odoo-addon-account-financial-report 17.0.1.6.2__py3-none-any.whl → 17.0.1.6.10__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of odoo-addon-account-financial-report might be problematic. Click here for more details.
- odoo/addons/account_financial_report/README.rst +6 -2
- odoo/addons/account_financial_report/__manifest__.py +1 -1
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/account_financial_report.pot +9 -0
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/ar.po +10 -1
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/ca.po +10 -1
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/de.po +10 -1
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/es.po +10 -1
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/es_AR.po +10 -1
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/es_MX.po +10 -1
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr.po +131 -491
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr_CH.po +108 -427
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/hr.po +10 -1
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/hr_HR.po +10 -1
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/it.po +14 -3
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/ja.po +10 -1
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/nl.po +10 -1
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/nl_NL.po +10 -1
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt.po +10 -1
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt_BR.po +10 -1
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/ro.po +10 -1
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/sv.po +10 -1
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/tr.po +10 -1
- odoo/addons/account_financial_report/report/general_ledger.py +4 -3
- odoo/addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py +12 -10
- odoo/addons/account_financial_report/report/journal_ledger.py +30 -31
- odoo/addons/account_financial_report/report/templates/general_ledger.xml +40 -22
- odoo/addons/account_financial_report/report/templates/trial_balance.xml +2 -2
- odoo/addons/account_financial_report/report/trial_balance.py +20 -1
- odoo/addons/account_financial_report/static/description/index.html +22 -16
- {odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.6.2.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.6.10.dist-info}/METADATA +7 -3
- {odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.6.2.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.6.10.dist-info}/RECORD +33 -34
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr_FR.po +0 -2094
- {odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.6.2.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.6.10.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.6.2.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.6.10.dist-info}/top_level.txt +0 -0
|
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "91 - 120 j."
|
|
|
53
53
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
|
|
54
54
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
|
|
55
55
|
msgid "<b>Taxes summary</b>"
|
|
56
|
-
msgstr "<b>
|
|
56
|
+
msgstr "<b>Synthèse des taxes</b>"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
#. module: account_financial_report
|
|
59
59
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
|
|
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
|
|
74
74
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard
|
|
75
75
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
|
|
76
76
|
msgid "<span class=\"oe_inline\">To</span>"
|
|
77
|
-
msgstr "<span class=\"oe_inline\"
|
|
77
|
+
msgstr "<span class=\"oe_inline\">À</span>"
|
|
78
78
|
|
|
79
79
|
#. module: account_financial_report
|
|
80
80
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report
|
|
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
|
|
|
119
119
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_from
|
|
120
120
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
|
|
121
121
|
msgid "Account Code From"
|
|
122
|
-
msgstr "Code du compte
|
|
122
|
+
msgstr "Code du compte à partir de"
|
|
123
123
|
|
|
124
124
|
#. module: account_financial_report
|
|
125
125
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to
|
|
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Code du compte ?? partir de"
|
|
|
127
127
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
|
|
128
128
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
|
|
129
129
|
msgid "Account Code To"
|
|
130
|
-
msgstr "Code du compte jusqu'
|
|
130
|
+
msgstr "Code du compte jusqu'à"
|
|
131
131
|
|
|
132
132
|
#. module: account_financial_report
|
|
133
133
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_group
|
|
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Nom du compte"
|
|
|
147
147
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
|
148
148
|
#, python-format
|
|
149
149
|
msgid "Account at 0 filter"
|
|
150
|
-
msgstr "Masquer les comptes
|
|
150
|
+
msgstr "Masquer les comptes à 0"
|
|
151
151
|
|
|
152
152
|
#. module: account_financial_report
|
|
153
153
|
#. odoo-python
|
|
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Masquer les comptes ?? 0"
|
|
|
157
157
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters
|
|
158
158
|
#, python-format
|
|
159
159
|
msgid "Account balance at 0 filter"
|
|
160
|
-
msgstr "Masquer les soldes de compte
|
|
160
|
+
msgstr "Masquer les soldes de compte à 0"
|
|
161
161
|
|
|
162
162
|
#. module: account_financial_report
|
|
163
163
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__account_ids
|
|
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Activer la centralisation"
|
|
|
172
172
|
#. module: account_financial_report
|
|
173
173
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
|
|
174
174
|
msgid "Additional Filtering"
|
|
175
|
-
msgstr "Filtre
|
|
175
|
+
msgstr "Filtre supplémentaire"
|
|
176
176
|
|
|
177
177
|
#. module: account_financial_report
|
|
178
178
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_aged_partner_report_configuration
|
|
@@ -244,32 +244,32 @@ msgstr ""
|
|
|
244
244
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_aged_partner_balance_wizard
|
|
245
245
|
#, python-format
|
|
246
246
|
msgid "Aged Partner Balance"
|
|
247
|
-
msgstr "Balance
|
|
247
|
+
msgstr "Balance âgée auxiliaire"
|
|
248
248
|
|
|
249
249
|
#. module: account_financial_report
|
|
250
250
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_base
|
|
251
251
|
msgid "Aged Partner Balance -"
|
|
252
|
-
msgstr "Balance
|
|
252
|
+
msgstr "Balance âgée auxiliaire -"
|
|
253
253
|
|
|
254
254
|
#. module: account_financial_report
|
|
255
255
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance
|
|
256
256
|
msgid "Aged Partner Balance Report"
|
|
257
|
-
msgstr "Balance
|
|
257
|
+
msgstr "Balance âgée auxiliaire"
|
|
258
258
|
|
|
259
259
|
#. module: account_financial_report
|
|
260
260
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard
|
|
261
261
|
msgid "Aged Partner Balance Wizard"
|
|
262
|
-
msgstr "Assistant balance
|
|
262
|
+
msgstr "Assistant balance âgée auxiliaire"
|
|
263
263
|
|
|
264
264
|
#. module: account_financial_report
|
|
265
265
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx
|
|
266
266
|
msgid "Aged Partner Balance XLSL Report"
|
|
267
|
-
msgstr "Balance
|
|
267
|
+
msgstr "Balance âgée auxiliaire XLSX"
|
|
268
268
|
|
|
269
269
|
#. module: account_financial_report
|
|
270
270
|
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx
|
|
271
271
|
msgid "Aged Partner Balance XLSX"
|
|
272
|
-
msgstr "Balance
|
|
272
|
+
msgstr "Balance âgée auxiliaire XLSX"
|
|
273
273
|
|
|
274
274
|
#. module: account_financial_report
|
|
275
275
|
#. odoo-python
|
|
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Tous"
|
|
|
285
285
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__all
|
|
286
286
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__all
|
|
287
287
|
msgid "All Entries"
|
|
288
|
-
msgstr "Toutes les
|
|
288
|
+
msgstr "Toutes les écritures"
|
|
289
289
|
|
|
290
290
|
#. module: account_financial_report
|
|
291
291
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__aged_partner_balance_report_wizard__target_move__posted
|
|
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Toutes les ??critures"
|
|
|
294
294
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__posted
|
|
295
295
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__posted
|
|
296
296
|
msgid "All Posted Entries"
|
|
297
|
-
msgstr "
|
|
297
|
+
msgstr "Écritures comptabilisées seulement"
|
|
298
298
|
|
|
299
299
|
#. module: account_financial_report
|
|
300
300
|
#. odoo-python
|
|
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "??critures comptabilis??es seulement"
|
|
|
308
308
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
|
309
309
|
#, python-format
|
|
310
310
|
msgid "All entries"
|
|
311
|
-
msgstr "Toutes les
|
|
311
|
+
msgstr "Toutes les écritures"
|
|
312
312
|
|
|
313
313
|
#. module: account_financial_report
|
|
314
314
|
#. odoo-python
|
|
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Toutes les ??critures"
|
|
|
322
322
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
|
323
323
|
#, python-format
|
|
324
324
|
msgid "All posted entries"
|
|
325
|
-
msgstr "
|
|
325
|
+
msgstr "Toutes les écritures comptabilisées"
|
|
326
326
|
|
|
327
327
|
#. module: account_financial_report
|
|
328
328
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
|
@@ -382,27 +382,27 @@ msgstr "Base Solde"
|
|
|
382
382
|
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
|
|
383
383
|
#, python-format
|
|
384
384
|
msgid "Base Credit"
|
|
385
|
-
msgstr "Base
|
|
385
|
+
msgstr "Base Crédit"
|
|
386
386
|
|
|
387
387
|
#. module: account_financial_report
|
|
388
388
|
#. odoo-python
