odoo-addon-account-financial-report 17.0.1.0.0.11__py3-none-any.whl → 17.0.1.0.0.13__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of odoo-addon-account-financial-report might be problematic. Click here for more details.

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
7
7
  "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
8
8
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
9
  "POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:07+0000\n"
10
- "PO-Revision-Date: 2023-10-13 12:42+0000\n"
11
- "Last-Translator: Francesco Foresti <francesco.foresti@ooops404.com>\n"
10
+ "PO-Revision-Date: 2024-04-19 13:38+0000\n"
11
+ "Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
12
12
  "Language-Team: \n"
13
13
  "Language: it\n"
14
14
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,14 +68,13 @@ msgstr "Report astratto"
68
68
 
69
69
  #. module: account_financial_report
70
70
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_financial_report_abstract_wizard
71
- #, fuzzy
72
71
  msgid "Abstract Wizard"
73
- msgstr "Report astratto"
72
+ msgstr "Procedura guidata sintesi"
74
73
 
75
74
  #. module: account_financial_report
76
75
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx
77
76
  msgid "Abstract XLSX Account Financial Report"
78
- msgstr ""
77
+ msgstr "Sintesi XLSX resoconto conto economico"
79
78
 
80
79
  #. module: account_financial_report
81
80
  #. odoo-python
@@ -99,18 +98,16 @@ msgstr "Conto"
99
98
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from
100
99
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_from
101
100
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
102
- #, fuzzy
103
101
  msgid "Account Code From"
104
- msgstr "Codice conto"
102
+ msgstr "Da conto codice"
105
103
 
106
104
  #. module: account_financial_report
107
105
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to
108
106
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_to
109
107
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
110
108
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
111
- #, fuzzy
112
109
  msgid "Account Code To"
113
- msgstr "Codice conto"
110
+ msgstr "A conto codice"
114
111
 
115
112
  #. module: account_financial_report
116
113
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_group
@@ -155,7 +152,7 @@ msgstr "Attivare centralizzazione"
155
152
  #. module: account_financial_report
156
153
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
157
154
  msgid "Additional Filtering"
158
- msgstr ""
155
+ msgstr "Filtri aggiuntivi"
159
156
 
160
157
  #. module: account_financial_report
161
158
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -169,9 +166,9 @@ msgstr ""
169
166
  #. module: account_financial_report
170
167
  #. odoo-python
171
168
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
172
- #, fuzzy, python-format
169
+ #, python-format
173
170
  msgid "Age ??? 120 d."
174
- msgstr "Et?? ?????? 120 g."
171
+ msgstr "Età ??? 120 g."
175
172
 
176
173
  #. module: account_financial_report
177
174
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -185,9 +182,9 @@ msgstr ""
185
182
  #. module: account_financial_report
186
183
  #. odoo-python
187
184
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
188
- #, fuzzy, python-format
185
+ #, python-format
189
186
  msgid "Age ??? 30 d."
190
- msgstr "Et?? ?????? 30 g."
187
+ msgstr "Età ??? 30 g."
191
188
 
192
189
  #. module: account_financial_report
193
190
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -201,9 +198,9 @@ msgstr ""
201
198
  #. module: account_financial_report
202
199
  #. odoo-python
203
200
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
204
- #, fuzzy, python-format
201
+ #, python-format
205
202
  msgid "Age ??? 60 d."
206
- msgstr "Et?? ?????? 60 g."
203
+ msgstr "Età ??? 60 g."
207
204
 
208
205
  #. module: account_financial_report
209
206
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -217,9 +214,9 @@ msgstr ""
217
214
  #. module: account_financial_report
218
215
  #. odoo-python
219
216
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
220
- #, fuzzy, python-format
217
+ #, python-format
221
218
  msgid "Age ??? 90 d."
222
- msgstr "Et?? ?????? 90 g."
219
+ msgstr "Età ??? 90 g."
223
220
 
