hiddifypanel 10.80.0.dev9__py3-none-any.whl → 10.80.0.dev10__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (46) hide show
  1. hiddifypanel/VERSION +1 -1
  2. hiddifypanel/VERSION.py +1 -1
  3. hiddifypanel/apps/__init__.py +0 -0
  4. hiddifypanel/apps/asgi_app.py +7 -0
  5. hiddifypanel/apps/celery_app.py +3 -0
  6. hiddifypanel/apps/wsgi_app.py +5 -0
  7. hiddifypanel/base.py +43 -129
  8. hiddifypanel/base_setup.py +82 -0
  9. hiddifypanel/cache.py +1 -1
  10. hiddifypanel/celery.py +45 -0
  11. hiddifypanel/database.py +7 -0
  12. hiddifypanel/panel/__init__.py +8 -8
  13. hiddifypanel/panel/cli.py +11 -2
  14. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/system_actions.py +5 -1
  15. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/user_api.py +2 -1
  16. hiddifypanel/panel/hlogger.py +32 -0
  17. hiddifypanel/panel/node/__init__.py +9 -0
  18. hiddifypanel/panel/node/a.py +14 -0
  19. hiddifypanel/panel/node/hello.py +15 -0
  20. hiddifypanel/panel/node/test.proto +13 -0
  21. hiddifypanel/panel/node/test_grpc.py +40 -0
  22. hiddifypanel/panel/node/test_pb2.py +40 -0
  23. hiddifypanel/panel/node/test_pb2.pyi +17 -0
  24. hiddifypanel/panel/node/test_pb2_grpc.py +97 -0
  25. hiddifypanel/panel/usage.py +13 -3
  26. hiddifypanel/templates/fake.html +0 -336
  27. hiddifypanel/translations/en/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  28. hiddifypanel/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po +0 -593
  29. hiddifypanel/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  30. hiddifypanel/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.po +0 -603
  31. hiddifypanel/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  32. hiddifypanel/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po +0 -594
  33. hiddifypanel/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  34. hiddifypanel/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po +0 -601
  35. hiddifypanel/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  36. hiddifypanel/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po +0 -561
  37. hiddifypanel/translations.i18n/en.json +1 -342
  38. hiddifypanel/translations.i18n/fa.json +1 -342
  39. hiddifypanel/translations.i18n/pt.json +1 -342
  40. hiddifypanel/translations.i18n/ru.json +1 -342
  41. hiddifypanel/translations.i18n/zh.json +1 -342
  42. {hiddifypanel-10.80.0.dev9.dist-info → hiddifypanel-10.80.0.dev10.dist-info}/METADATA +11 -6
  43. {hiddifypanel-10.80.0.dev9.dist-info → hiddifypanel-10.80.0.dev10.dist-info}/RECORD +46 -31
  44. {hiddifypanel-10.80.0.dev9.dist-info → hiddifypanel-10.80.0.dev10.dist-info}/LICENSE.md +0 -0
  45. {hiddifypanel-10.80.0.dev9.dist-info → hiddifypanel-10.80.0.dev10.dist-info}/WHEEL +0 -0
  46. {hiddifypanel-10.80.0.dev9.dist-info → hiddifypanel-10.80.0.dev10.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
@@ -1043,9 +1043,6 @@ msgstr "V2RayNG"
1043
1043
  msgid "auto"
1044
1044
  msgstr "自动"
1045
1045
 
1046
- msgid "auto_cdn_ip"
1047
- msgstr "☑️ 自动 CDN IP 选择器"
1048
-
1049
1046
  msgid "bot.admin_welcome"
1050
1047
  msgstr "欢迎使用管理机器人。选择你的行动"
1051
1048
 
@@ -1055,9 +1052,6 @@ msgstr ""
1055
1052
  "欢迎使用 Hiddify 机器人\n"
1056
1053
  "首先单击面板上的链接或输入您的 UUID。"
1057
1054
 
1058
- msgid "cdn"
1059
- msgstr "🔀 CDN(Cloudflare 代理,...)"
1060
-
1061
1055
  msgid "cf-delete.failed"
1062
1056
  msgstr "cf-删除失败"
1063
1057
 
@@ -1192,39 +1186,18 @@ msgstr ""
1192
1186
  msgid "config.cloudflare.label"
1193
1187
  msgstr "🔑 Cloudflare API"
1194
1188
 
1195
- msgid "config.core_type.description"
1196
- msgstr ""
1197
- "☢️ XRay:是一个完整的核心\n"
1198
- "<br>\n"
1199
- "📦 Singbox:由 SagerNet 开发。也是一个不错的核心"
1200
-
1201
- msgid "config.core_type.label"
1202
- msgstr "🎛️核心"
1203
-
1204
1189
  msgid "config.country.description"
1205
1190
  msgstr "它根据每个国家/地区的过滤条件应用适当的设置"
1206
1191
 
