odoo-addon-account-reconcile-oca 16.0.1.2.4.5__py3-none-any.whl → 16.0.1.2.7.1__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (28) hide show
  1. odoo/addons/account_reconcile_oca/README.rst +2 -1
  2. odoo/addons/account_reconcile_oca/__manifest__.py +3 -3
  3. odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/account_reconcile_oca.pot +9 -0
  4. odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/ca.po +590 -0
  5. odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/es.po +16 -3
  6. odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/fr.po +12 -3
  7. odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/hr.po +9 -0
  8. odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/nl.po +591 -0
  9. odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/pt_BR.po +21 -8
  10. odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/sv.po +9 -0
  11. odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/tr.po +9 -0
  12. odoo/addons/account_reconcile_oca/models/__init__.py +1 -0
  13. odoo/addons/account_reconcile_oca/models/account_account_reconcile.py +12 -3
  14. odoo/addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py +1 -1
  15. odoo/addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py +1 -1
  16. odoo/addons/account_reconcile_oca/models/account_move_line.py +31 -0
  17. odoo/addons/account_reconcile_oca/models/account_reconcile_abstract.py +1 -1
  18. odoo/addons/account_reconcile_oca/static/description/index.html +2 -2
  19. odoo/addons/account_reconcile_oca/views/account_account.xml +1 -1
  20. odoo/addons/account_reconcile_oca/views/account_account_reconcile.xml +1 -1
  21. odoo/addons/account_reconcile_oca/views/account_bank_statement_line.xml +1 -1
  22. odoo/addons/account_reconcile_oca/views/account_journal.xml +1 -1
  23. odoo/addons/account_reconcile_oca/views/account_move.xml +1 -1
  24. odoo/addons/account_reconcile_oca/views/account_move_line.xml +16 -4
  25. {odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.4.5.dist-info → odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.7.1.dist-info}/METADATA +4 -3
  26. {odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.4.5.dist-info → odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.7.1.dist-info}/RECORD +28 -25
  27. {odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.4.5.dist-info → odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.7.1.dist-info}/WHEEL +1 -1
  28. {odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.4.5.dist-info → odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.7.1.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -7,7 +7,7 @@ Account Reconcile Oca
7
7
  !! This file is generated by oca-gen-addon-readme !!
8
8
  !! changes will be overwritten. !!
9
9
  !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
10
- !! source digest: sha256:88b251ca117c7b7a88b1bc0974d1537fd88310bc8d288947b83440056d0ceaf4
10
+ !! source digest: sha256:0259c9d504534b4ee88e7b929ddb6c524dd35cb217811c87b8dd02e0a433f1f1
11
11
  !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
12
12
 
13
13
  .. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png
@@ -75,6 +75,7 @@ Authors
75
75
  ~~~~~~~
76
76
 
77
77
  * CreuBlanca
78
+ * Dixmit
78
79
 
