odoo-addon-rma 17.0.1.0.0.2__py3-none-any.whl → 17.0.1.1.0__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -235,13 +235,6 @@ msgid ""
235
235
  " </span>"
236
236
  msgstr ""
237
237
 
238
- #. module: rma
239
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
240
- msgid ""
241
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
242
- "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
243
- msgstr ""
244
-
245
238
  #. module: rma
246
239
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
247
240
  msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Delivery</strong>"
@@ -428,15 +421,35 @@ msgstr "Alias"
428
421
  msgid "Alias Contact Security"
429
422
  msgstr "Segurança do Contato de Alias"
430
423
 
424
+ #. module: rma
425
+ #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_domain_id
426
+ msgid "Alias Domain"
427
+ msgstr ""
428
+
429
+ #. module: rma
430
+ #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_domain
431
+ msgid "Alias Domain Name"
432
+ msgstr ""
433
+
434
+ #. module: rma
435
+ #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_full_name
436
+ msgid "Alias Email"
437
+ msgstr ""
438
+
431
439
  #. module: rma
432
440
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_name
433
441
  msgid "Alias Name"
434
442
  msgstr "Nome do Alias"
435
443
 
436
444
  #. module: rma
437
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_domain
438
- msgid "Alias domain"
439
- msgstr "Domínio do Alias"
445
+ #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_status
446
+ msgid "Alias Status"
447
+ msgstr ""
448
+
449
+ #. module: rma
450
+ #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_status
451
+ msgid "Alias status assessed on the last message received."
452
+ msgstr ""
440
453
 
441
454
  #. module: rma
442
455
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_model_id
@@ -690,11 +703,6 @@ msgstr "Entrega"
690
703
  msgid "Delivered Qty"
691
704
  msgstr ""
692
705
 
693
- #. module: rma
694
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__delivered_qty_done
695
- msgid "Delivered Qty Done"
696
- msgstr ""
697
-
698
706
  #. module: rma
699
707
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
700
708
  msgid "Delivery"
@@ -746,6 +754,7 @@ msgid "Email"
746
754
  msgstr "Email"
747
755
 
748
756
  #. module: rma
757
+ #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_email
749
758
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_team_view_form
750
759
  msgid "Email Alias"
751
760
  msgstr "Alias do Email"
@@ -773,6 +782,11 @@ msgstr ""
773
782
  msgid "Email Template receipt confirmation for RMA"
774
783
  msgstr ""
775
784
 
785
+ #. module: rma
786
+ #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_domain
787
+ msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'"
788
+ msgstr ""
789
+
776
790
  #. module: rma
777
791
  #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
778
792
  #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id
@@ -922,7 +936,9 @@ msgstr "Se marcada, novas mensagens requerem sua atenção."
922
936
 
923
937
  #. module: rma
924
938
  #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__message_has_error
939
+ #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__message_has_sms_error
925
940
  #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__message_has_error
941
+ #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__message_has_sms_error
926
942
  msgid "If checked, some messages have a delivery error."
927
943
  msgstr "Se marcada, algumas mensagens apresentam um erro de entrega."
928
944
 
@@ -980,18 +996,6 @@ msgstr ""
980
996
  msgid "Journal Item"
981
997
  msgstr ""
982
998
 
983
- #. module: rma
984
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma____last_update
985
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard____last_update
986
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_finalization____last_update
987
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_finalization_wizard____last_update
988
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation____last_update
989
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_split_wizard____last_update
990
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag____last_update
991
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team____last_update
992
- msgid "Last Modified on"
993
- msgstr "Última Modificação Feita em"
994
-
995
999
  #. module: rma
996
1000
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__write_uid
997
1001
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__write_uid
@@ -1021,6 +1025,11 @@ msgstr "Última Atualização Feita em"
1021
1025
  msgid "Late RMAs"
1022
1026
  msgstr ""
1023
1027
 
