odoo-addon-account-financial-report 17.0.1.0.0.11__py3-none-any.whl → 17.0.1.0.0.13__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of odoo-addon-account-financial-report might be problematic. Click here for more details.
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/it.po +110 -108
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/tr.po +120 -120
- {odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.11.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.13.dist-info}/METADATA +1 -1
- {odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.11.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.13.dist-info}/RECORD +6 -6
- {odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.11.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.13.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.11.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.13.dist-info}/top_level.txt +0 -0
|
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
|
|
7
7
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
|
8
8
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
9
9
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:07+0000\n"
|
|
10
|
-
"PO-Revision-Date:
|
|
11
|
-
"Last-Translator:
|
|
10
|
+
"PO-Revision-Date: 2024-04-19 13:38+0000\n"
|
|
11
|
+
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
12
12
|
"Language-Team: \n"
|
|
13
13
|
"Language: it\n"
|
|
14
14
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
@@ -68,14 +68,13 @@ msgstr "Report astratto"
|
|
|
68
68
|
|
|
69
69
|
#. module: account_financial_report
|
|
70
70
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_financial_report_abstract_wizard
|
|
71
|
-
#, fuzzy
|
|
72
71
|
msgid "Abstract Wizard"
|
|
73
|
-
msgstr "
|
|
72
|
+
msgstr "Procedura guidata sintesi"
|
|
74
73
|
|
|
75
74
|
#. module: account_financial_report
|
|
76
75
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx
|
|
77
76
|
msgid "Abstract XLSX Account Financial Report"
|
|
78
|
-
msgstr ""
|
|
77
|
+
msgstr "Sintesi XLSX resoconto conto economico"
|
|
79
78
|
|
|
80
79
|
#. module: account_financial_report
|
|
81
80
|
#. odoo-python
|
|
@@ -99,18 +98,16 @@ msgstr "Conto"
|
|
|
99
98
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from
|
|
100
99
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_from
|
|
101
100
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
|
|
102
|
-
#, fuzzy
|
|
103
101
|
msgid "Account Code From"
|
|
104
|
-
msgstr "
|
|
102
|
+
msgstr "Da conto codice"
|
|
105
103
|
|
|
106
104
|
#. module: account_financial_report
|
|
107
105
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to
|
|
108
106
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_to
|
|
109
107
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
|
|
110
108
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
|
|
111
|
-
#, fuzzy
|
|
112
109
|
msgid "Account Code To"
|
|
113
|
-
msgstr "
|
|
110
|
+
msgstr "A conto codice"
|
|
114
111
|
|
|
115
112
|
#. module: account_financial_report
|
|
116
113
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_group
|
|
@@ -155,7 +152,7 @@ msgstr "Attivare centralizzazione"
|
|
|
155
152
|
#. module: account_financial_report
|
|
156
153
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
|
|
157
154
|
msgid "Additional Filtering"
|
|
158
|
-
msgstr ""
|
|
155
|
+
msgstr "Filtri aggiuntivi"
|
|
159
156
|
|
|
160
157
|
#. module: account_financial_report
|
|
161
158
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
|
@@ -169,9 +166,9 @@ msgstr ""
|
|
|
169
166
|
#. module: account_financial_report
|
|
170
167
|
#. odoo-python
|
|
171
168
|
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
|
|
172
|
-
#,
|
|
169
|
+
#, python-format
|
|
173
170
|
msgid "Age ??? 120 d."
|
|
174
|
-
msgstr "
|
|
171
|
+
msgstr "Età ??? 120 g."
|
|
175
172
|
|
|
176
173
|
#. module: account_financial_report
|
|
177
174
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
|
@@ -185,9 +182,9 @@ msgstr ""
|
|
|
185
182
|
#. module: account_financial_report
|
|
186
183
|
#. odoo-python
|
|
187
184
|
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
|
|
188
|
-
#,
|
|
185
|
+
#, python-format
|
|
189
186
|
msgid "Age ??? 30 d."
|
|
190
|
-
msgstr "
|
|
187
|
+
msgstr "Età ??? 30 g."
|
|
191
188
|
|
|
192
189
|
#. module: account_financial_report
|
|
193
190
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
|
@@ -201,9 +198,9 @@ msgstr ""
|
|
|
201
198
|
#. module: account_financial_report
|
|
202
199
|
#. odoo-python
|
|
203
200
|
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
|
|
204
|
-
#,
|
|
201
|
+
#, python-format
|
|
205
202
|
msgid "Age ??? 60 d."
|
|
206
|
-
msgstr "
|
|
203
|
+
msgstr "Età ??? 60 g."
|
|
207
204
|
|
|
208
205
|
#. module: account_financial_report
|
|
209
206
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
|
@@ -217,9 +214,9 @@ msgstr ""
|
|
|
217
214
|
#. module: account_financial_report
|
|
218
215
|
#. odoo-python
|
|
219
216
|
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
|
|
220
|
-
#,
|
|
217
|
+
#, python-format
|
|
221
218
|
msgid "Age ??? 90 d."
|
|
222
|
-
msgstr "
|
|
219
|
+
msgstr "Età ??? 90 g."