224
221
  #. module: account_financial_report
225
222
  #. odoo-python
@@ -239,9 +236,8 @@ msgstr "Scadenzario clienti/fornitori -"
239
236
 
240
237
  #. module: account_financial_report
241
238
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance
242
- #, fuzzy
243
239
  msgid "Aged Partner Balance Report"
244
- msgstr "Scadenzario clienti/fornitori -"
240
+ msgstr "Resoconto bilancio partner vecchio"
245
241
 
246
242
  #. module: account_financial_report
247
243
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard
@@ -250,9 +246,8 @@ msgstr "Procedura scadenzario clienti/fornitori"
250
246
 
251
247
  #. module: account_financial_report
252
248
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx
253
- #, fuzzy
254
249
  msgid "Aged Partner Balance XLSL Report"
255
- msgstr "Scadenzario clienti/fornitori XLSX"
250
+ msgstr "Resoconto XLSX bilancio partner vecchio"
256
251
 
257
252
  #. module: account_financial_report
258
253
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx
@@ -334,9 +329,8 @@ msgstr "Importo val."
334
329
 
335
330
  #. module: account_financial_report
336
331
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_move_line__analytic_account_ids
337
- #, fuzzy
338
332
  msgid "Analytic Account"
339
- msgstr "Filtro conto"
333
+ msgstr "Conto analitico"
340
334
 
341
335
  #. module: account_financial_report
342
336
  #. odoo-python
@@ -344,7 +338,7 @@ msgstr "Filtro conto"
344
338
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
345
339
  #, python-format
346
340
  msgid "Analytic Distribution"
347
- msgstr ""
341
+ msgstr "Distribuzione analitica"
348
342
 
349
343
  #. module: account_financial_report
350
344
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
@@ -537,7 +531,7 @@ msgstr "Valuta"
537
531
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
538
532
  #, python-format
539
533
  msgid "Current"
540
- msgstr ""
534
+ msgstr "Attuale"
541
535
 
542
536
  #. module: account_financial_report
543
537
  #. odoo-python
@@ -666,6 +660,9 @@ msgid ""
666
660
  "setup through chart of accounts will display initial and final balance in "
667
661
  "that currency."
668
662
  msgstr ""
663
+ "Visualizza la valuta estera per le righe movimento, a meno che la valuta del "
664
+ "conto non sia impostata tramite il piano dei conti verrà visualizzato il "
665
+ "saldo iniziale e finale in quella valuta."
669
666
 
670
667
  #. module: account_financial_report
671
668
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_parent_hierarchy_level
@@ -683,7 +680,6 @@ msgstr ""
683
680
 
684
681
  #. module: account_financial_report
685
682
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
686
- #, fuzzy
687
683
  msgid ""
688
684
  "Due\n"
689
685
  " date"
@@ -724,7 +720,7 @@ msgstr ""
724
720
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
725
721
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
726
722
  msgid "Ending account in a range"
727
- msgstr ""
723
+ msgstr "Finale conto in un intervallo"
728
724
 
729
725
  #. module: account_financial_report
730
726
  #. odoo-python
@@ -752,7 +748,7 @@ msgstr ""
752
748
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
753
749
  #, python-format
754
750
  msgid "Entries sorted by"
755
- msgstr ""
751
+ msgstr "Registrazioni ordinate per"
756
752
 
757
753
  #. module: account_financial_report
758
754
  #. odoo-python
@@ -780,7 +776,7 @@ msgstr "Numero registrazione"
780
776
  #: code:addons/account_financial_report/static/src/xml/report.xml:0
781
777
  #, python-format
782
778
  msgid "Export"
783
- msgstr ""
779
+ msgstr "Esporta"
784
780
 
785
781
  #. module: account_financial_report
786
782
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -813,19 +809,18 @@ msgstr "Filtro conti"
813
809
 
814
810
  #. module: account_financial_report
815
811
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
816
- #, fuzzy
817
812
  msgid "Filter analytic accounts"
818
- msgstr "Filtro tag analitici"
813
+ msgstr "Filtra conti analitici"
819
814
 
