PgsFile 0.2.4__py3-none-any.whl → 0.2.5__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of PgsFile might be problematic. Click here for more details.
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/HK Financial and Legal EC Parallel Corpora/HK-Press releases of the Financial Secretary Office (2007-2019).tsv +7348 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/HK Financial and Legal EC Parallel Corpora/Hong Kong bilingual court decisions (1997-2017).tsv +20000 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/HK Financial and Legal EC Parallel Corpora/HongKong-Legislation.tsv +20000 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/HK Financial and Legal EC Parallel Corpora/Offering documents of financial products (updated as of October 2018).tsv +20000 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/HK Financial and Legal EC Parallel Corpora/Speeches delivered by SFC Executives (2006-2019).tsv +4680 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/New Year Address_CE_2006-2021/2006.txt +46 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/New Year Address_CE_2006-2021/2008.txt +48 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/New Year Address_CE_2006-2021/2009.txt +42 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/New Year Address_CE_2006-2021/2010.txt +42 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/New Year Address_CE_2006-2021/2011.txt +38 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/New Year Address_CE_2006-2021/2012.txt +28 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/New Year Address_CE_2006-2021/2013.txt +42 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/New Year Address_CE_2006-2021/2014.txt +68 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/New Year Address_CE_2006-2021/2015.txt +106 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/New Year Address_CE_2006-2021/2016.txt +82 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/New Year Address_CE_2006-2021/2017.txt +90 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/New Year Address_CE_2006-2021/2018.txt +136 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/New Year Address_CE_2006-2021/2019.txt +112 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/New Year Address_CE_2006-2021/2020.txt +124 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/New Year Address_CE_2006-2021/2021.txt +94 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/Sports News_CE_2010/20100201_000150_en.txt +6 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/Sports News_CE_2010/20100201_000150_zh.txt +6 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/Sports News_CE_2010/20100213_000135_en.txt +17 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/Sports News_CE_2010/20100213_000135_zh.txt +17 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/Sports News_CE_2010/20100215_000445_en.txt +10 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/Sports News_CE_2010/20100215_000445_zh.txt +10 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/Sports News_CE_2010/20100222_000135_en.txt +12 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/Sports News_CE_2010/20100222_000135_zh.txt +12 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/Sports News_CE_2010/20100222_000205_en.txt +5 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/Sports News_CE_2010/20100222_000205_zh.txt +5 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/Sports News_CE_2010/20100222_000548_en.txt +9 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/Sports News_CE_2010/20100222_000548_zh.txt +9 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/Sports News_CE_2010/20100225_001011_en.txt +8 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/Sports News_CE_2010/20100225_001011_zh.txt +8 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/Sports News_CE_2010/20100227_000129_en.txt +8 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/Sports News_CE_2010/20100227_000129_zh.txt +8 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/Sports News_CE_2010/20100227_000649_en.txt +13 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/Sports News_CE_2010/20100227_000649_zh.txt +13 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/Sports News_CE_2010/20100301_000549_en.txt +8 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/Sports News_CE_2010/20100301_000549_zh.txt +8 -0
- PgsFile/Corpora/Corpora/Parallel/Xi's Speech_CE_2021/Speech at a Ceremony Marking the Centenary of the CPC.txt +144 -0
- PgsFile/PgsFile.py +104 -1
- PgsFile/__init__.py +4 -0
- {PgsFile-0.2.4.dist-info → PgsFile-0.2.5.dist-info}/METADATA +1 -1
- {PgsFile-0.2.4.dist-info → PgsFile-0.2.5.dist-info}/RECORD +48 -7
- {PgsFile-0.2.4.dist-info → PgsFile-0.2.5.dist-info}/LICENSE +0 -0
- {PgsFile-0.2.4.dist-info → PgsFile-0.2.5.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {PgsFile-0.2.4.dist-info → PgsFile-0.2.5.dist-info}/top_level.txt +0 -0
|
@@ -0,0 +1,94 @@
|
|
|
1
|
+
国家主席习近平发表二〇二一年新年贺词
|
|
2
|
+
Xi Jinping's 2021 New Year address
|
|
3
|
+
大家好!
|
|
4
|
+
Comrades, friends, ladies and gentlemen, greetings to you all!
|
|
5
|
+
2021年的脚步越来越近,我在北京向大家致以新年的美好祝福!
|
|
6
|
+
The year 2021 is arriving. From China's capital Beijing, I extend my New Year wishes to you all!
|
|
7
|
+
2020年是极不平凡的一年。
|
|
8
|
+
2020 was an extraordinary year.
|
|
9
|
+
面对突如其来的新冠肺炎疫情,我们以人民至上、生命至上诠释了人间大爱,用众志成城、坚忍不拔书写了抗疫史诗。
|
|
10
|
+
Facing the sudden coronavirus pandemic, we put people and their lives first to interpret the great love among humans. With solidarity and resilience, we wrote the epic of our fight against the pandemic.
