odoo-addon-account-reconcile-oca 16.0.1.2.14__py3-none-any.whl → 16.0.1.2.14.1__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -59,6 +59,21 @@ msgstr "Add Linha de Movimentação da Conta"
59
59
  msgid "Add Bank Statement Line"
60
60
  msgstr "Add Linha Extrato Bancário"
61
61
 
62
+ #. module: account_reconcile_oca
63
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id
64
+ msgid "Aggregate"
65
+ msgstr ""
66
+
67
+ #. module: account_reconcile_oca
68
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name
69
+ msgid "Aggregate Name"
70
+ msgstr ""
71
+
72
+ #. module: account_reconcile_oca
73
+ #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
74
+ msgid "Aggregation to use on reconcile view"
75
+ msgstr ""
76
+
62
77
  #. module: account_reconcile_oca
63
78
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
64
79
  msgid "Amount"
@@ -91,6 +106,12 @@ msgstr "Tem certeza de que a mudança deve ser irreconciliável?"
91
106
  msgid "Bank"
92
107
  msgstr "Banco"
93
108
 
109
+ #. module: account_reconcile_oca
110
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement
111
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_bank_statement_form_edit
112
+ msgid "Bank Statement"
113
+ msgstr ""
114
+
94
115
  #. module: account_reconcile_oca
95
116
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line
96
117
  msgid "Bank Statement Line"
@@ -126,6 +147,11 @@ msgstr "Conversa"
126
147
  msgid "Clean"
127
148
  msgstr "Limpar"
128
149
 
150
+ #. module: account_reconcile_oca
151
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_company
152
+ msgid "Companies"
153
+ msgstr ""
154
+
129
155
  #. module: account_reconcile_oca
130
156
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id
131
157
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
@@ -138,6 +164,11 @@ msgstr "Empresa"
138
164
  msgid "Company related to this journal"
139
165
  msgstr "Empresa relacionada a este diário"
140
166
 
167
+ #. module: account_reconcile_oca
168
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
169
+ msgid "Config Settings"
170
+ msgstr ""
171
+
141
172
  #. module: account_reconcile_oca
142
173
  #. odoo-javascript
143
174
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -166,6 +197,7 @@ msgstr "Crédito"
166
197
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_currency_id
167
198
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__currency_id
168
199
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
200
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__company_currency_id
169
201
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_currency_id
170
202
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__currency_id
171
203
  msgid "Currency"
@@ -183,6 +215,11 @@ msgstr "Dados"
183
215
  msgid "Date"
184
216
  msgstr "Data"
185
217
 
218
+ #. module: account_reconcile_oca
219
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__day
220
+ msgid "Day"
221
+ msgstr ""
222
+
186
223
  #. module: account_reconcile_oca
187
224
  #. odoo-javascript
188
225
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -196,11 +233,21 @@ msgstr "Débito"
196
233
  msgid "Display Name"
197
234
  msgstr "Nome Exibição"
198
235
 
236
+ #. module: account_reconcile_oca
237
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit
238
+ msgid "Edit Bank Statement"
239
+ msgstr ""
240
+
199
241
  #. module: account_reconcile_oca
200
242
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit
201
243
  msgid "Edit Move"
202
244
  msgstr "Editar Movimento"
203
245
 
246
+ #. module: account_reconcile_oca
247
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_balance_end_real
248
+ msgid "Ending Balance"
249
+ msgstr ""
250
+
204
251
  #. module: account_reconcile_oca
205
252
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__foreign_currency_id
206
253
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
@@ -218,6 +265,13 @@ msgstr "De contas a Pagar comerciais"
218
265
  msgid "From Trade Receivable accounts"
219
266
  msgstr "De contas a Receber comerciais"
220
267
 
268
+ #. module: account_reconcile_oca
269
+ #. odoo-javascript
270
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
271
+ #, python-format
272
+ msgid "Global Balance"
273
+ msgstr ""
274
+
221
275
  #. module: account_reconcile_oca
222
276
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id
223
277
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__id
@@ -229,11 +283,21 @@ msgstr "ID"
229
283
  msgid "Invoice"
230
284
  msgstr "Fatura"
231
285
 
286
+ #. module: account_reconcile_oca
287
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_complete
288
+ msgid "Is Complete"
289
+ msgstr ""
290
+
232
291
  #. module: account_reconcile_oca
233
292
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled
234
293
  msgid "Is Reconciled"
235
294
  msgstr "Reconciliado"
236
295
 
