odoo-addon-sale-blanket-order 16.0.1.2.0.1__py3-none-any.whl → 16.0.1.2.1.1__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of odoo-addon-sale-blanket-order might be problematic. Click here for more details.
- odoo/addons/sale_blanket_order/README.rst +1 -1
- odoo/addons/sale_blanket_order/__manifest__.py +1 -1
- odoo/addons/sale_blanket_order/i18n/de.po +54 -33
- odoo/addons/sale_blanket_order/i18n/es.po +61 -34
- odoo/addons/sale_blanket_order/i18n/fr.po +69 -40
- odoo/addons/sale_blanket_order/i18n/fr_FR.po +61 -34
- odoo/addons/sale_blanket_order/i18n/it.po +15 -8
- odoo/addons/sale_blanket_order/i18n/pt.po +41 -32
- odoo/addons/sale_blanket_order/i18n/sale_blanket_order.pot +5 -0
- odoo/addons/sale_blanket_order/models/sale_orders.py +13 -0
- odoo/addons/sale_blanket_order/static/description/index.html +1 -1
- odoo/addons/sale_blanket_order/views/sale_order_views.xml +4 -3
- {odoo_addon_sale_blanket_order-16.0.1.2.0.1.dist-info → odoo_addon_sale_blanket_order-16.0.1.2.1.1.dist-info}/METADATA +2 -2
- {odoo_addon_sale_blanket_order-16.0.1.2.0.1.dist-info → odoo_addon_sale_blanket_order-16.0.1.2.1.1.dist-info}/RECORD +16 -16
- {odoo_addon_sale_blanket_order-16.0.1.2.0.1.dist-info → odoo_addon_sale_blanket_order-16.0.1.2.1.1.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {odoo_addon_sale_blanket_order-16.0.1.2.0.1.dist-info → odoo_addon_sale_blanket_order-16.0.1.2.1.1.dist-info}/top_level.txt +0 -0
|
@@ -17,12 +17,14 @@ msgstr ""
|
|
|
17
17
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
18
18
|
|
|
19
19
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
20
|
+
#. odoo-python
|
|
20
21
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
21
22
|
#, python-format
|
|
22
23
|
msgid ""
|
|
23
24
|
"\n"
|
|
24
25
|
" You cannot change the type of a sale order line.\n"
|
|
25
|
-
" Instead you should delete the current line and create a
|
|
26
|
+
" Instead you should delete the current line and create a "
|
|
27
|
+
"new line\n"
|
|
26
28
|
" of the proper type.\n"
|
|
27
29
|
" "
|
|
28
30
|
msgstr ""
|
|
@@ -130,20 +132,31 @@ msgid "Amount"
|
|
|
130
132
|
msgstr "Montant"
|
|
131
133
|
|
|
132
134
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
135
|
+
#. odoo-python
|
|
133
136
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
134
137
|
#, python-format
|
|
135
138
|
msgid "An order can't be empty"
|
|
136
139
|
msgstr "Un document de vente ne peut pas être vide"
|
|
137
140
|
|
|
141
|
+
#. module: sale_blanket_order
|
|
142
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__analytic_distribution
|
|
143
|
+
msgid "Analytic"
|
|
144
|
+
msgstr ""
|
|
145
|
+
|
|
138
146
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
139
147
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__analytic_account_id
|
|
140
148
|
msgid "Analytic Account"
|
|
141
149
|
msgstr "Compte Analytique"
|
|
142
150
|
|
|
143
151
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
144
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.