820
815
  #. module: account_financial_report
821
816
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids
822
817
  msgid "Filter cost centers"
823
- msgstr ""
818
+ msgstr "Filtra centri di costo"
824
819
 
825
820
  #. module: account_financial_report
826
821
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids
827
822
  msgid "Filter journals"
828
- msgstr ""
823
+ msgstr "Filtra registri"
829
824
 
830
825
  #. module: account_financial_report
831
826
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__partner_ids
@@ -846,15 +841,14 @@ msgstr "Valuta estera"
846
841
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
847
842
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard
848
843
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
849
- #, fuzzy
850
844
  msgid "From Code"
851
- msgstr "Codice"
845
+ msgstr "Da codice"
852
846
 
853
847
  #. module: account_financial_report
854
848
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
855
849
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
856
850
  msgid "From:"
857
- msgstr ""
851
+ msgstr "Da:"
858
852
 
859
853
  #. module: account_financial_report
860
854
  #. odoo-python
@@ -863,25 +857,23 @@ msgstr ""
863
857
  #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
864
858
  #, python-format
865
859
  msgid "From: %(date_from)s To: %(date_to)s"
866
- msgstr ""
860
+ msgstr "Dal: %(date_from)s Al: %(date_to)s"
867
861
 
868
862
  #. module: account_financial_report
869
863
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_code
870
- #, fuzzy
871
864
  msgid "Full Code"
872
- msgstr "Codice"
865
+ msgstr "Codice completo"
873
866
 
874
867
  #. module: account_financial_report
875
868
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_name
876
- #, fuzzy
877
869
  msgid "Full Name"
878
- msgstr "Nome"
870
+ msgstr "Nome completo"
879
871
 
880
872
  #. module: account_financial_report
881
873
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__fy_start_date
882
874
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__fy_start_date
883
875
  msgid "Fy Start Date"
884
- msgstr ""
876
+ msgstr "Data inizio anno fiscale"
885
877
 
886
878
  #. module: account_financial_report
887
879
  #. odoo-python
@@ -902,9 +894,8 @@ msgstr "Mastrino -"
902
894
 
903
895
  #. module: account_financial_report
904
896
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_general_ledger
905
- #, fuzzy
906
897
  msgid "General Ledger Report"
907
- msgstr "Procedura rendiconto mastrino"
898
+ msgstr "Resoconto mastrino"
908
899
 
909
900
  #. module: account_financial_report
910
901
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_general_ledger_report_wizard
@@ -913,9 +904,8 @@ msgstr "Procedura rendiconto mastrino"
913
904
 
914
905
  #. module: account_financial_report
915
906
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx
916
- #, fuzzy
917
907
  msgid "General Ledger XLSL Report"
918
- msgstr "Mastrino XLSX"
908
+ msgstr "Resoconto XLSX mastrino"
919
909
 
920
910
  #. module: account_financial_report
921
911
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_general_ledger_xlsx
@@ -928,6 +918,8 @@ msgid ""
928
918
  "General Ledger can be computed only if selected company have\n"
929
919
  " only one unaffected earnings account."
930
920
  msgstr ""
921
+ "Il libro mastro può essere elaborato solo se l'azienda selezionata ha\n"
922
+ " solo un conto ricavi inalterato."
931
923
 
932
924
  #. module: account_financial_report
933
925
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
@@ -937,7 +929,7 @@ msgstr "Raggruppa registrazioni per"
937
929
  #. module: account_financial_report
938
930
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__grouped_by
939
931
  msgid "Grouped By"
940
- msgstr ""
932
+ msgstr "Raggruppato per"
941
933
 
942
934
  #. module: account_financial_report
943
935
  #. odoo-python
@@ -975,7 +967,7 @@ msgstr "Livelli da mostrare"
975
967
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__id
976
968
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__id
977
969
  msgid "ID"
978
- msgstr ""
970
+ msgstr "ID"
979
971
 