|
|
11
|
+
在共克时艰的日子里,有逆行出征的豪迈,有顽强不屈的坚守,有患难与共的担当,有英勇无畏的牺牲,有守望相助的感动。
|
|
12
|
+
During the days when we addressed the hardships together, we saw the heroic spirit of marching straight to the frontlines, holding posts with tenacity, taking responsibility to get through thick and thin, sacrifices with bravery, and touching moments of helping each other.
|
|
13
|
+
从白衣天使到人民子弟兵,从科研人员到社区工作者,从志愿者到工程建设者,从古稀老人到“90后”、“00后”青年一代,无数人以生命赴使命、用挚爱护苍生,将涓滴之力汇聚成磅礴伟力,构筑起守护生命的铜墙铁壁。
|
|
14
|
+
From medical workers to the people's army, from scientific researchers to community workers, from volunteers to those who built the projects, from seniors to youths born after the 1990s and 2000s, numerous people fulfilled their missions at the cost of their lives and protected humanity with sincere love. They pooled their drops of strength into tremendous power and built an iron wall to safeguard lives.
|
|
15
|
+
一个个义无反顾的身影,一次次心手相连的接力,一幕幕感人至深的场景,生动展示了伟大抗疫精神。
|
|
16
|
+
Many figures marched ahead without hesitation, many relays were accomplished hand in hand, many scenes showed touching moments, all these vividly illustrate the great spirit of fighting against the pandemic.
|
|
17
|
+
平凡铸就伟大,英雄来自人民。
|
|
18
|
+
Greatness is forged in the ordinary. Heroes come from the people.
|
|
19
|
+
每个人都了不起!
|
|
20
|
+
Every person is remarkable!
|
|
21
|
+
向所有不幸感染的病患者表示慰问!
|
|
22
|
+
Our sympathy goes to all the unfortunate ones infected with the coronavirus!
|
|
23
|
+
向所有平凡的英雄致敬!我为伟大的祖国和人民而骄傲,为自强不息的民族精神而自豪!
|
|
24
|
+
We salute all the ordinary heroes! I am proud of our great motherland and people, as well as the unyielding national spirit.
|
|
25
|
+
艰难方显勇毅,磨砺始得玉成。
|
|
26
|
+
Only in hard times can courage and perseverance be manifested. Only after polishing can a piece of jade be finer.
|
|
27
|
+
我们克服疫情影响,统筹疫情防控和经济社会发展取得重大成果。
|
|
28
|
+
We overcame the impact of the pandemic, and made great achievements in coordinating prevention and control and in economic and social development.
|
|
29
|
+
“十三五”圆满收官,“十四五”全面擘画。
|
|
30
|
+
The 13th Five-Year Plan has been accomplished in full. The 14th Five-Year Plan is being comprehensively formulated.
|
|
31
|
+
新发展格局加快构建,高质量发展深入实施。
|
|
32
|
+
We are accelerating the pace to set up a new pattern for development, and are deeply implementing high-quality development.
|
|
33
|
+
我国在世界主要经济体中率先实现正增长,预计2020年国内生产总值迈上百万亿元新台阶。
|
|
34
|
+
China is the first major economy worldwide to achieve positive growth, and its GDP in 2020 is expected to step up to a new level of 100 trillion yuan.
|
|
35
|
+
粮食生产喜获“十七连丰”。
|
|
36
|
+
China has seen a good harvest in grain production for 17 years in a row.
|
|
37
|
+
“天问一号”、“嫦娥五号”、“奋斗者”号等科学探测实现重大突破。
|
|
38
|
+
China has seen breakthroughs in scientific explorations like the Tianwen-1 (Mars mission), Chang'e-5 (lunar probe), and Fendouzhe (deep-sea manned submersible).
|
|
39
|
+
海南自由贸易港建设蓬勃展开。
|
|
40
|
+
Construction of the Hainan Free Trade Port is proceeding with vigor.
|
|
41
|
+
我们还抵御了严重洪涝灾害,广大军民不畏艰险,同心协力抗洪救灾,努力把损失降到了最低。
|
|
42
|
+
We also defeated severe flooding. With the military and civilians heedless of danger and difficulty, and standing in unity, we managed to minimize the damage of the floods.
|
|
43
|
+
我到13个省区市考察时欣喜看到,大家认真细致落实防疫措施,争分夺秒复工复产,全力以赴创新创造,神州大地自信自强、充满韧劲,一派只争朝夕、生机勃勃的景象。
|
|
44
|
+
I inspected 13 provincial-level regions and was glad to see people carefully implementing coronavirus prevention and control measures, racing against time to resume work and production, and sparing no efforts to advance innovation. Everywhere were vibrant scenes of confident, resilient people making the most of every minute.
|
|
45
|
+
2020年,全面建成小康社会取得伟大历史性成就,决战脱贫攻坚取得决定性胜利。
|
|
46
|
+
In 2020, China made the historic achievement of establishing a moderately prosperous society in all respects and achieved decisive success in eradicating extreme poverty.