296
+ #. module: account_reconcile_oca
297
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_valid
298
+ msgid "Is Valid"
299
+ msgstr ""
300
+
237
301
  #. module: account_reconcile_oca
238
302
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
239
303
  msgid "Items"
@@ -374,6 +438,11 @@ msgstr "Operação Manual"
374
438
  msgid "Miscellaneous"
375
439
  msgstr "Outros"
376
440
 
441
+ #. module: account_reconcile_oca
442
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__month
443
+ msgid "Month"
444
+ msgstr ""
445
+
377
446
  #. module: account_reconcile_oca
378
447
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
379
448
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@@ -442,6 +511,13 @@ msgstr "Recebíveis"
442
511
  msgid "Reconcile"
443
512
  msgstr "Reconciliar"
444
513
 
514
+ #. module: account_reconcile_oca
515
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_aggregate
516
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate
517
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate
518
+ msgid "Reconcile Aggregate"
519
+ msgstr ""
520
+
445
521
  #. module: account_reconcile_oca
446
522
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
447
523
  msgid "Reconcile Data"
@@ -460,9 +536,14 @@ msgstr "Reconciliar Informações dos Dados"
460
536
  msgid "Reconcile Mode"
461
537
  msgstr "Modo de reconciliação"
462
538
 
539
+ #. module: account_reconcile_oca
540
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
541
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
542
+ msgid "Reconcile aggregation"
543
+ msgstr ""
544
+
463
545
  #. module: account_reconcile_oca
464
546
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
465
- #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
466
547
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
467
548
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
468
549
  msgid "Reconcile bank statement lines"
@@ -503,6 +584,27 @@ msgstr "Procurar Itens do Diário"
503
584
  msgid "Set as Checked"
504
585
  msgstr "Def. como Verificado"
505
586
 
587
+ #. module: account_reconcile_oca
588
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
589
+ msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation"
590
+ msgstr ""
591
+
592
+ #. module: account_reconcile_oca
593
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement
594
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
595
+ msgid "Statement"
596
+ msgstr ""
597
+
598
+ #. module: account_reconcile_oca
599
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_name
600
+ msgid "Statement Name"
601
+ msgstr ""
602
+
603
+ #. module: account_reconcile_oca
604
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
605
+ msgid "Statement lines"
606
+ msgstr ""
607
+
506
608
  #. module: account_reconcile_oca
507
609
  #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
508
610
  msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
@@ -555,6 +657,11 @@ msgstr "Ver"
555
657
  msgid "View move"
556
658
  msgstr "Ver movimento"
557
659
 
660
+ #. module: account_reconcile_oca
661
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__week
662
+ msgid "Week"
663
+ msgstr ""
664
+
558
665
  #. module: account_reconcile_oca
559
666
  #. odoo-python
560
667
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
@@ -58,6 +58,21 @@ msgstr "Lägg till transaktion"
58
58
  msgid "Add Bank Statement Line"
59
59
  msgstr "Lägg till kontoutdragsrad"
60
60
 
61
+ #. module: account_reconcile_oca
62
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id
63
+ msgid "Aggregate"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ #. module: account_reconcile_oca
67
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name
68
+ msgid "Aggregate Name"
69
+ msgstr ""
70
+
71
+ #. module: account_reconcile_oca
72
+ #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
73
+ msgid "Aggregation to use on reconcile view"
74
+ msgstr ""
75
+
61
76
  #. module: account_reconcile_oca
62
77
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
63
78
  msgid "Amount"
@@ -90,6 +105,12 @@ msgstr "Är du säker på att verifikatet ska vara oavstämnt?"
90
105
  msgid "Bank"
91
106
  msgstr "Bank"
92
107
 
108
+ #. module: account_reconcile_oca
109
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement
110
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_bank_statement_form_edit
111
+ msgid "Bank Statement"
112
+ msgstr ""
113
+
93
114
  #. module: account_reconcile_oca
94
115
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line
95
116
  msgid "Bank Statement Line"
@@ -125,6 +146,11 @@ msgstr "Logg"
125
146
  msgid "Clean"
126
147
  msgstr "Rensa"
127
148
 