79
80
  Contributors
80
81
  ~~~~~~~~~~~~
@@ -1,13 +1,13 @@
1
- # Copyright 2022 CreuBlanca
1
+ # Copyright 2023 Dixmit
2
2
  # License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl).
3
3
 
4
4
  {
5
5
  "name": "Account Reconcile Oca",
6
6
  "summary": """
7
7
  Reconcile addons for Odoo CE accounting""",
8
- "version": "16.0.1.2.4",
8
+ "version": "16.0.1.2.7",
9
9
  "license": "AGPL-3",
10
- "author": "CreuBlanca,Odoo Community Association (OCA)",
10
+ "author": "CreuBlanca,Dixmit,Odoo Community Association (OCA)",
11
11
  "maintainers": ["etobella"],
12
12
  "website": "https://github.com/OCA/account-reconcile",
13
13
  "depends": [
@@ -248,6 +248,7 @@ msgid "Journal Entry"
248
248
  msgstr ""
249
249
 
250
250
  #. module: account_reconcile_oca
251
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_move_line
251
252
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
252
253
  msgid "Journal Item"
253
254
  msgstr ""
@@ -424,6 +425,7 @@ msgstr ""
424
425
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_account_account_account_reconcile_act_window
425
426
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_account_reconcile_act_window
426
427
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.res_partner_account_account_reconcile_act_window
428
+ #: model:ir.actions.server,name:account_reconcile_oca.action_reconcile
427
429
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__reconcile_id
428
430
  #: model:ir.ui.menu,name:account_reconcile_oca.account_account_reconcile_menu
429
431
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_account_reconcile_form_view
@@ -553,6 +555,13 @@ msgstr ""
553
555
  msgid "Well done! Everything has been reconciled"
554
556
  msgstr ""
555
557
 
558
+ #. module: account_reconcile_oca
559
+ #. odoo-python
560
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_move_line.py:0
561
+ #, python-format
562
+ msgid "You can only reconcile journal items belonging to the same account."
563
+ msgstr ""
564
+
556
565
  #. module: account_reconcile_oca
557
566
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
558
567
  msgid "fully paid"
@@ -0,0 +1,590 @@
1
+ # Translation of Odoo Server.
2
+ # This file contains the translation of the following modules:
3
+ # * account_reconcile_oca
4
+ #
5
+ msgid ""
6
+ msgstr ""
7
+ "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
8
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
+ "PO-Revision-Date: 2023-11-20 17:34+0000\n"
10
+ "Last-Translator: Enric Tobella <etobella@creublanca.es>\n"
11
+ "Language-Team: none\n"
12
+ "Language: ca\n"
13
+ "MIME-Version: 1.0\n"
14
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
+ "Content-Transfer-Encoding: \n"
16
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
+ "X-Generator: Weblate 4.17\n"
18
+
19
+ #. module: account_reconcile_oca
20
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
21
+ msgid ""
22
+ ".\n"
23
+ " <br/>\n"
24
+ " You might want to set the invoice as"
25
+ msgstr ""
26
+ ".\n"
27
+ " <br/>\n"
28
+ " Potser vols definir la factura com"
29
+
30
+ #. module: account_reconcile_oca
31
+ #. odoo-javascript
32
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
33
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__account_id
34
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
35
+ #, python-format
36
+ msgid "Account"
37
+ msgstr "Compte"
38
+
39
+ #. module: account_reconcile_oca
40
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_account_reconcile
41
+ msgid "Account Account Reconcile"
42
+ msgstr "Conciliació de compte comptable"
43
+
44
+ #. module: account_reconcile_oca
45
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_reconcile_abstract
46
+ msgid "Account Reconcile Abstract"
47
+ msgstr "Conciliació de Compte abstracte"
48
+
49
+ #. module: account_reconcile_oca
50
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__add_account_move_line_id
51
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__add_account_move_line_id
52
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__add_account_move_line_id
53
+ msgid "Add Account Move Line"
54
+ msgstr "Afegir un apunt comptable"
55
+
56
+ #. module: account_reconcile_oca
57
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_create
58
+ msgid "Add Bank Statement Line"
59
+ msgstr "Afegir una línea d'extracte bancari"
60
+
61
+ #. module: account_reconcile_oca
62
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
63
+ msgid "Amount"
64
+ msgstr "Import"
65
+
66
+ #. module: account_reconcile_oca
67
+ #. odoo-javascript
68
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
69
+ #, python-format
70
+ msgid "Amount in currency"
71
+ msgstr "Import en divisa"
72
+
73
+ #. module: account_reconcile_oca
74
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__analytic_distribution
75
+ msgid "Analytic Distribution"
76
+ msgstr "Dsitribució analítica"
77
+
78
+ #. module: account_reconcile_oca
79
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__analytic_precision
80
+ msgid "Analytic Precision"
81
+ msgstr "Precisió analítica"
82
+
83
+ #. module: account_reconcile_oca
84
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
85
+ msgid "Are you sure that the move should be unreconciled?"