|
|
223
220
|
|
|
224
221
|
#. module: account_financial_report
|
|
225
222
|
#. odoo-python
|
|
@@ -239,9 +236,8 @@ msgstr "Scadenzario clienti/fornitori -"
|
|
|
239
236
|
|
|
240
237
|
#. module: account_financial_report
|
|
241
238
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance
|
|
242
|
-
#, fuzzy
|
|
243
239
|
msgid "Aged Partner Balance Report"
|
|
244
|
-
msgstr "
|
|
240
|
+
msgstr "Resoconto bilancio partner vecchio"
|
|
245
241
|
|
|
246
242
|
#. module: account_financial_report
|
|
247
243
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard
|
|
@@ -250,9 +246,8 @@ msgstr "Procedura scadenzario clienti/fornitori"
|
|
|
250
246
|
|
|
251
247
|
#. module: account_financial_report
|
|
252
248
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx
|
|
253
|
-
#, fuzzy
|
|
254
249
|
msgid "Aged Partner Balance XLSL Report"
|
|
255
|
-
msgstr "
|
|
250
|
+
msgstr "Resoconto XLSX bilancio partner vecchio"
|
|
256
251
|
|
|
257
252
|
#. module: account_financial_report
|
|
258
253
|
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx
|
|
@@ -334,9 +329,8 @@ msgstr "Importo val."
|
|
|
334
329
|
|
|
335
330
|
#. module: account_financial_report
|
|
336
331
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_move_line__analytic_account_ids
|
|
337
|
-
#, fuzzy
|
|
338
332
|
msgid "Analytic Account"
|
|
339
|
-
msgstr "
|
|
333
|
+
msgstr "Conto analitico"
|
|
340
334
|
|
|
341
335
|
#. module: account_financial_report
|
|
342
336
|
#. odoo-python
|
|
@@ -344,7 +338,7 @@ msgstr "Filtro conto"
|
|
|
344
338
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
|
|
345
339
|
#, python-format
|
|
346
340
|
msgid "Analytic Distribution"
|
|
347
|
-
msgstr ""
|
|
341
|
+
msgstr "Distribuzione analitica"
|
|
348
342
|
|
|
349
343
|
#. module: account_financial_report
|
|
350
344
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
|
|
@@ -537,7 +531,7 @@ msgstr "Valuta"
|
|
|
537
531
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
|
538
532
|
#, python-format
|
|
539
533
|
msgid "Current"
|
|
540
|
-
msgstr ""
|
|
534
|
+
msgstr "Attuale"
|
|
541
535
|
|
|
542
536
|
#. module: account_financial_report
|
|
543
537
|
#. odoo-python
|
|
@@ -666,6 +660,9 @@ msgid ""
|
|
|
666
660
|
"setup through chart of accounts will display initial and final balance in "
|
|
667
661
|
"that currency."
|
|
668
662
|
msgstr ""
|
|
663
|
+
"Visualizza la valuta estera per le righe movimento, a meno che la valuta del "
|
|
664
|
+
"conto non sia impostata tramite il piano dei conti verrà visualizzato il "
|
|
665
|
+
"saldo iniziale e finale in quella valuta."
|
|
669
666
|
|
|
670
667
|
#. module: account_financial_report
|
|
671
668
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_parent_hierarchy_level
|
|
@@ -683,7 +680,6 @@ msgstr ""
|
|
|
683
680
|
|
|
684
681
|
#. module: account_financial_report
|
|
685
682
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
|
|
686
|
-
#, fuzzy
|
|
687
683
|
msgid ""
|
|
688
684
|
"Due\n"
|
|
689
685
|
" date"
|
|
@@ -724,7 +720,7 @@ msgstr ""
|
|
|
724
720
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
|
|
725
721
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
|
|
726
722
|
msgid "Ending account in a range"
|
|
727
|
-
msgstr ""
|
|
723
|
+
msgstr "Finale conto in un intervallo"
|
|
728
724
|
|
|
729
725
|
#. module: account_financial_report
|
|
730
726
|
#. odoo-python
|
|
@@ -752,7 +748,7 @@ msgstr ""
|
|
|
752
748
|
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
|
|
753
749
|
#, python-format
|
|
754
750
|
msgid "Entries sorted by"
|
|
755
|
-
msgstr ""
|
|
751
|
+
msgstr "Registrazioni ordinate per"
|
|
756
752
|
|
|
757
753
|
#. module: account_financial_report
|
|
758
754
|
#. odoo-python
|
|
@@ -780,7 +776,7 @@ msgstr "Numero registrazione"
|
|
|
780
776
|
#: code:addons/account_financial_report/static/src/xml/report.xml:0
|
|
781
777
|
#, python-format
|
|
782
778
|
msgid "Export"
|
|
783
|
-
msgstr ""
|
|
779
|
+
msgstr "Esporta"
|
|
784
780
|
|
|
785
781
|
#. module: account_financial_report
|
|
786
782
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
|
|