|
|
389
389
|
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
|
|
390
390
|
#, python-format
|
|
391
391
|
msgid "Base Debit"
|
|
392
|
-
msgstr "Base
|
|
392
|
+
msgstr "Base Débit"
|
|
393
393
|
|
|
394
394
|
#. module: account_financial_report
|
|
395
395
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__based_on
|
|
396
396
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
|
|
397
397
|
msgid "Based On"
|
|
398
|
-
msgstr "
|
|
398
|
+
msgstr "Basé sur"
|
|
399
399
|
|
|
400
400
|
#. module: account_financial_report
|
|
401
401
|
#. odoo-python
|
|
402
402
|
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
|
|
403
403
|
#, python-format
|
|
404
404
|
msgid "Based on"
|
|
405
|
-
msgstr "
|
|
405
|
+
msgstr "Basée sur"
|
|
406
406
|
|
|
407
407
|
#. module: account_financial_report
|
|
408
408
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
|
|
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Filtre de centralisation"
|
|
|
425
425
|
#. module: account_financial_report
|
|
426
426
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_account__centralized
|
|
427
427
|
msgid "Centralized"
|
|
428
|
-
msgstr "
|
|
428
|
+
msgstr "Centralisé"
|
|
429
429
|
|
|
430
430
|
#. module: account_financial_report
|
|
431
431
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__group_child_ids
|
|
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Code"
|
|
|
455
455
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__company_id
|
|
456
456
|
#, python-format
|
|
457
457
|
msgid "Company"
|
|
458
|
-
msgstr "
|
|
458
|
+
msgstr "Société"
|
|
459
459
|
|
|
460
460
|
#. module: account_financial_report
|
|
461
461
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__compute_account_ids
|
|
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
|
|
|
482
482
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__create_uid
|
|
483
483
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__create_uid
|
|
484
484
|
msgid "Created by"
|
|
485
|
-
msgstr "
|
|
485
|
+
msgstr "Créé par"
|
|
486
486
|
|
|
487
487
|
#. module: account_financial_report
|
|
488
488
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__create_date
|
|
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Cr???? par"
|
|
|
494
494
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__create_date
|
|
495
495
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__create_date
|
|
496
496
|
msgid "Created on"
|
|
497
|
-
msgstr "
|
|
497
|
+
msgstr "Créé le"
|
|
498
498
|
|
|
499
499
|
#. module: account_financial_report
|
|
500
500
|
#. odoo-python
|
|
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Cr???? le"
|
|
|
508
508
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
|
|
509
509
|
#, python-format
|
|
510
510
|
msgid "Credit"
|
|
511
|
-
msgstr "
|
|
511
|
+
msgstr "Crédit"
|
|
512
512
|
|
|
513
513
|
#. module: account_financial_report
|
|
514
514
|
#. odoo-python
|
|
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Dev. originale"
|
|
|
549
549
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
|
|
550
550
|
#, python-format
|
|
551
551
|
msgid "Cur. Residual"
|
|
552
|
-
msgstr "
|
|
552
|
+
msgstr "Résiduel dev."
|
|
553
553
|
|
|
554
554
|
#. module: account_financial_report
|
|
555
555
|
#. odoo-python
|
|
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Date"
|
|
|
594
594
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_from
|
|
595
595
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
|
|
596
596
|
msgid "Date From"
|
|
597
|
-
msgstr "Date de
|
|
597
|
+
msgstr "Date de début"
|
|
598
598
|
|
|
599
599
|
#. module: account_financial_report
|
|
600
600
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__date_to
|
|
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Filtre de date"
|
|
|
618
618
|
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
|
|
619
619
|
#, python-format
|
|
620
620
|
msgid "Date from"
|
|
621
|
-
msgstr "Date de
|
|
621
|
+
msgstr "Date de début"
|
|
622
622
|
|
|
623
623
|
#. module: account_financial_report
|
|
624
624
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__date_range_id
|
|
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Date de fin"
|
|
|
658
658
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
|
|
659
659
|
#, python-format
|
|
660
660
|
msgid "Debit"
|
|
661
|
-
msgstr "
|
|
661
|
+
msgstr "Débit"
|
|
662
662
|
|
|
663
663
|
#. module: account_financial_report
|
|
664
664
|
#. odoo-python
|
|
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Description"
|
|
|
672
672
|
#. module: account_financial_report
|
|
673
673
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__tax_detail
|
|
674
674
|
msgid "Detail Taxes"
|
|
675
|
-
msgstr "
|
|
675
|
+
msgstr "Détail des taxes"
|
|
676
676
|
|
|
677
677
|
#. module: account_financial_report
|
|
678
678
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__display_name
|
|
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "D??tail des taxes"
|
|
|
684
684
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__display_name
|
|
685
685
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__display_name
|
|
686
686
|
msgid "Display Name"
|
|
687
|
-
msgstr "Nom
|
|
687
|
+
msgstr "Nom affiché"
|
|
688
688
|
|
|
689
689
|
#. module: account_financial_report
|
|
690
690
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__foreign_currency
|
|
@@ -695,8 +695,8 @@ msgid ""
|
|
|
695
695
|
"setup through chart of accounts will display initial and final balance in "
|
|
696
696
|
"that currency."
|
|
697
697
|
msgstr ""
|
|
698
|
-
"Afficher les devises
|
|
699
|
-
"que la devise du compte comptable ne soit pas
|
|
698
|
+
"Afficher les devises étrangères pour les écritures comptables, à moins "
|
|
699
|
+
"que la devise du compte comptable ne soit pas définie dans le plan "
|
|
700
700
|
"comptable affichera les balances initiale et finale dans cette monnaie."
|
|
701
701
|
|
|
702
702
|
#. module: account_financial_report
|
|
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid ""
|
|
|
711
711
|
" date"
|
|
712
712
|
msgstr ""
|
|
713
713
|
"Date\n"
|
|
714
|
-
" d'
|
|
714
|
+
" d'échéance"
|
|
715
715
|
|
|
716
716
|
#. module: account_financial_report
|
|
717
717
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
|
|
@@ -720,7 +720,7 @@ msgid ""
|
|
|
720
720
|
" date"
|
|
721
721
|
msgstr ""
|
|
722
722
|
"Date\n"
|
|
723
|
-
" d'
|
|
723
|
+
" d'échéance"
|
|
724
724
|
|
|
725
725
|
#. module: account_financial_report
|
|
726
726
|
#. odoo-python
|
|
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
|
|
|
728
728
|
#: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0
|
|
729
729
|
#, python-format
|
|
730
730
|
msgid "Due date"
|
|
731
|
-
msgstr "Date d'
|
|
731
|
+
msgstr "Date d'échéance"
|
|
732
732
|
|
|
733
733
|
#. module: account_financial_report
|
|
734
734
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_to
|
|
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
|
|
|
782
782
|
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
|
|
783
783
|
#, python-format
|
|
784
784
|
msgid "Entries sorted by"
|
|
785
|
-
msgstr "
|
|
785
|
+
msgstr "Écritures triées par"
|
|
786
786
|
|
|
787
787
|
#. module: account_financial_report
|
|
788
788
|
#. odoo-python
|
|
@@ -796,14 +796,14 @@ msgstr "??critures tri??es par"
|
|
|
796
796
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
|
|
797
797
|
#, python-format
|
|
798
798
|
msgid "Entry"
|
|
799
|
-
msgstr "
|
|
799
|
+
msgstr "Pièce"
|
|
800
800
|
|
|
801
801
|
#. module: account_financial_report
|
|
802
802
|
#. odoo-python
|
|
803
803
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
|
|
804
804
|
#, python-format
|
|
805
805
|
msgid "Entry number"
|
|
806
|
-
msgstr "
|
|
806
|
+
msgstr "Numéro de pièce"
|
|
807
807
|
|
|
808
808
|
#. module: account_financial_report
|
|
809
809
|
#. odoo-javascript
|
|
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Filtrer les comptes analytiques"
|
|
|
849
849
|
#. module: account_financial_report
|
|
850
850
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids
|
|
851
851
|
msgid "Filter cost centers"
|
|
852
|
-
msgstr "Filtrer les centres de
|
|
852
|
+
msgstr "Filtrer les centres de coûts"
|
|
853
853
|
|
|
854
854
|
#. module: account_financial_report
|
|
855
855
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids
|
|
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Filtrer les partenaires"
|
|
|
868
868
|
#. module: account_financial_report
|
|
869
869
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__foreign_currency
|
|
870
870
|
msgid "Foreign Currency"
|
|
871
|
-
msgstr "Devise
|
|
871
|
+
msgstr "Devise étrangère"
|
|
872
872
|
|
|
873
873
|
#. module: account_financial_report
|
|
874
874
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
|
|
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Devise ??trang??re"
|
|
|
876
876
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard
|
|
877
877
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
|
|
878
878
|
msgid "From Code"
|
|
879
|
-
msgstr "Code de
|
|
879
|
+
msgstr "Code de départ"
|
|
880
880
|
|
|
881
881
|
#. module: account_financial_report
|
|
882
882
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
|
|
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Nom complet"
|
|
|
907
907
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__fy_start_date
|
|
908
908
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__fy_start_date
|
|
909
909
|
msgid "Fy Start Date"
|
|
910
|
-
msgstr "Date de
|
|
910
|
+
msgstr "Date de début"
|
|
911
911
|
|
|
912
912
|
#. module: account_financial_report
|
|
913
913
|
#. odoo-python
|
|
@@ -952,20 +952,20 @@ msgid ""
|
|
|
952
952
|
"General Ledger can be computed only if selected company have\n"
|
|
953
953
|
" only one unaffected earnings account."