|
|
145
|
-
msgid "Analytic
|
|
146
|
-
msgstr "
|
|
152
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__analytic_distribution_search
|
|
153
|
+
msgid "Analytic Distribution Search"
|
|
154
|
+
msgstr ""
|
|
155
|
+
|
|
156
|
+
#. module: sale_blanket_order
|
|
157
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__analytic_precision
|
|
158
|
+
msgid "Analytic Precision"
|
|
159
|
+
msgstr ""
|
|
147
160
|
|
|
148
161
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
149
162
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_attachment_count
|
|
@@ -198,6 +211,7 @@ msgid "Blanket order wizard line"
|
|
|
198
211
|
msgstr "Wizard Ligne Soumission"
|
|
199
212
|
|
|
200
213
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
214
|
+
#. odoo-python
|
|
201
215
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
202
216
|
#, python-format
|
|
203
217
|
msgid ""
|
|
@@ -213,6 +227,7 @@ msgid "Cancel"
|
|
|
213
227
|
msgstr "Annuler"
|
|
214
228
|
|
|
215
229
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
230
|
+
#. odoo-python
|
|
216
231
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/sale_orders.py:0
|
|
217
232
|
#, python-format
|
|
218
233
|
msgid ""
|
|
@@ -297,6 +312,7 @@ msgid "Customer Reference"
|
|
|
297
312
|
msgstr "Référence Client"
|
|
298
313
|
|
|
299
314
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
315
|
+
#. odoo-python
|
|
300
316
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
301
317
|
#, python-format
|
|
302
318
|
msgid "Date Scheduled"
|
|
@@ -318,6 +334,11 @@ msgstr "Quantité Livrée"
|
|
|
318
334
|
msgid "Description"
|
|
319
335
|
msgstr "Description"
|
|
320
336
|
|
|
337
|
+
#. module: sale_blanket_order
|
|
338
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_order__disable_adding_lines
|
|
339
|
+
msgid "Disable Adding Lines"
|
|
340
|
+
msgstr ""
|
|
341
|
+
|
|
321
342
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
322
343
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_res_config_settings__group_blanket_disable_adding_lines
|
|
323
344
|
msgid "Disable adding more lines to SOs"
|
|
@@ -355,7 +376,6 @@ msgstr "Brouillon"
|
|
|
355
376
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
356
377
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_blanket_order.expired_blanket_orders_cron_ir_actions_server
|
|
357
378
|
#: model:ir.cron,cron_name:sale_blanket_order.expired_blanket_orders_cron
|
|
358
|
-
#: model:ir.cron,name:sale_blanket_order.expired_blanket_orders_cron
|
|
359
379
|
msgid "Expire Blanket Orders"
|
|
360
380
|
msgstr "Soumissions Expirées"
|
|
361
381
|
|
|
@@ -420,17 +440,13 @@ msgstr "Icône pour indiquer une exception sur activité."
|
|
|
420
440
|
|
|
421
441
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
422
442
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_needaction
|
|
423
|
-
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_unread
|
|
424
443
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_needaction
|
|
425
|
-
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_unread
|
|
426
444
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
427
445
|
msgstr "Si coché, les nouveaux messages requièrent votre attention."
|
|
428
446
|
|
|
429
447
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
430
448
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_has_error
|
|
431
|
-
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_has_sms_error
|
|
432
449
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_has_error
|
|
433
|
-
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_has_sms_error
|
|
434
450
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
435
451
|
msgstr "Si coché, certains messages ont des erreurs."
|
|
436
452
|
|
|
@@ -510,6 +526,7 @@ msgid "Missing required fields on accountable sale order line."
|
|
|
510
526
|
msgstr "Champs requis manquants sur une ligne de vente facturable."
|
|
511
527
|
|
|
512
528
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
529
|
+
#. odoo-python
|
|
513
530
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
514
531
|
#, python-format
|
|
515
532
|
msgid "Must have some lines"
|
|
@@ -571,8 +588,8 @@ msgstr "Nombre d'erreurs"
|
|
|
571
588
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
572
589
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_needaction_counter
|
|
573
590
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_needaction_counter
|
|
574
|
-
msgid "Number of messages
|
|
575
|
-
msgstr "
|
|
591
|
+
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
592
|
+
msgstr ""
|
|
576
593
|
|
|
577
594
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
578
595
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_has_error_counter
|
|
@@ -580,12 +597,6 @@ msgstr "Nombre des messages requérants une action"
|
|
|
580
597
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
581
598
|
msgstr "Nombre de message avec une erreur"
|
|
582
599
|
|
|
583
|
-
#. module: sale_blanket_order
|
|
584
|
-
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_unread_counter
|
|
585
|
-
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_unread_counter
|
|
586
|
-
msgid "Number of unread messages"