@@ -813,19 +809,18 @@ msgstr "Filtro conti"
|
|
|
813
809
|
|
|
814
810
|
#. module: account_financial_report
|
|
815
811
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
|
|
816
|
-
#, fuzzy
|
|
817
812
|
msgid "Filter analytic accounts"
|
|
818
|
-
msgstr "
|
|
813
|
+
msgstr "Filtra conti analitici"
|
|
819
814
|
|
|
820
815
|
#. module: account_financial_report
|
|
821
816
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids
|
|
822
817
|
msgid "Filter cost centers"
|
|
823
|
-
msgstr ""
|
|
818
|
+
msgstr "Filtra centri di costo"
|
|
824
819
|
|
|
825
820
|
#. module: account_financial_report
|
|
826
821
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids
|
|
827
822
|
msgid "Filter journals"
|
|
828
|
-
msgstr ""
|
|
823
|
+
msgstr "Filtra registri"
|
|
829
824
|
|
|
830
825
|
#. module: account_financial_report
|
|
831
826
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__partner_ids
|
|
@@ -846,15 +841,14 @@ msgstr "Valuta estera"
|
|
|
846
841
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
|
|
847
842
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard
|
|
848
843
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
|
|
849
|
-
#, fuzzy
|
|
850
844
|
msgid "From Code"
|
|
851
|
-
msgstr "
|
|
845
|
+
msgstr "Da codice"
|
|
852
846
|
|
|
853
847
|
#. module: account_financial_report
|
|
854
848
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
|
|
855
849
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
|
856
850
|
msgid "From:"
|
|
857
|
-
msgstr ""
|
|
851
|
+
msgstr "Da:"
|
|
858
852
|
|
|
859
853
|
#. module: account_financial_report
|
|
860
854
|
#. odoo-python
|
|
@@ -863,25 +857,23 @@ msgstr ""
|
|
|
863
857
|
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
|
|
864
858
|
#, python-format
|
|
865
859
|
msgid "From: %(date_from)s To: %(date_to)s"
|
|
866
|
-
msgstr ""
|
|
860
|
+
msgstr "Dal: %(date_from)s Al: %(date_to)s"
|
|
867
861
|
|
|
868
862
|
#. module: account_financial_report
|
|
869
863
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_code
|
|
870
|
-
#, fuzzy
|
|
871
864
|
msgid "Full Code"
|
|
872
|
-
msgstr "Codice"
|
|
865
|
+
msgstr "Codice completo"
|
|
873
866
|
|
|
874
867
|
#. module: account_financial_report
|
|
875
868
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_name
|
|
876
|
-
#, fuzzy
|
|
877
869
|
msgid "Full Name"
|
|
878
|
-
msgstr "Nome"
|
|
870
|
+
msgstr "Nome completo"
|
|
879
871
|
|
|
880
872
|
#. module: account_financial_report
|
|
881
873
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__fy_start_date
|
|
882
874
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__fy_start_date
|
|
883
875
|
msgid "Fy Start Date"
|
|
884
|
-
msgstr ""
|
|
876
|
+
msgstr "Data inizio anno fiscale"
|
|
885
877
|
|
|
886
878
|
#. module: account_financial_report
|
|
887
879
|
#. odoo-python
|
|
@@ -902,9 +894,8 @@ msgstr "Mastrino -"
|
|
|
902
894
|
|
|
903
895
|
#. module: account_financial_report
|
|
904
896
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_general_ledger
|
|
905
|
-
#, fuzzy
|
|
906
897
|
msgid "General Ledger Report"
|
|
907
|
-
msgstr "
|
|
898
|
+
msgstr "Resoconto mastrino"
|
|
908
899
|
|
|
909
900
|
#. module: account_financial_report
|
|
910
901
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_general_ledger_report_wizard
|
|
@@ -913,9 +904,8 @@ msgstr "Procedura rendiconto mastrino"
|
|
|
913
904
|
|
|
914
905
|
#. module: account_financial_report
|
|
915
906
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx
|
|
916
|
-
#, fuzzy
|
|
917
907
|
msgid "General Ledger XLSL Report"
|
|
918
|
-
msgstr "
|
|
908
|
+
msgstr "Resoconto XLSX mastrino"
|
|
919
909
|
|
|
920
910
|
#. module: account_financial_report
|
|
921
911
|
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_general_ledger_xlsx
|
|
@@ -928,6 +918,8 @@ msgid ""
|
|
|
928
918
|
"General Ledger can be computed only if selected company have\n"
|
|
929
919
|
" only one unaffected earnings account."
|
|
930
920
|
msgstr ""
|
|
921
|
+
"Il libro mastro può essere elaborato solo se l'azienda selezionata ha\n"
|
|
922
|
+
" solo un conto ricavi inalterato."