|
|
954
954
|
msgstr ""
|
|
955
|
-
"Le grand livre ne peut
|
|
956
|
-
" un seul compte de type
|
|
957
|
-
"l'
|
|
955
|
+
"Le grand livre ne peut être généré que si la société sélectionnée a\n"
|
|
956
|
+
" un seul compte de type bénéfice de "
|
|
957
|
+
"l'année en cours."
|
|
958
958
|
|
|
959
959
|
#. module: account_financial_report
|
|
960
960
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
|
|
961
961
|
msgid "Group entries by"
|
|
962
|
-
msgstr "Grouper les
|
|
962
|
+
msgstr "Grouper les écritures par"
|
|
963
963
|
|
|
964
964
|
#. module: account_financial_report
|
|
965
965
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__grouped_by
|
|
966
966
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__grouped_by
|
|
967
967
|
msgid "Grouped By"
|
|
968
|
-
msgstr "
|
|
968
|
+
msgstr "Groupé par"
|
|
969
969
|
|
|
970
970
|
#. module: account_financial_report
|
|
971
971
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form
|
|
@@ -989,17 +989,17 @@ msgstr "Masquer"
|
|
|
989
989
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
|
|
990
990
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__hide_account_at_0
|
|
991
991
|
msgid "Hide account ending balance at 0"
|
|
992
|
-
msgstr "Masquer les comptes ayant un solde
|
|
992
|
+
msgstr "Masquer les comptes ayant un solde à 0"
|
|
993
993
|
|
|
994
994
|
#. module: account_financial_report
|
|
995
995
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_account_at_0
|
|
996
996
|
msgid "Hide accounts at 0"
|
|
997
|
-
msgstr "Masquer les comptes
|
|
997
|
+
msgstr "Masquer les comptes à 0"
|
|
998
998
|
|
|
999
999
|
#. module: account_financial_report
|
|
1000
1000
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy_level
|
|
1001
1001
|
msgid "Hierarchy Levels to display"
|
|
1002
|
-
msgstr "Niveaux de
|
|
1002
|
+
msgstr "Niveaux de hiérarchie à afficher"
|
|
1003
1003
|
|
|
1004
1004
|
#. module: account_financial_report
|
|
1005
1005
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__id
|
|
@@ -1019,8 +1019,8 @@ msgid ""
|
|
|
1019
1019
|
"If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
|
|
1020
1020
|
"webkit one only), only centralized amounts per period."
|
|
1021
1021
|
msgstr ""
|
|
1022
|
-
"Si coch
|
|
1023
|
-
"webkit), seulement les montants
|
|
1022
|
+
"Si coché, aucun détail ne sera affiché dans le grand livre (uniquement le "
|
|
1023
|
+
"webkit), seulement les montants centralisés par période."
|
|
1024
1024
|
|
|
1025
1025
|
#. module: account_financial_report
|
|
1026
1026
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__inferior_limit
|
|
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Solde initial"
|
|
|
1063
1063
|
|
|
1064
1064
|
#. module: account_financial_report
|
|
1065
1065
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__age_partner_config_id
|
|
1066
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.
|
|
1066
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_res_config_settings__age_partner_config_id
|
|
1067
1067
|
msgid "Intervals configuration"
|
|
1068
1068
|
msgstr ""
|
|
1069
1069
|
|
|
@@ -1084,12 +1084,12 @@ msgstr "Journal"
|
|
|
1084
1084
|
#. module: account_financial_report
|
|
1085
1085
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_move_line
|
|
1086
1086
|
msgid "Journal Item"
|
|
1087
|
-
msgstr "
|
|
1087
|
+
msgstr "Écriture comptable"
|
|
1088
1088
|
|
|
1089
1089
|
#. module: account_financial_report
|
|
1090
1090
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
|
|
1091
1091
|
msgid "Journal Items Domain"
|
|
1092
|
-
msgstr "Domaine des
|
|
1092
|
+
msgstr "Domaine des écritures comptables"
|
|
1093
1093
|
|
|
1094
1094
|
#. module: account_financial_report
|
|
1095
1095
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Journaux"
|
|
|
1145
1145
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_uid
|
|
1146
1146
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_uid
|
|
1147
1147
|
msgid "Last Updated by"
|
|
1148
|
-
msgstr "
|
|
1148
|
+
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
|
1149
1149
|
|
|
1150
1150
|
#. module: account_financial_report
|
|
1151
1151
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__write_date
|
|
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Derni??re mise ?? jour par"
|
|
|
1157
1157
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_date
|
|
1158
1158
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_date
|
|
1159
1159
|
msgid "Last Updated on"
|
|
1160
|
-
msgstr "
|
|
1160
|
+
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
|
1161
1161
|
|
|
1162
1162
|
#. module: account_financial_report
|
|
1163
1163
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__level
|
|
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Niveau %s"
|
|
|
1179
1179
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
|
1180
1180
|
#, python-format
|
|
1181
1181
|
msgid "Limit hierarchy levels"
|
|
1182
|
-
msgstr "Limiter les niveaux de
|
|
1182
|
+
msgstr "Limiter les niveaux de hiérarchie"
|
|
1183
1183
|
|
|
1184
1184
|
#. module: account_financial_report
|
|
1185
1185
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__line_ids
|
|
@@ -1208,12 +1208,12 @@ msgstr ""
|
|
|
1208
1208
|
#. module: account_financial_report
|
|
1209
1209
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target
|
|
1210
1210
|
msgid "Move Target"
|
|
1211
|
-
msgstr "
|
|
1211
|
+
msgstr "Écriture cible"
|
|
1212
1212
|
|
|
1213
1213
|
#. module: account_financial_report
|
|
1214
1214
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
|
|
1215
1215
|
msgid "Moves"
|
|
1216
|
-
msgstr "
|
|
1216
|
+
msgstr "Écritures"
|
|
1217
1217
|
|
|
1218
1218
|
#. module: account_financial_report
|
|
1219
1219
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1286,12 +1286,12 @@ msgstr "Aucun"
|
|
|
1286
1286
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
|
|
1287
1287
|
#, python-format
|
|
1288
1288
|
msgid "Not Posted"
|
|
1289
|
-
msgstr "Non
|
|
1289
|
+
msgstr "Non comptabilisé"
|
|
1290
1290
|
|
|
1291
1291
|
#. module: account_financial_report
|
|
1292
1292
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
|
|
1293
1293
|
msgid "Not due"
|
|
1294
|
-
msgstr "Non
|
|
1294
|
+
msgstr "Non échu"
|
|
1295
1295
|
|
|
1296
1296
|
#. module: account_financial_report
|
|
1297
1297
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form
|
|
@@ -1326,37 +1326,37 @@ msgstr ""
|
|
|
1326
1326
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_open_items_wizard
|
|
1327
1327
|
#, python-format
|
|
1328
1328
|
msgid "Open Items"
|
|
1329
|
-
msgstr "Grand livre non-
|
|
1329
|
+
msgstr "Grand livre non-lettré"
|
|
1330
1330
|
|
|
1331
1331
|
#. module: account_financial_report
|
|
1332
1332
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_base
|
|
1333
1333
|
msgid "Open Items -"
|
|
1334
|
-
msgstr "Grand livre non
|
|
1334
|
+
msgstr "Grand livre non lettré -"
|
|
1335
1335
|
|
|
1336
1336
|
#. module: account_financial_report
|
|
1337
1337
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.act_action_open_items_wizard_partner_relation
|
|
1338
1338
