odoo-addon-mail-gateway 16.0.1.2.0__py3-none-any.whl → 16.0.1.2.0.3__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of odoo-addon-mail-gateway might be problematic. Click here for more details.
- odoo/addons/mail_gateway/i18n/es.po +150 -115
- odoo/addons/mail_gateway/i18n/es_VE.po +879 -0
- {odoo_addon_mail_gateway-16.0.1.2.0.dist-info → odoo_addon_mail_gateway-16.0.1.2.0.3.dist-info}/METADATA +1 -1
- {odoo_addon_mail_gateway-16.0.1.2.0.dist-info → odoo_addon_mail_gateway-16.0.1.2.0.3.dist-info}/RECORD +6 -5
- {odoo_addon_mail_gateway-16.0.1.2.0.dist-info → odoo_addon_mail_gateway-16.0.1.2.0.3.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {odoo_addon_mail_gateway-16.0.1.2.0.dist-info → odoo_addon_mail_gateway-16.0.1.2.0.3.dist-info}/top_level.txt +0 -0
|
@@ -0,0 +1,879 @@
|
|
|
1
|
+
# Translation of Odoo Server.
|
|
2
|
+
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
3
|
+
# * mail_gateway
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
msgid ""
|
|
6
|
+
msgstr ""
|
|
7
|
+
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
8
|
+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
9
|
+
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 22:26+0000\n"
|
|
10
|
+
"Last-Translator: \"Leonardo J. Caballero G.\" <leonardocaballero@gmail.com>\n"
|
|
11
|
+
"Language-Team: none\n"
|
|
12
|
+
"Language: es_VE\n"
|
|
13
|
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
14
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
15
|
+
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
16
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
17
|
+
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
|
18
|
+
|
|
19
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
20
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__active_domain
|
|
21
|
+
msgid "Active domain"
|
|
22
|
+
msgstr "Dominio activo"
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
25
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__partner_ids
|
|
26
|
+
msgid "Additional Contacts"
|
|
27
|
+
msgstr "Contactos adicionales"
|
|
28
|
+
|
|
29
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
30
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_channel__anonymous_name
|
|
31
|
+
msgid "Anonymous Name"
|
|
32
|
+
msgstr "Nombre anónimo"
|
|
33
|
+
|
|
34
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
35
|
+
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mail_guest_manage
|
|
36
|
+
msgid "Assign gateway guest to a partner"
|
|
37
|
+
msgstr "Asignar invitado de puerta de enlace a un socio"
|
|
38
|
+
|
|
39
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
40
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__attachment_ids
|
|
41
|
+
msgid "Attachments"
|
|
42
|
+
msgstr "Archivos adjuntos"
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
45
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__author_id
|
|
46
|
+
msgid "Author"
|
|
47
|
+
msgstr "Autor"
|
|
48
|
+
|
|
49
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
50
|
+
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__author_id
|
|
51
|
+
msgid ""
|
|
52
|
+
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
|
|
53
|
+
" did not match any partner."
|
|
54
|
+
msgstr ""
|
|
55
|
+
"Autor del mensaje. Si no se establece, email_from puede contener una "
|
|
56
|
+
"dirección de correo que no ha coincidido con ningún contacto."
|
|
57
|
+
|
|
58
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
59
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__partner_bcc_ids
|
|
60
|
+
msgid "Bcc"
|
|
61
|
+
msgstr "Bcc"
|
|
62
|
+
|
|
63
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
64
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__can_attach_attachment
|
|
65
|
+
msgid "Can Attach Attachment"
|
|
66
|
+
msgstr "Puede adjuntar un adjunto"
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
69
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__can_edit_body
|
|
70
|
+
msgid "Can Edit Body"
|
|
71
|
+
msgstr "Puede editar el cuerpo"
|
|
72
|
+
|
|
73
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
74
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_gateway__can_set_webhook
|
|
75
|
+
msgid "Can Set Webhook"
|
|
76
|
+
msgstr "Puede establecer un webhook"
|
|
77
|
+
|
|
78
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
79
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway.mail_guest_manage_form_view
|
|
80
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway.mail_message_gateway_link_form_view
|
|
81
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway.mail_message_gateway_send_form_view
|
|
82
|
+
msgid "Cancel"
|
|
83
|
+
msgstr "Cancelar"
|
|
84
|
+
|
|
85
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
86
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__partner_cc_ids
|
|
87
|
+
msgid "Cc"
|
|
88
|
+
msgstr "Cc"
|
|
89
|
+
|
|
90
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
91
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_channel__channel_type
|
|
92
|
+
msgid "Channel Type"
|
|
93
|
+
msgstr "Tipo de canal"
|
|
94
|
+
|
|
95
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
96
|
+
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway.field_mail_channel__channel_type
|
|
97
|
+
msgid ""
|
|
98
|
+
"Chat is private and unique between 2 persons. Group is private among invited"
|
|
99
|
+
" persons. Channel can be freely joined (depending on its configuration)."