|
|
931
923
|
|
|
932
924
|
#. module: account_financial_report
|
|
933
925
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
|
|
@@ -937,7 +929,7 @@ msgstr "Raggruppa registrazioni per"
|
|
|
937
929
|
#. module: account_financial_report
|
|
938
930
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__grouped_by
|
|
939
931
|
msgid "Grouped By"
|
|
940
|
-
msgstr ""
|
|
932
|
+
msgstr "Raggruppato per"
|
|
941
933
|
|
|
942
934
|
#. module: account_financial_report
|
|
943
935
|
#. odoo-python
|
|
@@ -975,7 +967,7 @@ msgstr "Livelli da mostrare"
|
|
|
975
967
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__id
|
|
976
968
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__id
|
|
977
969
|
msgid "ID"
|
|
978
|
-
msgstr ""
|
|
970
|
+
msgstr "ID"
|
|
979
971
|
|
|
980
972
|
#. module: account_financial_report
|
|
981
973
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_account_account__centralized
|
|
@@ -983,6 +975,8 @@ msgid ""
|
|
|
983
975
|
"If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
|
|
984
976
|
"webkit one only), only centralized amounts per period."
|
|
985
977
|
msgstr ""
|
|
978
|
+
"Se selezionata, nessun dettaglio verrà visualizzato nel resoconto libro "
|
|
979
|
+
"mastro (solo il webkit), solo conti centralizzati per periodo."
|
|
986
980
|
|
|
987
981
|
#. module: account_financial_report
|
|
988
982
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
|
|
@@ -1000,6 +994,8 @@ msgid ""
|
|
|
1000
994
|
"Initial\n"
|
|
1001
995
|
" balance"
|
|
1002
996
|
msgstr ""
|
|
997
|
+
"Saldo\n"
|
|
998
|
+
" iniziale"
|
|
1003
999
|
|
|
1004
1000
|
#. module: account_financial_report
|
|
1005
1001
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1032,7 +1028,7 @@ msgstr "Movimento contabile"
|
|
|
1032
1028
|
#. module: account_financial_report
|
|
1033
1029
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
|
|
1034
1030
|
msgid "Journal Items Domain"
|
|
1035
|
-
msgstr ""
|
|
1031
|
+
msgstr "Dominio movimenti contabili"
|
|
1036
1032
|
|
|
1037
1033
|
#. module: account_financial_report
|
|
1038
1034
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1051,14 +1047,13 @@ msgstr "Libro Mastro -"
|
|
|
1051
1047
|
|
|
1052
1048
|
#. module: account_financial_report
|
|
1053
1049
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_journal_ledger
|
|
1054
|
-
#, fuzzy
|
|
1055
1050
|
msgid "Journal Ledger Report"
|
|
1056
|
-
msgstr "
|
|
1051
|
+
msgstr "Resoconto libro mastro"
|
|
1057
1052
|
|
|
1058
1053
|
#. module: account_financial_report
|
|
1059
1054
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard
|
|
1060
1055
|
msgid "Journal Ledger Report Wizard"
|
|
1061
|
-
msgstr ""
|
|
1056
|
+
msgstr "Procedura guidata resoconto libro mastro"
|
|
1062
1057
|
|
|
1063
1058
|
#. module: account_financial_report
|
|
1064
1059
|
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx
|
|
@@ -1067,9 +1062,8 @@ msgstr "Libro mastro XLSX"
|
|
|
1067
1062
|
|
|
1068
1063
|
#. module: account_financial_report
|
|
1069
1064
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx
|
|
1070
|
-
#, fuzzy
|
|
1071
1065
|
msgid "Journal Ledger XLSX Report"
|
|
1072
|
-
msgstr "
|
|
1066
|
+
msgstr "Resoconto XLSX libro mastro"
|
|
1073
1067
|
|
|
1074
1068
|
#. module: account_financial_report
|
|
1075
1069
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1111,7 +1105,7 @@ msgstr "Livello"
|
|
|
1111
1105
|
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
|
|
1112
1106
|
#, python-format
|
|
1113
1107
|
msgid "Level %s"
|
|
1114
|
-
msgstr ""
|
|
1108
|
+
msgstr "Livello %s"
|
|
1115
1109
|
|
|
1116
1110
|
#. module: account_financial_report
|
|
1117
1111
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1129,7 +1123,7 @@ msgstr "Limitare i livelli della gerarchia"
|
|
|
1129
1123
|
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance.py:0
|
|
1130
1124
|
#, python-format
|
|
1131
1125
|
msgid "Missing Partner"
|
|
1132
|
-
msgstr ""
|
|
1126
|
+
msgstr "Partner mancante"
|
|
1133
1127
|
|
|
1134
1128
|
#. module: account_financial_report
|
|
1135
1129
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target
|
|
@@ -1168,14 +1162,14 @@ msgstr "Netto"
|
|
|
1168
1162
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
|
|
1169
1163
|
#, python-format
|
|
1170
1164
|
msgid "No"
|
|
1171
|
-
msgstr ""
|
|
1165
|
+
msgstr "No"
|
|
1172
1166
|
|
|
1173
1167
|
#. module: account_financial_report
|
|
1174
1168
|
#. odoo-python
|
|
1175