|
msgid "Open Items Partner"
|
|
1339
|
-
msgstr "Grand livre non-
|
|
1339
|
+
msgstr "Grand livre non-lettré"
|
|
1340
1340
|
|
|
1341
1341
|
#. module: account_financial_report
|
|
1342
1342
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items
|
|
1343
1343
|
msgid "Open Items Report"
|
|
1344
|
-
msgstr "Grand livre non-
|
|
1344
|
+
msgstr "Grand livre non-lettré"
|
|
1345
1345
|
|
|
1346
1346
|
#. module: account_financial_report
|
|
1347
1347
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard
|
|
1348
1348
|
msgid "Open Items Report Wizard"
|
|
1349
|
-
msgstr "Assistant grand livre non-
|
|
1349
|
+
msgstr "Assistant grand livre non-lettré"
|
|
1350
1350
|
|
|
1351
1351
|
#. module: account_financial_report
|
|
1352
1352
|
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_open_items_xlsx
|
|
1353
1353
|
msgid "Open Items XLSX"
|
|
1354
|
-
msgstr "Grand livre non-
|
|
1354
|
+
msgstr "Grand livre non-lettré XLSX"
|
|
1355
1355
|
|
|
1356
1356
|
#. module: account_financial_report
|
|
1357
1357
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx
|
|
1358
1358
|
msgid "Open Items XLSX Report"
|
|
1359
|
-
msgstr "Grand livre non-
|
|
1359
|
+
msgstr "Grand livre non-lettré XLSX"
|
|
1360
1360
|
|
|
1361
1361
|
#. module: account_financial_report
|
|
1362
1362
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
|
|
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgid ""
|
|
|
1395
1395
|
" cumul aged balance"
|
|
1396
1396
|
msgstr ""
|
|
1397
1397
|
"Partenaire\n"
|
|
1398
|
-
" cumul balance
|
|
1398
|
+
" cumul balance âgée"
|
|
1399
1399
|
|
|
1400
1400
|
#. module: account_financial_report
|
|
1401
1401
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Solde initial du partenaire"
|
|
|
1409
1409
|
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
|
|
1410
1410
|
#, python-format
|
|
1411
1411
|
msgid "Partner cumul aged balance"
|
|
1412
|
-
msgstr "Balance
|
|
1412
|
+
msgstr "Balance âgée cumulée du partenaire"
|
|
1413
1413
|
|
|
1414
1414
|
#. module: account_financial_report
|
|
1415
1415
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1450,19 +1450,19 @@ msgstr "Pourcentages"
|
|
|
1450
1450
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
|
|
1451
1451
|
#, python-format
|
|
1452
1452
|
msgid "Period balance"
|
|
1453
|
-
msgstr "Solde sur la
|
|
1453
|
+
msgstr "Solde sur la période"
|
|
1454
1454
|
|
|
1455
1455
|
#. module: account_financial_report
|
|
1456
1456
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
|
|
1457
1457
|
msgid "Periods"
|
|
1458
|
-
msgstr "
|
|
1458
|
+
msgstr "Périodes"
|
|
1459
1459
|
|
|
1460
1460
|
#. module: account_financial_report
|
|
1461
1461
|
#. odoo-python
|
|
1462
1462
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
|
|
1463
1463
|
#, python-format
|
|
1464
1464
|
msgid "Posted"
|
|
1465
|
-
msgstr "
|
|
1465
|
+
msgstr "Comptabilisé"
|
|
1466
1466
|
|
|
1467
1467
|
#. module: account_financial_report
|
|
1468
1468
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1487,8 +1487,8 @@ msgid ""
|
|
|
1487
1487
|
"Ref -\n"
|
|
1488
1488
|
" Label"
|
|
1489
1489
|
msgstr ""
|
|
1490
|
-
"
|
|
1491
|
-
"
|
|
1490
|
+
"Réf -\n"
|
|
1491
|
+
" Libellé"
|
|
1492
1492
|
|
|
1493
1493
|
#. module: account_financial_report
|
|
1494
1494
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
|
|
@@ -1496,8 +1496,8 @@ msgid ""
|
|
|
1496
1496
|
"Ref -\n"
|
|
1497
1497
|
" Label"
|
|
1498
1498
|
msgstr ""
|
|
1499
|
-
"
|
|
1500
|
-
"
|
|
1499
|
+
"Réf -\n"
|
|
1500
|
+
" Libellé"
|
|
1501
1501
|
|
|
1502
1502
|
#. module: account_financial_report
|
|
1503
1503
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr ""
|
|
|
1508
1508
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
|
1509
1509
|
#, python-format
|
|
1510
1510
|
msgid "Ref - Label"
|
|
1511
|
-
msgstr "
|
|
1511
|
+
msgstr "Réf - Libellé"
|
|
1512
1512
|
|
|
1513
1513
|
#. module: account_financial_report
|
|
1514
1514
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report
|
|
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "Action du rapport"
|
|
|
1524
1524
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
|
|
1525
1525
|
#, python-format
|
|
1526
1526
|
msgid "Residual"
|
|
1527
|
-
msgstr "
|
|
1527
|
+
msgstr "Résiduel"
|
|
1528
1528
|
|
|
1529
1529
|
#. module: account_financial_report
|
|
1530
1530
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "R??siduel"
|
|
|
1532
1532
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
|
1533
1533
|
#, python-format
|
|
1534
1534
|
msgid "Sequence"
|
|
1535
|
-
msgstr "
|
|
1535
|
+
msgstr "Séquence"
|
|
1536
1536
|
|
|
1537
1537
|
#. module: account_financial_report
|
|
1538
1538
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1554,18 +1554,18 @@ msgstr "Afficher le compte analytique"
|
|
|
1554
1554
|
#. module: account_financial_report
|
|
1555
1555
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_auto_sequence
|
|
1556
1556
|
msgid "Show Auto Sequence"
|
|
1557
|
-
msgstr "Afficher la
|
|
1557
|
+
msgstr "Afficher la séquence automatique"
|
|
1558
1558
|
|
|
1559
1559
|
#. module: account_financial_report
|
|
1560
1560
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__show_move_line_details
|
|
1561
1561
|
msgid "Show Move Line Details"
|
|
1562
|
-
msgstr "Afficher le
|
|
1562
|
+
msgstr "Afficher le détail des écritures"
|
|
1563
1563
|
|
|
1564
1564
|
#. module: account_financial_report
|
|
1565
1565
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__show_partner_details
|
|
1566
1566
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_partner_details
|
|
1567
1567
|
msgid "Show Partner Details"
|
|
1568
|
-
msgstr "Afficher le
|
|
1568
|
+
msgstr "Afficher le détail du partenaire"
|
|
1569
1569
|
|
|
1570
1570
|
#. module: account_financial_report
|
|
1571
1571
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1577,34 +1577,34 @@ msgstr "Afficher le d??tail du partenaire"
|
|
|
1577
1577
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__foreign_currency
|
|
1578
1578
|
#, python-format
|
|
1579
1579
|
msgid "Show foreign currency"
|
|
1580
|
-
msgstr "Afficher les devises
|
|
1580
|
+
msgstr "Afficher les devises étrangères"
|
|
1581
1581
|
|
|
1582
1582
|
#. module: account_financial_report
|
|
1583
1583
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
|
|
1584
1584
|
msgid "Show hierarchy"
|
|
1585
|
-
msgstr "Afficher la
|
|
1585
|
+
msgstr "Afficher la hiérarchie"
|
|
1586
1586
|
|
|
1587
1587
|
#. module: account_financial_report
|
|
1588
1588
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__sort_option
|
|
1589
1589
|
msgid "Sort entries by"
|
|
1590
|
-
msgstr "Trier les
|
|
1590
|
+
msgstr "Trier les écritures par"
|
|
1591
1591
|
|
|
1592
1592
|
#. module: account_financial_report
|
|
1593
1593
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_from
|
|
1594
1594
|
msgid "Start Date"
|
|
1595
|
-
msgstr "Date de
|
|
1595
|
+
msgstr "Date de début"
|
|
1596
1596
|
|
|
1597
1597
|
#. module: account_financial_report
|
|
1598
1598
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__date_from
|
|
1599
1599
|