|
|
47
|
+
我们向深度贫困堡垒发起总攻,啃下了最难啃的“硬骨头”。
|
|
48
|
+
We launched the final assault on the fortress of entrenched rural poverty, and cracked this "hardest nut."
|
|
49
|
+
历经8年,现行标准下近1亿农村贫困人口全部脱贫,832个贫困县全部摘帽。
|
|
50
|
+
Through 8 years, under the current standard, China has eradicated extreme poverty for the nearly 100 million rural people affected, and all the 832 impoverished counties have shaken off poverty.
|
|
51
|
+
这些年,我去了全国14个集中连片特困地区,乡亲们愚公移山的干劲,广大扶贫干部倾情投入的奉献,时常浮现在脑海。
|
|
52
|
+
These years, I have visited 14 contiguous areas of dire poverty. The unremitting efforts of the folks and the wholehearted contribution of the poverty-eradication cadres often come to my mind.
|
|
53
|
+
我们还要咬定青山不放松,脚踏实地加油干,努力绘就乡村振兴的壮美画卷,朝着共同富裕的目标稳步前行。
|
|
54
|
+
We still need to stay tenacious like a bamboo deeply rooted in the rocks, keep our feet on the ground, and work hard to paint a magnificent picture of rural vitalization, and steadily march ahead towards the goal of common prosperity.
|
|
55
|
+
今年,我们隆重庆祝深圳等经济特区建立40周年、上海浦东开发开放30周年。
|
|
56
|
+
This year, we celebrated the 40th anniversary of the Shenzhen Special Economic Zone, among others, and 30 years of the development and opening-up of Pudong in Shanghai.
|
|
57
|
+
置身春潮涌动的南海之滨、绚丽多姿的黄浦江畔,令人百感交集,先行先试变成了示范引领,探索创新成为了创新引领。
|
|
58
|
+
As I stood on the southern coast as the spring tide surged and on the colorful bank of the Huangpu River, my mind was filled with a myriad of thoughts. Pilot trials have become models and leading forces, and explorations to innovate have become leading forces of innovation.
|
|
59
|
+
改革开放创造了发展奇迹,今后还要以更大气魄深化改革、扩大开放,续写更多“春天的故事”。
|
|
60
|
+
The opening-up and reform has created miracles of development. In the future, we should further deepen reform and expand opening-up with greater courage, and create more "Stories of Spring."
|
|
61
|
+
大道不孤,天下一家。
|
|
62
|
+
We are not alone on the Great Way and the whole world is one family.
|
|
63
|
+
经历了一年来的风雨,我们比任何时候都更加深切体会到人类命运共同体的意义。
|
|
64
|
+
After a year of hardship, we can understand more than ever the significance of a community with a shared future for mankind.
|
|
65
|
+
我同国际上新老朋友进行了多次通话,出席了多场“云会议”,谈得最多的就是和衷共济、团结抗疫。
|
|
66
|
+
I had many phone calls with friends from the international community, both old and new, and attended many "cloud conferences." What we discussed most was staying united to combat the pandemic.
|
|
67
|
+
疫情防控任重道远。
|
|
68
|
+
We still have a long way to go in pandemic prevention and control.
|
|
69
|
+
世界各国人民要携起手来,风雨同舟,早日驱散疫情的阴霾,努力建设更加美好的地球家园。
|
|
70
|
+
People from all over the world should join hands and support each other to early dispel the gloom of the pandemic and strive for a better "Earth home."
|
|
71
|
+
2021年是中国共产党百年华诞。
|
|
72
|
+
2021 will see the 100th birthday of the Communist Party of China.
|
|
73
|
+
百年征程波澜壮阔,百年初心历久弥坚。
|
|
74
|
+
Its 100-year journey surges forward with great momentum. Its original aspiration remains even firmer one hundred years later.
|
|
75
|
+
从上海石库门到嘉兴南湖,一艘小小红船承载着人民的重托、民族的希望,越过急流险滩,穿过惊涛骇浪,成为领航中国行稳致远的巍巍巨轮。
|
|
76
|
+
From Shikumen in Shanghai to the South Lake in Jiaxing City, the small red boat (where the first CPC congress concluded) bore the great trust of the people and the hope of the nation. The boat has sailed through turbulent rivers and treacherous shoals, and has voyaged across violent tidal waves, becoming a great ship that navigates China's stable and long-term development.
|
|
77
|
+
胸怀千秋伟业,恰是百年风华。
|
|
78
|
+
The CPC bears its eternal great cause in mind, and the centenary only ushers in the prime of life.
|
|
79
|
+
我们秉持以人民为中心,永葆初心、牢记使命,乘风破浪、扬帆远航,一定能实现中华民族伟大复兴。
|
|
80
|
+
We adhere to putting people at the center, stay true to our original aspiration, keep our mission well in mind, break the waves and sail out for our journey ahead, and we will certainly realize the great rejuvenation of the Chinese nation.