980
972
  #. module: account_financial_report
981
973
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_account_account__centralized
@@ -983,6 +975,8 @@ msgid ""
983
975
  "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
984
976
  "webkit one only), only centralized amounts per period."
985
977
  msgstr ""
978
+ "Se selezionata, nessun dettaglio verrà visualizzato nel resoconto libro "
979
+ "mastro (solo il webkit), solo conti centralizzati per periodo."
986
980
 
987
981
  #. module: account_financial_report
988
982
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -1000,6 +994,8 @@ msgid ""
1000
994
  "Initial\n"
1001
995
  " balance"
1002
996
  msgstr ""
997
+ "Saldo\n"
998
+ " iniziale"
1003
999
 
1004
1000
  #. module: account_financial_report
1005
1001
  #. odoo-python
@@ -1032,7 +1028,7 @@ msgstr "Movimento contabile"
1032
1028
  #. module: account_financial_report
1033
1029
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
1034
1030
  msgid "Journal Items Domain"
1035
- msgstr ""
1031
+ msgstr "Dominio movimenti contabili"
1036
1032
 
1037
1033
  #. module: account_financial_report
1038
1034
  #. odoo-python
@@ -1051,14 +1047,13 @@ msgstr "Libro Mastro -"
1051
1047
 
1052
1048
  #. module: account_financial_report
1053
1049
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_journal_ledger
1054
- #, fuzzy
1055
1050
  msgid "Journal Ledger Report"
1056
- msgstr "Libro Mastro -"
1051
+ msgstr "Resoconto libro mastro"
1057
1052
 
1058
1053
  #. module: account_financial_report
1059
1054
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard
1060
1055
  msgid "Journal Ledger Report Wizard"
1061
- msgstr ""
1056
+ msgstr "Procedura guidata resoconto libro mastro"
1062
1057
 
1063
1058
  #. module: account_financial_report
1064
1059
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx
@@ -1067,9 +1062,8 @@ msgstr "Libro mastro XLSX"
1067
1062
 
1068
1063
  #. module: account_financial_report
1069
1064
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx
1070
- #, fuzzy
1071
1065
  msgid "Journal Ledger XLSX Report"
1072
- msgstr "Libro mastro XLSX"
1066
+ msgstr "Resoconto XLSX libro mastro"
1073
1067
 
1074
1068
  #. module: account_financial_report
1075
1069
  #. odoo-python
@@ -1111,7 +1105,7 @@ msgstr "Livello"
1111
1105
  #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
1112
1106
  #, python-format
1113
1107
  msgid "Level %s"
1114
- msgstr ""
1108
+ msgstr "Livello %s"
1115
1109
 
1116
1110
  #. module: account_financial_report
1117
1111
  #. odoo-python
@@ -1129,7 +1123,7 @@ msgstr "Limitare i livelli della gerarchia"
1129
1123
  #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance.py:0
1130
1124
  #, python-format
1131
1125
  msgid "Missing Partner"
1132
- msgstr ""
1126
+ msgstr "Partner mancante"
1133
1127
 
1134
1128
  #. module: account_financial_report
1135
1129
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target
@@ -1168,14 +1162,14 @@ msgstr "Netto"
1168
1162
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
1169
1163
  #, python-format
1170
1164
  msgid "No"
1171
- msgstr ""
1165
+ msgstr "No"
1172
1166
 
1173
1167
  #. module: account_financial_report
1174
1168
  #. odoo-python
1175
1169
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
1176
1170
  #, python-format
1177
1171
  msgid "No group"
1178
- msgstr ""
1172
+ msgstr "Nessun gruppo"
1179
1173
 
1180
1174
  #. module: account_financial_report
1181
1175
  #. odoo-python
@@ -1183,12 +1177,12 @@ msgstr ""
1183
1177
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
1184
1178
  #, python-format
1185
1179
  msgid "No limit"
1186
- msgstr ""
1180
+ msgstr "Nessun limite"
1187
1181
 