msgid "Start date"
|
|
1600
|
-
msgstr "Date de
|
|
1600
|
+
msgstr "Date de début"
|
|
1601
1601
|
|
|
1602
1602
|
#. module: account_financial_report
|
|
1603
1603
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_from
|
|
1604
1604
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from
|
|
1605
1605
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
|
|
1606
1606
|
msgid "Starting account in a range"
|
|
1607
|
-
msgstr "Compte de
|
|
1607
|
+
msgstr "Compte de début dans un intervalle"
|
|
1608
1608
|
|
|
1609
1609
|
#. module: account_financial_report
|
|
1610
1610
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr ""
|
|
|
1617
1617
|
#. module: account_financial_report
|
|
1618
1618
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
|
|
1619
1619
|
msgid "Tags"
|
|
1620
|
-
msgstr "
|
|
1620
|
+
msgstr "Étiquettes"
|
|
1621
1621
|
|
|
1622
1622
|
#. module: account_financial_report
|
|
1623
1623
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__target_move
|
|
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "??tiquettes"
|
|
|
1626
1626
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__target_move
|
|
1627
1627
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__target_move
|
|
1628
1628
|
msgid "Target Moves"
|
|
1629
|
-
msgstr "
|
|
1629
|
+
msgstr "Écritures cibles"
|
|
1630
1630
|
|
|
1631
1631
|
#. module: account_financial_report
|
|
1632
1632
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "??critures cibles"
|
|
|
1641
1641
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
|
1642
1642
|
#, python-format
|
|
1643
1643
|
msgid "Target moves filter"
|
|
1644
|
-
msgstr "Filtre sur les
|
|
1644
|
+
msgstr "Filtre sur les écritures cibles"
|
|
1645
1645
|
|
|
1646
1646
|
#. module: account_financial_report
|
|
1647
1647
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1669,14 +1669,14 @@ msgstr "Taxe Solde"
|
|
|
1669
1669
|
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
|
|
1670
1670
|
#, python-format
|
|
1671
1671
|
msgid "Tax Credit"
|
|
1672
|
-
msgstr "Taxe
|
|
1672
|
+
msgstr "Taxe Crédit"
|
|
1673
1673
|
|
|
1674
1674
|
#. module: account_financial_report
|
|
1675
1675
|
#. odoo-python
|
|
1676
1676
|
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
|
|
1677
1677
|
#, python-format
|
|
1678
1678
|
msgid "Tax Debit"
|
|
1679
|
-
msgstr "Taxe
|
|
1679
|
+
msgstr "Taxe Débit"
|
|
1680
1680
|
|
|
1681
1681
|
#. module: account_financial_report
|
|
1682
1682
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Taxe Balance initiale"
|
|
|
1699
1699
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__based_on__taxtags
|
|
1700
1700
|
#, python-format
|
|
1701
1701
|
msgid "Tax Tags"
|
|
1702
|
-
msgstr "
|
|
1702
|
+
msgstr "Étiquettes de taxe"
|
|
1703
1703
|
|
|
1704
1704
|
#. module: account_financial_report
|
|
1705
1705
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgid ""
|
|
|
1733
1733
|
"The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be "
|
|
1734
1734
|
"the same."
|
|
1735
1735
|
msgstr ""
|
|
1736
|
-
"La
|
|
1736
|
+
"La société dans le grand livre et dans la plage de dates doit être la mê"
|
|
1737
1737
|
"me."
|
|
1738
1738
|
|
|
1739
1739
|
#. module: account_financial_report
|
|
@@ -1744,8 +1744,8 @@ msgid ""
|
|
|
1744
1744
|
"The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
|
|
1745
1745
|
"same."
|
|
1746
1746
|
msgstr ""
|
|
1747
|
-
"La
|
|
1748
|
-
"l
|
|
1747
|
+
"La société dans la balance générale et dans la plage de dates doit être "
|
|
1748
|
+
"l même."
|
|
1749
1749
|
|
|
1750
1750
|
#. module: account_financial_report
|
|
1751
1751
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1754,20 +1754,29 @@ msgstr ""
|
|
|
1754
1754
|
msgid ""
|
|
1755
1755
|
"The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same."
|
|
1756
1756
|
msgstr ""
|
|
1757
|
-
"La
|
|
1758
|
-
"la
|
|
1757
|
+
"La société dans le rapport des taxes et dans la plage de dates doit être "
|
|
1758
|
+
"la même."
|
|
1759
1759
|
|
|
1760
1760
|
#. module: account_financial_report
|
|
1761
1761
|
#. odoo-python
|
|
1762
1762
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0
|
|
1763
1763
|
#, python-format
|
|
1764
1764
|
msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0."
|
|
1765
|
-
msgstr "Le niveau de
|
|
1765
|
+
msgstr "Le niveau de hiérarchie à filtrer doit être plus grand que 0."
|
|
1766
|
+
|
|
1767
|
+
#. module: account_financial_report
|
|
1768
|
+
#. odoo-python
|
|
1769
|
+
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance.py:0
|
|
1770
|
+
#, python-format
|
|
1771
|
+
msgid ""
|
|
1772
|
+
"There is a problem in the structure of the account groups. You may need to "
|
|
1773
|
+
"create some child group of %s."
|
|
1774
|
+
msgstr ""
|
|
1766
1775
|
|
|
1767
1776
|
#. module: account_financial_report
|
|
1768
1777
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
|
|
1769
1778
|
msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items"
|
|
1770
|
-
msgstr "Ce domaine sera
|
|
1779
|
+
msgstr "Ce domaine sera utilisé pour filtrer les écritures comptables"
|
|
1771
1780
|
|
|
1772
1781
|
#. module: account_financial_report
|
|
1773
1782
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
|
@@ -1796,32 +1805,32 @@ msgstr "Total"
|
|
|
1796
1805
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_trial_balance_wizard
|
|
1797
1806
|
#, python-format
|
|
1798
1807
|
msgid "Trial Balance"
|
|
1799
|
-
msgstr "Balance
|
|
1808
|
+
msgstr "Balance générale"
|
|
1800
1809
|
|
|
1801
1810
|
#. module: account_financial_report
|
|
1802
1811
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_base
|
|
1803
1812
|
msgid "Trial Balance -"
|
|
1804
|
-
msgstr "Balance
|
|
1813
|
+
msgstr "Balance générale -"
|
|
1805
1814
|
|
|
1806
1815
|
#. module: account_financial_report
|
|
1807
1816
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance
|
|
1808
1817
|
msgid "Trial Balance Report"
|
|
1809
|
-
msgstr "Balance
|
|
1818
|
+
msgstr "Balance générale"
|
|
1810
1819
|
|
|
1811
1820
|
#. module: account_financial_report
|
|
1812
1821
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
|
|
1813
1822
|
msgid "Trial Balance Report Wizard"
|
|
1814
|
-
msgstr "Assistant de balance
|
|
1823
|
+
msgstr "Assistant de balance générale"
|
|
1815
1824
|
|
|
1816
1825
|
#. module: account_financial_report
|
|
1817
1826
|
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_trial_balance_xlsx
|
|
1818
1827
|
msgid "Trial Balance XLSX"
|
|
1819
|
-
msgstr "Balance
|
|
1828
|
+
msgstr "Balance générale XLSX"
|
|
1820
1829
|
|
|
1821
1830
|
#. module: account_financial_report
|
|
1822
1831
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
|
|
1823
1832
|
msgid "Trial Balance XLSX Report"
|
|
1824
|
-
msgstr "Balance
|
|
1833
|
+
msgstr "Balance générale XLSX"
|
|
1825
1834
|
|
|
1826
1835
|
#. module: account_financial_report
|
|
1827
1836
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
|
|
@@ -1829,16 +1838,16 @@ msgid ""
|
|
|
1829
1838
|
"Trial Balance can be computed only if selected company have only\n"
|
|
1830
1839
|
" one unaffected earnings account."