|
|
81
|
+
站在“两个一百年”的历史交汇点,全面建设社会主义现代化国家新征程即将开启。
|
|
82
|
+
At the historic crossroad of the "Two Centenary Goals," the new journey of comprehensively building a modern socialist country is about to start.
|
|
83
|
+
征途漫漫,惟有奋斗。
|
|
84
|
+
The road ahead is long; striving is the only way forward.
|
|
85
|
+
我们通过奋斗,披荆斩棘,走过了万水千山。
|
|
86
|
+
We have strived, broken through brambles and thorns, and crossed ten thousand rivers and thousands of mountains.
|
|
87
|
+
我们还要继续奋斗,勇往直前,创造更加灿烂的辉煌!
|
|
88
|
+
We will continue to strive, march ahead with courage, and create brighter glory!
|
|
89
|
+
此时此刻,华灯初上,万家团圆。
|
|
90
|
+
At just this moment, the festive lanterns have been lit, and family members gather for reunion.
|
|
91
|
+
新年将至,惟愿山河锦绣、国泰民安!惟愿和顺致祥、幸福美满!
|
|
92
|
+
The New Year is coming. I wish our land to be splendid, our country to be prosperous, and our people to live in peace. I wish you all a harmonious, smooth and auspicious year, full of happiness!
|
|
93
|
+
谢谢大家!
|
|
94
|
+
Thank you!
|
|
@@ -0,0 +1,6 @@
|
|
|
1
|
+
Key Projects Suffered From Injuries and Injuries Surprise Domestic and Foreign Attacks on China's Short - Track Team
|
|
2
|
+
According to Xinhua News Agency, the Vancouver Winter Olympic Games is about to open, in the day before the oath-taking meeting, full of confidence in the Chinese short track team but ushered in the attack of injuries. This is the speed skating event that will be the focus of the Winter Olympics and the biggest challenge for The Chinese team.
|
|
3
|
+
In fact, Li Yan, the coach of the Chinese short-track team, admitted that she was most worried about injuries during the National Short Track Speed Skating League in early January. Worried about the unfortunate words, in the distance from the opening of the Winter Olympic Games about half a month, the main force of the women's team Liu Qiuhong injured, can catch up with the Winter Olympic Games in time into doubt.
|
|
4
|
+
Turin Olympic champion Wang Meng broke down in tears when he saw his teammate Liu Qiuhong stay in Beijing after the Chinese team left for a fitness training session in Canada on January 29. China coach Li Yan showed her tough and determined side when she said the team "will not give up Liu Qiuhong" until the deadline for individual Olympic applications. Liu Qiuhong, who suffered a leg injury in training, is now racing against time to join the team in Canada after recovering from the injury. For China, the combination of foreign troubles and domestic worries means the Winter Olympics will be even more dangerous. After Liu Qiuhong was injured, Zhao Nannan went to Canada with the team as a substitute. Li Yan said that now, both the main players and the substitutes feel more responsibility on their bodies, which more stimulated the morale of everyone. Li Yan is usually cautious about her gold medal goals, but before she left Beijing for Canada, she said: "No matter who goes on to compete, you have to give it your best. The men's team's goals are the 500 meters and the relay. We want to make a breakthrough."
|
|
5
|
+
Short track speed skating is a dominant sport for China, which is expected to win gold at this year's Winter Olympics. China's success in the World Cup this season will see whether it ends South Korea's monopoly on the sport. Lan Li, director of the Winter Sports Management Center under the General Administration of Sport of China, said in an interview with Xinhua News Agency that the South Korean team, which won six gold medals at the last Winter Olympics, still has an absolute advantage in men's events. In women's events, South Korea is relatively weak in the short and medium distances, where China is strong, while in the 1,500m and relay events, the two teams are evenly matched. Even when Liu was not injured, Lan repeatedly warned the team: "You must be fully prepared for the difficulty and drama of the Winter Olympics." Lan said that although China has had good results in recent seasons, it is still a young team and should not always feel better than others. "To play the Winter Olympics, you have to 'get off your high horse'," he said.
|
|
6
|
+
In the ranking and total ranking of the International Skating Federation World Cup this season, the Chinese women's team has occupied the first place in each individual ranking, showing its super strength. Li Yan is not impressed. Based on past experience, she said, the South Korean team's condition and ability will be "completely different" from the World Cup after their closed training in the months leading up to the Winter Olympics. "We have some advantages in women's events, but not enough," said Li. The South Korean team's performance at the Winter Olympics is bound to be amazing. In addition, the host countries, Canada and the United States, are also making rapid progress."
