hiddifypanel 10.80.0.dev9__py3-none-any.whl → 10.80.0.dev11__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (46) hide show
  1. hiddifypanel/VERSION +1 -1
  2. hiddifypanel/VERSION.py +1 -1
  3. hiddifypanel/apps/__init__.py +0 -0
  4. hiddifypanel/apps/asgi_app.py +7 -0
  5. hiddifypanel/apps/celery_app.py +3 -0
  6. hiddifypanel/apps/wsgi_app.py +5 -0
  7. hiddifypanel/base.py +43 -129
  8. hiddifypanel/base_setup.py +82 -0
  9. hiddifypanel/cache.py +1 -1
  10. hiddifypanel/celery.py +45 -0
  11. hiddifypanel/database.py +7 -0
  12. hiddifypanel/panel/__init__.py +8 -8
  13. hiddifypanel/panel/cli.py +11 -2
  14. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/system_actions.py +5 -1
  15. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/user_api.py +2 -1
  16. hiddifypanel/panel/hlogger.py +32 -0
  17. hiddifypanel/panel/node/__init__.py +9 -0
  18. hiddifypanel/panel/node/a.py +14 -0
  19. hiddifypanel/panel/node/hello.py +15 -0
  20. hiddifypanel/panel/node/test.proto +13 -0
  21. hiddifypanel/panel/node/test_grpc.py +40 -0
  22. hiddifypanel/panel/node/test_pb2.py +40 -0
  23. hiddifypanel/panel/node/test_pb2.pyi +17 -0
  24. hiddifypanel/panel/node/test_pb2_grpc.py +97 -0
  25. hiddifypanel/panel/usage.py +13 -3
  26. hiddifypanel/templates/fake.html +0 -336
  27. hiddifypanel/translations/en/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  28. hiddifypanel/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po +0 -593
  29. hiddifypanel/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  30. hiddifypanel/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.po +0 -603
  31. hiddifypanel/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  32. hiddifypanel/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po +0 -594
  33. hiddifypanel/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  34. hiddifypanel/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po +0 -601
  35. hiddifypanel/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  36. hiddifypanel/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po +0 -561
  37. hiddifypanel/translations.i18n/en.json +1 -342
  38. hiddifypanel/translations.i18n/fa.json +1 -342
  39. hiddifypanel/translations.i18n/pt.json +1 -342
  40. hiddifypanel/translations.i18n/ru.json +1 -342
  41. hiddifypanel/translations.i18n/zh.json +1 -342
  42. {hiddifypanel-10.80.0.dev9.dist-info → hiddifypanel-10.80.0.dev11.dist-info}/METADATA +11 -6
  43. {hiddifypanel-10.80.0.dev9.dist-info → hiddifypanel-10.80.0.dev11.dist-info}/RECORD +46 -31
  44. {hiddifypanel-10.80.0.dev9.dist-info → hiddifypanel-10.80.0.dev11.dist-info}/LICENSE.md +0 -0
  45. {hiddifypanel-10.80.0.dev9.dist-info → hiddifypanel-10.80.0.dev11.dist-info}/WHEEL +0 -0
  46. {hiddifypanel-10.80.0.dev9.dist-info → hiddifypanel-10.80.0.dev11.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
@@ -1086,9 +1086,6 @@ msgstr "V2RayNG"
1086
1086
  msgid "auto"
1087
1087
  msgstr "Авто"
1088
1088
 
1089
- msgid "auto_cdn_ip"
1090
- msgstr "☑️ Автоматический выбор IP-адреса CDN"
1091
-
1092
1089
  msgid "bot.admin_welcome"
1093
1090
  msgstr "Добро пожаловать в админ-бот. Выберите свое действие"
1094
1091
 
@@ -1098,9 +1095,6 @@ msgstr ""
1098
1095
  "Добро пожаловать в Hiddify bot\n"
1099
1096
  "Для начала перейдите по ссылке на панели или введите свой UUID пользователя."
1100
1097
 
1101
- msgid "cdn"
1102
- msgstr "🔀 CDN (Cloudflare Proxy, ...)"
1103
-
1104
1098
  msgid "cf-delete.failed"
1105
1099
  msgstr "cf-delete.failed"
1106
1100
 
@@ -1255,15 +1249,6 @@ msgstr ""
1255
1249
  msgid "config.cloudflare.label"
1256
1250
  msgstr "🔑 API Cloudflare"
1257
1251
 
1258
- msgid "config.core_type.description"
1259
- msgstr ""
1260
- "☢️ XRay: хорошее ядро\n"
1261
- "<br>\n"
1262
- "📦 Singbox: разработан SagerNet. Это также хорошее ядро"
1263
-
1264
- msgid "config.core_type.label"
1265
- msgstr "🎛️ Ядро"
1266
-
1267
1252
  msgid "config.country.description"
1268
1253
  msgstr ""
1269
1254
  "Применяются соответствующие настройки для каждой страны в соответствии с "
@@ -1272,24 +1257,12 @@ msgstr ""
1272
1257
  msgid "config.country.label"
1273
1258
  msgstr "🌍 Страна"
1274
1259
 