|
|
1831
1840
|
msgstr ""
|
|
1832
|
-
"La balance
|
|
1833
|
-
"
|
|
1834
|
-
" compte de type
|
|
1841
|
+
"La balance générale ne peut être générée que si la société sé"
|
|
1842
|
+
"lectionnée a un seul\n"
|
|
1843
|
+
" compte de type bénéfice de l'année en "
|
|
1835
1844
|
"cours."
|
|
1836
1845
|
|
|
1837
1846
|
#. module: account_financial_report
|
|
1838
1847
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__unaffected_earnings_account
|
|
1839
1848
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__unaffected_earnings_account
|
|
1840
1849
|
msgid "Unaffected Earnings Account"
|
|
1841
|
-
msgstr "Compte de type
|
|
1850
|
+
msgstr "Compte de type bénéfice de l'année en cours"
|
|
1842
1851
|
|
|
1843
1852
|
#. module: account_financial_report
|
|
1844
1853
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
|
|
@@ -1849,13 +1858,13 @@ msgid ""
|
|
|
1849
1858
|
"balance."
|
|
1850
1859
|
msgstr ""
|
|
1851
1860
|
"Utiliser ce filtre pour masquer un compte ou un partenaire avec un solde "
|
|
1852
|
-
"final
|
|
1853
|
-
"bits et
|
|
1861
|
+
"final à 0. Si un ou plusieurs partenaires sont filtrés, les totaux des dé"
|
|
1862
|
+
"bits et crédits ne correspondront pas à la balance générale."
|
|
1854
1863
|
|
|
1855
1864
|
#. module: account_financial_report
|
|
1856
1865
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
|
|
1857
1866
|
msgid "Use when your account groups are hierarchical"
|
|
1858
|
-
msgstr "A utiliser quand vos groupes de compte sont
|
|
1867
|
+
msgstr "A utiliser quand vos groupes de compte sont hiérarchisés"
|
|
1859
1868
|
|
|
1860
1869
|
#. module: account_financial_report
|
|
1861
1870
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_vat_report_wizard
|
|
@@ -1918,13 +1927,13 @@ msgid ""
|
|
|
1918
1927
|
"When this option is enabled, the trial balance will not display accounts "
|
|
1919
1928
|
"that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
|
|
1920
1929
|
msgstr ""
|
|
1921
|
-
"Lorsque cette option est
|
|
1922
|
-
"comptes qui ont : solde initial =
|
|
1930
|
+
"Lorsque cette option est activée, la balance générale n'affichera pas les "
|
|
1931
|
+
"comptes qui ont : solde initial = débit = crédit = solde final = 0"
|
|
1923
1932
|
|
|
1924
1933
|
#. module: account_financial_report
|
|
1925
1934
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name
|
|
1926
1935
|
msgid "With Account Name"
|
|
1927
|
-
msgstr "Avec le
|
|
1936
|
+
msgstr "Avec le libellé du compte"
|
|
1928
1937
|
|
|
1929
1938
|
#. module: account_financial_report
|
|
1930
1939
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1967,7 +1976,7 @@ msgstr "Livre-journal"
|
|
|
1967
1976
|
#. module: account_financial_report
|
|
1968
1977
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
|
|
1969
1978
|
msgid "to"
|
|
1970
|
-
msgstr "
|
|
1979
|
+
msgstr "à"
|
|
1971
1980
|
|
|
1972
1981
|
#. module: account_financial_report
|
|
1973
1982
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
|
@@ -1998,372 +2007,3 @@ msgstr "largeur : 38,92% ;"
|
|
|
1998
2007
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
|
1999
2008
|
msgid "width: 8.11%;"
|
|
2000
2009
|
msgstr "largeur : 8.11% ;"
|
|
2001
|
-
|
|
2002
|
-
#~ msgid ""
|
|
2003
|
-
#~ "Age ??? 120\n"
|
|
2004
|
-
#~ " d."
|
|
2005
|
-
#~ msgstr ""
|
|
2006
|
-
#~ "??ch. ??? 120\n"
|
|
2007
|
-
#~ " j."
|
|
2008
|
-
|
|
2009
|
-
#, python-format
|
|
2010
|
-
#~ msgid "Age ??? 120 d."
|
|
2011
|
-
#~ msgstr "??ch. ??? 120 j."
|
|
2012
|
-
|
|
2013
|
-
#~ msgid ""
|
|
2014
|
-
#~ "Age ??? 30\n"
|
|
2015
|
-
#~ " d."
|
|
2016
|
-
#~ msgstr ""
|
|
2017
|
-
#~ "??ch. ??? 30\n"
|
|
2018
|
-
#~ " j."
|
|
2019
|
-
|
|
2020
|
-
#, python-format
|
|
2021
|
-
#~ msgid "Age ??? 30 d."
|
|
2022
|
-
#~ msgstr "??ch. ??? 30 j."
|
|
2023
|
-
|
|
2024
|
-
#~ msgid ""
|
|
2025
|
-
#~ "Age ??? 60\n"
|
|
2026
|
-
#~ " d."
|
|
2027
|
-
#~ msgstr ""
|
|
2028
|
-
#~ "??ch. ??? 60\n"
|
|
2029
|
-
#~ " j."
|
|
2030
|
-
|
|
2031
|
-
#, python-format
|
|
2032
|
-
#~ msgid "Age ??? 60 d."
|
|
2033
|
-
#~ msgstr "??ch. ??? 60 j."
|
|
2034
|
-
|
|
2035
|
-
#~ msgid ""
|
|
2036
|
-
#~ "Age ??? 90\n"
|
|
2037
|
-
#~ " d."
|
|
2038
|
-
#~ msgstr ""
|
|
2039
|
-
#~ "??ch. ??? 90\n"
|
|
2040
|
-
#~ " j."
|
|
2041
|
-
|
|
2042
|
-
#, python-format
|
|
2043
|
-
#~ msgid "Age ??? 90 d."
|
|
2044
|
-
#~ msgstr "??ch. ??? 90 j."
|
|
2045
|
-
|
|
2046
|
-
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
2047
|
-
#~ msgstr "Derni??re modification le"
|
|
2048
|
-
|
|
2049
|
-
#~ msgid "Not Only One Unaffected Earnings Account"
|
|
2050
|
-
#~ msgstr "Pas uniquement un compte de type b??n??fice de l'ann??e en cours"
|
|
2051
|
-
|
|
2052
|
-
#~ msgid "Filter analytic tags"
|
|
2053
|
-
#~ msgstr "Filtrer les ??tiquettes analytiques"
|
|
2054
|
-
|
|
2055
|
-
#, python-format
|
|
2056
|
-
#~ msgid "Show analytic tags"
|
|
2057
|
-
#~ msgstr "Afficher les ??tiquettes analytiques"
|
|
2058
|
-
|
|
2059
|
-
#~ msgid "Child Accounts"
|
|
2060
|
-
#~ msgstr "Comptes enfants"
|
|
2061
|
-
|
|
2062
|
-
#~ msgid "Computed Accounts"
|
|
2063
|
-
#~ msgstr "Comptes calcul??s"
|
|
2064
|
-
|
|
2065
|
-
#~ msgid ""
|
|
2066
|
-
#~ "Computed Accounts: Use when the account group have codes\n"
|
|
2067
|
-
#~ " that represent prefixes of the actual accounts.\n"
|
|
2068
|
-
#~ "\n"
|
|
2069
|
-
#~ " Child Accounts: Use when your account groups are hierarchical.\n"
|
|
2070
|
-
#~ "\n"
|
|
2071
|
-
#~ " No hierarchy: Use to display just the accounts, without any "
|
|
2072
|
-
#~ "grouping.\n"
|
|
2073
|
-
#~ " "
|
|
2074
|
-
#~ msgstr ""
|
|
2075
|
-
#~ "Comptes calcul??s: ?? utiliser lorsque les groupes de comptes ont des "
|
|
2076
|
-
#~ "codes\n"
|
|
2077
|
-
#~ " qui repr??sentent des pr??fixes des comptes actuels.\n"
|
|
2078
|
-
#~ "\n"
|
|
2079
|
-
#~ " Comptes enfants: ?? utiliser lorsque vos groupes de comptes sont "
|
|
2080
|
-
#~ "hi??rarchis??s.\n"
|
|
2081
|
-
#~ "\n"
|
|
2082
|
-
#~ " Pas de hi??rarchie: ?? utiliser pour n'afficher que les comptes "
|
|
2083
|
-
#~ "sans aucun groupement.\n"
|
|
2084
|
-
#~ " "
|
|
2085
|
-
|
|
2086
|
-
#~ msgid "Hierarchy On"
|
|
2087
|
-
#~ msgstr "Hi??rarchiser sur"
|
|
2088
|
-
|
|
2089
|
-
#~ msgid "No hierarchy"
|
|
2090
|
-
#~ msgstr "Sans hi??rarchie"
|
|
2091
|
-
|
|
2092
|
-
#~ msgid "From: %s To: %s"
|
|
2093
|
-
#~ msgstr "Du: %s au: %s"
|
|
2094
|
-
|
|
2095
|
-
#~ msgid "Not only one unaffected earnings account"
|
|
2096
|
-
#~ msgstr "Pas un seul compte de gains non affect??"