1028
+ #. module: rma
1029
+ #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_incoming_local
1030
+ msgid "Local-part based incoming detection"
1031
+ msgstr ""
1032
+
1024
1033
  #. module: rma
1025
1034
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__location_id
1026
1035
  msgid "Location"
@@ -1036,12 +1045,6 @@ msgstr "Travar"
1036
1045
  msgid "Locked"
1037
1046
  msgstr "Travado"
1038
1047
 
1039
- #. module: rma
1040
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_main_attachment_id
1041
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_main_attachment_id
1042
- msgid "Main Attachment"
1043
- msgstr "Anexo Principal"
1044
-
1045
1048
  #. module: rma
1046
1049
  #: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.action_rma_finalization
1047
1050
  msgid ""
@@ -1188,11 +1191,6 @@ msgstr "Origem da Movimentação"
1188
1191
  msgid "Other Information"
1189
1192
  msgstr "Outra Informação"
1190
1193
 
1191
- #. module: rma
1192
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_user_id
1193
- msgid "Owner"
1194
- msgstr "Proprietário"
1195
-
1196
1194
  #. module: rma
1197
1195
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_parent_model_id
1198
1196
  msgid "Parent Model"
@@ -1329,11 +1327,6 @@ msgstr "RMA #"
1329
1327
  msgid "RMA Code"
1330
1328
  msgstr "Código RMA"
1331
1329
 
1332
- #. module: rma
1333
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
1334
- msgid "RMA Confirmation Email"
1335
- msgstr ""
1336
-
1337
1330
  #. module: rma
1338
1331
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
1339
1332
  msgid "RMA Date"
@@ -1393,11 +1386,6 @@ msgstr "Tipo Entrada RMA"
1393
1386
  msgid "RMA Location"
1394
1387
  msgstr "Localização RMA"
1395
1388
 
1396
- #. module: rma
1397
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
1398
- msgid "RMA Manual Finalization"
1399
- msgstr ""
1400
-
1401
1389
  #. module: rma
1402
1390
  #: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_notification
1403
1391
  #: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_team_rma_notification
@@ -1422,11 +1410,6 @@ msgstr "Pedidos RMA"
1422
1410
  msgid "RMA Out Type"
1423
1411
  msgstr "Tipo Saída RMA"
1424
1412
 
1425
- #. module: rma
1426
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
1427
- msgid "RMA Receipt Confirmation Email"
1428
- msgstr ""
1429
-
1430
1413
  #. module: rma
1431
1414
  #: model:mail.template,name:rma.mail_template_rma_receipt_notification
1432
1415
  msgid "RMA Receipt Notification"
@@ -1487,11 +1470,6 @@ msgstr ""
1487
1470
  msgid "RMA count"
1488
1471
  msgstr "Contagem de RMA"
1489
1472
 
1490
- #. module: rma
1491
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
1492
- msgid "RMA draft notification Email"
1493
- msgstr ""
1494
-
1495
1473
  #. module: rma
1496
1474
  #: model:mail.message.subtype,description:rma.mt_rma_draft
1497
1475
  msgid "RMA in draft state"
@@ -1606,11 +1584,6 @@ msgstr "Restituído"
1606
1584
  msgid "Remaining delivered qty"
1607
1585
  msgstr "Quantidade Entregue Restante"
1608
1586
 
1609
- #. module: rma
1610
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__remaining_qty_to_done
1611
- msgid "Remaining delivered qty to done"
1612
- msgstr "Quantidade restante entregue a concluir"
1613
-
1614
1587
  #. module: rma
1615
1588
  #: model:rma.operation,name:rma.rma_operation_return
1616
1589
  msgid "Repair"
@@ -1729,6 +1702,12 @@ msgstr "Contagem de RMA"
1729
1702
  msgid "Rma Location"
1730
1703
  msgstr ""
1731
1704
 