1275
- msgid "config.create_easysetup_link.description"
1276
- msgstr "config.create_easysetup_link.description"
1277
-
1278
- msgid "config.create_easysetup_link.label"
1279
- msgstr "config.create_easysetup_link.label"
1280
-
1281
1260
  msgid "config.db_version.description"
1282
1261
  msgstr "Описание версии базы данных"
1283
1262
 
1284
1263
  msgid "config.db_version.label"
1285
1264
  msgstr "Label версии базы данных"
1286
1265
 
1287
- msgid "config.dbvalues.description"
1288
- msgstr "config.dbvalues.description"
1289
-
1290
- msgid "config.dbvalues.label"
1291
- msgstr "config.dbvalues.label"
1292
-
1293
1266
  msgid "config.decoy_domain.description"
1294
1267
  msgstr ""
1295
1268
  "Поддельный сайт: имитирует сайт, когда кто-то напрямую посещает ваш домен.<br>\n"
@@ -1300,15 +1273,6 @@ msgstr ""
1300
1273
  msgid "config.decoy_domain.label"
1301
1274
  msgstr "📺 Сайт-приманка"
1302
1275
 
1303
- msgid "config.dns_server.description"
1304
- msgstr ""
1305
- "✳️ По умолчанию 1.1.1.1 <br>\n"
1306
- "🚧 Блокировать вредоносное ПО 1.1.1.2 <br>\n"
1307
- "🔞 Блокировать порно 1.1.1.3"
1308
-
1309
- msgid "config.dns_server.label"
1310
- msgstr "🖥 DNS-сервер"
1311
-
1312
1276
  msgid "config.domain_fronting.description"
1313
1277
  msgstr ""
1314
1278
  "Это используется для имитации другого веб-сайта вместо вашего в SNI. поэтому GTW не может фильтровать ваш домен\n"
@@ -1361,33 +1325,6 @@ msgstr "Это общие настройки системы."
1361
1325
  msgid "config.general.label"
1362
1326
  msgstr "Общие настройки"
1363
1327
 
1364
- msgid "config.grpc_enable.description"
1365
- msgstr ""
1366
- "gRPC — это современная высокопроизводительная платформа удаленного вызова "
1367
- "процедур (RPC) с открытым исходным кодом. Его можно использовать в "
1368
- "поддерживаемых CDN."
1369
-
1370
- msgid "config.grpc_enable.label"
1371
- msgstr "➿ Включить gRPC"
1372
-
1373
- msgid "config.h2_enable.description"
1374
- msgstr "Включить протокол HTTP/2"
1375
-
1376
- msgid "config.h2_enable.label"
1377
- msgstr "🔵 h2"
1378
-
1379
- msgid "config.hidden.description"
1380
- msgstr "config.hidden.description"
1381
-
1382
- msgid "config.hidden.label"
1383
- msgstr "config.hidden.label"
1384
-
1385
- msgid "config.hiddifycli_enable.description"
1386
- msgstr "config.hiddifycli_enable.description"
1387
-
1388
- msgid "config.hiddifycli_enable.label"
1389
- msgstr "config.hiddifycli_enable.label"
1390
-
1391
1328
  msgid "config.http.description"
1392
1329
  msgstr "Конфигурации HTTP можно установить в этом разделе"
1393
1330
 
@@ -1411,54 +1348,6 @@ msgstr ""
1411
1348
  msgid "config.http_proxy_enable.label"
1412
1349
  msgstr "☑️ Разрешить соединение по HTTP"
1413
1350
 
1414
- msgid "config.httpupgrade_enable.description"
1415
- msgstr ""
1416
- "HTTPUpgrade завершает запрос и ответ на обновление HTTP 1.1, прежде чем использовать соединение напрямую. Он похож на WebSocket тем, что создает канал направления, который может пересылаться многими обратными прокси-серверами и CDN, без необходимости решать все проблемы, связанные с самим протоколом WebSocket.\n"
1417
- "⚠️ Недоступно в клиентах на базе Xray. Поддерживаются только клиенты <p><a href=\"https://app.hiddify.com\" target=\"_blank\">Hiddify</a></p>, Singbox и V2fly."
1418
-
1419
- msgid "config.httpupgrade_enable.label"
1420
- msgstr "🆙 Включить Метод HTTP Обновления"
1421
-
1422
- msgid "config.hysteria.description"
1423
- msgstr ""
1424
- "Hysteria — это многофункциональный инструмент прокси и ретрансляции, "
1425
- "оптимизированный для нестабильных соединений с потерями (например, "
1426
- "спутниковые сети, перегруженный общедоступный Wi-Fi, подключение к "
1427
- "зарубежным серверам из Китая)"
1428
-
1429
- msgid "config.hysteria.label"
1430
- msgstr "Hysteria"
1431
-
1432
- msgid "config.hysteria_down_mbps.description"
1433
- msgstr "Hysteria Максимальная Скорость Входящей Загрузки"
1434
-
1435
- msgid "config.hysteria_down_mbps.label"
1436
- msgstr "⬇️ Hysteria Входящая Загрузка (mbps)"
1437
-
1438
- msgid "config.hysteria_enable.description"
1439
- msgstr "Включение протокола Hysteria на основе UDP"
1440
-
1441
- msgid "config.hysteria_enable.label"
1442
- msgstr "⚪️ Включить Hysteria"
1443
-
1444
- msgid "config.hysteria_obfs_enable.description"
1445
- msgstr "Включить Hysteria Obfuscation (Salamander)"
1446
-
1447
- msgid "config.hysteria_obfs_enable.label"
1448
- msgstr "🎛 Hysteria OBFS"
1449
-
1450
- msgid "config.hysteria_port.description"
1451
- msgstr "Hysteria UDP-порт например 5678"
1452
-
1453
- msgid "config.hysteria_port.label"
1454
- msgstr "Hysteria Порт"
1455
-
1456
- msgid "config.hysteria_up_mbps.description"
1457
- msgstr "Hysteria Максимальная Скорость Исходящей Загрузки"
1458
-
1459
- msgid "config.hysteria_up_mbps.label"
1460
- msgstr "⬆️ Hysteria Исходящая Загрузка (mbps)"
1461
-
1462
1351
  msgid "config.invalid-pattern-for-warp-sites"
1463
1352
  msgstr "⚠️ Сайт, введенный в Варп, не соответствует указанному шаблону."
1464
1353
 