|
|
2097
|
-
|
|
2098
|
-
#~ msgid "<span class=\"fa fa-download\"/> Export"
|
|
2099
|
-
#~ msgstr "<span class=\"fa fa-download\"/> Exporter"
|
|
2100
|
-
|
|
2101
|
-
#~ msgid "<span class=\"fa fa-print\"/> Print"
|
|
2102
|
-
#~ msgstr "<span class=\"fa fa-print\"/> Imprimer"
|
|
2103
|
-
|
|
2104
|
-
#~ msgid ""
|
|
2105
|
-
#~ "<span class=\"oe_inline\">\n"
|
|
2106
|
-
#~ " To\n"
|
|
2107
|
-
#~ " </span>"
|
|
2108
|
-
#~ msgstr ""
|
|
2109
|
-
#~ "<span class=\"oe_inline\">\n"
|
|
2110
|
-
#~ " ??\n"
|
|
2111
|
-
#~ " </span>"
|
|
2112
|
-
|
|
2113
|
-
#~ msgid ""
|
|
2114
|
-
#~ "<span class=\"oe_inline\">\n"
|
|
2115
|
-
#~ " To\n"
|
|
2116
|
-
#~ " </span>"
|
|
2117
|
-
#~ msgstr ""
|
|
2118
|
-
#~ "<span class=\"oe_inline\">\n"
|
|
2119
|
-
#~ " ??\n"
|
|
2120
|
-
#~ " </span>"
|
|
2121
|
-
|
|
2122
|
-
#~ msgid ""
|
|
2123
|
-
#~ "General Ledger can be computed only if selected company have only one "
|
|
2124
|
-
#~ "unaffected earnings account."
|
|
2125
|
-
#~ msgstr ""
|
|
2126
|
-
#~ "Le Grand Livre ne peut ??tre calcul?? que si l'entreprise s??lectionn??e "
|
|
2127
|
-
#~ "a un seul compte de r??sultat non affect??."
|
|
2128
|
-
|
|
2129
|
-
#~ msgid ""
|
|
2130
|
-
#~ "Trial Balance can be computed only if selected company have only one "
|
|
2131
|
-
#~ "unaffected earnings account."
|
|
2132
|
-
#~ msgstr ""
|
|
2133
|
-
#~ "La balance g??n??rale peut ??tre calcul??e uniquement si la soci??t?? s??"
|
|
2134
|
-
#~ "lectionn??e n'a qu'un seul compte de b??n??fices/pertes ?? reporter."
|
|
2135
|
-
|
|
2136
|
-
#~ msgid ""
|
|
2137
|
-
#~ "Cost\n"
|
|
2138
|
-
#~ " center"
|
|
2139
|
-
#~ msgstr ""
|
|
2140
|
-
#~ "Co??t\n"
|
|
2141
|
-
#~ " centre"
|
|
2142
|
-
|
|
2143
|
-
#~ msgid "Cost center"
|
|
2144
|
-
#~ msgstr "Centre de co??t"
|
|
2145
|
-
|
|
2146
|
-
#~ msgid "Account ID"
|
|
2147
|
-
#~ msgstr "ID du compte"
|
|
2148
|
-
|
|
2149
|
-
#~ msgid "Account Type"
|
|
2150
|
-
#~ msgstr "Type de Compte"
|
|
2151
|
-
|
|
2152
|
-
#~ msgid "Age 120 Days"
|
|
2153
|
-
#~ msgstr "120 jours"
|
|
2154
|
-
|
|
2155
|
-
#~ msgid "Age 30 Days"
|
|
2156
|
-
#~ msgstr "30 jours"
|
|
2157
|
-
|
|
2158
|
-
#~ msgid "Age 60 Days"
|
|
2159
|
-
#~ msgstr "60 jours"
|
|
2160
|
-
|
|
2161
|
-
#~ msgid "Age 90 Days"
|
|
2162
|
-
#~ msgstr "90 jours"
|
|
2163
|
-
|
|
2164
|
-
#~ msgid "Amount Residual"
|
|
2165
|
-
#~ msgstr "Montant r??siduel"
|
|
2166
|
-
|
|
2167
|
-
#~ msgid "Amount Residual Currency"
|
|
2168
|
-
#~ msgstr "Montant r??siduel Devise"
|
|
2169
|
-
|
|
2170
|
-
#~ msgid "Amount Total Due"
|
|
2171
|
-
#~ msgstr "Total montant d??"
|
|
2172
|
-
|
|
2173
|
-
#~ msgid "Amount Total Due Currency"
|
|
2174
|
-
#~ msgstr "Total montant d?? Devise"
|
|
2175
|
-
|
|
2176
|
-
#~ msgid "Centralize"
|
|
2177
|
-
#~ msgstr "Centraliser"
|
|
2178
|
-
|
|
2179
|
-
#~ msgid "Centralized Entries"
|
|
2180
|
-
#~ msgstr "??critures centralis??es"
|
|
2181
|
-
|
|
2182
|
-
#~ msgid "Child accounts"
|
|
2183
|
-
#~ msgstr "Comptes enfants"
|
|
2184
|
-
|
|
2185
|
-
#~ msgid "Company Currency"
|
|
2186
|
-
#~ msgstr "Devise de la Soci??t??"
|
|
2187
|
-
|
|
2188
|
-
#~ msgid "Cost Center"
|
|
2189
|
-
#~ msgstr "Centre de co??t"
|
|
2190
|
-
|
|
2191
|
-
#~ msgid "Cumul Age 120 Days"
|
|
2192
|
-
#~ msgstr "Cumul?? sur 120 jours"
|
|
2193
|
-
|
|
2194
|
-
#~ msgid "Cumul Age 30 Days"
|
|
2195
|
-
#~ msgstr "Cumul?? sur 30 jours"
|
|
2196
|
-
|
|
2197
|
-
#~ msgid "Cumul Age 60 Days"
|
|
2198
|
-
#~ msgstr "Cumul?? sur 60 jours"
|
|
2199
|
-
|
|
2200
|
-
#~ msgid "Cumul Age 90 Days"
|
|
2201
|
-
#~ msgstr "Cumul?? sur 90 jours"
|
|
2202
|
-
|
|
2203
|
-
#~ msgid "Cumul Amount Residual"
|
|
2204
|
-
#~ msgstr "Cumuler le montant r??siduel"
|
|
2205
|
-
|
|
2206
|
-
#~ msgid "Cumul Balance"
|
|
2207
|
-
#~ msgstr "Cumuler Solde"
|
|
2208
|
-
|
|
2209
|
-
#~ msgid "Cumul Current"
|
|
2210
|
-
#~ msgstr "Cumuler le courant"
|
|
2211
|
-
|
|
2212
|
-
#~ msgid "Cumul Older"
|
|
2213
|
-
#~ msgstr "Cumuler plus ancien"
|
|
2214
|
-
|
|
2215
|
-
#~ msgid "Currency Name"
|
|
2216
|
-
#~ msgstr "Nom de la devise"
|
|
2217
|
-
|
|
2218
|
-
#~ msgid "Date Due"
|
|
2219
|
-
#~ msgstr "Date d'??ch??ance"
|
|
2220
|
-
|
|
2221
|
-
#~ msgid "Ending blance cur."