1169
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
|
|
1176
1170
|
#, python-format
|
|
1177
1171
|
msgid "No group"
|
|
1178
|
-
msgstr ""
|
|
1172
|
+
msgstr "Nessun gruppo"
|
|
1179
1173
|
|
|
1180
1174
|
#. module: account_financial_report
|
|
1181
1175
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1183,12 +1177,12 @@ msgstr ""
|
|
|
1183
1177
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
|
1184
1178
|
#, python-format
|
|
1185
1179
|
msgid "No limit"
|
|
1186
|
-
msgstr ""
|
|
1180
|
+
msgstr "Nessun limite"
|
|
1187
1181
|
|
|
1188
1182
|
#. module: account_financial_report
|
|
1189
1183
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__
|
|
1190
1184
|
msgid "None"
|
|
1191
|
-
msgstr ""
|
|
1185
|
+
msgstr "Nessuna"
|
|
1192
1186
|
|
|
1193
1187
|
#. module: account_financial_report
|
|
1194
1188
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1200,7 +1194,7 @@ msgstr "Non confermate"
|
|
|
1200
1194
|
#. module: account_financial_report
|
|
1201
1195
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
|
|
1202
1196
|
msgid "Not due"
|
|
1203
|
-
msgstr ""
|
|
1197
|
+
msgstr "Non dovuto"
|
|
1204
1198
|
|
|
1205
1199
|
#. module: account_financial_report
|
|
1206
1200
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_oca_reports
|
|
@@ -1219,7 +1213,7 @@ msgstr "Pi?? vecchi"
|
|
|
1219
1213
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account
|
|
1220
1214
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account
|
|
1221
1215
|
msgid "Only One Unaffected Earnings Account"
|
|
1222
|
-
msgstr ""
|
|
1216
|
+
msgstr "Solo un conto ricavi inalterato"
|
|
1223
1217
|
|
|
1224
1218
|
#. module: account_financial_report
|
|
1225
1219
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1240,13 +1234,12 @@ msgstr "Partite aperte -"
|
|
|
1240
1234
|
#. module: account_financial_report
|
|
1241
1235
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.act_action_open_items_wizard_partner_relation
|
|
1242
1236
|
msgid "Open Items Partner"
|
|
1243
|
-
msgstr ""
|
|
1237
|
+
msgstr "Partite aperte partner"
|
|
1244
1238
|
|
|
1245
1239
|
#. module: account_financial_report
|
|
1246
1240
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items
|
|
1247
|
-
#, fuzzy
|
|
1248
1241
|
msgid "Open Items Report"
|
|
1249
|
-
msgstr "
|
|
1242
|
+
msgstr "Resoconto partite aperte"
|
|
1250
1243
|
|
|
1251
1244
|
#. module: account_financial_report
|
|
1252
1245
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard
|
|
@@ -1260,9 +1253,8 @@ msgstr "Partite aperte XLSX"
|
|
|
1260
1253
|
|
|
1261
1254
|
#. module: account_financial_report
|
|
1262
1255
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx
|
|
1263
|
-
#, fuzzy
|
|
1264
1256
|
msgid "Open Items XLSX Report"
|
|
1265
|
-
msgstr "
|
|
1257
|
+
msgstr "Resoconto XLSX partite aperte"
|
|
1266
1258
|
|
|
1267
1259
|
#. module: account_financial_report
|
|
1268
1260
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
|
|
@@ -1292,7 +1284,7 @@ msgstr "Originale"
|
|
|
1292
1284
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
|
|
1293
1285
|
#, python-format
|
|
1294
1286
|
msgid "Partner"
|
|
1295
|
-
msgstr ""
|
|
1287
|
+
msgstr "Partner"
|
|
1296
1288
|
|
|
1297
1289
|
#. module: account_financial_report
|
|
1298
1290
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_partner_ending_cumul
|
|
@@ -1331,12 +1323,12 @@ msgstr "Partner - Saldo finale"
|
|
|
1331
1323
|
#. module: account_financial_report
|
|
1332
1324
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
|
|
1333
1325
|
msgid "Partner initial balance"
|
|
1334
|
-
msgstr ""
|
|
1326
|
+
msgstr "Saldo iniziale partner"
|
|
1335
1327
|
|
|
1336
1328
|
#. module: account_financial_report
|
|
1337
1329
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__partners
|
|
1338
1330
|
msgid "Partners"
|
|
1339
|
-
msgstr ""
|
|
1331
|
+
msgstr "Partner"
|
|
1340
1332
|
|
|
1341
1333
|
#. module: account_financial_report
|
|
1342
1334
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__payable_accounts_only
|
|
@@ -1399,7 +1391,6 @@ msgstr ""
|
|
|
1399
1391
|
|
|
1400
1392
|
#. module: account_financial_report
|
|
1401
1393
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
|
|
1402
|
-
#, fuzzy
|
|
1403
1394
|
msgid ""
|
|
1404
1395
|
"Ref -\n"
|
|
1405
1396
|
" Label"
|
|
@@ -1421,7 +1412,7 @@ msgstr "Rif - Etichetta"
|
|
|
1421
1412
|
#. module: account_financial_report
|
|
1422
1413