@@ -1506,12 +1395,6 @@ msgstr "config.last_hash.description"
1506
1395
  msgid "config.last_hash.label"
1507
1396
  msgstr "config.last_hash.label"
1508
1397
 
1509
- msgid "config.last_priodic_usage_check.description"
1510
- msgstr "config.last_priodic_usage_check.description"
1511
-
1512
- msgid "config.last_priodic_usage_check.label"
1513
- msgstr "config.last_priodic_usage_check.label"
1514
-
1515
1398
  msgid "config.license.description"
1516
1399
  msgstr ""
1517
1400
  "Для коммерческого использования этого продукта вам необходимо приобрести его"
@@ -1520,85 +1403,6 @@ msgstr ""
1520
1403
  msgid "config.license.label"
1521
1404
  msgstr "License Code"
1522
1405
 
1523
- msgid "config.log_level.description"
1524
- msgstr "config.log_level.description"
1525
-
1526
- msgid "config.log_level.label"
1527
- msgstr "config.log_level.label"
1528
-
1529
- msgid "config.mux.description"
1530
- msgstr "Настройки конфигурации MUX (Multiplex)"
1531
-
1532
- msgid "config.mux.label"
1533
- msgstr "Настройки MUX"
1534
-
1535
- msgid "config.mux_brutal_down_mbps.description"
1536
- msgstr "TCP-Brutal Максимальная Скорость Входящей Загрузки"
1537
-
1538
- msgid "config.mux_brutal_down_mbps.label"
1539
- msgstr "⬇️ MUX Brutal Входящая Загрузка (mbps)"
1540
-
1541
- msgid "config.mux_brutal_enable.description"
1542
- msgstr "Включить алгоритм управления перегрузкой TCP-Brutal"
1543
-
1544
- msgid "config.mux_brutal_enable.label"
1545
- msgstr "☣️ MUX Brutal"
1546
-
1547
- msgid "config.mux_brutal_up_mbps.description"
1548
- msgstr "TCP-Brutal Максимальная Скорость Исходящей Загрузки"
1549
-
1550
- msgid "config.mux_brutal_up_mbps.label"
1551
- msgstr "⬆️ MUX Brutal Исходящая Загрузка (mbps)"
1552
-
1553
- msgid "config.mux_enable.description"
1554
- msgstr ""
1555
- "MUX требует совместимые клиенты. MUX в <p><a "
1556
- "href=\"https://app.hiddify.com\" target=\"_blank\">Hiddify</a></p> и Singbox"
1557
- " несовместимы с XRay"
1558
-
1559
- msgid "config.mux_enable.label"
1560
- msgstr "Ⓜ️ MUX (⚠️ Несовместимо с некоторыми клиентами)"
1561
-
1562
- msgid "config.mux_max_connections.description"
1563
- msgstr ""
1564
- "Максимальное количество подключений. Конфликтует с максимальным количеством "
1565
- "потоков"
1566
-
1567
- msgid "config.mux_max_connections.label"
1568
- msgstr "⛓ Максимальное количество подключений MUX"
1569
-
1570
- msgid "config.mux_max_streams.description"
1571
- msgstr ""
1572
- "Максимальное количество мультиплексированных потоков в соединении перед "
1573
- "открытием нового соединения"
1574
-
1575
- msgid "config.mux_max_streams.label"
1576
- msgstr "↗️ Максимальное количество потоков MUX"
1577
-
1578
- msgid "config.mux_min_streams.description"
1579
- msgstr ""
1580
- "Минимальное количество мультиплексированных потоков в соединении перед "
1581
- "открытием нового соединения"
1582
-
1583
- msgid "config.mux_min_streams.label"
1584
- msgstr "↘️ Минимальное количество потоков MUX"
1585
-
1586
- msgid "config.mux_padding_enable.description"
1587
- msgstr "Описание MUX Padding"
1588
-
1589
- msgid "config.mux_padding_enable.label"
1590
- msgstr "⟹ MUX Padding"
1591
-
1592
- msgid "config.mux_protocol.description"
1593
- msgstr ""
1594
- "ℹ️Мультиплексный протокол. «sMux» используется по умолчанию<inlang-LineFeed><br>\n"
1595
- "➖ sMux: мультиплексирование потоков<inlang-LineFeed><br>\n"
1596
- "➖ YaMux: еще один мультиплексор<inlang-LineFeed><br>\n"
1597
- "➖ h2Mux: мультиплексирование потоков через HTTP/2"
1598
-
1599
- msgid "config.mux_protocol.label"
1600
- msgstr "♍️ Протокол MUX"
1601
-
1602
1406
  msgid "config.netdata.description"
1603
1407
  msgstr ""
1604
1408
  "Для отображения ресурсов, используется процессор вашего сервера, но нагрузка"
@@ -1626,24 +1430,6 @@ msgstr ""
1626
1430
  msgid "config.package_mode.label"
1627
1431
  msgstr "🔄 Режим обновления пакетов"
1628
1432
 