|
|
2222
|
-
#~ msgstr "Solde de cl??ture mon."
|
|
2223
|
-
|
|
2224
|
-
#~ msgid "Filter Analytic Tag"
|
|
2225
|
-
#~ msgstr "Filtrer les ??tiquettes analytiques"
|
|
2226
|
-
|
|
2227
|
-
#~ msgid "Filter Cost Center"
|
|
2228
|
-
#~ msgstr "Filtrer les centres de co??ts"
|
|
2229
|
-
|
|
2230
|
-
#~ msgid "Filter Journal"
|
|
2231
|
-
#~ msgstr "Filtrer les journaux"
|
|
2232
|
-
|
|
2233
|
-
#~ msgid "Filter Partner"
|
|
2234
|
-
#~ msgstr "Filtrer les partenaires"
|
|
2235
|
-
|
|
2236
|
-
#~ msgid "Final Amount Residual"
|
|
2237
|
-
#~ msgstr "Montant r??siduel final"
|
|
2238
|
-
|
|
2239
|
-
#~ msgid "Final Amount Residual Currency"
|
|
2240
|
-
#~ msgstr "Montant r??siduel final devise"
|
|
2241
|
-
|
|
2242
|
-
#~ msgid "Final Amount Total Due"
|
|
2243
|
-
#~ msgstr "Montant total d?? final"
|
|
2244
|
-
|
|
2245
|
-
#~ msgid "Final Amount Total Due Currency"
|
|
2246
|
-
#~ msgstr "Montant total d?? final en devise"
|
|
2247
|
-
|
|
2248
|
-
#~ msgid "Final Balance"
|
|
2249
|
-
#~ msgstr "Balance finale"
|
|
2250
|
-
|
|
2251
|
-
#~ msgid "Final Balance Foreign Currency"
|
|
2252
|
-
#~ msgstr "Balance finale devise ??trang??re"
|
|
2253
|
-
|
|
2254
|
-
#~ msgid "Final Credit"
|
|
2255
|
-
#~ msgstr "Cr??dit final"
|
|
2256
|
-
|
|
2257
|
-
#~ msgid "Final Debit"
|
|
2258
|
-
#~ msgstr "D??bit final"
|
|
2259
|
-
|
|
2260
|
-
#~ msgid "Group Option"
|
|
2261
|
-
#~ msgstr "Option de groupe"
|
|
2262
|
-
|
|
2263
|
-
#~ msgid "Hide Account At 0"
|
|
2264
|
-
#~ msgstr "Cacher les comptes ?? 0"
|
|
2265
|
-
|
|
2266
|
-
#~ msgid "Hide Line"
|
|
2267
|
-
#~ msgstr "Cacher la ligne"
|
|
2268
|
-
|
|
2269
|
-
#~ msgid "Initial Balance"
|
|
2270
|
-
#~ msgstr "Solde initial"
|
|
2271
|
-
|
|
2272
|
-
#~ msgid "Initial Balance Foreign Currency"
|
|
2273
|
-
#~ msgstr "Solde initial devise ??trang??re"
|
|
2274
|
-
|
|
2275
|
-
#~ msgid "Initial Credit"
|
|
2276
|
-
#~ msgstr "Cr??dit initial"
|
|
2277
|
-
|
|
2278
|
-
#~ msgid "Initial Debit"
|
|
2279
|
-
#~ msgstr "D??bit initial"
|
|
2280
|
-
|
|
2281
|
-
#~ msgid "Initial blance cur."
|
|
2282
|
-
#~ msgstr "Solde initial dev."
|
|
2283
|
-
|
|
2284
|
-
#, fuzzy
|
|
2285
|
-
#~ msgid "Is Partner Account"
|
|
2286
|
-
#~ msgstr "Est un compte partenaire"
|
|
2287
|
-
|
|
2288
|
-
#~ msgid "Label"
|
|
2289
|
-
#~ msgstr "Libell??"
|
|
2290
|
-
|
|
2291
|
-
#~ msgid "Matching Number"
|
|
2292
|
-
#~ msgstr "Correspond au num??ro"
|
|
2293
|
-
|
|
2294
|
-
#~ msgid "Move"
|
|
2295
|
-
#~ msgstr "Mouvement"
|
|
2296
|
-
|
|
2297
|
-
#~ msgid "Move Line"
|
|
2298
|
-
#~ msgstr "Ligne d'??criture"
|
|
2299
|
-
|
|
2300
|
-
#~ msgid "No partner allocated"
|
|
2301
|
-
#~ msgstr "Sans partenaire allou??"
|
|
2302
|
-
|
|
2303
|
-
#~ msgid "Only Posted Moves"
|
|
2304
|
-
#~ msgstr "Uniquement les ??critures comptabilis??es"
|
|
2305
|
-
|
|
2306
|
-
#~ msgid "Parent"
|
|
2307
|
-
#~ msgstr "Parent"
|
|
2308
|
-
|
|
2309
|
-
#~ msgid "Partner ID"
|
|
2310
|
-
#~ msgstr "ID du partenaire"
|
|
2311
|
-
|
|
2312
|
-
#~ msgid "Percent Age 120 Days"
|
|
2313
|
-
#~ msgstr "Pourcentage ?? 120 jours"
|
|
2314
|
-
|
|
2315
|
-
#~ msgid "Percent Age 30 Days"
|
|
2316
|
-
#~ msgstr "Pourcentage ?? 30 jours"
|
|
2317
|
-
|
|
2318
|
-
#~ msgid "Percent Age 60 Days"
|
|
2319
|
-
#~ msgstr "Pourcentage ?? 60 jours"
|
|
2320
|
-
|
|
2321
|
-
#~ msgid "Percent Age 90 Days"
|
|
2322
|
-
#~ msgstr "Pourcentage ?? 90 jours"
|
|
2323
|
-
|
|
2324
|
-
#~ msgid "Percent Current"
|
|
2325
|
-
#~ msgstr "Pourcentage actuel"
|
|
2326
|
-
|
|
2327
|
-
#~ msgid "Percent Older"
|
|
2328
|
-
#~ msgstr "Pourcentage ancien"
|
|
2329
|
-
|
|
2330
|
-
#~ msgid "Period Balance"
|
|
2331
|
-
#~ msgstr "Solde de la p??riode"
|
|
2332
|
-
|
|
2333
|
-
#~ msgid "Report"
|
|
2334
|
-
#~ msgstr "Rapport"
|
|
2335
|
-
|
|
2336
|
-
#, fuzzy
|
|
2337
|
-
#~ msgid "Report Move"
|
|
2338
|
-
#~ msgstr "??critures cibl??es"
|
|
2339
|
-
|
|
2340
|
-
#~ msgid "Show Cost Center"
|
|
2341
|
-
#~ msgstr "Afficher les centres de co??ts"
|
|
2342
|
-
|
|
2343
|
-
#~ msgid "Sort Option"
|
|
2344
|
-
#~ msgstr "Option de tri"
|
|
2345
|
-
|
|
2346
|
-
#~ msgid "Tax Code"
|
|
2347
|
-
#~ msgstr "Code de t axe"
|
|
2348
|
-
|
|
2349
|
-
#~ msgid "Tax Detail"
|
|
2350
|
-
#~ msgstr "D??tail de taxe"
|
|
2351
|
-
|
|
2352
|
-
#~ msgid "Tax ID"
|
|
2353
|
-
#~ msgstr "ID de taxe"
|
|
2354
|
-
|
|
2355
|
-
#, fuzzy
|
|
2356
|
-
#~ msgid "Tax Name"
|
|
2357
|
-
#~ msgstr "Nom affich??"
|
|
2358
|
-
|
|
2359
|
-
#~ msgid "Taxes Description"
|
|
2360
|
-
#~ msgstr "Description des taxes"
|
|
2361
|
-
|
|
2362
|
-
#~ msgid "Taxgroup"
|
|
2363
|
-
#~ msgstr "Groupe de taxe"
|
|
2364
|
-
|
|
2365
|
-
#~ msgid "Taxtag"
|
|
2366
|
-
#~ msgstr "??tiquette de taxe"
|
|
2367
|
-
|
|
2368
|
-
#~ msgid "Taxtags"
|
|
2369
|
-
#~ msgstr "??tiquettes de taxe"
|