|
|
100
|
+
msgstr ""
|
|
101
|
+
"El chat es privado y único entre 2 personas. El grupo es privado entre las "
|
|
102
|
+
"personas invitadas. El canal se pueden unir libremente (dependiendo de su "
|
|
103
|
+
"configuración)."
|
|
104
|
+
|
|
105
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
106
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_mail__gateway_message_ids
|
|
107
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message__gateway_message_ids
|
|
108
|
+
msgid "Child gateway messages"
|
|
109
|
+
msgstr "Mensajes de puerta de enlace secundaria"
|
|
110
|
+
|
|
111
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
112
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_channel__company_id
|
|
113
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_gateway__company_id
|
|
114
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_res_partner_gateway_channel__company_id
|
|
115
|
+
msgid "Company"
|
|
116
|
+
msgstr "Compañía"
|
|
117
|
+
|
|
118
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
119
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__composition_mode
|
|
120
|
+
msgid "Composition mode"
|
|
121
|
+
msgstr "Modo de composición"
|
|
122
|
+
|
|
123
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
124
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__reply_to_force_new
|
|
125
|
+
msgid "Considers answers as new thread"
|
|
126
|
+
msgstr "Considera las respuestas como un nuevo hilo"
|
|
127
|
+
|
|
128
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
129
|
+
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_res_partner
|
|
130
|
+
msgid "Contact"
|
|
131
|
+
msgstr "Contacto"
|
|
132
|
+
|
|
133
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
134
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__body
|
|
135
|
+
msgid "Contents"
|
|
136
|
+
msgstr "Contenidos"
|
|
137
|
+
|
|
138
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
139
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway.mail_guest_manage_form_view
|
|
140
|
+
msgid "Create new partner"
|
|
141
|
+
msgstr "Crear una nueva empresa"
|
|
142
|
+
|
|
143
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
144
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__create_uid
|
|
145
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_gateway__create_uid
|
|
146
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_guest_manage__create_uid
|
|
147
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message_gateway_link__create_uid
|
|
148
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message_gateway_send__create_uid
|
|
149
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_res_partner_gateway_channel__create_uid
|
|
150
|
+
msgid "Created by"
|
|
151
|
+
msgstr "Creado por"
|
|
152
|
+
|
|
153
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
154
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__create_date
|
|
155
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_gateway__create_date
|
|
156
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_guest_manage__create_date
|
|
157
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message_gateway_link__create_date
|
|
158
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message_gateway_send__create_date
|
|
159
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_res_partner_gateway_channel__create_date
|
|
160
|
+
msgid "Created on"
|
|
161
|
+
msgstr "Creado el"
|
|
162
|
+
|
|
163
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
164
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__auto_delete
|
|
165
|
+
msgid "Delete Emails"
|
|
166
|
+
msgstr "Eliminar mensajes de Correu electrònic"
|
|
167
|
+
|
|
168
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
169
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__auto_delete_message
|
|
170
|
+
msgid "Delete Message Copy"
|
|
171
|
+
msgstr "Eliminar copia de mensaje"
|
|
172
|
+
|
|
173
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
174
|
+
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mail_channel
|
|
175
|
+
msgid "Discussion Channel"
|
|
176
|
+
msgstr "Canal de discusión"
|
|
177
|
+
|
|
178
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
179
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__display_name
|
|
180
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_gateway__display_name
|
|
181
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_guest_manage__display_name
|
|
182
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message_gateway_link__display_name
|
|
183
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message_gateway_send__display_name
|
|
184
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_res_partner_gateway_channel__display_name
|
|
185
|
+
msgid "Display Name"
|
|
186
|
+
msgstr "Mostrar Nombre"
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
189
|
+
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__auto_delete_message
|
|
190
|
+
msgid ""
|
|
191
|
+
"Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass "
|
|
192
|
+
"mailing only)"
|
|
193
|
+
msgstr ""
|
|
194
|
+
"No guarde una copia del correo electrónico en el historial de comunicaciones "
|
|
195
|
+
"del documento (solo envío masivo)"
|
|
196
|
+
|
|
197
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
198
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__email_add_signature
|
|
199
|
+
msgid "Email Add Signature"
|
|
200
|
+
msgstr "Correo electrónico Agregar firma"
|
|
201
|
+
|
|
202
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
203
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__email_layout_xmlid
|
|
204
|
+
msgid "Email Notification Layout"
|
|
205
|
+
msgstr "Diseño de notificaciones por correo electrónico"
|
|
206
|
+
|
|
207
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
208
|
+
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mail_thread
|
|
209
|
+
msgid "Email Thread"
|
|
210
|
+
msgstr "Hilo de mensajes"
|
|
211
|
+
|
|
212
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
213
|
+
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__email_from
|
|
214
|
+
msgid ""
|
|
215
|
+
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
|
|
216
|
+
"found and replaces the author_id field in the chatter."
|
|
217
|
+
msgstr ""
|
|
218
|
+
"Dirección de correo del remitente. Este campo se establece cuando no se "
|
|
219
|
+
"encuentra ningún contacto coincidente y reemplaza el campo author_id en "
|
|
220
|
+
"Debates."