|
|
@@ -0,0 +1,6 @@
|
|
|
1
|
+
焦点项目遭遇伤病突袭 内忧外患夹击中国短道
|
|
2
|
+
据新华社电温哥华冬奥会即将开幕,在前日隆重的誓师大会后,信心满满的中国短道队却迎来了伤病的袭击。这也成为本次冬奥会作为重头速滑项目,中国队遭遇最大的挑战。
|
|
3
|
+
事实上,早在1月初的全国短道速滑联赛上,中国短道队主帅李琰坦言,她最担心队中出现伤病问题。担忧不幸被言中,就在距离冬奥会开幕还有半个月左右时,女队主力刘秋宏受伤,能否及时赶上冬奥会成疑。
|
|
4
|
+
中国队1月29日奔赴加拿大进行适应性训练,都灵冬奥会冠军王濛因为看到队友刘秋宏留守北京而在临别时流下热泪。中国队主帅李琰此时显示了她坚强执著的一面,她表示,不到冬奥会单项报名截止日期,全队“不会放弃刘秋宏”。在训练中腿部受伤的刘秋宏如今正在和时间赛跑,期盼能够伤愈后到加拿大与全队会合;而对中国队来说,外患再加内忧意味着冬奥会之旅更加艰险。刘秋宏受伤后,替补赵楠楠随队前往加拿大。李琰说,现在无论是主力队员还是替补都感觉身上的责任更重了,更加激发了大家的斗志。李琰一向慎言金牌目标,但是在离京奔赴加拿大前,她说:“无论谁上场比赛,都要全力以赴,男队的目标是500米和接力,希望有所突破。”
|
|
5
|
+
短道速滑是中国的优势项目,在本届冬奥会上肩负着夺金重任。本赛季,中国队在世界杯比赛上战绩辉煌,能否终结韩国对该项目的垄断是一大看点。国家体育总局冬季运动管理中心主任兰立在接受新华社记者专访时分析说,在上届冬奥会独揽6金的韩国队如今依旧保持着对男子项目的绝对优势。女子项目有所变化,在中国队强项中短距离上,韩国队的实力相对较弱,而在1500米和接力赛上,中韩两队势均力敌。即使在刘秋宏没受伤时,兰立也曾反复告诫全队:“一定要对冬奥会比赛的艰难性和戏剧性做好充分准备。”兰立说,尽管中国队近几个赛季的成绩都很好,但是毕竟还是一支年轻的队伍,不要总是觉得比别人强。他说:“打冬奥会,首先要‘放下架子’。”
|
|
6
|
+
在国际滑联本赛季世界杯赛排名和总排名上,中国女队在各个单项的排名都占据了第一的位置,显示了超强的实力。李琰对此不以为然。她表示,根据以往经验,韩国队在经过冬奥会开赛前几个月的封闭训练后,他们的状态和能力将与世界杯比赛“完全不同”。李琰说:“我们在女子项目上是有些优势,但是还很不够。韩国队到冬奥会时的表现一定是令人吃惊的。另外,东道主加拿大、美国也进步很快。”
|
|
@@ -0,0 +1,17 @@
|
|
|
1
|
+
Yang yang extends his life of movements in a new way and is elected as the member of the International Olymipc Committee.
|
|
2
|
+
Chinese short track speed skater Yang Yang takes a photo with torchbearer and former Canadian women's national hockey team captain Kathleen Casey on Nov. 22, 2018. Yang Yang took part in the Vancouver Olympic torch relay on Prince Edward Island in eastern Canada. Reported by the Xinhua News Agency.
|
|
3
|
+
Vancouver, Feb. 12 (by Zhou Xin and Wang Jingyu) Chinese short track speed skater Yang Yang was elected a member of the International Olympic Committee (IOC) by an overwhelming majority of 89 votes to 5 at the 122nd session of the IOC in Vancouver on Thursday.
|
|
4
|
+
Yang Yang is the first Chinese athlete to be elected to the IOC, and the fourth IOC member from mainland China after He Zhenliang, Lu Shengrong and Yu Zaiqing.
|
|
5
|
+
"It is a great honor for me to be elected to the IOC and I want to thank the IOC and the General Administration of Sport for their trust in me," Yang said excitedly after his election. I am given this opportunity today because of the hard work and dedication of the older generation of Chinese athletes to the international Olympic cause over the years."
|
|
6
|
+
"Today's selection does not mean that I am an outstanding individual. It means that with the development of sports in China, the IOC is paying more attention to the role that Chinese athletes can play in the development of the international Olympic Movement." The Winter Olympics and Yang Yang have an indissoluble relationship. At the 2002 Salt Lake City Winter Olympics, she won her first Olympic gold medal, which was China's first gold medal ever.
|
|
7
|
+
Before the Vancouver Winter Olympics opened, Yang Yang was elected as a member of the International Olympic Committee (IOC), realizing the transformation from elite athlete to IOC member.
|
|
8
|
+
"This is an extension and new start of my sports life, with deeper meaning and greater responsibility. I will be duty-bound to devote more energy and enthusiasm to the development of the Olympic cause, "Yang said.