1207
1192
  msgid "config.country.label"
1208
1193
  msgstr "🌍国家"
1209
1194
 
1210
- msgid "config.create_easysetup_link.description"
1211
- msgstr "config.create_easysetup_link.description"
1212
-
1213
- msgid "config.create_easysetup_link.label"
1214
- msgstr "config.create_easysetup_link.label"
1215
-
1216
1195
  msgid "config.db_version.description"
1217
1196
  msgstr "数据库版本说明"
1218
1197
 
1219
1198
  msgid "config.db_version.label"
1220
1199
  msgstr "数据库版本标签"
1221
1200
 
1222
- msgid "config.dbvalues.description"
1223
- msgstr "config.dbvalues.description"
1224
-
1225
- msgid "config.dbvalues.label"
1226
- msgstr "config.dbvalues.label"
1227
-
1228
1201
  msgid "config.decoy_domain.description"
1229
1202
  msgstr ""
1230
1203
  "假网站:当有人直接访问您的域时模拟网站。<br>\n"
@@ -1235,15 +1208,6 @@ msgstr ""
1235
1208
  msgid "config.decoy_domain.label"
1236
1209
  msgstr "📺 诱饵网站"
1237
1210
 
1238
- msgid "config.dns_server.description"
1239
- msgstr ""
1240
- "✳️默认1.1.1.1 <br>\n"
1241
- "🚧 阻止恶意软件 1.1.1.2 <br>\n"
1242
- "🔞 阻止色情 1.1.1.3"
1243
-
1244
- msgid "config.dns_server.label"
1245
- msgstr "🖥 DNS 服务器"
1246
-
1247
1211
  msgid "config.domain_fronting.description"
1248
1212
  msgstr ""
1249
1213
  "它用于在 SNI 中模拟另一个网站而不是您的网站。因此,GFW 无法过滤您的域名\n"
@@ -1288,30 +1252,6 @@ msgstr "这是一般系统配置"
1288
1252
  msgid "config.general.label"
1289
1253
  msgstr "常规设置"
1290
1254
 
1291
- msgid "config.grpc_enable.description"
1292
- msgstr "gRPC 是一个现代开源高性能远程过程调用 (RPC) 框架。它可以在支持的 CDN 中使用"
1293
-
1294
- msgid "config.grpc_enable.label"
1295
- msgstr "➿ gRPC"
1296
-
1297
- msgid "config.h2_enable.description"
1298
- msgstr "启用 HTTP/2 协议"
1299
-
1300
- msgid "config.h2_enable.label"
1301
- msgstr "🔵 h2"
1302
-
1303
- msgid "config.hidden.description"
1304
- msgstr "配置.隐藏.描述"
1305
-
1306
- msgid "config.hidden.label"
1307
- msgstr "配置.隐藏.标签"
1308
-
1309
- msgid "config.hiddifycli_enable.description"
1310
- msgstr "config.hiddifycli_enable.description"
1311
-
1312
- msgid "config.hiddifycli_enable.label"
1313
- msgstr "config.hiddifycli_enable.label"
1314
-
1315
1255
  msgid "config.http.description"
1316
1256
  msgstr "HTTP 配置可以在此部分设置"
1317
1257
 
@@ -1330,51 +1270,6 @@ msgstr "通过允许此操作,您的用户可以使用未加密的 HTTP 端口
1330
1270
  msgid "config.http_proxy_enable.label"
1331
1271
  msgstr "☑️ 允许 HTTP 连接"
1332
1272
 
1333
- msgid "config.httpupgrade_enable.description"
1334
- msgstr ""
1335
- "<p>HTTPUpgrade 在直接使用连接之前完成 HTTP 1.1 升级请求和响应。它与 WebSocket 类似,它创建了一个方向通道,可以通过许多反向代理和 CDN 转发,而无需处理围绕 WebSocket 协议本身的所有问题。<br />\n"
1336
- "⚠️<strong>不适用于基于 Xray 的客户端。仅支持 HiddifyNext、Singbox 和 V2fly 客户端。</strong> <a href=\"https://hiddify.com/manager/basic-concepts-and-troubleshooting/Basic-Concepts/#http-upgrade\" target=\"_blank\"><strong>(阅读更多)</strong></a></p>"
1337
-
1338
- msgid "config.httpupgrade_enable.label"
1339
- msgstr "🆙 HTTPUpgrade 方法"
1340
-
1341
- msgid "config.hysteria.description"
1342
- msgstr ""
1343
- "Hysteria 是一款功能齐全的代理和中继工具,针对有损、不稳定的连接(例如卫星网络、拥挤的公共 Wi-Fi、从中国连接到国外服务器)进行了优化"
1344
-
1345
- msgid "config.hysteria.label"
1346
- msgstr "Hysteria"
1347
-
1348
- msgid "config.hysteria_down_mbps.description"
1349
- msgstr "Hysteria 最大下载速度"
1350
-
1351
- msgid "config.hysteria_down_mbps.label"
1352
- msgstr "⬇️ Hysteria 下载 (mbps)"
1353
-
1354
- msgid "config.hysteria_enable.description"
1355
- msgstr "启用基于 UDP 的 Hysteria 协议"
1356
-
1357
- msgid "config.hysteria_enable.label"
1358
- msgstr "启用歇斯底里2"
1359
-
1360
- msgid "config.hysteria_obfs_enable.description"
1361
- msgstr " 启用 Hysteria 混淆(Salamander)"
1362
-
1363
- msgid "config.hysteria_obfs_enable.label"
1364
- msgstr "🎛 Hysteria OBFS"
1365
-
1366
- msgid "config.hysteria_port.description"
1367
- msgstr "Hysteria UDP 端口,例如 5678"
1368
-
1369
- msgid "config.hysteria_port.label"
1370
- msgstr "🔍 Hysteria2 端口"
1371
-
1372
- msgid "config.hysteria_up_mbps.description"
1373
- msgstr "Hysteria 最大上传速度"
1374
-
1375
- msgid "config.hysteria_up_mbps.label"
1376
- msgstr "⬆️ Hysteria 上传 (mbps)"
1377
-
1378
1273
  msgid "config.invalid-pattern-for-warp-sites"
1379
1274
  msgstr "⚠️ 输入的 Warp 站点与指定的模板不匹配"
1380
1275
 