|
|
221
|
+
|
|
222
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
223
|
+
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway.field_mail_notification__gateway_failure_reason
|
|
224
|
+
msgid ""
|
|
225
|
+
"Failure reason. This is usually the exception thrown by the email server, "
|
|
226
|
+
"stored to ease the debugging of mailing issues."
|
|
227
|
+
msgstr ""
|
|
228
|
+
"Motivo del fallo. Esta suele ser la excepción lanzada por el servidor de "
|
|
229
|
+
"correo electrónico, almacenada para facilitar la depuración de problemas de "
|
|
230
|
+
"correo."
|
|
231
|
+
|
|
232
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
233
|
+
#. odoo-javascript
|
|
234
|
+
#: code:addons/mail_gateway/static/src/models/discuss_sidebar_category.esm.js:0
|
|
235
|
+
#, python-format
|
|
236
|
+
msgid "Find a gateway channel..."
|
|
237
|
+
msgstr "Encuentre un canal de puerta de enlace..."
|
|
238
|
+
|
|
239
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
240
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__email_from
|
|
241
|
+
msgid "From"
|
|
242
|
+
msgstr "Desde"
|
|
243
|
+
|
|
244
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
245
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.mail_gateway_act_window
|
|
246
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_channel__gateway_id
|
|
247
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_guest__gateway_id
|
|
248
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_res_partner_gateway_channel__gateway_id
|
|
249
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_res_users__gateway_ids
|
|
250
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_gateway.selection__mail_channel__channel_type__gateway
|
|
251
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_gateway.selection__mail_notification__notification_type__gateway
|
|
252
|
+
#: model:ir.module.category,name:mail_gateway.module_category_gateway
|
|
253
|
+
#: model:ir.ui.menu,name:mail_gateway.mail_gateway_menu
|
|
254
|
+
msgid "Gateway"
|
|
255
|
+
msgstr "Pasarela"
|
|
256
|
+
|
|
257
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
258
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_mail__gateway_channel_ids
|
|
259
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message__gateway_channel_ids
|
|
260
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message_gateway_send__gateway_channel_id
|
|
261
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_notification__gateway_channel_id
|
|
262
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_res_partner__gateway_channel_ids
|
|
263
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_res_users__gateway_channel_ids
|
|
264
|
+
msgid "Gateway Channel"
|
|
265
|
+
msgstr "Canal de puerta de enlace"
|
|
266
|
+
|
|
267
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
268
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_mail__gateway_channel_data
|
|
269
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message__gateway_channel_data
|
|
270
|
+
msgid "Gateway Channel Data"
|
|
271
|
+
msgstr "Datos del canal de puerta de enlace"
|
|
272
|
+
|
|
273
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
274
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_channel__gateway_channel_token
|
|
275
|
+
msgid "Gateway Channel Token"
|
|
276
|
+
msgstr "Token de canal de puerta de enlace"
|
|
277
|
+
|
|
278
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
279
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_notification__gateway_failure_reason
|
|
280
|
+
msgid "Gateway Failure Reason"
|
|
281
|
+
msgstr "Motivo de error de la puerta de enlace"
|
|
282
|
+
|
|
283
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
284
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_channel__gateway_message_ids
|
|
285
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_notification__gateway_message_id
|
|
286
|
+
msgid "Gateway Message"
|
|
287
|
+
msgstr "Mensaje de puerta de enlace"
|
|
288
|
+
|
|
289
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
290
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_mail__gateway_notification_ids
|
|
291
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message__gateway_notification_ids
|
|
292
|
+
msgid "Gateway Notification"
|
|
293
|
+
msgstr "Notificación de puerta de enlace"
|
|
294
|
+
|
|
295
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
296
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.res_partner_gateway_channel_act_window
|
|
297
|
+
#: model:ir.ui.menu,name:mail_gateway.res_partner_gateway_channel_menu
|
|
298
|
+
msgid "Gateway Partner Channels"
|
|
299
|
+
msgstr "Canales de socios de puerta de enlace"
|
|
300
|
+
|
|
301
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
302
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_mail__gateway_thread_data
|
|
303
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message__gateway_thread_data
|
|
304
|
+
msgid "Gateway Thread Data"
|
|
305
|
+
msgstr "Datos de subprocesos de puerta de enlace"
|
|
306
|
+
|
|
307
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
308
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_guest__gateway_token
|
|
309
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_res_partner_gateway_channel__gateway_token
|
|
310
|
+
msgid "Gateway Token"
|
|
311
|
+
msgstr "Token de puerta de enlace"
|
|
312
|
+
|
|
313
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