|
|
9
|
+
Since 1999, when she was still an athlete, Yang Yang has been actively involved in the international sports organizations work. At that time, she was elected as a member of the International Skating Federation's Sports Committee; In 2003, she was elected a member of the World Anti-Doping Commission's Athletes Commissioner. In 2006, Yang Yang was nominated by IOC President Jacques Rogge as a member of the Women and Sport Commission of the International Olympic Committee.
|
|
10
|
+
In January 2010, Yang Yang was elected a member of the IOC Athletes Commission.
|
|
11
|
+
During her 23-year career, Yang Yang has won 59 world championships and also is the athlete who won most medals. She has competed in three Winter Olympics, winning 5 medals in all, 2 gold, 2 silver and 1 bronze. In particular, she won two gold medals in women's 500-meter and 1,000-meter short track speed skating at the 2002 Winter Olympic Games, which was a breakthrough for the Chinese sports delegation to achieve zero gold medal at the Winter Olympic Games.
|
|
12
|
+
During the Vancouver Winter Olympics, Yang Yang, as a new member of the International Olympic Committee (IOC), will be awarded gold medals to athletes.
|
|
13
|
+
On the Jan 12th, the six members of the international Olympic committee, including Yang are successfully elected, in addition to the prince faisal, Jordan international cycling federation President, Alan McQuaid, Irish, New Zealand Olympic committee secretary general maister, international triathlon union chairman, Spanish kasarda han bell and Ethiopia ioc officials.
|
|
14
|
+
The file of Yang Yang The foreign name:Yang Yang Height: 1.66 meters. Weight: 60 kg.
|
|
15
|
+
Yang Yang, female, born in Tangyuan, Heilongjiang Province on August 24, 1975, is a member of the Communist Party of China, a national sportsman, and a delegate to the 16th National Congress of the CPC. She is a member of the National Short Track Speed Skating Team and a skater from Heilongjiang.
|
|
16
|
+
Yang comes from Qitaihe, Heilongjiang. She started skating in 1984. In April 1988, she entered Harbin Sports School and practiced short-track speed skating. He joined the national team in 1995.
|
|
17
|
+
In November 2002, he attended the 16th National Congress of the Communist Party of China held in Beijing. (Xinhua)
|
|
@@ -0,0 +1,17 @@
|
|
|
1
|
+
杨扬新方式延续运动生命 当选国际奥委会委员
|
|
2
|
+
11月22日,中国短道速滑名将杨扬与火炬手、前加拿大国家女子冰球队队长凯西合影。当日,杨扬在加拿大东部的爱德华王子岛参加了温哥华冬奥会火炬接力活动。新华社发
|
|
3
|
+
新华网温哥华2月12日电(记者周欣王镜宇)12日,在温哥华举行的国际奥委会第122届全会上,中国短道速滑名将杨扬以89票赞成5票反对的绝对优势当选为国际奥委会委员。
|
|
4
|
+
杨扬是中国第一位以运动员身份当选的国际奥委会委员,也是继何振梁、吕圣荣、于再清后第四位来自中国大陆的国际奥委会委员。
|
|
5
|
+
当选之后,杨扬激动地说:“我非常荣幸能够当选国际奥委会委员,感谢国际奥委会和国家体育总局对我的信任。今天我能获得这个机会,是老一辈的中国体育人多年来为国际奥林匹克事业不断努力和奉献的结果。”
|
|
6
|
+
“今天当选并不意味着我个人有多么出色,而是说明随着中国体育的发展,国际奥委会对中国体育人在国际奥林匹克运动发展当中所能发挥的作用更加重视。” 冬奥会与杨扬有着不解之缘。2002年盐湖城冬奥会,她拿到了自己的第一枚奥运会金牌,实现了中国冬奥会金牌零的突破。
|
|
7
|
+
温哥华冬奥会开幕前,杨扬当选为国际奥委会委员,实现了从优秀运动员到奥委会委员的角色转型。
|
|
8
|
+
“这是我运动生命的延伸和新的开始,意义更深、责任更大,我会义不容辞地投入更多的精力和热情,为奥林匹克事业的发展做出努力,” 杨扬说。
|
|
9
|
+
从1999年起,还是运动员的杨扬就开始积极参与国际体育组织的工作。当时,她当选为国际滑冰联合会运动委员会委员;2003年,她当选世界反兴奋剂委员会运动员委员会委员;2006,杨扬获国际奥委会主席罗格提名成为国际奥委会妇女与体育工作委员会委员。
|
|
10
|
+
2010年1月,杨扬当选国际奥委会运动员委员会委员。
|
|
11
|
+
在杨扬23年的运动生涯中,她一共获得59个世界冠军,是目前中国获得世界冠军最多的运动员。她曾参加过三届冬季奥运会,获得2金、2银、1铜共5枚奖牌。尤其是她在2002年冬奥会女子500米和1000米短道速滑中,获得了两枚金牌,为中国体育代表团实现了冬季奥运会金牌零的突破。
|
|
12
|
+
温哥华冬奥会期间,杨扬将以国际奥委会新任委员的身份为获得金牌的运动员颁奖
|
|
13
|
+