149
+ #. module: account_reconcile_oca
150
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_company
151
+ msgid "Companies"
152
+ msgstr ""
153
+
128
154
  #. module: account_reconcile_oca
129
155
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id
130
156
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
@@ -137,6 +163,11 @@ msgstr "Bolag"
137
163
  msgid "Company related to this journal"
138
164
  msgstr "Bolag relaterad till denna journalen"
139
165
 
166
+ #. module: account_reconcile_oca
167
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
168
+ msgid "Config Settings"
169
+ msgstr ""
170
+
140
171
  #. module: account_reconcile_oca
141
172
  #. odoo-javascript
142
173
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -165,6 +196,7 @@ msgstr "Kreditera"
165
196
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_currency_id
166
197
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__currency_id
167
198
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
199
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__company_currency_id
168
200
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_currency_id
169
201
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__currency_id
170
202
  msgid "Currency"
@@ -182,6 +214,11 @@ msgstr "Data"
182
214
  msgid "Date"
183
215
  msgstr "Datum"
184
216
 
217
+ #. module: account_reconcile_oca
218
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__day
219
+ msgid "Day"
220
+ msgstr ""
221
+
185
222
  #. module: account_reconcile_oca
186
223
  #. odoo-javascript
187
224
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -195,11 +232,21 @@ msgstr "Debitera"
195
232
  msgid "Display Name"
196
233
  msgstr "Visningsnamn"
197
234
 
235
+ #. module: account_reconcile_oca
236
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit
237
+ msgid "Edit Bank Statement"
238
+ msgstr ""
239
+
198
240
  #. module: account_reconcile_oca
199
241
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit
200
242
  msgid "Edit Move"
201
243
  msgstr "Redigera verifikat"
202
244
 
245
+ #. module: account_reconcile_oca
246
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_balance_end_real
247
+ msgid "Ending Balance"
248
+ msgstr ""
249
+
203
250
  #. module: account_reconcile_oca
204
251
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__foreign_currency_id
205
252
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
@@ -217,6 +264,13 @@ msgstr "Från leverantörsskulder"
217
264
  msgid "From Trade Receivable accounts"
218
265
  msgstr "Från kundfordringar"
219
266
 
267
+ #. module: account_reconcile_oca
268
+ #. odoo-javascript
269
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
270
+ #, python-format
271
+ msgid "Global Balance"
272
+ msgstr ""
273
+
220
274
  #. module: account_reconcile_oca
221
275
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id
222
276
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__id
@@ -228,11 +282,21 @@ msgstr "ID"
228
282
  msgid "Invoice"
229
283
  msgstr "Faktura"
230
284
 
285
+ #. module: account_reconcile_oca
286
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_complete
287
+ msgid "Is Complete"
288
+ msgstr ""
289
+
231
290
  #. module: account_reconcile_oca
232
291
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled
233
292
  msgid "Is Reconciled"
234
293
  msgstr "Är försonad"
235
294
 
295
+ #. module: account_reconcile_oca
296
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_valid
297
+ msgid "Is Valid"
298
+ msgstr ""
299
+
236
300
  #. module: account_reconcile_oca
237
301
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
238
302
  msgid "Items"
@@ -373,6 +437,11 @@ msgstr "Manuell operation"
373
437
  msgid "Miscellaneous"
374
438
  msgstr "Diverse"
375
439
 
440
+ #. module: account_reconcile_oca
441
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__month
442
+ msgid "Month"
443
+ msgstr ""
444
+
376
445
  #. module: account_reconcile_oca
377
446
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
378
447
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@@ -441,6 +510,13 @@ msgstr "Kundfordringar"
441
510
  msgid "Reconcile"
442
511
  msgstr "Stämma av"
443
512
 
513
+ #. module: account_reconcile_oca
514
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_aggregate
515
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate
516
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate
517
+ msgid "Reconcile Aggregate"
518
+ msgstr ""
519
+
444
520
  #. module: account_reconcile_oca
445
521
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
446
522
  msgid "Reconcile Data"
@@ -459,9 +535,14 @@ msgstr "Avstämma datainfo"
459
535
  msgid "Reconcile Mode"
460
536
  msgstr "Avstämningsläge"
461
537
 