314
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_gateway__gateway_type
|
|
315
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_mail__gateway_type
|
|
316
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message__gateway_type
|
|
317
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_notification__gateway_type
|
|
318
|
+
msgid "Gateway Type"
|
|
319
|
+
msgstr "Tipo de puerta de enlace"
|
|
320
|
+
|
|
321
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
322
|
+
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mail_gateway_abstract
|
|
323
|
+
msgid "Gateway abstract for functions"
|
|
324
|
+
msgstr "Resumen de puerta de enlace para funciones"
|
|
325
|
+
|
|
326
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
327
|
+
#. odoo-javascript
|
|
328
|
+
#: code:addons/mail_gateway/static/src/components/chatter/chatter.xml:0
|
|
329
|
+
#: code:addons/mail_gateway/static/src/models/composer_view.esm.js:0
|
|
330
|
+
#, python-format
|
|
331
|
+
msgid "Gateway message"
|
|
332
|
+
msgstr "Mensaje de puerta de enlace"
|
|
333
|
+
|
|
334
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
335
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_channel__gateway_token
|
|
336
|
+
msgid "Gateway related Token"
|
|
337
|
+
msgstr "Token relacionado con la puerta de enlace"
|
|
338
|
+
|
|
339
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
340
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway.mail_compose_gateway_message_form_view
|
|
341
|
+
msgid "Gateways"
|
|
342
|
+
msgstr "Métodos de pago"
|
|
343
|
+
|
|
344
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
345
|
+
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mail_guest
|
|
346
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_guest_manage__guest_id
|
|
347
|
+
msgid "Guest"
|
|
348
|
+
msgstr "Invitado"
|
|
349
|
+
|
|
350
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
351
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_gateway__has_new_channel_security
|
|
352
|
+
msgid "Has New Channel Security"
|
|
353
|
+
msgstr "Tiene nueva seguridad de canal"
|
|
354
|
+
|
|
355
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
356
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__id
|
|
357
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_gateway__id
|
|
358
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_guest_manage__id
|
|
359
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message_gateway_link__id
|
|
360
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message_gateway_send__id
|
|
361
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_res_partner_gateway_channel__id
|
|
362
|
+
msgid "ID"
|
|
363
|
+
msgstr "ID"
|
|
364
|
+
|
|
365
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
366
|
+
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__mass_mailing_name
|
|
367
|
+
msgid ""
|
|
368
|
+
"If set, a mass mailing will be created so that you can track its results in "
|
|
369
|
+
"the Email Marketing app."
|
|
370
|
+
msgstr ""
|
|
371
|
+
"Si se establece, se creará un envío masivo para que pueda realizar un "
|
|
372
|
+
"seguimiento de sus resultados en la aplicación de marketing por correo "
|
|
373
|
+
"electrónico."
|
|
374
|
+
|
|
375
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
376
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway.mail_gateway_form_view
|
|
377
|
+
msgid "Integrate Webhook"
|
|
378
|
+
msgstr "Integrar Webhook"
|
|
379
|
+
|
|
380
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
381
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_gateway.selection__mail_gateway__integrated_webhook_state__integrated
|
|
382
|
+
msgid "Integrated"
|
|
383
|
+
msgstr "Integrado"
|
|
384
|
+
|
|
385
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
386
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_gateway__integrated_webhook_state
|
|
387
|
+
msgid "Integrated Webhook State"
|
|
388
|
+
msgstr "Estado de webhook integrado"
|
|
389
|
+
|
|
390
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
391
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__is_mail_template_editor
|
|
392
|
+
msgid "Is Editor"
|
|
393
|
+
msgstr "Es editor"
|
|
394
|
+
|
|
395
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
396
|
+
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway.field_mail_channel__gateway_token
|
|
397
|
+
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway.field_mail_gateway__token
|
|
398
|
+
msgid "Key used for integration purposes"
|
|
399
|
+
msgstr "Clave utilizada con fines de integración"
|
|
400
|
+
|
|
401
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
402
|
+
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway.field_mail_gateway__webhook_key
|
|
403
|
+
msgid "Key used on the connection URL"
|
|
404
|
+
msgstr "Clave utilizada en la URL de conexión"
|
|
405
|
+
|
|
406
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
407
|
+
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway.field_mail_gateway__webhook_secret
|
|
408
|
+
msgid ""
|
|
409
|
+
"Key used to ensure that the connection is secure and\n"
|
|
410
|
+
" comes from the desired source"
|
|
411
|
+
msgstr ""
|
|
412
|
+
"Clave utilizada para garantizar que la conexión sea segura y\n"
|
|
413
|
+
" proviene de la fuente deseada"
|
|
414
|
+
|
|
415
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
416
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__lang