|
|
587
|
-
msgstr "Nombre de messages non lus"
|
|
588
|
-
|
|
589
600
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
590
601
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_blanket_order.selection__sale_blanket_order__state__open
|
|
591
602
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_blanket_order.view_blanket_order_search
|
|
@@ -648,6 +659,7 @@ msgid "Partner"
|
|
|
648
659
|
msgstr "Client"
|
|
649
660
|
|
|
650
661
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
662
|
+
#. odoo-python
|
|
651
663
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
652
664
|
#, python-format
|
|
653
665
|
msgid "Partner is mandatory"
|
|
@@ -666,6 +678,7 @@ msgid "Price"
|
|
|
666
678
|
msgstr "Prix"
|
|
667
679
|
|
|
668
680
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
681
|
+
#. odoo-python
|
|
669
682
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
670
683
|
#, python-format
|
|
671
684
|
msgid "Price must be greater than zero"
|
|
@@ -691,6 +704,7 @@ msgid "Purchase Order"
|
|
|
691
704
|
msgstr "Commande Achat"
|
|
692
705
|
|
|
693
706
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
707
|
+
#. odoo-python
|
|
694
708
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
695
709
|
#, python-format
|
|
696
710
|
msgid "Quantity must be greater than zero"
|
|
@@ -730,12 +744,7 @@ msgid "Responsible User"
|
|
|
730
744
|
msgstr "Utilisateur Responsable"
|
|
731
745
|
|
|
732
746
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
733
|
-
|
|
734
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_has_sms_error
|
|
735
|
-
msgid "SMS Delivery error"
|
|
736
|
-
msgstr "Erreur envoi sms"
|
|
737
|
-
|
|
738
|
-
#. module: sale_blanket_order
|
|
747
|
+
#. odoo-python
|
|
739
748
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
740
749
|
#, python-format
|
|
741
750
|
msgid "Sale Blanket Order %s is not open"
|
|
@@ -787,6 +796,7 @@ msgid "Sales Order Line"
|
|
|
787
796
|
msgstr "Ligne Commande de vente"
|
|
788
797
|
|
|
789
798
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
799
|
+
#. odoo-python
|
|
790
800
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
791
801
|
#, python-format
|
|
792
802
|
msgid "Sales Orders"
|
|
@@ -877,6 +887,7 @@ msgid "Terms and Conditions"
|
|
|
877
887
|
msgstr "Termes et Conditions"
|
|
878
888
|
|
|
879
889
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
890
|
+
#. odoo-python
|
|
880
891
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/sale_orders.py:0
|
|
881
892
|
#, python-format
|
|
882
893
|
msgid ""
|
|
@@ -884,12 +895,14 @@ msgid ""
|
|
|
884
895
|
msgstr "La devise de la soumission doit être la même que la commande de vente."
|
|
885
896
|
|
|
886
897
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
898
|
+
#. odoo-python
|
|
887
899
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/sale_orders.py:0
|
|
888
900
|
#, python-format
|
|
889
901
|
msgid "The customer must be equal to the blanket order lines customer"
|
|
890
902
|
msgstr "Le client doit être le même que la soumission"
|
|
891
903
|
|
|
892
904
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
905
|
+
#. odoo-python
|
|
893
906
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/sale_orders.py:0
|
|
894
907
|
#, python-format
|
|
895
908
|
msgid "The product in the blanket order and in the sales order must match"
|
|
@@ -897,6 +910,7 @@ msgstr ""
|
|
|
897
910
|
"L'article dans la soumission et dans la commande de vente doit être les mêmes"
|
|
898
911
|
|
|
899
912
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
913
|
+
#. odoo-python
|
|
900
914
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
901
915
|
#, python-format
|
|
902
916
|
msgid "The sale has already been completed."
|
|
@@ -930,18 +944,6 @@ msgstr "Prix unitaire"
|
|
|
930
944
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
931
945
|
msgstr "Unité de mesure"
|
|
932
946
|
|
|
933
|
-
#. module: sale_blanket_order
|
|
934
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_unread
|
|
935
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_unread
|
|
936
|
-
msgid "Unread Messages"
|
|
937
|
-
msgstr "Messages non lus"
|
|
938
|
-
|
|
939
|
-
#. module: sale_blanket_order
|
|
940
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_unread_counter
|
|
941
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_unread_counter
|
|
942
|
-
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
943
|
-
msgstr "Nombre message non lus"
|
|
944
|
-
|
|
945
947
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
946
948
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__amount_untaxed
|
|
947
949
|
msgid "Untaxed Amount"
|
|
@@ -951,7 +953,8 @@ msgstr "Montant hors taxes"
|
|
|
951
953
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_blanket_order.act_open_blanket_order_view
|
|
952
954
|
msgid ""
|
|
953
955
|
"Use this menu to search within your blanket orders. For each blanket order,\n"
|
|
954
|
-
" you can track the related discussion with the customer,
|
|
956
|
+
" you can track the related discussion with the customer, "
|
|
957
|
+
"control\n"
|
|
955
958
|
" the products delivered and control the vendor bills."