@@ -1417,89 +1312,12 @@ msgstr "config.last_hash.描述"
1417
1312
  msgid "config.last_hash.label"
1418
1313
  msgstr "配置.last_hash.label"
1419
1314
 
1420
- msgid "config.last_priodic_usage_check.description"
1421
- msgstr "配置.last_priodic_usage_check.description"
1422
-
1423
- msgid "config.last_priodic_usage_check.label"
1424
- msgstr "config.last_priodic_usage_check.标签"
1425
-
1426
1315
  msgid "config.license.description"
1427
1316
  msgstr "要将本产品用于商业用途,您必须购买其许可证"
1428
1317
 
1429
1318
  msgid "config.license.label"
1430
1319
  msgstr "许可证代码"
1431
1320
 
1432
- msgid "config.log_level.description"
1433
- msgstr "config.log_level.description"
1434
-
1435
- msgid "config.log_level.label"
1436
- msgstr "config.log_level.label"
1437
-
1438
- msgid "config.mux.description"
1439
- msgstr "可以在此部分设置 MUX(多路复用)配置"
1440
-
1441
- msgid "config.mux.label"
1442
- msgstr "MUX设置"
1443
-
1444
- msgid "config.mux_brutal_down_mbps.description"
1445
- msgstr "TCP-Brutal 最大下载速度"
1446
-
1447
- msgid "config.mux_brutal_down_mbps.label"
1448
- msgstr "⬇️ MUX Brutal 下载 (mbps)"
1449
-
1450
- msgid "config.mux_brutal_enable.description"
1451
- msgstr "启用 TCP-Brutal 拥塞控制算法"
1452
-
1453
- msgid "config.mux_brutal_enable.label"
1454
- msgstr "☣️ MUX Brutal"
1455
-
1456
- msgid "config.mux_brutal_up_mbps.description"
1457
- msgstr "TCP-Brutal 最大上传速度"
1458
-
1459
- msgid "config.mux_brutal_up_mbps.label"
1460
- msgstr "⬆️ MUX Brutal 上传 (mbps)"
1461
-
1462
- msgid "config.mux_enable.description"
1463
- msgstr ""
1464
- "<p>Mux 需要兼容的客户端。Hiddify Next 和 Singbox 中的 Mux 与 XRay 不兼容。 <a "
1465
- "href=\"https://hiddify.com/manager/basic-concepts-and-troubleshooting/How-"
1466
- "MUX-works-and-its-usage/\" target=\"_blank\">(阅读更多)</a></p>"
1467
-
1468
- msgid "config.mux_enable.label"
1469
- msgstr "Ⓜ️ MUX(⚠️ 与某些客户端不兼容)"
1470
-
1471
- msgid "config.mux_max_connections.description"
1472
- msgstr "最大连接数。与最大流数冲突"
1473
-
1474
- msgid "config.mux_max_connections.label"
1475
- msgstr "⛓ MUX 最大连接数"
1476
-
1477
- msgid "config.mux_max_streams.description"
1478
- msgstr "打开新连接之前连接中的最大复用流数"
1479
-
1480
- msgid "config.mux_max_streams.label"
1481
- msgstr "↗️ MUX 最大流"
1482
-
1483
- msgid "config.mux_min_streams.description"
1484
- msgstr "打开新连接之前连接中的最小多路复用流"
1485
-
1486
- msgid "config.mux_min_streams.label"
1487
- msgstr "↘️ MUX 最小流"
1488
-
1489
- msgid "config.mux_padding_enable.description"
1490
- msgstr "MUX Padding 描述"
1491
-
1492
- msgid "config.mux_padding_enable.label"
1493
- msgstr "⟹ MUX Padding"
1494
-
1495
- msgid "config.mux_protocol.description"
1496
- msgstr ""
1497
- "ℹ️ 多路复用协议。默认使用 'sMux'<inlang-LineFeed><br>\n"
1498
- "➖ sMux: 流复用<inlang-LineFeed><br><inlang-LineFeed>➖ YaMux: 又一个多路复用器<inlang-LineFeed><br><inlang-LineFeed>➖ h2Mux: 通过 HTTP/2 多路复用流"
1499
-
1500
- msgid "config.mux_protocol.label"
1501
- msgstr "♍️ MUX 协议"
1502
-
1503
1321
  msgid "config.netdata.description"
1504
1322
  msgstr "用于显示资源。使用您服务器的 CPU,但不会太多。"
1505
1323
 