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report
|
|
1423
1414
|
msgid "Report Action"
|
|
1424
|
-
msgstr ""
|
|
1415
|
+
msgstr "Azione resoconto"
|
|
1425
1416
|
|
|
1426
1417
|
#. module: account_financial_report
|
|
1427
1418
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1456,14 +1447,13 @@ msgstr "Vedi"
|
|
|
1456
1447
|
|
|
1457
1448
|
#. module: account_financial_report
|
|
1458
1449
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__show_cost_center
|
|
1459
|
-
#, fuzzy
|
|
1460
1450
|
msgid "Show Analytic Account"
|
|
1461
|
-
msgstr "
|
|
1451
|
+
msgstr "Mostra conto analitico"
|
|
1462
1452
|
|
|
1463
1453
|
#. module: account_financial_report
|
|
1464
1454
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_auto_sequence
|
|
1465
1455
|
msgid "Show Auto Sequence"
|
|
1466
|
-
msgstr ""
|
|
1456
|
+
msgstr "Visualizza auto sequenza"
|
|
1467
1457
|
|
|
1468
1458
|
#. module: account_financial_report
|
|
1469
1459
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__show_move_line_details
|
|
@@ -1491,7 +1481,7 @@ msgstr "Mostrare valuta estera"
|
|
|
1491
1481
|
#. module: account_financial_report
|
|
1492
1482
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
|
|
1493
1483
|
msgid "Show hierarchy"
|
|
1494
|
-
msgstr ""
|
|
1484
|
+
msgstr "Visualizza gerarchia"
|
|
1495
1485
|
|
|
1496
1486
|
#. module: account_financial_report
|
|
1497
1487
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__sort_option
|
|
@@ -1513,7 +1503,7 @@ msgstr "Data inizio"
|
|
|
1513
1503
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from
|
|
1514
1504
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
|
|
1515
1505
|
msgid "Starting account in a range"
|
|
1516
|
-
msgstr ""
|
|
1506
|
+
msgstr "Inizio conto in un intervallo"
|
|
1517
1507
|
|
|
1518
1508
|
#. module: account_financial_report
|
|
1519
1509
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
|
|
@@ -1592,7 +1582,7 @@ msgstr "Gruppi imposte"
|
|
|
1592
1582
|
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
|
|
1593
1583
|
#, python-format
|
|
1594
1584
|
msgid "Tax Initial balance"
|
|
1595
|
-
msgstr ""
|
|
1585
|
+
msgstr "Saldo iniziale imposte"
|
|
1596
1586
|
|
|
1597
1587
|
#. module: account_financial_report
|
|
1598
1588
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1608,12 +1598,12 @@ msgstr "Tag imposte"
|
|
|
1608
1598
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_ending_cumul
|
|
1609
1599
|
#, python-format
|
|
1610
1600
|
msgid "Tax ending balance"
|
|
1611
|
-
msgstr ""
|
|
1601
|
+
msgstr "Saldo finale imposte"
|
|
1612
1602
|
|
|
1613
1603
|
#. module: account_financial_report
|
|
1614
1604
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
|
|
1615
1605
|
msgid "Tax initial balance"
|
|
1616
|
-
msgstr ""
|
|
1606
|
+
msgstr "Saldo iniziale imposte"
|
|
1617
1607
|
|
|
1618
1608
|
#. module: account_financial_report
|
|
1619
1609
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1634,6 +1624,8 @@ msgid ""
|
|
|
1634
1624
|
"The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be "
|
|
1635
1625
|
"the same."
|
|
1636
1626
|
msgstr ""
|
|
1627
|
+
"L'azienda nella procedura guidata del libro mastro e nell'intervallo date "
|
|
1628
|
+
"deve essere la stessa."
|
|
1637
1629
|
|
|
1638
1630
|
#. module: account_financial_report
|
|
1639
1631
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1643,6 +1635,8 @@ msgid ""
|
|
|
1643
1635
|
"The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
|
|
1644
1636
|
"same."
|
|
1645
1637
|
msgstr ""
|
|
1638
|
+
"L'azienda nella procedura guidata del bilancio di verifica e nell'intervallo "
|
|
1639
|
+
"date deve essere la stessa."
|
|
1646
1640
|
|
|
1647
1641
|
#. module: account_financial_report
|
|
1648
1642
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1651,28 +1645,32 @@ msgstr ""
|
|
|
1651
1645
|
msgid ""
|
|
1652
1646
|
"The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same."
|
|
1653
1647
|
msgstr ""
|
|
1648
|
+
"L'azienda nella procedura guidata del resoconto IVA e nell'intervallo date "
|
|
1649
|
+
"deve essere la stessa."
|
|
1654
1650
|
|
|
1655
1651
|
#. module: account_financial_report
|
|
1656
1652
|
#. odoo-python
|
|
1657
1653
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0
|
|
1658
1654
|
#, python-format
|
|
1659
1655
|
msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0."
|
|
1660
|
-
msgstr ""
|
|
1656
|
+
msgstr "Il livello gerarchico da filtrare deve essere maggiore di 0."