|
|
417
|
+
msgid "Language"
|
|
418
|
+
msgstr "Idioma"
|
|
419
|
+
|
|
420
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
421
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message____last_update
|
|
422
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_gateway____last_update
|
|
423
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_guest_manage____last_update
|
|
424
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message_gateway_link____last_update
|
|
425
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message_gateway_send____last_update
|
|
426
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_res_partner_gateway_channel____last_update
|
|
427
|
+
msgid "Last Modified on"
|
|
428
|
+
msgstr "Última modificación el"
|
|
429
|
+
|
|
430
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
431
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__write_uid
|
|
432
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_gateway__write_uid
|
|
433
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_guest_manage__write_uid
|
|
434
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message_gateway_link__write_uid
|
|
435
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message_gateway_send__write_uid
|
|
436
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_res_partner_gateway_channel__write_uid
|
|
437
|
+
msgid "Last Updated by"
|
|
438
|
+
msgstr "Última actualización por"
|
|
439
|
+
|
|
440
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
441
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__write_date
|
|
442
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_gateway__write_date
|
|
443
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_guest_manage__write_date
|
|
444
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message_gateway_link__write_date
|
|
445
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message_gateway_send__write_date
|
|
446
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_res_partner_gateway_channel__write_date
|
|
447
|
+
msgid "Last Updated on"
|
|
448
|
+
msgstr "Última actualización el"
|
|
449
|
+
|
|
450
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
451
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway.mail_message_gateway_link_form_view
|
|
452
|
+
msgid "Link"
|
|
453
|
+
msgstr "Enlace"
|
|
454
|
+
|
|
455
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
456
|
+
#. odoo-javascript
|
|
457
|
+
#: code:addons/mail_gateway/static/src/models/message_action_view.esm.js:0
|
|
458
|
+
#, python-format
|
|
459
|
+
msgid "Link Message to thread"
|
|
460
|
+
msgstr "Vincular mensaje a hilo"
|
|
461
|
+
|
|
462
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
463
|
+
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mail_message_gateway_link
|
|
464
|
+
msgid "Link message from gateway"
|
|
465
|
+
msgstr "Mensaje de enlace desde la puerta de enlace"
|
|
466
|
+
|
|
467
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
468
|
+
#. odoo-javascript
|
|
469
|
+
#: code:addons/mail_gateway/static/src/models/message_action_view.esm.js:0
|
|
470
|
+
#, python-format
|
|
471
|
+
msgid "Link to thread"
|
|
472
|
+
msgstr "Enlace al hilo"
|
|
473
|
+
|
|
474
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
475
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__is_log
|
|
476
|
+
msgid "Log as Internal Note"
|
|
477
|
+
msgstr "Registrar como nota interna"
|
|
478
|
+
|
|
479
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
480
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__mail_activity_type_id
|
|
481
|
+
msgid "Mail Activity Type"
|
|
482
|
+
msgstr "Tipo de actividad de correo"
|
|
483
|
+
|
|
484
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
485
|
+
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mail_compose_gateway_message
|
|
486
|
+
msgid "Mail Compose Gateway Message"
|
|
487
|
+
msgstr "Mensaje de puerta de enlace de redacción de correo"
|
|
488
|
+
|
|
489
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
490
|
+
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mail_gateway
|
|
491
|
+
msgid "Mail Gateway"
|
|
492
|
+
msgstr "Puerta de enlace de correo"
|
|
493
|
+
|
|
494
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
495
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway.mail_message_gateway_link_form_view
|
|
496
|
+
msgid "Mail Message Gateway Link"
|
|
497
|
+
msgstr "Enlace de puerta de enlace de mensajes de correo"
|
|
498
|
+
|
|
499
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
500
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway.mail_message_gateway_send_form_view
|
|
501
|
+
msgid "Mail Message Gateway Send"
|
|
502
|
+
msgstr "Enviar puerta de enlace de mensajes de correo"
|
|
503
|
+
|
|
504
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
505
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__mailing_list_ids
|
|
506
|
+
msgid "Mailing List"
|
|
507
|
+
msgstr "Lista de correo"
|
|
508
|
+
|
|
509
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
510
|
+
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__reply_to_force_new
|
|
511
|
+
msgid ""
|
|
512
|
+
"Manage answers as new incoming emails instead of replies going to the same "
|
|
513
|
+
"thread."
|
|
514
|
+
msgstr ""
|
|
515
|
+
"Administre las respuestas como nuevos correos electrónicos entrantes en "
|
|
516
|
+
"lugar de que las respuestas vayan al mismo hilo."