@@ -1524,24 +1342,6 @@ msgstr "指定您想要发布的包还是开发的包"
1524
1342
  msgid "config.package_mode.label"
1525
1343
  msgstr "🔄 包更新模式"
1526
1344
 
1527
- msgid "config.panel_mode.description"
1528
- msgstr "config.panel_mode.description"
1529
-
1530
- msgid "config.panel_mode.label"
1531
- msgstr "config.panel_mode.label"
1532
-
1533
- msgid "config.parent_admin_proxy_path.description"
1534
- msgstr "config.parent_admin_proxy_path.description"
1535
-
1536
- msgid "config.parent_admin_proxy_path.label"
1537
- msgstr "config.parent_admin_proxy_path.label"
1538
-
1539
- msgid "config.parent_domain.description"
1540
- msgstr "config.parent_domain.description"
1541
-
1542
- msgid "config.parent_domain.label"
1543
- msgstr "config.parent_domain.label"
1544
-
1545
1345
  msgid "config.parent_panel.description"
1546
1346
  msgstr "您可以连接到中央面板仅定义一个用户,所有服务器的使用情况将累积添加。"
1547
1347
 
@@ -1554,18 +1354,6 @@ msgstr "配置中的 gRPC 路径"
1554
1354
  msgid "config.path_grpc.label"
1555
1355
  msgstr "ℹ️ gRPC 路径"
1556
1356
 
1557
- msgid "config.path_httpupgrade.description"
1558
- msgstr "应该是随机的"
1559
-
1560
- msgid "config.path_httpupgrade.label"
1561
- msgstr "ℹ️ HTTP 升级路径"
1562
-
1563
- msgid "config.path_splithttp.description"
1564
- msgstr "此选项定义 Split HTTP 的路径"
1565
-
1566
- msgid "config.path_splithttp.label"
1567
- msgstr "Split HTTP 的路径"
1568
-
1569
1357
  msgid "config.path_ss.description"
1570
1358
  msgstr "链接中的 Shadowsocks 路径"
1571
1359
 
@@ -1620,48 +1408,18 @@ msgstr "我们使用秘密代理路径来隐藏我们的政府代理"
1620
1408
  msgid "config.proxy_path.label"
1621
1409
  msgstr "ℹ️ 秘密代理路径"
1622
1410
 
1623
- msgid "config.proxy_path_admin.description"
1624
- msgstr "我们使用秘密代理路径来向政府和机器人隐藏我们的代理"
1625
-
1626
- msgid "config.proxy_path_admin.label"
1627
- msgstr "🔐 管理员的代理路径"
1628
-
1629
- msgid "config.proxy_path_client.description"
1630
- msgstr "秘密代理路径隐藏了政府和机器人无法发现的代理"
1631
-
1632
- msgid "config.proxy_path_client.label"
1633
- msgstr "🔏 客户端的代理路径"
1634
-
1635
- msgid "config.quic_enable.description"
1636
- msgstr "启用 QUIC 协议"
1637
-
1638
- msgid "config.quic_enable.label"
1639
- msgstr "🟡 QUIC"
1640
-
1641
1411
  msgid "config.reality.description"
1642
1412
  msgstr "REALITY 消除了服务器端 TLS 指纹功能"
1643
1413
 
1644
1414
  msgid "config.reality.label"
1645
1415
  msgstr "Reality"
1646
1416
 
1647
- msgid "config.reality_enable.description"
1648
- msgstr "启用 Reality Protocol"
1649
-
1650
- msgid "config.reality_enable.label"
1651
- msgstr "🔴 Reality"
1652
-
1653
1417
  msgid "config.reality_fallback_domain.description"
1654
1418
  msgstr "当 GFW 访问服务器名称中的网站时,将被重定向到该域。"
1655
1419
 
1656
1420
  msgid "config.reality_fallback_domain.label"
1657
1421
  msgstr "🌍 现实后备域"
1658
1422
 
1659
- msgid "config.reality_port.description"
1660
- msgstr "您可以为您的现实服务器设置自定义端口,以减少系统开销。(允许直接连接到代理应该是肯定的)"
1661
-
1662
- msgid "config.reality_port.label"
1663
- msgstr "↔️ 直接 Reality 端口"
1664
-
1665
1423
  msgid "config.reality_private_key.description"
1666
1424
  msgstr "不要改变它"
1667
1425
 
@@ -1704,32 +1462,6 @@ msgstr "config.restls1_3_domain.description"
1704
1462
  msgid "config.restls1_3_domain.label"
1705
1463
  msgstr "config.restls1_3_domain.label"
1706
1464
 