86
+ msgstr "Estas segur que vols desconciliar aquest apunt?"
87
+
88
+ #. module: account_reconcile_oca
89
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
90
+ msgid "Bank"
91
+ msgstr "Banc"
92
+
93
+ #. module: account_reconcile_oca
94
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line
95
+ msgid "Bank Statement Line"
96
+ msgstr "Línea d'extracte bancari"
97
+
98
+ #. module: account_reconcile_oca
99
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_form_view
100
+ msgid "Bank reconcile"
101
+ msgstr "Concilicació bancària"
102
+
103
+ #. module: account_reconcile_oca
104
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__can_reconcile
105
+ msgid "Can Reconcile"
106
+ msgstr "Es pot conciliar"
107
+
108
+ #. module: account_reconcile_oca
109
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_add_view
110
+ msgid "Cancel"
111
+ msgstr "Cancel·la"
112
+
113
+ #. module: account_reconcile_oca
114
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
115
+ msgid "Cash"
116
+ msgstr "Efectiu"
117
+
118
+ #. module: account_reconcile_oca
119
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
120
+ msgid "Chatter"
121
+ msgstr "Missatges"
122
+
123
+ #. module: account_reconcile_oca
124
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_account_reconcile_form_view
125
+ msgid "Clean"
126
+ msgstr "Neteja"
127
+
128
+ #. module: account_reconcile_oca
129
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id
130
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
131
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_id
132
+ msgid "Company"
133
+ msgstr "Companyia"
134
+
135
+ #. module: account_reconcile_oca
136
+ #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
137
+ msgid "Company related to this journal"
138
+ msgstr "Companyia relacionada amb el diari"
139
+
140
+ #. module: account_reconcile_oca
141
+ #. odoo-javascript
142
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
143
+ #, python-format
144
+ msgid "Create"
145
+ msgstr "Crea"
146
+
147
+ #. module: account_reconcile_oca
148
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__create_uid
149
+ msgid "Created by"
150
+ msgstr "Creat per"
151
+
152
+ #. module: account_reconcile_oca
153
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__create_date
154
+ msgid "Created on"
155
+ msgstr "Creat el"
156
+
157
+ #. module: account_reconcile_oca
158
+ #. odoo-javascript
159
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
160
+ #, python-format
161
+ msgid "Credit"
162
+ msgstr "Crèdit"
163
+
164
+ #. module: account_reconcile_oca
165
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_currency_id
166
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__currency_id
167
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
168
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_currency_id
169
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__currency_id
170
+ msgid "Currency"
171
+ msgstr "Moneda"
172
+
173
+ #. module: account_reconcile_oca
174
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__data
175
+ msgid "Data"
176
+ msgstr "Dades"
177
+
178
+ #. module: account_reconcile_oca
179
+ #. odoo-javascript
180
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
181
+ #, python-format
182
+ msgid "Date"
183
+ msgstr "Data"
184
+
185
+ #. module: account_reconcile_oca
186
+ #. odoo-javascript
187
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
188
+ #, python-format
189
+ msgid "Debit"
190
+ msgstr "Dèbit"
191
+
192
+ #. module: account_reconcile_oca
193
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__display_name
194
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__display_name
195
+ msgid "Display Name"
196
+ msgstr "Nóm a mostrar"
197
+
198
+ #. module: account_reconcile_oca
199
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit
200
+ msgid "Edit Move"
201
+ msgstr "Edita moviment"
202
+
203
+ #. module: account_reconcile_oca
204
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__foreign_currency_id
205
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
206
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__foreign_currency_id
207
+ msgid "Foreign Currency"
208
+ msgstr "Moneda extrangera"
209
+
210
+ #. module: account_reconcile_oca
211
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
212
+ msgid "From Trade Payable accounts"
213
+ msgstr "De comptes a pagar"
214
+
215
+ #. module: account_reconcile_oca
216
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
217