1188
1182
  #. module: account_financial_report
1189
1183
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__
1190
1184
  msgid "None"
1191
- msgstr ""
1185
+ msgstr "Nessuna"
1192
1186
 
1193
1187
  #. module: account_financial_report
1194
1188
  #. odoo-python
@@ -1200,7 +1194,7 @@ msgstr "Non confermate"
1200
1194
  #. module: account_financial_report
1201
1195
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
1202
1196
  msgid "Not due"
1203
- msgstr ""
1197
+ msgstr "Non dovuto"
1204
1198
 
1205
1199
  #. module: account_financial_report
1206
1200
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_oca_reports
@@ -1219,7 +1213,7 @@ msgstr "Pi?? vecchi"
1219
1213
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account
1220
1214
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account
1221
1215
  msgid "Only One Unaffected Earnings Account"
1222
- msgstr ""
1216
+ msgstr "Solo un conto ricavi inalterato"
1223
1217
 
1224
1218
  #. module: account_financial_report
1225
1219
  #. odoo-python
@@ -1240,13 +1234,12 @@ msgstr "Partite aperte -"
1240
1234
  #. module: account_financial_report
1241
1235
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.act_action_open_items_wizard_partner_relation
1242
1236
  msgid "Open Items Partner"
1243
- msgstr ""
1237
+ msgstr "Partite aperte partner"
1244
1238
 
1245
1239
  #. module: account_financial_report
1246
1240
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items
1247
- #, fuzzy
1248
1241
  msgid "Open Items Report"
1249
- msgstr "Procedura Partite aperte"
1242
+ msgstr "Resoconto partite aperte"
1250
1243
 
1251
1244
  #. module: account_financial_report
1252
1245
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard
@@ -1260,9 +1253,8 @@ msgstr "Partite aperte XLSX"
1260
1253
 
1261
1254
  #. module: account_financial_report
1262
1255
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx
1263
- #, fuzzy
1264
1256
  msgid "Open Items XLSX Report"
1265
- msgstr "Partite aperte XLSX"
1257
+ msgstr "Resoconto XLSX partite aperte"
1266
1258
 
1267
1259
  #. module: account_financial_report
1268
1260
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
@@ -1292,7 +1284,7 @@ msgstr "Originale"
1292
1284
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
1293
1285
  #, python-format
1294
1286
  msgid "Partner"
1295
- msgstr ""
1287
+ msgstr "Partner"
1296
1288
 
1297
1289
  #. module: account_financial_report
1298
1290
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_partner_ending_cumul
@@ -1331,12 +1323,12 @@ msgstr "Partner - Saldo finale"
1331
1323
  #. module: account_financial_report
1332
1324
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
1333
1325
  msgid "Partner initial balance"
1334
- msgstr ""
1326
+ msgstr "Saldo iniziale partner"
1335
1327
 
1336
1328
  #. module: account_financial_report
1337
1329
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__partners
1338
1330
  msgid "Partners"
1339
- msgstr ""
1331
+ msgstr "Partner"
1340
1332
 
1341
1333
  #. module: account_financial_report
1342
1334
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__payable_accounts_only
@@ -1399,7 +1391,6 @@ msgstr ""
1399
1391
 
1400
1392
  #. module: account_financial_report
1401
1393
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
1402
- #, fuzzy
1403
1394
  msgid ""
1404
1395
  "Ref -\n"
1405
1396
  " Label"
@@ -1421,7 +1412,7 @@ msgstr "Rif - Etichetta"
1421
1412
  #. module: account_financial_report
1422
1413
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report
1423
1414
  msgid "Report Action"
1424
- msgstr ""
1415
+ msgstr "Azione resoconto"
1425
1416
 
1426
1417
  #. module: account_financial_report
1427
1418
  #. odoo-python
@@ -1456,14 +1447,13 @@ msgstr "Vedi"
1456
1447
 