538
+ #. module: account_reconcile_oca
539
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
540
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
541
+ msgid "Reconcile aggregation"
542
+ msgstr ""
543
+
462
544
  #. module: account_reconcile_oca
463
545
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
464
- #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
465
546
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
466
547
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
467
548
  msgid "Reconcile bank statement lines"
@@ -502,6 +583,27 @@ msgstr "Sök transaktion"
502
583
  msgid "Set as Checked"
503
584
  msgstr "Ställ in som markerad"
504
585
 
586
+ #. module: account_reconcile_oca
587
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
588
+ msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation"
589
+ msgstr ""
590
+
591
+ #. module: account_reconcile_oca
592
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement
593
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
594
+ msgid "Statement"
595
+ msgstr ""
596
+
597
+ #. module: account_reconcile_oca
598
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_name
599
+ msgid "Statement Name"
600
+ msgstr ""
601
+
602
+ #. module: account_reconcile_oca
603
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
604
+ msgid "Statement lines"
605
+ msgstr ""
606
+
505
607
  #. module: account_reconcile_oca
506
608
  #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
507
609
  msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
@@ -554,6 +656,11 @@ msgstr "Vy"
554
656
  msgid "View move"
555
657
  msgstr "Visa verifikat"
556
658
 
659
+ #. module: account_reconcile_oca
660
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__week
661
+ msgid "Week"
662
+ msgstr ""
663
+
557
664
  #. module: account_reconcile_oca
558
665
  #. odoo-python
559
666
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
@@ -55,6 +55,21 @@ msgstr ""
55
55
  msgid "Add Bank Statement Line"
56
56
  msgstr ""
57
57
 
58
+ #. module: account_reconcile_oca
59
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id
60
+ msgid "Aggregate"
61
+ msgstr ""
62
+
63
+ #. module: account_reconcile_oca
64
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name
65
+ msgid "Aggregate Name"
66
+ msgstr ""
67
+
68
+ #. module: account_reconcile_oca
69
+ #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
70
+ msgid "Aggregation to use on reconcile view"
71
+ msgstr ""
72
+
58
73
  #. module: account_reconcile_oca
59
74
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
60
75
  msgid "Amount"
@@ -87,6 +102,12 @@ msgstr ""
87
102
  msgid "Bank"
88
103
  msgstr "Banka"
89
104
 
105
+ #. module: account_reconcile_oca
106
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement
107
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_bank_statement_form_edit
108
+ msgid "Bank Statement"
109
+ msgstr ""
110
+
90
111
  #. module: account_reconcile_oca
91
112
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line
92
113
  msgid "Bank Statement Line"
@@ -122,6 +143,11 @@ msgstr ""
122
143
  msgid "Clean"
123
144
  msgstr ""
124
145
 
146
+ #. module: account_reconcile_oca
147
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_company
148
+ msgid "Companies"
149
+ msgstr ""
150
+
125
151
  #. module: account_reconcile_oca
126
152
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id
127
153
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
@@ -134,6 +160,11 @@ msgstr "Firma"
134
160
  msgid "Company related to this journal"
135
161
  msgstr ""
136
162
 
163
+ #. module: account_reconcile_oca
164
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
165
+ msgid "Config Settings"
166
+ msgstr ""
167
+
137
168
  #. module: account_reconcile_oca
138
169
  #. odoo-javascript
139
170
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -162,6 +193,7 @@ msgstr "Alacak"
162
193
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_currency_id
163
194
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__currency_id
164
195
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
196
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__company_currency_id
165
197
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_currency_id
166
198
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__currency_id
167
199
  msgid "Currency"
@@ -179,6 +211,11 @@ msgstr "Veri"
179
211
  msgid "Date"
180
212
  msgstr "Tarih"
181
213
 
214
+ #. module: account_reconcile_oca
215
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__day
216
+ msgid "Day"
217
+ msgstr ""
218
+
182
219
  #. module: account_reconcile_oca
183
220
  #. odoo-javascript
184
221
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -192,11 +229,21 @@ msgstr "Borç"
192
229
  msgid "Display Name"
193
230
  msgstr "Ad Görünümü"
194
231
 
232
+ #. module: account_reconcile_oca
233
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit
234
+ msgid "Edit Bank Statement"
235
+ msgstr ""
236
+
195
237
  #. module: account_reconcile_oca
196
238
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit
197
239
  msgid "Edit Move"
198
240
  msgstr "Hareketi Düzenle"
199
241
 