1629
- msgid "config.panel_mode.description"
1630
- msgstr "config.panel_mode.description"
1631
-
1632
- msgid "config.panel_mode.label"
1633
- msgstr "config.panel_mode.label"
1634
-
1635
- msgid "config.parent_admin_proxy_path.description"
1636
- msgstr "config.parent_admin_proxy_path.description"
1637
-
1638
- msgid "config.parent_admin_proxy_path.label"
1639
- msgstr "config.parent_admin_proxy_path.label"
1640
-
1641
- msgid "config.parent_domain.description"
1642
- msgstr "config.parent_domain.description"
1643
-
1644
- msgid "config.parent_domain.label"
1645
- msgstr "config.parent_domain.label"
1646
-
1647
1433
  msgid "config.parent_panel.description"
1648
1434
  msgstr ""
1649
1435
  "Вы можете подключиться к главной панели, чтобы добавить пользователя в одном"
@@ -1658,18 +1444,6 @@ msgstr "Путь gRPC в конфигурации"
1658
1444
  msgid "config.path_grpc.label"
1659
1445
  msgstr "ℹ️ Путь gRPC"
1660
1446
 
1661
- msgid "config.path_httpupgrade.description"
1662
- msgstr "должен быть случайным"
1663
-
1664
- msgid "config.path_httpupgrade.label"
1665
- msgstr "ℹ️ Путь обновления HTTP"
1666
-
1667
- msgid "config.path_splithttp.description"
1668
- msgstr "Эта опция определяет путь для Split HTTP."
1669
-
1670
- msgid "config.path_splithttp.label"
1671
- msgstr "ℹ️ Путь для Split HTTP"
1672
-
1673
1447
  msgid "config.path_ss.description"
1674
1448
  msgstr "Путь Shadowsocks в ссылках"
1675
1449
 
@@ -1725,38 +1499,12 @@ msgstr ""
1725
1499
  msgid "config.proxy_path.label"
1726
1500
  msgstr "ℹ️ Секретный путь прокси"
1727
1501
 
1728
- msgid "config.proxy_path_admin.description"
1729
- msgstr ""
1730
- "Мы используем секретный путь прокси, чтобы скрыть наши прокси для "
1731
- "правительств и ботов."
1732
-
1733
- msgid "config.proxy_path_admin.label"
1734
- msgstr "🔐 Путь прокси для администраторов"
1735
-
1736
- msgid "config.proxy_path_client.description"
1737
- msgstr "Секретный путь прокси скрывает прокси от правительств и ботов"
1738
-
1739
- msgid "config.proxy_path_client.label"
1740
- msgstr "🔏 Путь прокси для клиентов"
1741
-
1742
- msgid "config.quic_enable.description"
1743
- msgstr "Включить протокол QUIC"
1744
-
1745
- msgid "config.quic_enable.label"
1746
- msgstr "🟡 QUIC"
1747
-
1748
1502
  msgid "config.reality.description"
1749
1503
  msgstr "REALITY функция устранения TLS Fingerprint со стороны севрера"
1750
1504
 
1751
1505
  msgid "config.reality.label"
1752
1506
  msgstr "Reality"
1753
1507
 
1754
- msgid "config.reality_enable.description"
1755
- msgstr "Включить протокол Reality"
1756
-
1757
- msgid "config.reality_enable.label"
1758
- msgstr "🔴 Reality"
1759
-
1760
1508
  msgid "config.reality_fallback_domain.description"
1761
1509
  msgstr ""
1762
1510
  "При попытке контролирующих органов посетить сайт вытащенный из запроса, он "
@@ -1765,15 +1513,6 @@ msgstr ""
1765
1513
  msgid "config.reality_fallback_domain.label"
1766
1514
  msgstr "🌍 Резервный домен Reality"
1767
1515
 
1768
- msgid "config.reality_port.description"
1769
- msgstr ""
1770
- "Вы можете установить индивидуальный порт для вашего сервера Reality, чтобы "
1771
- "снизить нагрузку на систему. (Разрешить прямое подключение к прокси должно "
1772
- "быть да)"
1773
-
1774
- msgid "config.reality_port.label"
1775
- msgstr "↔️ Порт Direct Reality"
1776
-
1777
1516
  msgid "config.reality_private_key.description"
1778
1517
  msgstr "Не меняйте это"
1779
1518
 
@@ -1816,36 +1555,6 @@ msgstr "config.restls1_3_domain.description"
1816
1555
  msgid "config.restls1_3_domain.label"
1817
1556
  msgstr "config.restls1_3_domain.label"
1818
1557
 