|
|
1661
1657
|
|
|
1662
1658
|
#. module: account_financial_report
|
|
1663
1659
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
|
|
1664
1660
|
msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items"
|
|
1665
1661
|
msgstr ""
|
|
1662
|
+
"Il dominio verrà utilizzato per selezionare il dominio per li movimenti "
|
|
1663
|
+
"contabili"
|
|
1666
1664
|
|
|
1667
1665
|
#. module: account_financial_report
|
|
1668
1666
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
|
1669
1667
|
msgid "To"
|
|
1670
|
-
msgstr ""
|
|
1668
|
+
msgstr "A"
|
|
1671
1669
|
|
|
1672
1670
|
#. module: account_financial_report
|
|
1673
1671
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
|
|
1674
1672
|
msgid "To:"
|
|
1675
|
-
msgstr ""
|
|
1673
|
+
msgstr "A:"
|
|
1676
1674
|
|
|
1677
1675
|
#. module: account_financial_report
|
|
1678
1676
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul
|
|
@@ -1693,13 +1691,12 @@ msgstr "Bilancio di verifica"
|
|
|
1693
1691
|
#. module: account_financial_report
|
|
1694
1692
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_base
|
|
1695
1693
|
msgid "Trial Balance -"
|
|
1696
|
-
msgstr ""
|
|
1694
|
+
msgstr "Bilancio di verifica -"
|
|
1697
1695
|
|
|
1698
1696
|
#. module: account_financial_report
|
|
1699
1697
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance
|
|
1700
|
-
#, fuzzy
|
|
1701
1698
|
msgid "Trial Balance Report"
|
|
1702
|
-
msgstr "
|
|
1699
|
+
msgstr "Resoconto bilancio di verifica"
|
|
1703
1700
|
|
|
1704
1701
|
#. module: account_financial_report
|
|
1705
1702
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
|
|
@@ -1713,9 +1710,8 @@ msgstr "Bilancio di verifica XLSX"
|
|
|
1713
1710
|
|
|
1714
1711
|
#. module: account_financial_report
|
|
1715
1712
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
|
|
1716
|
-
#, fuzzy
|
|
1717
1713
|
msgid "Trial Balance XLSX Report"
|
|
1718
|
-
msgstr "
|
|
1714
|
+
msgstr "Resoconto XLSX bilancio di verifica"
|
|
1719
1715
|
|
|
1720
1716
|
#. module: account_financial_report
|
|
1721
1717
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
|
|
@@ -1723,12 +1719,15 @@ msgid ""
|
|
|
1723
1719
|
"Trial Balance can be computed only if selected company have only\n"
|
|
1724
1720
|
" one unaffected earnings account."
|
|
1725
1721
|
msgstr ""
|
|
1722
|
+
"Il bilancio di verifica può essere calcolato solo se l'azienda selezionata "
|
|
1723
|
+
"ha un solo\n"
|
|
1724
|
+
" conto ricavi anno corrente."
|
|
1726
1725
|
|
|
1727
1726
|
#. module: account_financial_report
|
|
1728
1727
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__unaffected_earnings_account
|
|
1729
1728
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__unaffected_earnings_account
|
|
1730
1729
|
msgid "Unaffected Earnings Account"
|
|
1731
|
-
msgstr ""
|
|
1730
|
+
msgstr "Conto ricavi inalterato"
|
|
1732
1731
|
|
|
1733
1732
|
#. module: account_financial_report
|
|
1734
1733
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
|
|
@@ -1738,11 +1737,14 @@ msgid ""
|
|
|
1738
1737
|
"If partners are filtered, debits and credits totals will not match the trial "
|
|
1739
1738
|
"balance."
|
|
1740
1739
|
msgstr ""
|
|
1740
|
+
"Usare questo filtro per nascondere un conto o un partner con un saldo finale "
|
|
1741
|
+
"a 0. Se i partner sono filtrati, i totali in dare e in avere non "
|
|
1742
|
+
"corrisponderanno al bilancio di verifica."