|
|
956
959
|
msgstr ""
|
|
957
960
|
"Utiliser ce menu pour cherche dans les soumissions. Pour chaque soumission,\n"
|
|
@@ -970,12 +973,14 @@ msgid "Validity Date"
|
|
|
970
973
|
msgstr "Expiration"
|
|
971
974
|
|
|
972
975
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
976
|
+
#. odoo-python
|
|
973
977
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
974
978
|
#, python-format
|
|
975
979
|
msgid "Validity date is mandatory"
|
|
976
980
|
msgstr "La date d'expiration est obligatoire"
|
|
977
981
|
|
|
978
982
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
983
|
+
#. odoo-python
|
|
979
984
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
980
985
|
#, python-format
|
|
981
986
|
msgid "Validity date must be in the future"
|
|
@@ -1004,6 +1009,7 @@ msgid "Wizard"
|
|
|
1004
1009
|
msgstr "Assistant"
|
|
1005
1010
|
|
|
1006
1011
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
1012
|
+
#. odoo-python
|
|
1007
1013
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
1008
1014
|
#, python-format
|
|
1009
1015
|
msgid ""
|
|
@@ -1014,37 +1020,60 @@ msgstr ""
|
|
|
1014
1020
|
"vente ! Essayez plutôt de l'annuler avant."
|
|
1015
1021
|
|
|
1016
1022
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
1023
|
+
#. odoo-python
|
|
1017
1024
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
1018
1025
|
#, python-format
|
|
1019
1026
|
msgid ""
|
|
1020
|
-
"You can not delete an open blanket or with active sale orders! Try to cancel"
|
|
1021
|
-
"
|
|
1027
|
+
"You can not delete an open blanket or with active sale orders! Try to cancel "
|
|
1028
|
+
"it before."
|
|
1022
1029
|
msgstr ""
|
|
1023
1030
|
"Vous ne pouvez pas effacer une soumission ouverte ou avec des commandes de "
|
|
1024
1031
|
"vente actives ! Essayez de l'annuler avant."
|
|
1025
1032
|
|
|
1026
1033
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
1034
|
+
#. odoo-python
|
|
1027
1035
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
1028
1036
|
#, python-format
|
|
1029
1037
|
msgid "You can't create a sale order from an expired blanket order!"
|
|
1030
1038
|
msgstr ""
|
|
1031
|
-
"Vous ne pouvez pas créer une commande de vente depuis une soumission
|
|
1032
|
-
"!"
|
|
1039
|
+
"Vous ne pouvez pas créer une commande de vente depuis une soumission "
|
|
1040
|
+
"expirée !"
|
|
1033
1041
|
|
|
1034
1042
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
1043
|
+
#. odoo-python
|
|
1035
1044
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
1036
1045
|
#, python-format
|
|
1037
1046
|
msgid "You can't order more than the remaining quantities"
|
|
1038
1047
|
msgstr "Vous ne pouvez pas commander plus que la quantité restante"
|
|
1039
1048
|
|
|
1040
1049
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
1050
|
+
#. odoo-python
|
|
1041
1051
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
1042
1052
|
#, python-format
|
|
1043
1053
|
msgid "You have to select lines from the same company."
|
|
1044
1054
|
msgstr "Vous devez sélectionner les lignes de la même société."