12日包括杨扬在内的6位国际奥委会委员候选人均顺利当选,此外还有约旦王子费萨尔,国际自行车联合会主席、爱尔兰人麦奎德,新西兰奥委会秘书长迈斯特尔,国际铁人三项联盟主席、西班牙人卡萨达以及埃塞俄比亚奥委会官员贝尔汉。
|
|
14
|
+
杨扬小档案外文名称:Yang Yang 身高:1.66米。 体重:60公斤。
|
|
15
|
+
杨扬,女,1975年8月24日生于黑龙江汤源,中共党员,国家级运动健将,党的十六大代表。国家短道速滑队队员,黑龙江选手。
|
|
16
|
+
黑龙江七台河人。1984年开始接受滑冰训练。1988年4月进入哈尔滨体育运动学校,练习短道速滑。1995年进入国家队
|
|
17
|
+
2002年11月,出席在北京召开的中国共产党第十六次全国代表大会。(新华网)
|
|
@@ -0,0 +1,10 @@
|
|
|
1
|
+
South Korean Media Said The Coach's Gaffe was Due To Great Pressure and Didn't Mention Any Secret Shots of His Country
|
|
2
|
+
Tencent Sports News, February 15th, Beijing time. Yesterday, the South Korean Short Track Speed Skating Team, who just fratricidally lost the silver and bronze medals in the men’s 1,500-meter arena, rebirthed incident--the head coach of the women's team blatantly used a plastic water bottle to smash the Chinese coach who was taking reasonable shots during training. South Korea’s "Yonhap News Agency" did not criticize the misbehavior of its own coaches, but claimed that the coach’s behavior was only due to excessive pressure. The full text is translated as follows:
|
|
3
|
+
The short track speed skating teams of South Korea and China conflicted again, and the nerve battle between the two teams even reached the point of throwing water bottles.
|
|
4
|
+
In the men's 1500m race the previous day, Lee Ho Seok from Gaoyang Audiovisual Club collided with Seong Baek Si from another club, causing the South Korean team to accidentally lose its silver and bronze medals. There has been a bad atmosphere within the South Korean team, but when everyone was working hard to quell the incident, the appearance of the water bottle incident once again made the situation worse.
|
|
5
|
+
The reason for the matter was that during the training of the Korean team, Chinese staff were taking pictures. Then the women's team coach Choe Gwang Bok loudly asked the Chinese personnel to stop filming, but the opponent still secretly filmed elsewhere after leaving the seat. As a result, Coach Choe Gwang Bok broke out and threw a water bottle at the Chinese personnel. Coach Choe Gwang Bok’s actions shocked the team leader Gim Gi Gim. He pulled the coach away and asked the doctor to walk into the audience to ask the Chinese staff to leave the venue.
|
|
6
|
+
In fact, China’s intelligence war against the South Korean team has already started. Collecting intelligence started from the final training camp in Calgary, which made Coach Choe Gwang Bok intolerable and threw a water bottle.
|
|
7
|
+
However, Li Yan, the head coach of the Chinese team, expressed her protest in an interview with the news system of the Vancouver Winter Olympics Organizing Committee. “This is the venue for the upcoming Winter Olympics. We are allowed to take photos, and we did not make any mistakes. "
|
|
8
|
+
"During our tactical analysis and videotaping, the head coach of the South Korean women’s team threw a water bottle at us and yelled loudly in Korean. Although we did not understand, what she said has been filmed. We are going to find someone to translate and listen to. Listen to what she said." Li Yan said at last.
|
|
9
|
+
The Chinese team’s assistant coach and foreign teacher Paul Marchese also expressed dissatisfaction in an interview, “The Korean team hates videography, but everyone does it. Maybe some people will be intimidated by this, but it has no effect on the Chinese team."