1707
- msgid "config.shadowsocks.description"
1708
- msgstr "Shadowsocks 是一款快速隧道代理,可帮助你绕过防火墙"
1709
-
1710
- msgid "config.shadowsocks.label"
1711
- msgstr "Shadowsocks"
1712
-
1713
- msgid "config.shadowsocks2022_enable.description"
1714
- msgstr ""
1715
- "Shadowsocks 2022 是一种用于 TCP 和 UDP 流量的安全代理协议。代理流量与随机字节流无法区分,因此可以绕过依赖 "
1716
- "DPI(深度数据包检测)的防火墙和互联网审查程序"
1717
-
1718
- msgid "config.shadowsocks2022_enable.label"
1719
- msgstr "⭕️ Shadowsocks 2022"
1720
-
1721
- msgid "config.shadowsocks2022_method.description"
1722
- msgstr "此方法也用于 ShadowTLS 和 SSFakeTLS"
1723
-
1724
- msgid "config.shadowsocks2022_method.label"
1725
- msgstr "🔐 Shadowsocks 加密方法"
1726
-
1727
- msgid "config.shadowsocks2022_port.description"
1728
- msgstr "需要 UDP 和 TCP 才能免费"
1729
-
1730
- msgid "config.shadowsocks2022_port.label"
1731
- msgstr "↔️ Shadowsocks 2022 端口"
1732
-
1733
1465
  msgid "config.shadowtls.description"
1734
1466
  msgstr ""
1735
1467
  "向防火墙公开真实的 tls 握手的代理。<inlang-LineFeed><inlang-LineFeed>它的工作原理类似于 "
@@ -1768,12 +1500,6 @@ msgstr "允许您的用户进行速度测试。它可以帮助他们识别链接
1768
1500
  msgid "config.speed_test.label"
1769
1501
  msgstr "🚀 速度测试"
1770
1502
 
1771
- msgid "config.splithttp_enable.description"
1772
- msgstr "该协议通过单独的渠道发送和接收信息 "
1773
-
1774
- msgid "config.splithttp_enable.label"
1775
- msgstr "🈁 Split HTTP"
1776
-
1777
1503
  msgid "config.ssfaketls.description"
1778
1504
  msgstr "Shadowsocks FakeTLS 是一个简单的混淆工具,将日期封装在 tls 数据包中"
1779
1505
 
@@ -1792,80 +1518,6 @@ msgstr "请使用您数据中心内的知名域名。例如,如果您位于 Az
1792
1518
  msgid "config.ssfaketls_fakedomain.label"
1793
1519
  msgstr "🌍 SS FakeTLS 假域名"
1794
1520
 
1795
- msgid "config.ssh.description"
1796
- msgstr ""
1797
- "ℹ️ SSH 代理,也称为 SSH 隧道或 SSH 端口转发,是一种通过不安全网络在两台计算机之间创建安全通信通道的安全方法。我们有一个与 ssh "
1798
- "服务器完全不同的特定应用程序,无法执行任何命令"
1799
-
1800
- msgid "config.ssh.label"
1801
- msgstr "SSH 代理"
1802
-
1803
- msgid "config.ssh_host_dsa_pk.description"
1804
- msgstr ""
1805
-
1806
- msgid "config.ssh_host_dsa_pk.label"
1807
- msgstr ""
1808
-
1809
- msgid "config.ssh_host_dsa_pub.description"
1810
- msgstr ""
1811
-
1812
- msgid "config.ssh_host_dsa_pub.label"
1813
- msgstr ""
1814
-
1815
- msgid "config.ssh_host_ecdsa_pk.description"
1816
- msgstr ""
1817
-
1818
- msgid "config.ssh_host_ecdsa_pk.label"
1819
- msgstr ""
1820
-
1821
- msgid "config.ssh_host_ecdsa_pub.description"
1822
- msgstr ""
1823
-
1824
- msgid "config.ssh_host_ecdsa_pub.label"
1825
- msgstr ""
1826
-
1827
- msgid "config.ssh_host_ed25519_pk.description"
1828
- msgstr ""
1829
-
1830
- msgid "config.ssh_host_ed25519_pk.label"
1831
- msgstr ""
1832
-
1833
- msgid "config.ssh_host_ed25519_pub.description"
1834
- msgstr ""
1835
-
1836
- msgid "config.ssh_host_ed25519_pub.label"
1837
- msgstr ""
1838
-
1839
- msgid "config.ssh_host_rsa_pk.description"
1840
- msgstr ""
1841
-
1842
- msgid "config.ssh_host_rsa_pk.label"
1843
- msgstr ""
1844
-
1845
- msgid "config.ssh_host_rsa_pub.description"
1846
- msgstr ""
1847
-
1848
- msgid "config.ssh_host_rsa_pub.label"
1849
- msgstr ""
1850
-
1851
- msgid "config.ssh_server_enable.description"
1852
- msgstr "SSH Proxy 与原来的 SSH Server 完全不同"
1853
-
1854
- msgid "config.ssh_server_enable.label"
1855
- msgstr "✔️ 启用 SSH 代理"
1856
-
1857
- msgid "config.ssh_server_port.description"
1858
- msgstr "这与你原来的 SSH 服务器完全不同。这是一个专用程序。"
1859
-
1860
- msgid "config.ssh_server_port.label"
1861
- msgstr "↔️ SSH 代理端口"
1862
-
1863
- msgid "config.ssh_server_redis_url.description"
1864
- msgstr "不曾用过"
1865
-
1866
- msgid "config.ssh_server_redis_url.label"
1867
- msgstr "SSH用户数据库地址"
1868
-
1869
1521
  msgid "config.ssr.description"
1870
1522
  msgstr "ShadowsocksR是原始Shadowsocks项目的一个分支,号称在安全性和稳定性方面更胜一筹。"
1871
1523
 