1819
- msgid "config.shadowsocks.description"
1820
- msgstr ""
1821
- "Shadowsocks - это быстрый прокси-туннель, который помогает вам обходить "
1822
- "фаерволы"
1823
-
1824
- msgid "config.shadowsocks.label"
1825
- msgstr "Shadowsocks"
1826
-
1827
- msgid "config.shadowsocks2022_enable.description"
1828
- msgstr ""
1829
- "Shadowsocks 2022 - это защищенный протокол прокси для трафика TCP и UDP. "
1830
- "Прокси-трафик неотличим от случайного потока байтов и, следовательно, может "
1831
- "обходить фаерволы и интернет-цензоров, которые полагаются на DPI (глубокий "
1832
- "анализ пакетов)."
1833
-
1834
- msgid "config.shadowsocks2022_enable.label"
1835
- msgstr "⭕️ Shadowsocks 2022"
1836
-
1837
- msgid "config.shadowsocks2022_method.description"
1838
- msgstr "Этот метод также использвуется в ShadowTLS и SSFakeTLS"
1839
-
1840
- msgid "config.shadowsocks2022_method.label"
1841
- msgstr "🔐 Метод шифрования Shadowsocks"
1842
-
1843
- msgid "config.shadowsocks2022_port.description"
1844
- msgstr "Требуются открытый порт как и TCP, так и UDP"
1845
-
1846
- msgid "config.shadowsocks2022_port.label"
1847
- msgstr "↔️ Порт Shadowsocks 2022"
1848
-
1849
1558
  msgid "config.shadowtls.description"
1850
1559
  msgstr ""
1851
1560
  "Прокси-сервер для предоставления брандмауэру настоящего рукопожатия tls.\n"
@@ -1896,14 +1605,6 @@ msgstr ""
1896
1605
  msgid "config.speed_test.label"
1897
1606
  msgstr "🚀 Тест скорости"
1898
1607
 
1899
- msgid "config.splithttp_enable.description"
1900
- msgstr ""
1901
- "<p>Этот протокол отправляет и получает информацию по отдельным каналам<br />\n"
1902
- "⚠️ <strong>Не поддерживается в клиентах на базе SignBox. Поддерживаются только приложения <p><a href=\"https://app.hiddify.com\" target=\"_blank\">Hiddify</a></p> и клиенты на базе XRay</strong></p>"
1903
-
1904
- msgid "config.splithttp_enable.label"
1905
- msgstr "🈁 Split HTTP"
1906
-
1907
1608
  msgid "config.ssfaketls.description"
1908
1609
  msgstr ""
1909
1610
  "Shadowsocks FakeTLS — это простой инструмент для запутывания, который "
@@ -1927,83 +1628,6 @@ msgstr ""
1927
1628
  msgid "config.ssfaketls_fakedomain.label"
1928
1629
  msgstr "🌍 SS FakeTLS FakeDomain"
1929
1630
 
1930
- msgid "config.ssh.description"
1931
- msgstr ""
1932
- "SSH Proxy, также известный как SSH tunnel или переадресация портов SSH, "
1933
- "представляет собой метод создания безопасного канала связи между двумя "
1934
- "компьютерами в незащищенной сети. У нас есть отдельное приложение, которое "
1935
- "полностью отличается от стандартногно ssh-сервера и не может выполнять "
1936
- "какие-либо команды."
1937
-
1938
- msgid "config.ssh.label"
1939
- msgstr "SSH Proxy"
1940
-
1941
- msgid "config.ssh_host_dsa_pk.description"
1942
- msgstr ""
1943
-
1944
- msgid "config.ssh_host_dsa_pk.label"
1945
- msgstr ""
1946
-
1947
- msgid "config.ssh_host_dsa_pub.description"
1948
- msgstr ""
1949
-
1950
- msgid "config.ssh_host_dsa_pub.label"
1951
- msgstr ""
1952
-
1953
- msgid "config.ssh_host_ecdsa_pk.description"
1954
- msgstr ""
1955
-
1956
- msgid "config.ssh_host_ecdsa_pk.label"
1957
- msgstr ""
1958
-
1959
- msgid "config.ssh_host_ecdsa_pub.description"
1960
- msgstr ""
1961
-
1962
- msgid "config.ssh_host_ecdsa_pub.label"
1963
- msgstr ""
1964
-
1965
- msgid "config.ssh_host_ed25519_pk.description"
1966
- msgstr ""
1967
-
1968
- msgid "config.ssh_host_ed25519_pk.label"
1969
- msgstr ""
1970
-
1971
- msgid "config.ssh_host_ed25519_pub.description"
1972
- msgstr ""
1973
-
1974
- msgid "config.ssh_host_ed25519_pub.label"
1975
- msgstr ""
1976
-
1977
- msgid "config.ssh_host_rsa_pk.description"
1978
- msgstr ""
1979
-
1980
- msgid "config.ssh_host_rsa_pk.label"
1981
- msgstr ""
1982
-
1983
- msgid "config.ssh_host_rsa_pub.description"
1984
- msgstr ""
1985
-
1986
- msgid "config.ssh_host_rsa_pub.label"
1987
- msgstr ""
1988
-
1989
- msgid "config.ssh_server_enable.description"
1990
- msgstr "SSH Proxy полностью отличается от оригинального SSH Server"
1991
-
1992
- msgid "config.ssh_server_enable.label"
1993
- msgstr "✔️ Включить SSH Poxy"
1994
-
1995
- msgid "config.ssh_server_port.description"
1996
- msgstr "Это не ваш SSH-сервер. Это отдельная программа"
1997
-
1998
- msgid "config.ssh_server_port.label"
1999
- msgstr "↔️ SSHproxy-порт"
2000
-
2001
- msgid "config.ssh_server_redis_url.description"
2002
- msgstr "Не используется"
2003
-
2004
- msgid "config.ssh_server_redis_url.label"
2005
- msgstr "Адрес базы данных пользователей SSH"
2006
-
2007
1631
  msgid "config.ssr.description"
2008
1632
  msgstr ""
2009
1633
  "ShadowsocksR — это форк оригинального проекта Shadowsocks, который считается"
@@ -2030,59 +1654,6 @@ msgstr ""
2030
1654
  msgid "config.ssr_fakedomain.label"
2031
1655
  msgstr "Поддельный домен SSR"
2032
1656
 