1457
1448
  #. module: account_financial_report
1458
1449
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__show_cost_center
1459
- #, fuzzy
1460
1450
  msgid "Show Analytic Account"
1461
- msgstr "Mostrare tag analitici"
1451
+ msgstr "Mostra conto analitico"
1462
1452
 
1463
1453
  #. module: account_financial_report
1464
1454
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_auto_sequence
1465
1455
  msgid "Show Auto Sequence"
1466
- msgstr ""
1456
+ msgstr "Visualizza auto sequenza"
1467
1457
 
1468
1458
  #. module: account_financial_report
1469
1459
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__show_move_line_details
@@ -1491,7 +1481,7 @@ msgstr "Mostrare valuta estera"
1491
1481
  #. module: account_financial_report
1492
1482
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
1493
1483
  msgid "Show hierarchy"
1494
- msgstr ""
1484
+ msgstr "Visualizza gerarchia"
1495
1485
 
1496
1486
  #. module: account_financial_report
1497
1487
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__sort_option
@@ -1513,7 +1503,7 @@ msgstr "Data inizio"
1513
1503
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from
1514
1504
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
1515
1505
  msgid "Starting account in a range"
1516
- msgstr ""
1506
+ msgstr "Inizio conto in un intervallo"
1517
1507
 
1518
1508
  #. module: account_financial_report
1519
1509
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
@@ -1592,7 +1582,7 @@ msgstr "Gruppi imposte"
1592
1582
  #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
1593
1583
  #, python-format
1594
1584
  msgid "Tax Initial balance"
1595
- msgstr ""
1585
+ msgstr "Saldo iniziale imposte"
1596
1586
 
1597
1587
  #. module: account_financial_report
1598
1588
  #. odoo-python
@@ -1608,12 +1598,12 @@ msgstr "Tag imposte"
1608
1598
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_ending_cumul
1609
1599
  #, python-format
1610
1600
  msgid "Tax ending balance"
1611
- msgstr ""
1601
+ msgstr "Saldo finale imposte"
1612
1602
 
1613
1603
  #. module: account_financial_report
1614
1604
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
1615
1605
  msgid "Tax initial balance"
1616
- msgstr ""
1606
+ msgstr "Saldo iniziale imposte"
1617
1607
 
1618
1608
  #. module: account_financial_report
1619
1609
  #. odoo-python
@@ -1634,6 +1624,8 @@ msgid ""
1634
1624
  "The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be "
1635
1625
  "the same."
1636
1626
  msgstr ""
1627
+ "L'azienda nella procedura guidata del libro mastro e nell'intervallo date "
1628
+ "deve essere la stessa."
1637
1629
 
1638
1630
  #. module: account_financial_report
1639
1631
  #. odoo-python
@@ -1643,6 +1635,8 @@ msgid ""
1643
1635
  "The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
1644
1636
  "same."
1645
1637
  msgstr ""
1638
+ "L'azienda nella procedura guidata del bilancio di verifica e nell'intervallo "
1639
+ "date deve essere la stessa."
1646
1640
 
1647
1641
  #. module: account_financial_report
1648
1642
  #. odoo-python
@@ -1651,28 +1645,32 @@ msgstr ""
1651
1645
  msgid ""
1652
1646
  "The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same."
1653
1647
  msgstr ""
1648
+ "L'azienda nella procedura guidata del resoconto IVA e nell'intervallo date "
1649
+ "deve essere la stessa."
1654
1650
 
1655
1651
  #. module: account_financial_report
1656
1652
  #. odoo-python
1657
1653
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0
1658
1654
  #, python-format
1659
1655
  msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0."
1660
- msgstr ""
1656
+ msgstr "Il livello gerarchico da filtrare deve essere maggiore di 0."
1661
1657
 
1662
1658
  #. module: account_financial_report
1663
1659
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
1664
1660
  msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items"
1665
1661
  msgstr ""
1662
+ "Il dominio verrà utilizzato per selezionare il dominio per li movimenti "
1663
+ "contabili"
1666
1664
 