@@ -1884,56 +1536,6 @@ msgstr "请在您的数据中心使用众所周知的域。例如,如果您在
1884
1536
  msgid "config.ssr_fakedomain.label"
1885
1537
  msgstr "SSR 假域名"
1886
1538
 
1887
- msgid "config.sub_full_clash_enable.description"
1888
- msgstr "config.sub_full_clash_enable.description"
1889
-
1890
- msgid "config.sub_full_clash_enable.label"
1891
- msgstr "config.sub_full_clash_enable.标签"
1892
-
1893
- msgid "config.sub_full_clash_meta_enable.description"
1894
- msgstr "config.sub_full_clash_meta_enable.description"
1895
-
1896
- msgid "config.sub_full_clash_meta_enable.label"
1897
- msgstr "config.sub_full_clash_meta_enable.标签"
1898
-
1899
- msgid "config.sub_full_links_b64_enable.description"
1900
- msgstr "config.sub_full_links_b64_enable.description"
1901
-
1902
- msgid "config.sub_full_links_b64_enable.label"
1903
- msgstr "config.sub_full_links_b64_enable.标签"
1904
-
1905
- msgid "config.sub_full_links_enable.description"
1906
- msgstr "config.sub_full_links_enable.description"
1907
-
1908
- msgid "config.sub_full_links_enable.label"
1909
- msgstr "config.sub_full_links_enable.label"
1910
-
1911
- msgid "config.sub_full_singbox_enable.description"
1912
- msgstr "config.sub_full_singbox_enable.description"
1913
-
1914
- msgid "config.sub_full_singbox_enable.label"
1915
- msgstr "config.sub_full_singbox_enable.label"
1916
-
1917
- msgid "config.sub_full_xray_json_enable.description"
1918
- msgstr ""
1919
- "XRay 全链路为 XRay 特定设置提供了全面的配置选项。这包括支持 XRay 协议的应用程序(例如 v2rayNG)中的自定义分段和多路复用 "
1920
- "(mux),以便对 XRay 代理设置进行精细控制。"
1921
-
1922
- msgid "config.sub_full_xray_json_enable.label"
1923
- msgstr "⚙️ XRay 完整配置链接"
1924
-
1925
- msgid "config.sub_singbox_ssh_enable.description"
1926
- msgstr "config.sub_singbox_ssh_enable.description"
1927
-
1928
- msgid "config.sub_singbox_ssh_enable.label"
1929
- msgstr "config.sub_singbox_ssh_enable.label"
1930
-
1931
- msgid "config.tcp_enable.description"
1932
- msgstr "启用 TCP 协议"
1933
-
1934
- msgid "config.tcp_enable.label"
1935
- msgstr "🟠 TCP"
1936
-
1937
1539
  msgid "config.telegram.description"
1938
1540
  msgstr "专为 Telegram 设计的代理,可绕过 Telegram 过滤"
1939
1541
 
@@ -1979,60 +1581,12 @@ msgstr "可以在此部分设置 TLS 配置。"
1979
1581
  msgid "config.tls.label"
1980
1582
  msgstr "TLS 设置"
1981
1583
 
1982
- msgid "config.tls_fragment_enable.description"
1983
- msgstr ""
1984
- "<p>在某些情况下,它可以绕过 SNI 黑名单系统。 <a href=\"https://hiddify.com/manager/basic-"
1985
- "concepts-and-troubleshooting/How-the-TLS-Trick-works-and-its-usage/\" "
1986
- "target=\"_blank\">(阅读更多)</a></p>"
1987
-
1988
- msgid "config.tls_fragment_enable.label"
1989
- msgstr "⏯ TLS Fragment"
1990
-
1991
- msgid "config.tls_fragment_size.description"
1992
- msgstr "每个数据包的大小"
1993
-
1994
- msgid "config.tls_fragment_size.label"
1995
- msgstr "🎚 TLS Fragment 大小"
1996
-
1997
- msgid "config.tls_fragment_sleep.description"
1998
- msgstr "Fragment 之间的时间延迟"
1999
-
2000
- msgid "config.tls_fragment_sleep.label"
2001
- msgstr "⏱ TLS Fragment 休眠"
2002
-
2003
- msgid "config.tls_mixed_case.description"
2004
- msgstr "启用 TLS 混合 SNI 大小写碎片"
2005
-
2006
- msgid "config.tls_mixed_case.label"
2007
- msgstr "🔠 TLS 混合 SNI 大小写"
2008
-
2009
- msgid "config.tls_padding_enable.description"
2010
- msgstr ""
2011
- "<p>启用 TLS 碎片填充。 <a href=\"https://hiddify.com/manager/basic-concepts-and-"
2012
- "troubleshooting/How-the-TLS-Trick-works-and-its-usage/#tls-padding\" "
2013
- "target=\"_blank\">(阅读更多)</a></p>"
2014
-
2015
- msgid "config.tls_padding_enable.label"
2016
- msgstr "♒️ TLS Padding"
2017
-
2018
- msgid "config.tls_padding_length.description"
2019
- msgstr "TLS 碎片的 Padding 长度"
2020
-
2021
- msgid "config.tls_padding_length.label"
2022
- msgstr "📏 TLS Padding"
2023
-
2024
1584
  msgid "config.tls_ports.description"
2025
1585
  msgstr "逗号分隔的整数,指示用作 TLS 连接的端口(在任何情况下都将使用端口 443)"
2026
1586
 