1705
+ #. module: rma
1706
+ #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_has_sms_error
1707
+ #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_has_sms_error
1708
+ msgid "SMS Delivery error"
1709
+ msgstr ""
1710
+
1732
1711
  #. module: rma
1733
1712
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__scheduled_date
1734
1713
  msgid "Scheduled Date"
@@ -1949,19 +1928,6 @@ msgstr ""
1949
1928
  "O nome do alias do email, por exemplo 'jobs' se você deseja receber e-mails "
1950
1929
  "de <jobs@example.odoo.com>"
1951
1930
 
1952
- #. module: rma
1953
- #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_user_id
1954
- msgid ""
1955
- "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
1956
- "field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
1957
- "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
1958
- "system user is found for that address."
1959
- msgstr ""
1960
- "O proprietário dos registros criados ao receber emails nesse alias. Se esse "
1961
- "campo não estiver definido, o sistema tentará encontrar o proprietário certo "
1962
- "com base no endereço do remetente (De) ou usará a conta de Administrador se "
1963
- "nenhum usuário do sistema for encontrado para esse endereço."
1964
-
1965
1931
  #. module: rma
1966
1932
  #. odoo-python
1967
1933
  #: code:addons/rma/models/stock_move.py:0
@@ -2087,6 +2053,11 @@ msgstr "Usuário: Todos os Documentos"
2087
2053
  msgid "User: Own Documents Only"
2088
2054
  msgstr "Usuário: Somente Seus Documentos"
2089
2055
 
2056
+ #. module: rma
2057
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
2058
+ msgid "Values set here are company-specific."
2059
+ msgstr ""
2060
+
2090
2061
  #. module: rma
2091
2062
  #: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__waiting_replacement
2092
2063
  msgid "Waiting for replacement"
@@ -2137,8 +2108,8 @@ msgstr ""
2137
2108
  #. module: rma
2138
2109
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
2139
2110
  msgid ""
2140
- "When the RMA is receive, allow to finsish it manually choosing\n"
2141
- " a finalization reason."
2111
+ "When the RMA is receive, allow to finsish it manually choosing a "
2112
+ "finalization reason."
2142
2113
  msgstr ""
2143
2114
 
2144
2115
  #. module: rma
@@ -2199,13 +2170,6 @@ msgstr ""
2199
2170
  "o usuário terá acesso à configuração RMA, bem como aos relatórios "
2200
2171
  "estatísticos."
2201
2172
 
2202
- #. module: rma
2203
- #: model:mail.template,report_name:rma.mail_template_rma_draft_notification
2204
- #: model:mail.template,report_name:rma.mail_template_rma_notification
2205
- #: model:mail.template,report_name:rma.mail_template_rma_receipt_notification
2206
- msgid "{{(object.name or '')}}"
2207
- msgstr ""
2208
-
2209
2173
  #. module: rma
2210
2174
  #: model:mail.template,subject:rma.mail_template_rma_notification
2211
2175
  msgid "{{object.company_id.name}} RMA (Ref {{object.name or 'n/a' }})"
@@ -2225,6 +2189,33 @@ msgid ""
2225
2189
  "{{object.name or 'n/a' }})"
2226
2190
  msgstr ""
2227
2191
 
2192
+ #~ msgid "Alias domain"
2193
+ #~ msgstr "Domínio do Alias"
2194
+
2195
+ #~ msgid "Last Modified on"
2196
+ #~ msgstr "Última Modificação Feita em"
2197
+
2198
+ #~ msgid "Main Attachment"
2199
+ #~ msgstr "Anexo Principal"
2200
+
2201
+ #~ msgid "Owner"
2202
+ #~ msgstr "Proprietário"
2203
+
2204
+ #~ msgid "Remaining delivered qty to done"
2205
+ #~ msgstr "Quantidade restante entregue a concluir"
2206
+
2207
+ #~ msgid ""
2208
+ #~ "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
2209
+ #~ "field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
2210
+ #~ "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
2211
+ #~ "system user is found for that address."
2212
+ #~ msgstr ""
2213
+ #~ "O proprietário dos registros criados ao receber emails nesse alias. Se "
2214
+ #~ "esse campo não estiver definido, o sistema tentará encontrar o "
2215
+ #~ "proprietário certo com base no endereço do remetente (De) ou usará a "
2216
+ #~ "conta de Administrador se nenhum usuário do sistema for encontrado para "
2217
+ #~ "esse endereço."
2218
+
2228
2219
  #~ msgid "${(object.name or '')}"
2229
2220
  #~ msgstr "${(object.name or '')}"
2230
2221
 