1667
1665
  #. module: account_financial_report
1668
1666
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
1669
1667
  msgid "To"
1670
- msgstr ""
1668
+ msgstr "A"
1671
1669
 
1672
1670
  #. module: account_financial_report
1673
1671
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
1674
1672
  msgid "To:"
1675
- msgstr ""
1673
+ msgstr "A:"
1676
1674
 
1677
1675
  #. module: account_financial_report
1678
1676
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul
@@ -1693,13 +1691,12 @@ msgstr "Bilancio di verifica"
1693
1691
  #. module: account_financial_report
1694
1692
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_base
1695
1693
  msgid "Trial Balance -"
1696
- msgstr ""
1694
+ msgstr "Bilancio di verifica -"
1697
1695
 
1698
1696
  #. module: account_financial_report
1699
1697
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance
1700
- #, fuzzy
1701
1698
  msgid "Trial Balance Report"
1702
- msgstr "Wizard bilancio di verifica"
1699
+ msgstr "Resoconto bilancio di verifica"
1703
1700
 
1704
1701
  #. module: account_financial_report
1705
1702
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
@@ -1713,9 +1710,8 @@ msgstr "Bilancio di verifica XLSX"
1713
1710
 
1714
1711
  #. module: account_financial_report
1715
1712
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
1716
- #, fuzzy
1717
1713
  msgid "Trial Balance XLSX Report"
1718
- msgstr "Bilancio di verifica XLSX"
1714
+ msgstr "Resoconto XLSX bilancio di verifica"
1719
1715
 
1720
1716
  #. module: account_financial_report
1721
1717
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
@@ -1723,12 +1719,15 @@ msgid ""
1723
1719
  "Trial Balance can be computed only if selected company have only\n"
1724
1720
  " one unaffected earnings account."
1725
1721
  msgstr ""
1722
+ "Il bilancio di verifica può essere calcolato solo se l'azienda selezionata "
1723
+ "ha un solo\n"
1724
+ " conto ricavi anno corrente."
1726
1725
 
1727
1726
  #. module: account_financial_report
1728
1727
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__unaffected_earnings_account
1729
1728
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__unaffected_earnings_account
1730
1729
  msgid "Unaffected Earnings Account"
1731
- msgstr ""
1730
+ msgstr "Conto ricavi inalterato"
1732
1731
 
1733
1732
  #. module: account_financial_report
1734
1733
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
@@ -1738,11 +1737,14 @@ msgid ""
1738
1737
  "If partners are filtered, debits and credits totals will not match the trial "
1739
1738
  "balance."
1740
1739
  msgstr ""
1740
+ "Usare questo filtro per nascondere un conto o un partner con un saldo finale "
1741
+ "a 0. Se i partner sono filtrati, i totali in dare e in avere non "
1742
+ "corrisponderanno al bilancio di verifica."
1741
1743
 
1742
1744
  #. module: account_financial_report
1743
1745
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
1744
1746
  msgid "Use when your account groups are hierarchical"
1745
- msgstr ""
1747
+ msgstr "Usare quando i gruppi conto sono gerarchici"
1746
1748
 
1747
1749
  #. module: account_financial_report
1748
1750
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_vat_report_wizard
@@ -1765,7 +1767,7 @@ msgstr "Opzioni rendiconto imposte"
1765
1767
  #. module: account_financial_report
1766
1768
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard
1767
1769
  msgid "VAT Report Wizard"
1768
- msgstr ""
1770
+ msgstr "Procedura guidata resoconto IVA"
1769
1771
 
1770
1772
  #. module: account_financial_report
1771
1773
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx
@@ -1775,21 +1777,19 @@ msgstr "Rendiconto imposte XLSX"
1775
1777
  #. module: account_financial_report
1776
1778
  #. odoo-python
1777
1779
  #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
1778
- #, fuzzy, python-format
1780
+ #, python-format
1779
1781
  msgid "Vat Report"
1780
- msgstr "Rendiconto imposte"
1782
+ msgstr "Resoconto IVA"
1781
1783
 