|
|
1741
1743
|
|
|
1742
1744
|
#. module: account_financial_report
|
|
1743
1745
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
|
|
1744
1746
|
msgid "Use when your account groups are hierarchical"
|
|
1745
|
-
msgstr ""
|
|
1747
|
+
msgstr "Usare quando i gruppi conto sono gerarchici"
|
|
1746
1748
|
|
|
1747
1749
|
#. module: account_financial_report
|
|
1748
1750
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_vat_report_wizard
|
|
@@ -1765,7 +1767,7 @@ msgstr "Opzioni rendiconto imposte"
|
|
|
1765
1767
|
#. module: account_financial_report
|
|
1766
1768
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard
|
|
1767
1769
|
msgid "VAT Report Wizard"
|
|
1768
|
-
msgstr ""
|
|
1770
|
+
msgstr "Procedura guidata resoconto IVA"
|
|
1769
1771
|
|
|
1770
1772
|
#. module: account_financial_report
|
|
1771
1773
|
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx
|
|
@@ -1775,21 +1777,19 @@ msgstr "Rendiconto imposte XLSX"
|
|
|
1775
1777
|
#. module: account_financial_report
|
|
1776
1778
|
#. odoo-python
|
|
1777
1779
|
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
|
|
1778
|
-
#,
|
|
1780
|
+
#, python-format
|
|
1779
1781
|
msgid "Vat Report"
|
|
1780
|
-
msgstr "
|
|
1782
|
+
msgstr "Resoconto IVA"
|
|
1781
1783
|
|
|
1782
1784
|
#. module: account_financial_report
|
|
1783
1785
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_vat_report
|
|
1784
|
-
#, fuzzy
|
|
1785
1786
|
msgid "Vat Report Report"
|
|
1786
|
-
msgstr "
|
|
1787
|
+
msgstr "Resoconto resoconto IVA"
|
|
1787
1788
|
|
|
1788
1789
|
#. module: account_financial_report
|
|
1789
1790
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx
|
|
1790
|
-
#, fuzzy
|
|
1791
1791
|
msgid "Vat Report XLSX Report"
|
|
1792
|
-
msgstr "
|
|
1792
|
+
msgstr "Resoconto XLSX resoconto IVA"
|
|
1793
1793
|
|
|
1794
1794
|
#. module: account_financial_report
|
|
1795
1795
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
|
|
@@ -1807,11 +1807,13 @@ msgid ""
|
|
|
1807
1807
|
"When this option is enabled, the trial balance will not display accounts "
|
|
1808
1808
|
"that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
|
|
1809
1809
|
msgstr ""
|
|
1810
|
+
"Quando questa opzione è abilitata, il bilancio di verifica non visualizza "
|
|
1811
|
+
"conti che hanno un bilancio iniziale = debiti = crediti = bilancio finale = 0"
|
|
1810
1812
|
|
|
1811
1813
|
#. module: account_financial_report
|
|
1812
1814
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name
|
|
1813
1815
|
msgid "With Account Name"
|
|
1814
|
-
msgstr ""
|
|
1816
|
+
msgstr "Con nome conto"
|
|
1815
1817
|
|
|
1816
1818
|
#. module: account_financial_report
|
|
1817
1819
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1821,14 +1823,14 @@ msgstr ""
|
|
|
1821
1823
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
|
|
1822
1824
|
#, python-format
|
|
1823
1825
|
msgid "Yes"
|
|
1824
|
-
msgstr ""
|
|
1826
|
+
msgstr "Sì"
|
|
1825
1827
|
|
|
1826
1828
|
#. module: account_financial_report
|
|
1827
1829
|
#. odoo-python
|
|
1828
1830
|
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
|
|
1829
1831
|
#, python-format
|
|
1830
1832
|
msgid "future"
|
|
1831
|
-
msgstr ""
|
|
1833
|
+
msgstr "futuro"
|
|
1832
1834
|
|
|
1833
1835
|
#. module: account_financial_report
|
|
1834
1836
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
|
|
@@ -1843,7 +1845,7 @@ msgstr "o"
|
|
|
1843
1845
|
#. module: account_financial_report
|
|
1844
1846
|
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_journal_ledger_wizard_qweb
|
|
1845
1847
|
msgid "ournal Ledger"
|
|
1846
|
-
msgstr ""
|
|
1848
|
+
msgstr "Libro Mastro"
|
|
1847
1849
|
|
|
1848
1850
|
#. module: account_financial_report
|
|
1849
1851
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
|
|
@@ -1853,32 +1855,32 @@ msgstr "a"
|
|
|
1853
1855
|
#. module: account_financial_report
|
|
1854
1856
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
|
1855
1857
|
msgid "width: 16.21%;"
|
|
1856
|
-
msgstr ""
|
|
1858
|
+
msgstr "larghezza: 16.21%;"
|
|
1857
1859
|
|
|
1858
1860
|
#. module: account_financial_report
|
|
1859
1861
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
|
1860
1862
|
msgid "width: 23.24%;"
|
|
1861
|
-
msgstr ""
|
|
1863
|
+
msgstr "larghezza: 23.24%;"
|
|
1862
1864
|
|
|
1863
1865
|
#. module: account_financial_report
|
|
1864
1866
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
|
1865
1867
|
msgid "width: 23.78%;"
|
|
1866
|
-
msgstr ""
|
|
1868
|
+
msgstr "larghezza: 23,78%;"
|
|
1867
1869
|
|
|
1868
1870
|
#. module: account_financial_report
|
|
1869
1871
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
|
1870
1872
|
msgid "width: 31.35%;"
|
|
1871
|
-
msgstr ""
|
|
1873
|
+
msgstr "larghezza: 31,35%;"
|
|
1872
1874
|
|
|
1873
1875
|
#. module: account_financial_report
|
|
1874
1876
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
|
1875
1877
|
msgid "width: 38.92%;"
|
|
1876
|
-
msgstr ""
|
|
1878
|
+
msgstr "larghezza: 38,92%;"
|
|
1877
1879
|
|
|
1878
1880
|
#. module: account_financial_report
|
|
1879
1881
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
|
1880
1882
|
msgid "width: 8.11%;"
|
|
1881
|
-
msgstr ""
|
|
1883
|
+
msgstr "larghezza: 8,11%;"
|
|
1882
1884
|
|
|
1883
1885
|
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
1884
1886
|
#~ msgstr "Ultima modifica il"
|