@@ -240,13 +240,6 @@ msgid ""
240
240
  " </span>"
241
241
  msgstr ""
242
242
 
243
- #. module: rma
244
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
245
- msgid ""
246
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
247
- "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
248
- msgstr ""
249
-
250
243
  #. module: rma
251
244
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
252
245
  msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Delivery</strong>"
@@ -433,14 +426,34 @@ msgstr "Alias"
433
426
  msgid "Alias Contact Security"
434
427
  msgstr ""
435
428
 
429
+ #. module: rma
430
+ #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_domain_id
431
+ msgid "Alias Domain"
432
+ msgstr ""
433
+
434
+ #. module: rma
435
+ #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_domain
436
+ msgid "Alias Domain Name"
437
+ msgstr ""
438
+
439
+ #. module: rma
440
+ #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_full_name
441
+ msgid "Alias Email"
442
+ msgstr ""
443
+
436
444
  #. module: rma
437
445
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_name
438
446
  msgid "Alias Name"
439
447
  msgstr ""
440
448
 
441
449
  #. module: rma
442
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_domain
443
- msgid "Alias domain"
450
+ #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_status
451
+ msgid "Alias Status"
452
+ msgstr ""
453
+
454
+ #. module: rma
455
+ #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_status
456
+ msgid "Alias status assessed on the last message received."
444
457
  msgstr ""
445
458
 
446
459
  #. module: rma
@@ -695,11 +708,6 @@ msgstr "Livrează"
695
708
  msgid "Delivered Qty"
696
709
  msgstr ""
697
710
 
698
- #. module: rma
699
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__delivered_qty_done
700
- msgid "Delivered Qty Done"
701
- msgstr ""
702
-
703
711
  #. module: rma
704
712
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
705
713
  msgid "Delivery"
@@ -751,6 +759,7 @@ msgid "Email"
751
759
  msgstr "Email"
752
760
 
753
761
  #. module: rma
762
+ #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_email
754
763
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_team_view_form
755
764
  msgid "Email Alias"
756
765
  msgstr ""
@@ -778,6 +787,11 @@ msgstr ""
778
787
  msgid "Email Template receipt confirmation for RMA"
779
788
  msgstr ""
780
789
 
790
+ #. module: rma
791
+ #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_domain
792
+ msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'"
793
+ msgstr ""
794
+
781
795
  #. module: rma
782
796
  #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
783
797
  #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id
@@ -925,7 +939,9 @@ msgstr "Dacă este bifat, mesajele noi necesită atenție."
925
939
 
926
940
  #. module: rma
927
941
  #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__message_has_error
942
+ #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__message_has_sms_error
928
943
  #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__message_has_error
944
+ #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__message_has_sms_error
929
945
  msgid "If checked, some messages have a delivery error."
930
946
  msgstr "Dacă este bifat, unele mesaje au o eroare de livrare."
931
947
 
@@ -983,18 +999,6 @@ msgstr ""
983
999
  msgid "Journal Item"
984
1000
  msgstr ""
985
1001
 
986
- #. module: rma
987
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma____last_update
988
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard____last_update
989
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_finalization____last_update
990
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_finalization_wizard____last_update
991
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation____last_update
992
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_split_wizard____last_update
993
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag____last_update
994
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team____last_update
995
- msgid "Last Modified on"
996
- msgstr "Ultima modificare în"
997
-
998
1002
  #. module: rma
999
1003
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__write_uid
1000
1004
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__write_uid
@@ -1024,6 +1028,11 @@ msgstr "Ultima modificare în"
1024
1028
  msgid "Late RMAs"
1025
1029
  msgstr "Cereri retur întârziate"
1026
1030
 