1782
1784
  #. module: account_financial_report
1783
1785
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_vat_report
1784
- #, fuzzy
1785
1786
  msgid "Vat Report Report"
1786
- msgstr "Opzioni rendiconto imposte"
1787
+ msgstr "Resoconto resoconto IVA"
1787
1788
 
1788
1789
  #. module: account_financial_report
1789
1790
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx
1790
- #, fuzzy
1791
1791
  msgid "Vat Report XLSX Report"
1792
- msgstr "Rendiconto imposte XLSX"
1792
+ msgstr "Resoconto XLSX resoconto IVA"
1793
1793
 
1794
1794
  #. module: account_financial_report
1795
1795
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -1807,11 +1807,13 @@ msgid ""
1807
1807
  "When this option is enabled, the trial balance will not display accounts "
1808
1808
  "that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
1809
1809
  msgstr ""
1810
+ "Quando questa opzione è abilitata, il bilancio di verifica non visualizza "
1811
+ "conti che hanno un bilancio iniziale = debiti = crediti = bilancio finale = 0"
1810
1812
 
1811
1813
  #. module: account_financial_report
1812
1814
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name
1813
1815
  msgid "With Account Name"
1814
- msgstr ""
1816
+ msgstr "Con nome conto"
1815
1817
 
1816
1818
  #. module: account_financial_report
1817
1819
  #. odoo-python
@@ -1821,14 +1823,14 @@ msgstr ""
1821
1823
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
1822
1824
  #, python-format
1823
1825
  msgid "Yes"
1824
- msgstr ""
1826
+ msgstr ""
1825
1827
 
1826
1828
  #. module: account_financial_report
1827
1829
  #. odoo-python
1828
1830
  #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
1829
1831
  #, python-format
1830
1832
  msgid "future"
1831
- msgstr ""
1833
+ msgstr "futuro"
1832
1834
 
1833
1835
  #. module: account_financial_report
1834
1836
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -1843,7 +1845,7 @@ msgstr "o"
1843
1845
  #. module: account_financial_report
1844
1846
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_journal_ledger_wizard_qweb
1845
1847
  msgid "ournal Ledger"
1846
- msgstr ""
1848
+ msgstr "Libro Mastro"
1847
1849
 
1848
1850
  #. module: account_financial_report
1849
1851
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
@@ -1853,32 +1855,32 @@ msgstr "a"
1853
1855
  #. module: account_financial_report
1854
1856
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1855
1857
  msgid "width: 16.21%;"
1856
- msgstr ""
1858
+ msgstr "larghezza: 16.21%;"
1857
1859
 
1858
1860
  #. module: account_financial_report
1859
1861
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1860
1862
  msgid "width: 23.24%;"
1861
- msgstr ""
1863
+ msgstr "larghezza: 23.24%;"
1862
1864
 
1863
1865
  #. module: account_financial_report
1864
1866
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1865
1867
  msgid "width: 23.78%;"
1866
- msgstr ""
1868
+ msgstr "larghezza: 23,78%;"
1867
1869
 
1868
1870
  #. module: account_financial_report
1869
1871
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1870
1872
  msgid "width: 31.35%;"
1871
- msgstr ""
1873
+ msgstr "larghezza: 31,35%;"
1872
1874
 
1873
1875
  #. module: account_financial_report
1874
1876
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1875
1877
  msgid "width: 38.92%;"
1876
- msgstr ""
1878
+ msgstr "larghezza: 38,92%;"
1877
1879
 
1878
1880
  #. module: account_financial_report
1879
1881
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1880
1882
  msgid "width: 8.11%;"
1881
- msgstr ""
1883
+ msgstr "larghezza: 8,11%;"
1882
1884
 
1883
1885
  #~ msgid "Last Modified on"
1884
1886
  #~ msgstr "Ultima modifica il"