|
|
1045
1055
|
|
|
1046
1056
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
1057
|
+
#. odoo-python
|
|
1047
1058
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
1048
1059
|
#, python-format
|
|
1049
1060
|
msgid "remaining"
|
|
1050
1061
|
msgstr "restante"
|
|
1062
|
+
|
|
1063
|
+
#~ msgid "Analytic Tags"
|
|
1064
|
+
#~ msgstr "Etiquettes Analytiques"
|
|
1065
|
+
|
|
1066
|
+
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
1067
|
+
#~ msgstr "Nombre des messages requérants une action"
|
|
1068
|
+
|
|
1069
|
+
#~ msgid "Number of unread messages"
|
|
1070
|
+
#~ msgstr "Nombre de messages non lus"
|
|
1071
|
+
|
|
1072
|
+
#~ msgid "SMS Delivery error"
|
|
1073
|
+
#~ msgstr "Erreur envoi sms"
|
|
1074
|
+
|
|
1075
|
+
#~ msgid "Unread Messages"
|
|
1076
|
+
#~ msgstr "Messages non lus"
|
|
1077
|
+
|
|
1078
|
+
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
|
1079
|
+
#~ msgstr "Nombre message non lus"
|
|
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
17
17
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
18
18
|
|
|
19
19
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
20
|
+
#. odoo-python
|
|
20
21
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
21
22
|
#, python-format
|
|
22
23
|
msgid ""
|
|
@@ -130,20 +131,31 @@ msgid "Amount"
|
|
|
130
131
|
msgstr "Montant"
|
|
131
132
|
|
|
132
133
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
134
|
+
#. odoo-python
|
|
133
135
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
134
136
|
#, python-format
|
|
135
137
|
msgid "An order can't be empty"
|
|
136
138
|
msgstr "Un document de vente ne peut pas être vide"
|
|
137
139
|
|
|
140
|
+
#. module: sale_blanket_order
|
|
141
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__analytic_distribution
|
|
142
|
+
msgid "Analytic"
|
|
143
|
+
msgstr ""
|
|
144
|
+
|
|
138
145
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
139
146
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__analytic_account_id
|
|
140
147
|
msgid "Analytic Account"
|
|
141
148
|
msgstr "Compte Analytique"
|
|
142
149
|
|
|
143
150
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
144
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.
|
|
145
|
-
msgid "Analytic
|
|
146
|
-
msgstr "
|
|
151
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__analytic_distribution_search
|
|
152
|
+
msgid "Analytic Distribution Search"
|
|
153
|
+
msgstr ""
|
|
154
|
+
|
|
155
|
+
#. module: sale_blanket_order
|
|
156
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__analytic_precision
|
|
157
|
+
msgid "Analytic Precision"
|
|
158
|
+
msgstr ""
|
|
147
159
|
|
|
148
160
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
149
161
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_attachment_count
|
|
@@ -198,6 +210,7 @@ msgid "Blanket order wizard line"
|
|
|
198
210
|
msgstr "Wizard Ligne Soumission"
|
|
199
211
|
|
|
200
212
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
213
|
+
#. odoo-python
|
|
201
214
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
202
215
|
#, python-format
|
|
203
216
|
msgid ""
|
|
@@ -213,6 +226,7 @@ msgid "Cancel"
|
|
|
213
226
|
msgstr "Annuler"
|
|
214
227
|
|
|
215
228
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
229
|
+
#. odoo-python
|
|
216
230
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/sale_orders.py:0
|
|
217
231
|
#, python-format
|
|
218
232
|
msgid ""
|
|
@@ -297,6 +311,7 @@ msgid "Customer Reference"
|
|
|
297
311
|
msgstr "Référence Client"
|
|
298
312
|
|
|
299
313
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
314
|
+
#. odoo-python
|
|
300
315
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
301
316
|
#, python-format
|
|
302
317
|
msgid "Date Scheduled"
|
|
@@ -318,6 +333,11 @@ msgstr "Quantité Livrée"
|
|
|
318
333
|
msgid "Description"
|
|
319
334
|
msgstr "Description"
|
|
320
335
|
|
|
336
|
+
#. module: sale_blanket_order
|
|
337
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_order__disable_adding_lines
|
|
338
|
+
msgid "Disable Adding Lines"
|
|
339
|
+
msgstr ""
|
|
340
|
+
|
|
321
341
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
322
342
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_res_config_settings__group_blanket_disable_adding_lines
|
|
323
343
|
msgid "Disable adding more lines to SOs"
|
|
@@ -355,7 +375,6 @@ msgstr "Brouillon"
|
|
|
355
375
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
356
376
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_blanket_order.expired_blanket_orders_cron_ir_actions_server
|
|
357
377
|
#: model:ir.cron,cron_name:sale_blanket_order.expired_blanket_orders_cron
|
|
358
|
-
#: model:ir.cron,name:sale_blanket_order.expired_blanket_orders_cron
|
|
359
378
|
msgid "Expire Blanket Orders"
|
|
360
379
|
msgstr "Soumissions Expirées"
|
|
361
380
|
|
|
@@ -420,17 +439,13 @@ msgstr "Icône pour indiquer une exception sur activité."
|
|
|
420
439
|
|
|
421
440
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
422
441
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_needaction
|
|
423
|
-
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_unread
|
|
424
442
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_needaction
|
|
425
|
-
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_unread
|
|
426
443
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
427
444
|
msgstr "Si coché, les nouveaux messages requièrent votre attention."
