|
1482
1452
|
#. module: shipment_advice
|
|
1483
1453
|
#. odoo-python
|
|
1484
1454
|
#: code:addons/shipment_advice/models/stock_move_line.py:0
|
|
1485
|
-
#, python-format
|
|
1486
1455
|
msgid ""
|
|
1487
1456
|
"You cannot load this into this shipment because its content is planned "
|
|
1488
1457
|
"already.\n"
|
|
@@ -1495,7 +1464,6 @@ msgstr ""
|
|
|
1495
1464
|
#. module: shipment_advice
|
|
1496
1465
|
#. odoo-python
|
|
1497
1466
|
#: code:addons/shipment_advice/models/stock_move_line.py:0
|
|
1498
|
-
#, python-format
|
|
1499
1467
|
msgid ""
|
|
1500
1468
|
"You cannot load this move line alone, you have to move the whole package "
|
|
1501
1469
|
"content.\n"
|
|
@@ -1508,7 +1476,6 @@ msgstr ""
|
|
|
1508
1476
|
#. module: shipment_advice
|
|
1509
1477
|
#. odoo-python
|
|
1510
1478
|
#: code:addons/shipment_advice/models/stock_move_line.py:0
|
|
1511
|
-
#, python-format
|
|
1512
1479
|
msgid ""
|
|
1513
1480
|
"You cannot unload this move line alone, you have to unload the whole package "
|
|
1514
1481
|
"content."
|
|
@@ -1516,12 +1483,65 @@ msgstr ""
|
|
|
1516
1483
|
"No puedes descargar solo este movimiento, debes descargar todo el contenido "
|
|
1517
1484
|
"del paquete."
|
|
1518
1485
|
|
|
1519
|
-
|
|
1520
|
-
|
|
1521
|
-
|
|
1522
|
-
msgstr ""
|
|
1486
|
+
#, python-format
|
|
1487
|
+
#~ msgid "Arrival date should be set on the shipment advice {}."
|
|
1488
|
+
#~ msgstr "La fecha de llegada debería ser añadida en el aviso de envío {}."
|
|
1523
1489
|
|
|
1524
|
-
|
|
1525
|
-
|
|
1526
|
-
|
|
1527
|
-
|
|
1490
|
+
#, python-format
|
|
1491
|
+
#~ msgid "Dock should be set on the shipment advice {}."
|
|
1492
|
+
#~ msgstr "El muelle debe establecerse en el aviso de envío {}."
|
|
1493
|
+
|
|
1494
|
+
#~ msgid ""
|
|
1495
|
+
#~ "If you want that closing an outgoing shipment advice marks as\n"
|
|
1496
|
+
#~ " done all related deliveries and create backorder in case "
|
|
1497
|
+
#~ "of\n"
|
|
1498
|
+
#~ " partial choose 'Create backorder'.\n"
|
|
1499
|
+
#~ " If you want to mark deliveries as done only when they are "
|
|
1500
|
+
#~ "all\n"
|
|
1501
|
+
#~ " loaded in a shipment advice choose 'Leave open'. This last "
|
|
1502
|
+
#~ "option\n"
|
|
1503
|
+
#~ " is useful when your deliveries will be shipped by several "
|
|
1504
|
+
#~ "trucks."
|
|
1505
|
+
#~ msgstr ""
|
|
1506
|
+
#~ "Si desea que el cierre de un aviso de envío saliente marque como\n"
|
|
1507
|
+
#~ " hecho todas las entregas relacionadas y cree un pedido "
|
|
1508
|
+
#~ "pendiente en caso de\n"
|
|
1509
|
+
#~ " parcial elija 'Crear pedido pendiente'\n"
|
|
1510
|
+
#~ " Si desea marcar las entregas como realizadas solo cuando "
|
|
1511
|
+
#~ "todas estén\n"
|
|
1512
|
+
#~ " cargadas en un aviso en un aviso de envío, elija 'Dejar en "
|
|
1513
|
+
#~ "abierto'. Esta última opción\n"
|
|
1514
|
+
#~ " es útil cuando sus entregas serán enviadas por varios "
|
|
1515
|
+
#~ "camiones."
|
|
1516
|
+
|
|
1517
|
+
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
1518
|
+
#~ msgstr "Última modificación el"
|
|
1519
|
+
|
|
1520
|
+
#~ msgid "Main Attachment"
|
|
1521
|
+
#~ msgstr "Archivo adjunto principal"
|
|
1522
|
+
|
|
1523
|
+
#, python-format
|
|
1524
|
+
#~ msgid "Shipment {} is not canceled, operation aborted."
|
|
1525
|
+
#~ msgstr "El envío {} no está cancelado, operación abortada."
|
|
1526
|
+
|
|
1527
|
+
#, python-format
|
|
1528
|
+
#~ msgid "Shipment {} is not confirmed, operation aborted."
|
|
1529
|
+
#~ msgstr "El envío {} no está confirmado, operación abortada."
|
|
1530
|
+
|
|
1531
|
+
#, python-format
|
|
1532
|
+
#~ msgid "Shipment {} is not draft, operation aborted."
|
|
1533
|
+
#~ msgstr "El envío {} no es un borrador, operación abortada."
|
|
1534
|
+
|
|
1535
|
+
#, python-format
|
|
1536
|
+
#~ msgid "Shipment {} is not started, operation aborted."
|
|
1537
|
+
#~ msgstr "El envío {} no está empezado, operación abortada."
|
|
1538
|
+
|
|
1539
|
+
#~ msgid "Weight unit of measure label"
|
|
1540
|
+
#~ msgstr "Etiqueta de unidad de medida de peso"
|
|
1541
|
+
|
|
1542
|
+
#, python-format
|
|
1543
|
+
#~ msgid ""
|
|
1544
|
+
#~ "You cannot load this into this shipment as it has been planned to be "
|
|
1545
|
+
#~ "loaded in {}"
|
|
1546
|
+
#~ msgstr ""
|
|
1547
|
+
#~ "No puede cargar esto en este envío, ya que se planificó cargarlo el {}"
|