|
|
517
|
+
|
|
518
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
519
|
+
#. odoo-javascript
|
|
520
|
+
#: code:addons/mail_gateway/static/src/models/channel_member_view.esm.js:0
|
|
521
|
+
#, python-format
|
|
522
|
+
msgid "Manage guest"
|
|
523
|
+
msgstr "Administrar huésped"
|
|
524
|
+
|
|
525
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
526
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__mass_mailing_id
|
|
527
|
+
msgid "Mass Mailing"
|
|
528
|
+
msgstr "Envío masivo"
|
|
529
|
+
|
|
530
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
531
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__campaign_id
|
|
532
|
+
msgid "Mass Mailing Campaign"
|
|
533
|
+
msgstr "Campaña de Envío Masivo"
|
|
534
|
+
|
|
535
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
536
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__mass_mailing_name
|
|
537
|
+
msgid "Mass Mailing Name"
|
|
538
|
+
msgstr "Nombre de envío masivo"
|
|
539
|
+
|
|
540
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
541
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_gateway__member_ids
|
|
542
|
+
msgid "Member"
|
|
543
|
+
msgstr "Miembro"
|
|
544
|
+
|
|
545
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
546
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway.mail_gateway_form_view
|
|
547
|
+
msgid "Members"
|
|
548
|
+
msgstr "Miembros"
|
|
549
|
+
|
|
550
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
551
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway.mail_guest_manage_form_view
|
|
552
|
+
msgid "Merge"
|
|
553
|
+
msgstr "Unir"
|
|
554
|
+
|
|
555
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
556
|
+
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mail_message
|
|
557
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message_gateway_link__message_id
|
|
558
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message_gateway_send__message_id
|
|
559
|
+
msgid "Message"
|
|
560
|
+
msgstr "Mensaje"
|
|
561
|
+
|
|
562
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
563
|
+
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mail_notification
|
|
564
|
+
msgid "Message Notifications"
|
|
565
|
+
msgstr "Notificaciones de mensajes"
|
|
566
|
+
|
|
567
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
568
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__record_name
|
|
569
|
+
msgid "Message Record Name"
|
|
570
|
+
msgstr "Nombre del registro de mensaje"
|
|
571
|
+
|
|
572
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
573
|
+
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__message_type
|
|
574
|
+
msgid ""
|
|
575
|
+
"Message type: email for email message, notification for system message, "
|
|
576
|
+
"comment for other messages such as user replies"
|
|
577
|
+
msgstr ""
|
|
578
|
+
"Tipo de mensaje: email para mensajes de correo, notificación para mensajes "
|
|
579
|
+
"de sistema, comentario para otros tipos de mensaje como respuestas de "
|
|
580
|
+
"usuarios"
|
|
581
|
+
|
|
582
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
583
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_gateway__name
|
|
584
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_res_partner_gateway_channel__name
|
|
585
|
+
msgid "Name"
|
|
586
|
+
msgstr "Nombre"
|
|
587
|
+
|
|
588
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
589
|
+
#. odoo-javascript
|
|
590
|
+
#: code:addons/mail_gateway/static/src/components/gateway_follower/gateway_follower.xml:0
|
|
591
|
+
#, python-format
|
|
592
|
+
msgid "Not selected"
|
|
593
|
+
msgstr "No seleccionado"
|
|
594
|
+
|
|
595
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
596
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_notification__notification_type
|
|
597
|
+
msgid "Notification Type"
|
|
598
|
+
msgstr "Tipo de notificación"
|
|
599
|
+
|
|
600
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
601
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__notify
|
|
602
|
+
msgid "Notify followers"
|
|
603
|
+
msgstr "Notificar a los seguidores"
|
|
604
|
+
|
|
605
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
606
|
+
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__notify
|
|
607
|
+
msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
|
|
608
|
+
msgstr "Notificar a los seguidores del documento (solo publicación masiva)"
|
|
609
|
+
|
|
610
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
611
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__object_attachment_ids
|
|
612
|
+
msgid "Object Attachments"
|
|
613
|
+
msgstr "Adjuntos de objetos"
|
|
614
|
+
|
|
615
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
616
|
+
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__lang
|
|
617
|
+
msgid ""
|
|
618
|
+
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
|
|
619
|
+
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
|
|
620
|
+
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
|
|
621
|
+
"object.partner_id.lang }}."
|
|
622
|
+
msgstr ""
|
|
623
|
+
"Idioma de traducción opcional (código ISO) para seleccionar al enviar un "
|
|
624
|
+
"correo electrónico. Si no se establece, se usará la versión en inglés. "
|
|
625
|
+
"Normalmente, esto debería ser una expresión de marcador de posición que "
|
|
626
|
+
"proporcione el idioma adecuado, por ejemplo, {{ object.partner_id.lang }}."
|
|
627
|
+
|
|
628
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
629
|
+
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__reply_to_mode
|
|
630
|
+
msgid ""
|
|
631
|
+
"Original Discussion: Answers go in the original document discussion thread. \n"
|
|
632
|
+
" Another Email Address: Answers go to the email address mentioned in the tracking message-id instead of original document discussion thread. \n"
|
|
633
|
+
" This has an impact on the generated message-id."
|
|
634
|
+
msgstr ""
|
|
635
|
+
"Discusión original: Las respuestas van en el hilo de discusión del documento "
|
|
636
|
+
"original. \n"
|
|
637
|
+
" Otra dirección de correo electrónico: Las respuestas van a la dirección de "
|
|
638
|
+
"correo electrónico mencionada en el identificador del mensaje de seguimiento "
|
|
639
|
+
"en lugar del hilo de discusión del documento original. \n"
|
|
640
|
+
" Esto tiene un impacto en el identificador de mensaje generado."