2033
- msgid "config.sub_full_clash_enable.description"
2034
- msgstr "config.sub_full_clash_enable.description"
2035
-
2036
- msgid "config.sub_full_clash_enable.label"
2037
- msgstr "config.sub_full_clash_enable.label"
2038
-
2039
- msgid "config.sub_full_clash_meta_enable.description"
2040
- msgstr "config.sub_full_clash_meta_enable.description"
2041
-
2042
- msgid "config.sub_full_clash_meta_enable.label"
2043
- msgstr "config.sub_full_clash_meta_enable.label"
2044
-
2045
- msgid "config.sub_full_links_b64_enable.description"
2046
- msgstr "config.sub_full_links_b64_enable.description"
2047
-
2048
- msgid "config.sub_full_links_b64_enable.label"
2049
- msgstr "config.sub_full_links_b64_enable.label"
2050
-
2051
- msgid "config.sub_full_links_enable.description"
2052
- msgstr "config.sub_full_links_enable.description"
2053
-
2054
- msgid "config.sub_full_links_enable.label"
2055
- msgstr "config.sub_full_links_enable.label"
2056
-
2057
- msgid "config.sub_full_singbox_enable.description"
2058
- msgstr "config.sub_full_singbox_enable.description"
2059
-
2060
- msgid "config.sub_full_singbox_enable.label"
2061
- msgstr "config.sub_full_singbox_enable.label"
2062
-
2063
- msgid "config.sub_full_xray_json_enable.description"
2064
- msgstr ""
2065
- "Полная ссылка XRay предоставляет комплексные возможности настройки "
2066
- "параметров, специфичных для XRay. Сюда входит пользовательская фрагментация "
2067
- "и мультиплексирование (мультиплексирование) в таких приложениях, как "
2068
- "v2rayNG, которые поддерживают протоколы XRay для точного управления "
2069
- "настройкой прокси-сервера XRay."
2070
-
2071
- msgid "config.sub_full_xray_json_enable.label"
2072
- msgstr "⚙️ Ссылка на полную конфигурацию XRay"
2073
-
2074
- msgid "config.sub_singbox_ssh_enable.description"
2075
- msgstr "config.sub_singbox_ssh_enable.description"
2076
-
2077
- msgid "config.sub_singbox_ssh_enable.label"
2078
- msgstr "config.sub_singbox_ssh_enable.label"
2079
-
2080
- msgid "config.tcp_enable.description"
2081
- msgstr "Включает протокол TCP"
2082
-
2083
- msgid "config.tcp_enable.label"
2084
- msgstr "🟠 TCP"
2085
-
2086
1657
  msgid "config.telegram.description"
2087
1658
  msgstr ""
2088
1659
  "Прокси-сервер, разработанный для Telegram для обхода фильтрации Telegram"
@@ -2140,50 +1711,6 @@ msgstr "В этом разделе можно установить конфиг
2140
1711
  msgid "config.tls.label"
2141
1712
  msgstr "Настройки TLS"
2142
1713
 