1031
+ #. module: rma
1032
+ #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_incoming_local
1033
+ msgid "Local-part based incoming detection"
1034
+ msgstr ""
1035
+
1027
1036
  #. module: rma
1028
1037
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__location_id
1029
1038
  msgid "Location"
@@ -1039,12 +1048,6 @@ msgstr "Închide"
1039
1048
  msgid "Locked"
1040
1049
  msgstr "Închis"
1041
1050
 
1042
- #. module: rma
1043
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_main_attachment_id
1044
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_main_attachment_id
1045
- msgid "Main Attachment"
1046
- msgstr ""
1047
-
1048
1051
  #. module: rma
1049
1052
  #: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.action_rma_finalization
1050
1053
  msgid ""
@@ -1190,11 +1193,6 @@ msgstr ""
1190
1193
  msgid "Other Information"
1191
1194
  msgstr "Alte informații"
1192
1195
 
1193
- #. module: rma
1194
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_user_id
1195
- msgid "Owner"
1196
- msgstr "Proprietar"
1197
-
1198
1196
  #. module: rma
1199
1197
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_parent_model_id
1200
1198
  msgid "Parent Model"
@@ -1327,11 +1325,6 @@ msgstr "Număr retur"
1327
1325
  msgid "RMA Code"
1328
1326
  msgstr "Cod cerere retur"
1329
1327
 
1330
- #. module: rma
1331
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
1332
- msgid "RMA Confirmation Email"
1333
- msgstr ""
1334
-
1335
1328
  #. module: rma
1336
1329
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
1337
1330
  msgid "RMA Date"
@@ -1391,11 +1384,6 @@ msgstr ""
1391
1384
  msgid "RMA Location"
1392
1385
  msgstr "Locație"
1393
1386
 
1394
- #. module: rma
1395
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
1396
- msgid "RMA Manual Finalization"
1397
- msgstr ""
1398
-
1399
1387
  #. module: rma
1400
1388
  #: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_notification
1401
1389
  #: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_team_rma_notification
@@ -1420,11 +1408,6 @@ msgstr "Comenzi retur"
1420
1408
  msgid "RMA Out Type"
1421
1409
  msgstr ""
1422
1410
 
1423
- #. module: rma
1424
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
1425
- msgid "RMA Receipt Confirmation Email"
1426
- msgstr ""
1427
-
1428
1411
  #. module: rma
1429
1412
  #: model:mail.template,name:rma.mail_template_rma_receipt_notification
1430
1413
  msgid "RMA Receipt Notification"
@@ -1485,11 +1468,6 @@ msgstr ""
1485
1468
  msgid "RMA count"
1486
1469
  msgstr ""
1487
1470
 
1488
- #. module: rma
1489
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
1490
- msgid "RMA draft notification Email"
1491
- msgstr ""
1492
-
1493
1471
  #. module: rma
1494
1472
  #: model:mail.message.subtype,description:rma.mt_rma_draft
1495
1473
  msgid "RMA in draft state"
@@ -1604,11 +1582,6 @@ msgstr "Rambursat"
1604
1582
  msgid "Remaining delivered qty"
1605
1583
  msgstr ""
1606
1584
 
1607
- #. module: rma
1608
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__remaining_qty_to_done
1609
- msgid "Remaining delivered qty to done"
1610
- msgstr ""
1611
-
1612
1585
  #. module: rma
1613
1586
  #: model:rma.operation,name:rma.rma_operation_return
1614
1587
  msgid "Repair"
@@ -1727,6 +1700,12 @@ msgstr ""
1727
1700
  msgid "Rma Location"
1728
1701
  msgstr ""
1729
1702
 