+ msgid "From Trade Receivable accounts"
218
+ msgstr "De comptes a cobrar"
219
+
220
+ #. module: account_reconcile_oca
221
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id
222
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__id
223
+ msgid "ID"
224
+ msgstr "ID"
225
+
226
+ #. module: account_reconcile_oca
227
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
228
+ msgid "Invoice"
229
+ msgstr "Factura"
230
+
231
+ #. module: account_reconcile_oca
232
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled
233
+ msgid "Is Reconciled"
234
+ msgstr "Conciliat"
235
+
236
+ #. module: account_reconcile_oca
237
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
238
+ msgid "Items"
239
+ msgstr "Elements"
240
+
241
+ #. module: account_reconcile_oca
242
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_journal
243
+ msgid "Journal"
244
+ msgstr "Diari"
245
+
246
+ #. module: account_reconcile_oca
247
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__currency_id
248
+ msgid "Journal Currency"
249
+ msgstr "Divisa del diari"
250
+
251
+ #. module: account_reconcile_oca
252
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
253
+ msgid "Journal Entry"
254
+ msgstr "Entrada del diari"
255
+
256
+ #. module: account_reconcile_oca
257
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_move_line
258
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
259
+ msgid "Journal Item"
260
+ msgstr "Element del diari"
261
+
262
+ #. module: account_reconcile_oca
263
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__keep
264
+ msgid "Keep Suspense Accounts"
265
+ msgstr "Mantenir comptes transitoris"
266
+
267
+ #. module: account_reconcile_oca
268
+ #. odoo-python
269
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
270
+ #, python-format
271
+ msgid "Keep suspense move lines mode cannot be unreconciled"
272
+ msgstr "La modalitat mantenir els comptes transitoris no permet desconciliar"
273
+
274
+ #. module: account_reconcile_oca
275
+ #. odoo-javascript
276
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
277
+ #, python-format
278
+ msgid "Label"
279
+ msgstr "Etiqueta"
280
+
281
+ #. module: account_reconcile_oca
282
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile____last_update
283
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data____last_update
284
+ msgid "Last Modified on"
285
+ msgstr "Última modificació el"
286
+
287
+ #. module: account_reconcile_oca
288
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__write_uid
289
+ msgid "Last Updated by"
290
+ msgstr "Última actualització per"
291
+
292
+ #. module: account_reconcile_oca
293
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__write_date
294
+ msgid "Last Updated on"
295
+ msgstr "Última actualització per"
296
+
297
+ #. module: account_reconcile_oca
298
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_account_id
299
+ msgid "Manual Account"
300
+ msgstr "Compte manual"
301
+
302
+ #. module: account_reconcile_oca
303
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_amount
304
+ msgid "Manual Amount"
305
+ msgstr "Import manual"
306
+
307
+ #. module: account_reconcile_oca
308
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_currency_id
309
+ msgid "Manual Currency"
310
+ msgstr "Divisa manual"
311
+
312
+ #. module: account_reconcile_oca
313
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__manual_delete
314
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_delete
315
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__manual_delete
316
+ msgid "Manual Delete"
317
+ msgstr "Esborrat manual"
318
+
319
+ #. module: account_reconcile_oca
320
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_kind
321
+ msgid "Manual Kind"
322
+ msgstr "Tipus manual"
323
+
324
+ #. module: account_reconcile_oca
325
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_line_id
326
+ msgid "Manual Line"
327
+ msgstr "Línea manual"
328
+
329
+ #. module: account_reconcile_oca
330
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_model_id
331
+ msgid "Manual Model"
332
+ msgstr "Model manual"
333
+
334
+ #. module: account_reconcile_oca
335
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_move_id
336
+ msgid "Manual Move"
337
+ msgstr "Assentament manual"
338
+
339
+ #. module: account_reconcile_oca
340
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_move_type
341
+ msgid "Manual Move Type"
342
+ msgstr "Tipus d'assentament manual"
343
+
344
+ #. module: account_reconcile_oca
345
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_name