2143
- msgid "config.tls_fragment_enable.description"
2144
- msgstr ""
2145
- "<p>При некоторых обстоятельствах, это позволяет обойти систему черного "
2146
- "списка SNI. <a href=\"https://hiddify.com/manager/basic-concepts-and-"
2147
- "troubleshooting/How-the-TLS-Trick-works-and-its-usage/\" "
2148
- "target=\"_blank\">(подробнее)</a></p>"
2149
-
2150
- msgid "config.tls_fragment_enable.label"
2151
- msgstr "⏯ TLS Fragment"
2152
-
2153
- msgid "config.tls_fragment_size.description"
2154
- msgstr "Размер каждого пакета"
2155
-
2156
- msgid "config.tls_fragment_size.label"
2157
- msgstr "🎚 Размер TLS Fragment"
2158
-
2159
- msgid "config.tls_fragment_sleep.description"
2160
- msgstr "Временная задержка между фрагментами"
2161
-
2162
- msgid "config.tls_fragment_sleep.label"
2163
- msgstr "⏱ Спящий режим TLS Fragment "
2164
-
2165
- msgid "config.tls_mixed_case.description"
2166
- msgstr "Включает фрагментацию смешанного регистра SNI по протоколу TLS"
2167
-
2168
- msgid "config.tls_mixed_case.label"
2169
- msgstr "🔠 Включить смешанный случай SNI по протоколу TLS"
2170
-
2171
- msgid "config.tls_padding_enable.description"
2172
- msgstr ""
2173
- "<p>Включает заполнение для фрагментации TLS. <a "
2174
- "href=\"https://hiddify.com/manager/basic-concepts-and-troubleshooting/How-"
2175
- "the-TLS-Trick-works-and-its-usage/#tls-padding\" "
2176
- "target=\"_blank\">(подробнее)</a></p>"
2177
-
2178
- msgid "config.tls_padding_enable.label"
2179
- msgstr "♒️ TLS Padding"
2180
-
2181
- msgid "config.tls_padding_length.description"
2182
- msgstr "Длина отступа для TLS Padding"
2183
-
2184
- msgid "config.tls_padding_length.label"
2185
- msgstr "📏 TLS Padding"
2186
-
2187
1714
  msgid "config.tls_ports.description"
2188
1715
  msgstr ""
2189
1716
  "Целые числа, разделенные запятыми, указывающие порты для использования в "
@@ -2192,12 +1719,6 @@ msgstr ""
2192
1719
  msgid "config.tls_ports.label"
2193
1720
  msgstr "🔎 TLS-порты"
2194
1721
 
2195
- msgid "config.tls_trick.description"
2196
- msgstr "Конфигурации фрагментации TLS можно настроить в этом разделе"
2197
-
2198
- msgid "config.tls_trick.label"
2199
- msgstr "TLS Trick"
2200
-
2201
1722
  msgid "config.too_advanced.description"
2202
1723
  msgstr ""
2203
1724
  "Укажите путь для Proxy. Это особенно важно, если вы используете HTTP и "
@@ -2212,12 +1733,6 @@ msgstr "В этом разделе можно настроить блокиро
2212
1733
  msgid "config.torrent_block.label"
2213
1734
  msgstr "Конфигурация блокировки Torrent"
2214
1735
 
2215
- msgid "config.trojan_enable.description"
2216
- msgstr "Включить Trojan протокол"
2217
-
2218
- msgid "config.trojan_enable.label"
2219
- msgstr "🟤 Trojan"
2220
-
2221
1736
  msgid "config.tuic.description"
2222
1737
  msgstr ""
2223
1738
  "Delicately-TUICed высокопроизводительный прокси работающий поверх протокола QUIC.\n"
@@ -2270,12 +1785,6 @@ msgstr ""
2270
1785
  msgid "config.validation-success-no-reset"
2271
1786
  msgstr "✅ Конфигурации успешно изменены"
2272
1787
 
2273
- msgid "config.vless_enable.description"
2274
- msgstr "Включить протокол VLess"
2275
-
2276
- msgid "config.vless_enable.label"
2277
- msgstr "⚫️ VLess"
2278
-
2279
1788
  msgid "config.vmess_enable.description"
2280
1789
  msgstr ""
2281
1790
  "Несколько человек сообщили, что VMess позволляет правительствам обнаруживать"
@@ -2323,98 +1832,15 @@ msgstr ""
2323
1832
  msgid "config.warp_plus_code.label"
2324
1833
  msgstr "🔑 WARP Plus Key"
2325
1834
 
2326
- msgid "config.warp_sites.description"
2327
- msgstr ""
2328
- "Добавление дополнительных сайтов для направления через WARP (только если "
2329
- "Warp включен)"
2330
-
2331
- msgid "config.warp_sites.label"
2332
- msgstr "🆚 Дополнительные сайты WARP"
2333
-
2334
- msgid "config.wireguard.description"
2335
- msgstr ""
2336
- "WireGuard - это легковесный UDP-протокол, известный своей простотой, "
2337
- "эффективностью и высокой безопасност. Он предлагает простоту, "
2338
- "кроссплатформенность, быструю настройку и прозрачный код."
2339
-
2340
- msgid "config.wireguard.label"
2341
- msgstr "WireGuard"
2342
-
2343
- msgid "config.wireguard_enable.description"
2344
- msgstr ""
2345
- "<p>WireGuard - это UDP-протокол. (⚠️ Работает на <a "
2346
- "href=\"https://app.hiddify.com/\" target=\"_blank\">Hiddify</a>)</p>"
2347
-
2348
- msgid "config.wireguard_enable.label"
2349
- msgstr "🐉 WireGuard"
2350
-
2351
- msgid "config.wireguard_ipv4.description"
2352
- msgstr "Включает IPv4 в WireGuard"
2353
-
2354
- msgid "config.wireguard_ipv4.label"
2355
- msgstr " IPv4 в WireGuard"
2356
-
2357
- msgid "config.wireguard_ipv6.description"
2358
- msgstr "Включает IPv6 в WireGuard"
2359
-
2360
- msgid "config.wireguard_ipv6.label"
2361
- msgstr "IPv6 в WireGuard"
2362
-
2363
- msgid "config.wireguard_noise_trick.description"
2364
- msgstr ""
2365
- "Noise Trick создает дополнительные мусорные данные для предотвращения "
2366
- "обнаужения и блокировки цензором"
2367
-
2368
- msgid "config.wireguard_noise_trick.label"
2369
- msgstr "💥 Шумовая уловка WireGuard"
2370
-
2371
- msgid "config.wireguard_port.description"
2372
- msgstr "Определяет порт для WireGuard "
2373
-
2374
- msgid "config.wireguard_port.label"
2375
- msgstr "↔️ Порт WireGuard"
2376
-
2377
- msgid "config.wireguard_private_key.description"
2378
- msgstr "Для WireGuard указан закрытый ключ."
2379
-
2380
- msgid "config.wireguard_private_key.label"
2381
- msgstr "Закрытый ключ WireGuard"
2382
-
2383
- msgid "config.wireguard_public_key.description"
2384
- msgstr "Для WireGuard указан открытый ключ."
2385
-
2386
- msgid "config.wireguard_public_key.label"
2387
- msgstr "Открытый ключ WireGuard"
2388
-
2389
- msgid "config.ws_enable.description"
2390
- msgstr ""
2391
- "Websocket создает туннель поверх HTTP, который будет полезно использовать в "
2392
- "CDN"
2393
-
2394
- msgid "config.ws_enable.label"
2395
- msgstr "🔰 Websocket"
2396
-
2397
- msgid "config.xtls_enable.description"
2398
- msgstr "Включает протокол XTLS"
2399
-
2400
- msgid "config.xtls_enable.label"
2401
- msgstr "🟢XTLS"
2402
-
2403
1835
  msgid "copy"
2404
1836
  msgstr "Копировать"
2405
1837
 