2027
1587
  msgid "config.tls_ports.label"
2028
1588
  msgstr "🔎 TLS 端口"
2029
1589
 
2030
- msgid "config.tls_trick.description"
2031
- msgstr "TLS 碎片配置可在此部分设置"
2032
-
2033
- msgid "config.tls_trick.label"
2034
- msgstr "TLS 技巧"
2035
-
2036
1590
  msgid "config.too_advanced.description"
2037
1591
  msgstr "指定代理路径。如果您使用 HTTP 和 VMess,这一点尤其重要"
2038
1592
 
@@ -2045,12 +1599,6 @@ msgstr "可以在此部分设置 Torrent 阻止配置。"
2045
1599
  msgid "config.torrent_block.label"
2046
1600
  msgstr "Torrent 块配置"
2047
1601
 
2048
- msgid "config.trojan_enable.description"
2049
- msgstr "启用 Trojan 协议"
2050
-
2051
- msgid "config.trojan_enable.label"
2052
- msgstr "🟤 Trojan"
2053
-
2054
1602
  msgid "config.tuic.description"
2055
1603
  msgstr ""
2056
1604
  "Delicately-TUICed 高性能代理位于 QUIC 协议之上。\n"
@@ -2099,12 +1647,6 @@ msgstr "配置已成功更改。单击 %(link)s 应用配置。申请可能需
2099
1647
  msgid "config.validation-success-no-reset"
2100
1648
  msgstr "✅ 配置已成功更改"
2101
1649
 
2102
- msgid "config.vless_enable.description"
2103
- msgstr "启用 VLess 协议"
2104
-
2105
- msgid "config.vless_enable.label"
2106
- msgstr "⚫️ VLess"
2107
-
2108
1650
  msgid "config.vmess_enable.description"
2109
1651
  msgstr "据多位人士透露,VMess 导致该系统被政府检测到。所以不推荐"
2110
1652
 
@@ -2148,91 +1690,15 @@ msgstr ""
2148
1690
  msgid "config.warp_plus_code.label"
2149
1691
  msgstr "🔑 Warp Plus 键"
2150
1692
 
2151
- msgid "config.warp_sites.description"
2152
- msgstr "添加要通过 WARP 的其他站点(仅当 Warp 模式不为 None 时)"
2153
-
2154
- msgid "config.warp_sites.label"
2155
- msgstr "🆚 其他 WARP 站点"
2156
-
2157
- msgid "config.wireguard.description"
2158
- msgstr ""
2159
- "WireGuard 是一种轻量级的基于 UDP "
2160
- "的协议,以其简单、高效和强大的安全性而闻名。它提供快速设置、透明代码,并因其在各种操作系统中的易用性而广受欢迎"
2161
-
2162
- msgid "config.wireguard.label"
2163
- msgstr "🐉 WireGuard"
2164
-
2165
- msgid "config.wireguard_enable.description"
2166
- msgstr ""
2167
- "<p>WireGuard 是基于 UDP 的协议。(⚠️ 它在<a href=\"https://github.com/hiddify/hiddify-"
2168
- "next\" target=\"_blank\">Hiddify Next</a>中运行)</p>"
2169
-
2170
- msgid "config.wireguard_enable.label"
2171
- msgstr "启用 WireGuard"
2172
-
2173
- msgid "config.wireguard_ipv4.description"
2174
- msgstr "在 WireGuard 中启用 IPv4"
2175
-
2176
- msgid "config.wireguard_ipv4.label"
2177
- msgstr " WireGuard 中的 IPv4"
2178
-
2179
- msgid "config.wireguard_ipv6.description"
2180
- msgstr "在 WireGuard 中启用 IPv6"
2181
-
2182
- msgid "config.wireguard_ipv6.label"
2183
- msgstr "WireGuard 中的 IPv6"
2184
-
2185
- msgid "config.wireguard_noise_trick.description"
2186
- msgstr "这种方法会引入额外的噪音,以防止被 GFW 检测和阻止"
2187
-
2188
- msgid "config.wireguard_noise_trick.label"
2189
- msgstr "💥 WireGuard 噪音技巧"
2190
-
2191
- msgid "config.wireguard_port.description"
2192
- msgstr "定义 WireGuard 的端口 "
2193
-
2194
- msgid "config.wireguard_port.label"
2195
- msgstr "↔️ WireGuard 端口"
2196
-
2197
- msgid "config.wireguard_private_key.description"
2198
- msgstr "为 WireGuard 指定私钥"
2199
-
2200
- msgid "config.wireguard_private_key.label"
2201
- msgstr "WireGuard 私钥"
2202
-
2203
- msgid "config.wireguard_public_key.description"
2204
- msgstr "为 WireGuard 指定一个公钥"
2205
-
2206
- msgid "config.wireguard_public_key.label"
2207
- msgstr "WireGuard 公钥"
2208
-
2209
- msgid "config.ws_enable.description"
2210
- msgstr "Websocket 通过 HTTP 创建一个隧道,可用于 CDN"
2211
-
2212
- msgid "config.ws_enable.label"
2213
- msgstr "🔰 Websocket"
2214
-
2215
- msgid "config.xtls_enable.description"
2216
- msgstr "启用 XTLS 协议"
2217
-
2218
- msgid "config.xtls_enable.label"
2219
- msgstr "🟢XTLS"
2220
-
2221
1693
  msgid "copy"
2222
1694
  msgstr "复制"
2223
1695
 