346
+ msgid "Manual Name"
347
+ msgstr "Nom manual"
348
+
349
+ #. module: account_reconcile_oca
350
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_original_amount
351
+ msgid "Manual Original Amount"
352
+ msgstr "Import original manual"
353
+
354
+ #. module: account_reconcile_oca
355
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_partner_id
356
+ msgid "Manual Partner"
357
+ msgstr "Contacte manual"
358
+
359
+ #. module: account_reconcile_oca
360
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__manual_reference
361
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_reference
362
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__manual_reference
363
+ msgid "Manual Reference"
364
+ msgstr "Referencia manual"
365
+
366
+ #. module: account_reconcile_oca
367
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
368
+ msgid "Manual operation"
369
+ msgstr "Operació manual"
370
+
371
+ #. module: account_reconcile_oca
372
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
373
+ msgid "Miscellaneous"
374
+ msgstr "Variat"
375
+
376
+ #. module: account_reconcile_oca
377
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
378
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
379
+ msgid "Name"
380
+ msgstr "Nom"
381
+
382
+ #. module: account_reconcile_oca
383
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
384
+ msgid "Narration"
385
+ msgstr "Narració"
386
+
387
+ #. module: account_reconcile_oca
388
+ #. odoo-python
389
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
390
+ #, python-format
391
+ msgid "No supense lines are allowed when reconciling"
392
+ msgstr "No està permés usar líneas transitòries"
393
+
394
+ #. module: account_reconcile_oca
395
+ #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
396
+ msgid "Nothing to check"
397
+ msgstr "Res a comprobar"
398
+
399
+ #. module: account_reconcile_oca
400
+ #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
401
+ #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
402
+ #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
403
+ msgid "Nothing to reconcile"
404
+ msgstr "Res a conciliar"
405
+
406
+ #. module: account_reconcile_oca
407
+ #. odoo-javascript
408
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
409
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__partner_id
410
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
411
+ #, python-format
412
+ msgid "Partner"
413
+ msgstr "Empresa"
414
+
415
+ #. module: account_reconcile_oca
416
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
417
+ msgid "Payable"
418
+ msgstr "A pagar"
419
+
420
+ #. module: account_reconcile_oca
421
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
422
+ msgid "Purchases"
423
+ msgstr "Compres"
424
+
425
+ #. module: account_reconcile_oca
426
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
427
+ msgid "Receivable"
428
+ msgstr "A cobrar"
429
+
430
+ #. module: account_reconcile_oca
431
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_account_account_account_reconcile_act_window
432
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_account_reconcile_act_window
433
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.res_partner_account_account_reconcile_act_window
434
+ #: model:ir.actions.server,name:account_reconcile_oca.action_reconcile
435
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__reconcile_id
436
+ #: model:ir.ui.menu,name:account_reconcile_oca.account_account_reconcile_menu
437
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_account_reconcile_form_view
438
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
439
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
440
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.view_account_list
441
+ msgid "Reconcile"
442
+ msgstr "Conciliar"
443
+
444
+ #. module: account_reconcile_oca
445
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
446
+ msgid "Reconcile Data"
447
+ msgstr "Data de concilicació"
448
+
449
+ #. module: account_reconcile_oca
450
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__reconcile_data_info
451
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data_info
452
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__reconcile_data_info
453
+ msgid "Reconcile Data Info"
454
+ msgstr "Informació de conciliació"
455
+
456
+ #. module: account_reconcile_oca
457
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_mode
458
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_mode