|
|
428
445
|
|
|
429
446
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
430
447
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_has_error
|
|
431
|
-
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_has_sms_error
|
|
432
448
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_has_error
|
|
433
|
-
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_has_sms_error
|
|
434
449
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
435
450
|
msgstr "Si coché, certains messages ont des erreurs."
|
|
436
451
|
|
|
@@ -510,6 +525,7 @@ msgid "Missing required fields on accountable sale order line."
|
|
|
510
525
|
msgstr "Champs requis manquants sur une ligne de vente facturable."
|
|
511
526
|
|
|
512
527
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
528
|
+
#. odoo-python
|
|
513
529
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
514
530
|
#, python-format
|
|
515
531
|
msgid "Must have some lines"
|
|
@@ -571,8 +587,8 @@ msgstr "Nombre d'erreurs"
|
|
|
571
587
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
572
588
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_needaction_counter
|
|
573
589
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_needaction_counter
|
|
574
|
-
msgid "Number of messages
|
|
575
|
-
msgstr "
|
|
590
|
+
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
591
|
+
msgstr ""
|
|
576
592
|
|
|
577
593
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
578
594
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_has_error_counter
|
|
@@ -580,12 +596,6 @@ msgstr "Nombre des messages requérants une action"
|
|
|
580
596
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
581
597
|
msgstr "Nombre de message avec une erreur"
|
|
582
598
|
|
|
583
|
-
#. module: sale_blanket_order
|
|
584
|
-
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_unread_counter
|
|
585
|
-
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_unread_counter
|
|
586
|
-
msgid "Number of unread messages"
|
|
587
|
-
msgstr "Nombre de messages non lus"
|
|
588
|
-
|
|
589
599
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
590
600
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_blanket_order.selection__sale_blanket_order__state__open
|
|
591
601
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_blanket_order.view_blanket_order_search
|
|
@@ -648,6 +658,7 @@ msgid "Partner"
|
|
|
648
658
|
msgstr "Client"
|
|
649
659
|
|
|
650
660
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
661
|
+
#. odoo-python
|
|
651
662
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
652
663
|
#, python-format
|
|
653
664
|
msgid "Partner is mandatory"
|
|
@@ -666,6 +677,7 @@ msgid "Price"
|
|
|
666
677
|
msgstr "Prix"
|
|
667
678
|
|
|
668
679
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
680
|
+
#. odoo-python
|
|
669
681
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
670
682
|
#, python-format
|
|
671
683
|
msgid "Price must be greater than zero"
|
|
@@ -691,6 +703,7 @@ msgid "Purchase Order"
|
|
|
691
703
|
msgstr "Commande Achat"
|
|
692
704
|
|
|
693
705
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
706
|
+
#. odoo-python
|
|
694
707
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
695
708
|
#, python-format
|
|
696
709
|
msgid "Quantity must be greater than zero"
|
|
@@ -730,12 +743,7 @@ msgid "Responsible User"
|
|
|
730
743
|
msgstr "Utilisateur Responsable"
|
|
731
744
|
|
|
732
745
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
733
|
-
|
|
734
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_has_sms_error
|
|
735
|
-
msgid "SMS Delivery error"
|
|
736
|
-
msgstr "SMS Erreur Expédition"
|
|
737
|
-
|
|
738
|
-
#. module: sale_blanket_order
|
|
746
|
+
#. odoo-python
|
|
739
747
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
740
748
|
#, python-format
|
|
741
749
|
msgid "Sale Blanket Order %s is not open"
|
|
@@ -787,6 +795,7 @@ msgid "Sales Order Line"
|
|
|
787
795
|
msgstr "Ligne Commande de Vente"
|
|
788
796
|
|
|
789
797
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
798
|
+
#. odoo-python
|
|
790
799
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
791
800
|
#, python-format
|
|
792
801
|
msgid "Sales Orders"
|
|
@@ -877,6 +886,7 @@ msgid "Terms and Conditions"
|
|
|
877
886
|
msgstr "Conditions générales"
|
|
878
887
|
|
|
879
888
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
889
|
+
#. odoo-python
|
|
880
890
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/sale_orders.py:0
|
|
881
891
|
#, python-format
|
|
882
892
|
msgid ""
|
|
@@ -886,12 +896,14 @@ msgstr ""
|
|
|
886
896
|
"vente."