|
|
641
|
+
|
|
642
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
643
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_mail__gateway_message_id
|
|
644
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message__gateway_message_id
|
|
645
|
+
msgid "Original gateway message"
|
|
646
|
+
msgstr "Mensaje de puerta de enlace original"
|
|
647
|
+
|
|
648
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
649
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__mail_server_id
|
|
650
|
+
msgid "Outgoing mail server"
|
|
651
|
+
msgstr "Servidor de correo saliente"
|
|
652
|
+
|
|
653
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
654
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__parent_id
|
|
655
|
+
msgid "Parent Message"
|
|
656
|
+
msgstr "Mensaje Inicial"
|
|
657
|
+
|
|
658
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
659
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_guest_manage__partner_id
|
|
660
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message_gateway_send__partner_id
|
|
661
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_res_partner_gateway_channel__partner_id
|
|
662
|
+
msgid "Partner"
|
|
663
|
+
msgstr "Socio"
|
|
664
|
+
|
|
665
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
666
|
+
#: model:ir.model.constraint,message:mail_gateway.constraint_res_partner_gateway_channel_unique_partner_gateway
|
|
667
|
+
msgid "Partner can only have one configuration for each gateway."
|
|
668
|
+
msgstr "El socio solo puede tener una configuración para cada puerta de enlace."
|
|
669
|
+
|
|
670
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
671
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_gateway.selection__mail_gateway__integrated_webhook_state__pending
|
|
672
|
+
msgid "Pending"
|
|
673
|
+
msgstr "Pendiente"
|
|
674
|
+
|
|
675
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
676
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_message_gateway_link__resource_ref
|
|
677
|
+
msgid "Record reference"
|
|
678
|
+
msgstr "Referencia del registro"
|
|
679
|
+
|
|
680
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
681
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__res_id
|
|
682
|
+
msgid "Related Document ID"
|
|
683
|
+
msgstr "ID del documento relacionado"
|
|
684
|
+
|
|
685
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
686
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__model
|
|
687
|
+
msgid "Related Document Model"
|
|
688
|
+
msgstr "Modelo de documento relacionado"
|
|
689
|
+
|
|
690
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
691
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway.mail_gateway_form_view
|
|
692
|
+
msgid "Remove Webhook"
|
|
693
|
+
msgstr "Eliminar webhook"
|
|
694
|
+
|
|
695
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
696
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__render_model
|
|
697
|
+
msgid "Rendering Model"
|
|
698
|
+
msgstr "Modelo de renderizado"
|
|
699
|
+
|
|
700
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
701
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__reply_to_mode
|
|
702
|
+
msgid "Replies"
|
|
703
|
+
msgstr "Respuestas"
|
|
704
|
+
|
|
705
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
706
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__reply_to
|
|
707
|
+
msgid "Reply To"
|
|
708
|
+
msgstr "Responder a"
|
|
709
|
+
|
|
710
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
711
|
+
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__reply_to
|
|
712
|
+
msgid ""
|
|
713
|
+
"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
|
|
714
|
+
"creation."
|
|
715
|
+
msgstr ""
|
|
716
|
+
"Dirección de correo electrónico de respuesta. Al establecer el reply_to se "
|
|
717
|
+
"omite la creación automática de subprocesos."
|
|
718
|
+
|
|
719
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
720
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway.mail_message_gateway_send_form_view
|
|
721
|
+
msgid "Send"
|
|
722
|
+
msgstr "Enviar"
|
|
723
|
+
|
|
724
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
725
|
+
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mail_message_gateway_send
|
|
726
|
+
msgid "Send Message through gateway"
|
|
727
|
+
msgstr "Enviar mensaje a través de la puerta de enlace"
|
|
728
|
+
|
|
729
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
730
|
+
#. odoo-javascript
|
|
731
|
+
#: code:addons/mail_gateway/static/src/models/message_action_view.esm.js:0
|
|
732
|
+
#: code:addons/mail_gateway/static/src/models/message_action_view.esm.js:0
|
|
733
|
+
#, python-format
|
|
734
|
+
msgid "Send with gateway"
|
|
735
|
+
msgstr "Enviar con puerta de enlace"
|
|
736
|
+
|
|
737
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
738
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__subject
|
|
739
|
+
msgid "Subject"
|
|
740
|
+
msgstr "Tema"
|
|
741
|
+
|
|
742
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
743
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__subtype_id
|
|
744
|
+
msgid "Subtype"
|
|
745
|
+
msgstr "Subtipo"
|
|
746
|
+
|
|
747
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
748
|
+
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_res_partner_gateway_channel
|
|
749
|
+
msgid "Technical data used to get the gateway author"
|
|
750
|
+
msgstr "Datos técnicos utilizados para obtener el autor de la puerta de enlace"
|
|
751
|
+
|
|
752
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
753
|
+
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__auto_delete
|
|
754
|
+
msgid ""
|
|
755
|
+
"This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
|
|
756
|
+
"including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
|
|
757
|
+
"storage space of your Odoo database."
|
|
758
|
+
msgstr ""
|
|
759
|
+
"Esta opción elimina permanentemente cualquier rastro de correo electrónico "
|
|
760
|
+
"después de que se haya enviado, incluso desde el menú Técnico en la "
|
|
761
|
+
"Configuración, para preservar el espacio de almacenamiento de su base de "
|
|
762
|
+
"datos de Odoo."