459
+ msgid "Reconcile Mode"
460
+ msgstr "Mode de concilicació"
461
+
462
+ #. module: account_reconcile_oca
463
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
464
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
465
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
466
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
467
+ msgid "Reconcile bank statement lines"
468
+ msgstr "Conciliar líneas d'extracte bancari"
469
+
470
+ #. module: account_reconcile_oca
471
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_account_reconcile_data
472
+ msgid "Reconcile data model to store user info"
473
+ msgstr ""
474
+ "Model de dades per emmagatzemar dades de concilicació a nivell d'usuari"
475
+
476
+ #. module: account_reconcile_oca
477
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
478
+ msgid "Reconciled"
479
+ msgstr "Conciliat"
480
+
481
+ #. module: account_reconcile_oca
482
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
483
+ msgid "Reset reconciliation"
484
+ msgstr "Restablir concilicació"
485
+
486
+ #. module: account_reconcile_oca
487
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
488
+ msgid "Sales"
489
+ msgstr "Ventes"
490
+
491
+ #. module: account_reconcile_oca
492
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_add_view
493
+ msgid "Save"
494
+ msgstr "Guardar"
495
+
496
+ #. module: account_reconcile_oca
497
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
498
+ msgid "Search Journal Items"
499
+ msgstr "Buscar apunts comptables"
500
+
501
+ #. module: account_reconcile_oca
502
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
503
+ msgid "Set as Checked"
504
+ msgstr "Marcar com revisat"
505
+
506
+ #. module: account_reconcile_oca
507
+ #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
508
+ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
509
+ msgstr "L'altra divisa opcional si es tracta d'una entrada multidivisa."
510
+
511
+ #. module: account_reconcile_oca
512
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
513
+ msgid "To Check"
514
+ msgstr "A revisar"
515
+
516
+ #. module: account_reconcile_oca
517
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
518
+ msgid "To check"
519
+ msgstr "A revisar"
520
+
521
+ #. module: account_reconcile_oca
522
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
523
+ msgid "Transactions"
524
+ msgstr "Transaccions"
525
+
526
+ #. module: account_reconcile_oca
527
+ #. odoo-python
528
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
529
+ #, python-format
530
+ msgid "Undefined"
531
+ msgstr "Indefinit"
532
+
533
+ #. module: account_reconcile_oca
534
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
535
+ msgid "Unreconcile"
536
+ msgstr "Desconciliar"
537
+
538
+ #. module: account_reconcile_oca
539
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__user_id
540
+ msgid "User"
541
+ msgstr "Usuari"
542
+
543
+ #. module: account_reconcile_oca
544
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
545
+ msgid "Validate"
546
+ msgstr "Validar"
547
+
548
+ #. module: account_reconcile_oca
549
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_tree_reconcile_view
550
+ msgid "View"
551
+ msgstr "Veure"
552
+
553
+ #. module: account_reconcile_oca
554
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
555
+ msgid "View move"
556
+ msgstr "Veure assentament"
557
+
558
+ #. module: account_reconcile_oca
559
+ #. odoo-python
560
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
561
+ #, python-format
562
+ msgid "Well done! Everything has been reconciled"
563
+ msgstr "Ben fet! Tot s'ha conciliat"
564
+
565
+ #. module: account_reconcile_oca
566
+ #. odoo-python
567
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_move_line.py:0
568
+ #, python-format
569
+ msgid "You can only reconcile journal items belonging to the same account."
570
+ msgstr ""
571
+
572
+ #. module: account_reconcile_oca
573
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
574
+ msgid "fully paid"
575
+ msgstr "Completament pagat"
576
+
577
+ #. module: account_reconcile_oca
578
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
579
+ msgid "to check"
580
+ msgstr "a revisar"
581
+
582
+ #. module: account_reconcile_oca
583
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
584
+ msgid "will be reduced by"
585
+ msgstr "será reduit en"
586
+
587
+ #. module: account_reconcile_oca
588
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
589
+ msgid "with an open amount"
590
+ msgstr "amb un import pendent"