2224
- msgid "daily"
2225
- msgstr "⏰ 每日"
2226
-
2227
1696
  msgid "days"
2228
1697
  msgstr "天"
2229
1698
 
2230
1699
  msgid "desktop"
2231
1700
  msgstr "桌面"
2232
1701
 
2233
- msgid "direct"
2234
- msgstr "➡️直接"
2235
-
2236
1702
  msgid "domain.cdn"
2237
1703
  msgstr "CDN"
2238
1704
 
@@ -2282,9 +1748,6 @@ msgstr ""
2282
1748
  msgid "download"
2283
1749
  msgstr "直接下载"
2284
1750
 
2285
- msgid "fake"
2286
- msgstr "🆎 假网站"
2287
-
2288
1751
  msgid "gRPC"
2289
1752
  msgstr "➿ gRPC"
2290
1753
 
@@ -2351,18 +1814,12 @@ msgstr "macOS"
2351
1814
  msgid "master.page-title"
2352
1815
  msgstr "HiddifyManager"
2353
1816
 
2354
- msgid "monthly"
2355
- msgstr "🗓️每月"
2356
-
2357
1817
  msgid "move_to_new_link"
2358
1818
  msgstr "该页面已移至新链接。请复制并保存新链接。"
2359
1819
 
2360
1820
  msgid "next"
2361
1821
  msgstr "下一个"
2362
1822
 
2363
- msgid "no_reset"
2364
- msgstr "⭐️无需重置"
2365
-
2366
1823
  msgid "node.diff-version"
2367
1824
  msgstr "node.diff-version"
2368
1825
 
@@ -2384,9 +1841,6 @@ msgstr "该字段定义节点的 UUID"
2384
1841
  msgid "node.uuid.label"
2385
1842
  msgstr "Node UUID"
2386
1843
 
2387
- msgid "old_xtls_direct"
2388
- msgstr "🔙旧直连模式(针对木马TCP、VLess XTLS)"
2389
-
2390
1844
  msgid "open"
2391
1845
  msgstr "打开"
2392
1846
 
@@ -2420,12 +1874,6 @@ msgstr "最后一步:请选择您想要的代理。请选择尽可能少的代
2420
1874
  msgid "quicksetup.setlang.success"
2421
1875
  msgstr "更改语言成功。"
2422
1876
 
2423
- msgid "reality"
2424
- msgstr "🔂 Reality"
2425
-
2426
- msgid "relay"
2427
- msgstr "♾️ Relay (使用中间节点连接)"
2428
-
2429
1877
  msgid "search"
2430
1878
  msgstr "搜索"
2431
1879
 
@@ -2445,9 +1893,6 @@ msgstr "歌手盒:SSH"
2445
1893
  msgid "ssh"
2446
1894
  msgstr "SSH"
2447
1895
 
2448
- msgid "sub_link_only"
2449
- msgstr "📳 仅适用于订阅链接(可以是 Direct、Relay 或 CDN)"
2450
-
2451
1896
  msgid "telegram"
2452
1897
  msgstr "Telegram"
2453
1898
 
@@ -2789,9 +2234,3 @@ msgid "vpn.notallowed"
2789
2234
  msgstr ""
2790
2235
  "请不要使用 VPN 访问此页面。您需要从国家/地区 %(expected_country)s 访问,但您当前正在从 %(your_country)s "
2791
2236
  "访问。"
2792
-
2793
- msgid "weekly"
2794
- msgstr "📅每周"
2795
-
2796
- msgid "worker"
2797
- msgstr "✴️ Cloudflare Worker"