1703
+ #. module: rma
1704
+ #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_has_sms_error
1705
+ #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_has_sms_error
1706
+ msgid "SMS Delivery error"
1707
+ msgstr ""
1708
+
1730
1709
  #. module: rma
1731
1710
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__scheduled_date
1732
1711
  msgid "Scheduled Date"
@@ -1938,20 +1917,6 @@ msgid ""
1938
1917
  "<jobs@example.odoo.com>"
1939
1918
  msgstr ""
1940
1919
 
1941
- #. module: rma
1942
- #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_user_id
1943
- msgid ""
1944
- "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
1945
- "field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
1946
- "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
1947
- "system user is found for that address."
1948
- msgstr ""
1949
- "Proprietarul înregistrărilor create la primirea e-mailurilor de la acest "
1950
- "alias. Dacă acest câmp nu este setat, sistemul va încerca să găsească "
1951
- "proprietarul potrivit în funcție de adresa expeditorului (De la) sau va "
1952
- "utiliza contul de administrator dacă nu este găsit niciun utilizator de "
1953
- "sistem pentru acea adresă."
1954
-
1955
1920
  #. module: rma
1956
1921
  #. odoo-python
1957
1922
  #: code:addons/rma/models/stock_move.py:0
@@ -2076,6 +2041,11 @@ msgstr ""
2076
2041
  msgid "User: Own Documents Only"
2077
2042
  msgstr ""
2078
2043
 
2044
+ #. module: rma
2045
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
2046
+ msgid "Values set here are company-specific."
2047
+ msgstr ""
2048
+
2079
2049
  #. module: rma
2080
2050
  #: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__waiting_replacement
2081
2051
  msgid "Waiting for replacement"
@@ -2126,8 +2096,8 @@ msgstr ""
2126
2096
  #. module: rma
2127
2097
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
2128
2098
  msgid ""
2129
- "When the RMA is receive, allow to finsish it manually choosing\n"
2130
- " a finalization reason."
2099
+ "When the RMA is receive, allow to finsish it manually choosing a "
2100
+ "finalization reason."
2131
2101
  msgstr ""
2132
2102
 
2133
2103
  #. module: rma
@@ -2186,13 +2156,6 @@ msgid ""
2186
2156
  "reports."
2187
2157
  msgstr ""
2188
2158
 
2189
- #. module: rma
2190
- #: model:mail.template,report_name:rma.mail_template_rma_draft_notification
2191
- #: model:mail.template,report_name:rma.mail_template_rma_notification
2192
- #: model:mail.template,report_name:rma.mail_template_rma_receipt_notification
2193
- msgid "{{(object.name or '')}}"
2194
- msgstr ""
2195
-
2196
2159
  #. module: rma
2197
2160
  #: model:mail.template,subject:rma.mail_template_rma_notification
2198
2161
  msgid "{{object.company_id.name}} RMA (Ref {{object.name or 'n/a' }})"
@@ -2212,6 +2175,24 @@ msgid ""
2212
2175
  "{{object.name or 'n/a' }})"
2213
2176
  msgstr ""
2214
2177
 
2178
+ #~ msgid "Last Modified on"
2179
+ #~ msgstr "Ultima modificare în"
2180
+
2181
+ #~ msgid "Owner"
2182
+ #~ msgstr "Proprietar"
2183
+
2184
+ #~ msgid ""
2185
+ #~ "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
2186
+ #~ "field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
2187
+ #~ "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
2188
+ #~ "system user is found for that address."
2189
+ #~ msgstr ""
2190
+ #~ "Proprietarul înregistrărilor create la primirea e-mailurilor de la acest "
2191
+ #~ "alias. Dacă acest câmp nu este setat, sistemul va încerca să găsească "
2192
+ #~ "proprietarul potrivit în funcție de adresa expeditorului (De la) sau va "
2193
+ #~ "utiliza contul de administrator dacă nu este găsit niciun utilizator de "
2194
+ #~ "sistem pentru acea adresă."
2195
+
2215
2196
  #~ msgid "${(object.name or '')}"
2216
2197
  #~ msgstr "${(object.name or '')}"
2217
2198