|
|
763
|
+
|
|
764
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
765
|
+
#. odoo-javascript
|
|
766
|
+
#: code:addons/mail_gateway/static/src/components/composer/composer.xml:0
|
|
767
|
+
#, python-format
|
|
768
|
+
msgid "To:"
|
|
769
|
+
msgstr "Para:"
|
|
770
|
+
|
|
771
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
772
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_gateway__token
|
|
773
|
+
msgid "Token"
|
|
774
|
+
msgstr "Token"
|
|
775
|
+
|
|
776
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
777
|
+
#: model:ir.model.constraint,message:mail_gateway.constraint_mail_gateway_mail_gateway_token
|
|
778
|
+
msgid "Token must be unique"
|
|
779
|
+
msgstr "El token debe ser único"
|
|
780
|
+
|
|
781
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
782
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__message_type
|
|
783
|
+
msgid "Type"
|
|
784
|
+
msgstr "Tipo"
|
|
785
|
+
|
|
786
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
787
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway.mail_gateway_form_view
|
|
788
|
+
msgid "Update Webhook"
|
|
789
|
+
msgstr "Actualizar Webhook"
|
|
790
|
+
|
|
791
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
792
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__use_active_domain
|
|
793
|
+
msgid "Use active domain"
|
|
794
|
+
msgstr "Usar dominio activo"
|
|
795
|
+
|
|
796
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
797
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__template_id
|
|
798
|
+
msgid "Use template"
|
|
799
|
+
msgstr "Usar plantilla"
|
|
800
|
+
|
|
801
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
802
|
+
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_res_users
|
|
803
|
+
#: model:res.groups,name:mail_gateway.gateway_user
|
|
804
|
+
msgid "User"
|
|
805
|
+
msgstr "Usuario"
|
|
806
|
+
|
|
807
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
808
|
+
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway.field_mail_gateway__webhook_user_id
|
|
809
|
+
msgid "User that will create the messages"
|
|
810
|
+
msgstr "Usuario que creará los mensajes"
|
|
811
|
+
|
|
812
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
813
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_gateway__webhook_key
|
|
814
|
+
msgid "Webhook Key"
|
|
815
|
+
msgstr "Clave de webhook"
|
|
816
|
+
|
|
817
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
818
|
+
#: model:ir.model.constraint,message:mail_gateway.constraint_mail_gateway_mail_gateway_webhook_key
|
|
819
|
+
msgid "Webhook Key must be unique"
|
|
820
|
+
msgstr "La clave de webhook debe ser única"
|
|
821
|
+
|
|
822
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
823
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_gateway__webhook_secret
|
|
824
|
+
msgid "Webhook Secret"
|
|
825
|
+
msgstr "Secreto de Webhook"
|
|
826
|
+
|
|
827
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
828
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_gateway__webhook_url
|
|
829
|
+
msgid "Webhook Url"
|
|
830
|
+
msgstr "Url del webhook"
|
|
831
|
+
|
|
832
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
833
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_gateway__webhook_user_id
|
|
834
|
+
msgid "Webhook User"
|
|
835
|
+
msgstr "Usuario de webhook"
|
|
836
|
+
|
|
837
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
838
|
+
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway.field_mail_gateway__has_new_channel_security
|
|
839
|
+
msgid ""
|
|
840
|
+
"When checked, channels are not created automatically. Usable on Telegram"
|
|
841
|
+
msgstr ""
|
|
842
|
+
"Cuando está marcada, los canales no se crean automáticamente. Utilizable en "
|
|
843
|
+
"Telegram"
|
|
844
|
+
|
|
845
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
846
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__wizard_channel_ids
|
|
847
|
+
msgid "Wizard Channel"
|
|
848
|
+
msgstr "Canal de asistente"
|
|
849
|
+
|
|
850
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
851
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway.field_mail_compose_gateway_message__wizard_partner_ids
|
|
852
|
+
msgid "Wizard Partner"
|
|
853
|
+
msgstr "Asistente de Socio"
|
|
854
|
+
|
|
855
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
856
|
+
#. odoo-javascript
|
|
857
|
+
#: code:addons/mail_gateway/static/src/components/message/message.xml:0
|
|
858
|
+
#, python-format
|
|
859
|
+
msgid "document"
|
|
860
|
+
msgstr "documento"
|
|
861
|
+
|
|
862
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
863
|
+
#. odoo-javascript
|
|
864
|
+
#: code:addons/mail_gateway/static/src/components/chatter/chatter.xml:0
|
|
865
|
+
#, python-format
|
|
866
|
+
msgid "gateway"
|
|
867
|
+
msgstr "puerta de enlace"
|
|
868
|
+
|
|
869
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
870
|
+
#. odoo-javascript
|
|
871
|
+
#: code:addons/mail_gateway/static/src/components/message/message.xml:0
|
|
872
|
+
#, python-format
|
|
873
|
+
msgid "on"
|
|
874
|
+
msgstr "en"
|
|
875
|
+
|
|
876
|
+
#. module: mail_gateway
|
|
877
|
+
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_ir_websocket
|
|
878
|
+
msgid "websocket message handling"
|
|
879
|
+
msgstr "manejo de mensajes del websocket"
|