2406
- msgid "daily"
2407
- msgstr "⏰ Ежедневно"
2408
-
2409
1838
  msgid "days"
2410
1839
  msgstr "Дни"
2411
1840
 
2412
1841
  msgid "desktop"
2413
1842
  msgstr "ПК"
2414
1843
 
2415
- msgid "direct"
2416
- msgstr "➡️ На прямую"
2417
-
2418
1844
  msgid "domain.cdn"
2419
1845
  msgstr "CDN"
2420
1846
 
@@ -2472,9 +1898,6 @@ msgstr ""
2472
1898
  msgid "download"
2473
1899
  msgstr "Direct Download"
2474
1900
 
2475
- msgid "fake"
2476
- msgstr "🆎 Поддельный сайт"
2477
-
2478
1901
  msgid "gRPC"
2479
1902
  msgstr "➿ gRPC"
2480
1903
 
@@ -2544,9 +1967,6 @@ msgstr "macOS"
2544
1967
  msgid "master.page-title"
2545
1968
  msgstr "HiddifyManager"
2546
1969
 
2547
- msgid "monthly"
2548
- msgstr "🗓️ Ежемесячно"
2549
-
2550
1970
  msgid "move_to_new_link"
2551
1971
  msgstr ""
2552
1972
  "Страница перемещена по новой ссылке. Пожалуйста, скопируйте и сохраните "
@@ -2555,9 +1975,6 @@ msgstr ""
2555
1975
  msgid "next"
2556
1976
  msgstr "Следующий"
2557
1977
 
2558
- msgid "no_reset"
2559
- msgstr "⭐️ Без сброса"
2560
-
2561
1978
  msgid "node.diff-version"
2562
1979
  msgstr "node.diff-version"
2563
1980
 
@@ -2579,9 +1996,6 @@ msgstr "Это поле определяет UUID для узла."
2579
1996
  msgid "node.uuid.label"
2580
1997
  msgstr "UUID Node "
2581
1998
 
2582
- msgid "old_xtls_direct"
2583
- msgstr "🔙 Старый прямой режим (для Torjan TCP, VLess XTLS)"
2584
-
2585
1999
  msgid "open"
2586
2000
  msgstr "Открыть"
2587
2001
 
@@ -2621,12 +2035,6 @@ msgstr ""
2621
2035
  msgid "quicksetup.setlang.success"
2622
2036
  msgstr "Изменение языка прошло успешно."
2623
2037
 
2624
- msgid "reality"
2625
- msgstr "🔂 Reality"
2626
-
2627
- msgid "relay"
2628
- msgstr "♾️ Relay (подключение через промежуточный узел)"
2629
-
2630
2038
  msgid "search"
2631
2039
  msgstr "Поиск"
2632
2040
 
@@ -2647,9 +2055,6 @@ msgstr "SingBox: SSH"
2647
2055
  msgid "ssh"
2648
2056
  msgstr "SSH"
2649
2057
 
2650
- msgid "sub_link_only"
2651
- msgstr "📳 Только для ссылки на подписку (может быть Direct, Relay или CDN)"
2652
-
2653
2058
  msgid "telegram"
2654
2059
  msgstr "Telegram"
2655
2060
 
@@ -3004,9 +2409,3 @@ msgstr ""
3004
2409
  "Пожалуйста, посетите эту страницу без использования VPN. Вам нужно получить "
3005
2410
  "к ней доступ из страны %(expected_country)s, но в данный момент вы получаете"
3006
2411
  " к ней доступ из %(your_country)s."
3007
-
3008
- msgid "weekly"
3009
- msgstr "📅 Еженедельно"
3010
-
3011
- msgid "worker"
3012
- msgstr "✴️ Cloudflare Worker"