242
+ #. module: account_reconcile_oca
243
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_balance_end_real
244
+ msgid "Ending Balance"
245
+ msgstr ""
246
+
200
247
  #. module: account_reconcile_oca
201
248
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__foreign_currency_id
202
249
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
@@ -214,6 +261,13 @@ msgstr ""
214
261
  msgid "From Trade Receivable accounts"
215
262
  msgstr ""
216
263
 
264
+ #. module: account_reconcile_oca
265
+ #. odoo-javascript
266
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
267
+ #, python-format
268
+ msgid "Global Balance"
269
+ msgstr ""
270
+
217
271
  #. module: account_reconcile_oca
218
272
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id
219
273
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__id
@@ -225,11 +279,21 @@ msgstr "ID"
225
279
  msgid "Invoice"
226
280
  msgstr "Fatura"
227
281
 
282
+ #. module: account_reconcile_oca
283
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_complete
284
+ msgid "Is Complete"
285
+ msgstr ""
286
+
228
287
  #. module: account_reconcile_oca
229
288
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled
230
289
  msgid "Is Reconciled"
231
290
  msgstr "Uzlaştırıldı mı"
232
291
 
292
+ #. module: account_reconcile_oca
293
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_valid
294
+ msgid "Is Valid"
295
+ msgstr ""
296
+
233
297
  #. module: account_reconcile_oca
234
298
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
235
299
  msgid "Items"
@@ -370,6 +434,11 @@ msgstr "Manuel İşlem"
370
434
  msgid "Miscellaneous"
371
435
  msgstr "Çeşitli"
372
436
 
437
+ #. module: account_reconcile_oca
438
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__month
439
+ msgid "Month"
440
+ msgstr ""
441
+
373
442
  #. module: account_reconcile_oca
374
443
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
375
444
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@@ -438,6 +507,13 @@ msgstr "Alacak"
438
507
  msgid "Reconcile"
439
508
  msgstr "Uzlaştırma"
440
509
 
510
+ #. module: account_reconcile_oca
511
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_aggregate
512
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate
513
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate
514
+ msgid "Reconcile Aggregate"
515
+ msgstr ""
516
+
441
517
  #. module: account_reconcile_oca
442
518
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
443
519
  msgid "Reconcile Data"
@@ -456,9 +532,14 @@ msgstr "Uzlaştırma Veri Bilgisi"
456
532
  msgid "Reconcile Mode"
457
533
  msgstr "Uzlaştırma Modu"
458
534
 
535
+ #. module: account_reconcile_oca
536
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
537
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
538
+ msgid "Reconcile aggregation"
539
+ msgstr ""
540
+
459
541
  #. module: account_reconcile_oca
460
542
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
461
- #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
462
543
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
463
544
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
464
545
  msgid "Reconcile bank statement lines"
@@ -499,6 +580,27 @@ msgstr "Yemiye Öğelerini Ara"
499
580
  msgid "Set as Checked"
500
581
  msgstr "Gözden Geçirme İşaretlendi"
501
582
 
583
+ #. module: account_reconcile_oca
584
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
585
+ msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation"
586
+ msgstr ""
587
+
588
+ #. module: account_reconcile_oca
589
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement
590
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
591
+ msgid "Statement"
592
+ msgstr ""
593
+
594
+ #. module: account_reconcile_oca
595
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_name
596
+ msgid "Statement Name"
597
+ msgstr ""
598
+
599
+ #. module: account_reconcile_oca
600
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
601
+ msgid "Statement lines"
602
+ msgstr ""
603
+
502
604
  #. module: account_reconcile_oca
503
605
  #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
504
606
  msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
@@ -551,6 +653,11 @@ msgstr "Görme"
551
653
  msgid "View move"
552
654
  msgstr "Hareketi görüntüle"
553
655
 
656
+ #. module: account_reconcile_oca
657
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__week
658
+ msgid "Week"
659
+ msgstr ""
660
+
554
661
  #. module: account_reconcile_oca
555
662
  #. odoo-python
556
663
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  Metadata-Version: 2.1
2
2
  Name: odoo-addon-account-reconcile-oca
3
- Version: 16.0.1.2.14
3
+ Version: 16.0.1.2.14.1
4
4
  Summary: Reconcile addons for Odoo CE accounting
5
5
  Home-page: https://github.com/OCA/account-reconcile
6
6
  Author: CreuBlanca,Dixmit,Odoo Community Association (OCA)