|
|
887
897
|
|
|
888
898
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
899
|
+
#. odoo-python
|
|
889
900
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/sale_orders.py:0
|
|
890
901
|
#, python-format
|
|
891
902
|
msgid "The customer must be equal to the blanket order lines customer"
|
|
892
903
|
msgstr "Le client doit être le même que celui dans la ligne de soumission"
|
|
893
904
|
|
|
894
905
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
906
|
+
#. odoo-python
|
|
895
907
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/sale_orders.py:0
|
|
896
908
|
#, python-format
|
|
897
909
|
msgid "The product in the blanket order and in the sales order must match"
|
|
@@ -900,6 +912,7 @@ msgstr ""
|
|
|
900
912
|
"correspondre"
|
|
901
913
|
|
|
902
914
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
915
|
+
#. odoo-python
|
|
903
916
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
904
917
|
#, python-format
|
|
905
918
|
msgid "The sale has already been completed."
|
|
@@ -933,18 +946,6 @@ msgstr "Prix unitaire"
|
|
|
933
946
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
934
947
|
msgstr "Unité de mesure"
|
|
935
948
|
|
|
936
|
-
#. module: sale_blanket_order
|
|
937
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_unread
|
|
938
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_unread
|
|
939
|
-
msgid "Unread Messages"
|
|
940
|
-
msgstr "Message non lus"
|
|
941
|
-
|
|
942
|
-
#. module: sale_blanket_order
|
|
943
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_unread_counter
|
|
944
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_unread_counter
|
|
945
|
-
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
946
|
-
msgstr "Nombre de messages non lus"
|
|
947
|
-
|
|
948
949
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
949
950
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__amount_untaxed
|
|
950
951
|
msgid "Untaxed Amount"
|
|
@@ -975,12 +976,14 @@ msgid "Validity Date"
|
|
|
975
976
|
msgstr "Date d'expiration"
|
|
976
977
|
|
|
977
978
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
979
|
+
#. odoo-python
|
|
978
980
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
979
981
|
#, python-format
|
|
980
982
|
msgid "Validity date is mandatory"
|
|
981
983
|
msgstr "La date d'expiration est obligatoire"
|
|
982
984
|
|
|
983
985
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
986
|
+
#. odoo-python
|
|
984
987
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
985
988
|
#, python-format
|
|
986
989
|
msgid "Validity date must be in the future"
|
|
@@ -1009,6 +1012,7 @@ msgid "Wizard"
|
|
|
1009
1012
|
msgstr "Wizard"
|
|
1010
1013
|
|
|
1011
1014
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
1015
|
+
#. odoo-python
|
|
1012
1016
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
1013
1017
|
#, python-format
|
|
1014
1018
|
msgid ""
|
|
@@ -1019,6 +1023,7 @@ msgstr ""
|
|
|
1019
1023
|
"ouvertes ! Essayez de les annuler avant."
|
|
1020
1024
|
|
|
1021
1025
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
1026
|
+
#. odoo-python
|
|
1022
1027
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
1023
1028
|
#, python-format
|
|
1024
1029
|
msgid ""
|
|
@@ -1029,6 +1034,7 @@ msgstr ""
|
|
|
1029
1034
|
"orders ! Essayez de les annuler avant."
|
|
1030
1035
|
|
|
1031
1036
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
1037
|
+
#. odoo-python
|
|
1032
1038
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
1033
1039
|
#, python-format
|
|
1034
1040
|
msgid "You can't create a sale order from an expired blanket order!"
|
|
@@ -1036,19 +1042,40 @@ msgstr ""
|
|
|
1036
1042
|
"Vous ne pouvez pas créer de commande de vente depuis une soumission expirée !"
|
|
1037
1043
|
|
|
1038
1044
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
1045
|
+
#. odoo-python
|
|
1039
1046
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
1040
1047
|
#, python-format
|
|
1041
1048
|
msgid "You can't order more than the remaining quantities"
|
|
1042
1049
|
msgstr "Vous ne pouvez pas commander plus que les quantités restantes"
|
|
1043
1050
|
|
|
1044
1051
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
1052
|
+
#. odoo-python
|
|
1045
1053
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
1046
1054
|
#, python-format
|
|
1047
1055
|
msgid "You have to select lines from the same company."
|
|
1048
1056
|
msgstr "Vous devez sélectionner des lignes depuis la même société."
|
|
1049
1057
|
|
|
1050
1058
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
1059
|
+
#. odoo-python
|
|
1051
1060
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
1052
1061
|
#, python-format
|
|
1053
1062
|
msgid "remaining"
|
|
1054
1063
|
msgstr "restant"
|
|
1064
|
+
|
|
1065
|
+
#~ msgid "Analytic Tags"
|
|
1066
|
+
#~ msgstr "Etiquettes Analytiques"
|
|
1067
|
+
|
|
1068
|
+
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
1069
|
+
#~ msgstr "Nombre des messages requérants une action"
|
|
1070
|
+
|
|
1071
|
+
#~ msgid "Number of unread messages"
|
|
1072
|
+
#~ msgstr "Nombre de messages non lus"
|
|
1073
|
+
|
|
1074
|
+
#~ msgid "SMS Delivery error"
|
|
1075
|
+
#~ msgstr "SMS Erreur Expédition"
|
|
1076
|
+
|
|
1077
|
+
#~ msgid "Unread Messages"
|
|
1078
|
+
#~ msgstr "Message non lus"
|
|
1079
|
+
|
|
1080
|
+
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
|
1081
|
+
#~ msgstr "Nombre de messages non lus"
|
|
@@ -23,13 +23,14 @@ msgstr ""
|
|
|
23
23
|
msgid ""
|
|
24
24
|
"\n"
|
|
25
25
|
" You cannot change the type of a sale order line.\n"
|
|
26
|
-
" Instead you should delete the current line and create a
|
|
26
|
+
" Instead you should delete the current line and create a "
|
|
27
|
+
"new line\n"
|
|
27
28
|
" of the proper type.\n"
|
|
28
29
|
" "
|
|
29
30
|
msgstr ""
|
|
30
31
|
"\n"
|
|
31
|
-
" Non si può cambiare il tipo della riga ordine di
|
|
32
|
-
"
|
|
32
|
+
" Non si può cambiare il tipo della riga ordine di "
|
|
33
|
+
"vendita.\n"
|
|
33
34
|
" Bisogna cancellare la riga attuale e crearne una nuova\n"
|
|
34
35
|
" del tipo appropriato.\n"
|
|
35
36
|
" "
|
|
@@ -332,6 +333,11 @@ msgstr "Quantità consegnata"
|
|
|
332
333
|
msgid "Description"
|
|
333
334
|
msgstr "Descrizione"
|
|
334
335
|
|
|
336
|
+
#. module: sale_blanket_order
|
|
337
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_order__disable_adding_lines
|
|
338
|
+
msgid "Disable Adding Lines"
|
|
339
|
+
msgstr ""
|
|
340
|
+
|
|
335
341
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
336
342
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_res_config_settings__group_blanket_disable_adding_lines
|
|
337
343
|
msgid "Disable adding more lines to SOs"
|
|
@@ -949,11 +955,12 @@ msgstr "Imponibile"
|
|
|
949
955
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_blanket_order.act_open_blanket_order_view
|
|
950
956
|
msgid ""
|
|
951
957
|
"Use this menu to search within your blanket orders. For each blanket order,\n"
|
|
952
|
-
" you can track the related discussion with the customer,
|
|
958
|
+
" you can track the related discussion with the customer, "
|
|
959
|
+
"control\n"
|
|
953
960
|
" the products delivered and control the vendor bills."
|
|
954
961
|
msgstr ""
|
|
955
|
-
"Usa questo menu per ricercare nel tuo ordine quadro. Per ogni ordine
|
|
956
|
-
"
|
|
962
|
+
"Usa questo menu per ricercare nel tuo ordine quadro. Per ogni ordine "
|
|
963
|
+
"quadro,\n"
|
|
957
964
|
" puoi tracciare le relative conversazioni con il cliente, "
|
|
958
965
|
"controllare\n"
|
|
959
966
|
" i prodotti spediti e controllare le fatture del venditore."
|
|
@@ -1020,8 +1027,8 @@ msgstr ""
|
|
|
1020
1027
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
1021
1028
|
#, python-format
|
|
1022
1029
|
msgid ""
|
|
1023
|
-
"You can not delete an open blanket or with active sale orders! Try to cancel"
|
|
1024
|
-
"
|
|
1030
|
+
"You can not delete an open blanket or with active sale orders! Try to cancel "
|
|
1031
|
+
"it before."
|
|
1025
1032
|
msgstr ""
|
|
1026
1033
|
"Non puoi eliminare un ordine aperto o con ordini di vendita attivi! Prova "
|
|
1027
1034
|
"prima ad annullarlo."
|