|
|
10
|
+
From the reports of the Korean media, it is not difficult to see that the Korean short-track speed skating team has experienced internal strife due to the previous " dog-eat-dog", which has caused the pressure on the coaches to double. Although the South Korean media did not mention a word about the sneak shots of the Chinese team’s training in their own country, judging from the impact of this incident and the current response of the Chinese side, the harmonious atmosphere of the Chinese team and the verbal criticism of the South Korean team by all parties including the American star Apollo It has created too much pressure on them. (Small Ka) [Editor in charge: Smiling]
|
|
@@ -0,0 +1,10 @@
|
|
|
1
|
+
韩媒称教练失态源于压力大 只字未提本国偷拍
|
|
2
|
+
腾讯体育讯北京时间2月15日消息,昨天刚刚在男子1500米赛场“自相残杀”痛失银牌与铜牌的韩国短道速滑队再生事端,女队主教练公然在训练中用塑料水瓶砸向正在合理拍摄的中方教练。对于本国教练的失态行为,韩国《联合通信》社并没有太多指责,只是声称教练员的该行为只是源于压力过大。全文摘译如下:
|
|
3
|
+
韩国和中国短道速滑队再次发生不愉快,两队的神经战甚至都闹到了扔水瓶的地步。
|
|
4
|
+
由于在此前一天的男子1500米比赛中,来自高扬视听俱乐部李昊锡和另一家俱乐部的成柏始相撞,导致韩国队意外丢掉了到手的银牌和铜牌。韩国队内部已经出现了一种不好的氛围,但是就在所有人都在为平息此次事件而努力时,扔水瓶事件的出现再度令形势紧张起来。
|
|
5
|
+
事情的缘由是因为在韩国队进行训练时,中方有工作人员在进行摄像。随后女队主教练崔光福大声要求中方人员停止摄像,但是对方在离开座位后依旧在其他地方秘密拍摄,结果导致崔光福教练爆发,向这位中方人员投掷了水瓶。崔光福教练的举动令金琪焄领队吓了一跳,他随即拉开教练后让医生走上观众席要求中方人员离开场地。
|
|
6
|
+
事实上,中国对于韩国队的情报战早已打响,从卡尔加里的最终集训地开始就开始收集情报,这才让崔光福教练忍无可忍,投掷出了水瓶。
|
|
7
|
+
不过中国队主教练李炎在随后接受温哥华冬季奥运会组委会的新闻系统采访的时候表达了自己的抗议,“这里是冬奥会即将要比赛的场地,是允许摄像的,我们没有任何错误。”
|
|
8
|
+
“我们在进行战术分析摄像时,韩国女队的主教练向我们投掷了水瓶并且用韩语高声叫嚷,虽然我们没有听明白,但是她说的话已经被摄制下来了,我们准备找人翻译后听听看她究竟说了什么。”李炎最后说道。
|
|
9
|
+
中国队的助理教练、外教保罗-马切塞也在接受采访时表达了不满,“韩国队讨厌摄像,但是大家都是这么做的。也许有人会因此被吓倒,但是对中国队没有任何效果。”
|
|
10
|
+
从韩国媒体的报道中,我们不难看出韩国短道速滑队内部已经因为之前的“自相残杀”出现了内讧,导致教练员压力倍增。虽然韩国媒体对于本国偷拍中国队训练只字未提,但是从此次事件造成的影响以及目前中方的应对来看,中国队的和谐氛围以及包括美国名将阿波罗在内的各方对于韩国队的口诛笔伐已经给他们制造了太大的压力。(小卡)[责任编辑:smiling]
|
|
@@ -0,0 +1,12 @@
|
|
|
1
|
+
The Alma Mater hangs a banner to celebrate Zhou Yang winning the Olympic gold medal, and Zhou Yang plans to invite classmates to dinner in April
|
|
2
|
+
The Olympic gold medal won by Zhou Yang, who was not even 19 years old, was a breakthrough for China's short track speed skating, and even more so for snow and ice events in Jilin province. Many people at Zhou's home cheered for him yesterday, and her former school teachers and classmates were also happy and proud of her.
|
|
3
|
+
The school will make a big banner tomorrow
|
|
4
|
+
Zhou Yang's Alma Mater is the primary school of Changchun Institute of Optics and Machine Science, which is, as the name implies, the school for children of employees of Changchun Institute of Optics and Machine Science (soon to be renamed Changchun Foreign Language Experimental School). The students were still on holiday yesterday, but the deserted school was still surrounded by a cheerful atmosphere. "Zhou Yang has won the championship!” The teachers who were preparing their lessons cheered excitedly. For that little Zhou, many teachers still have an impression. Xu Lin, the schoolmaster, patiently contacted her teachers and classmates for the reporter, "This child is so proud of herself that I planned to call her back to attend our flag-raising ceremony last April, but later there was a temporary event and she didn't make it."
|
|
5
|
+
Principal Xu used to be Zhou Yang's English teacher. "The Institute of Optics and Machine Science is a scientific research institution, and the students here are basically the children of the researchers, and they have a very good learning state. Zhou Yang is a very intelligent child, and he is absolutely not the kind of person who does not study hard while practicing sports."
|
|
6
|
+
Vice-principal Hou Xu introduces that in addition to Zhou Yang, there are also many sports talents in the primary school. "Xu Guangnan, Han Yangwenyi, and other sports elite have participated in many important games on behalf of Changchun. One of them, Gao Shengxiang, who comes to school a year ahead of Zhou, is selected to China's junior soccer team and is currently playing college soccer in Japan." Gao was a striker and scored a goal for China in the qualifying match of the 2005 AFC U-16 Championship on November 14, said Jin Jinyu, dean of the students.
|
|
7
|
+
Xu decided happily, "Tomorrow we'll make a big banner and hang it outside the school. Zhou Yang is the best!"
|
|
8
|
+
Zhou Yang will treat her classmates to dinner in April
|
|
9
|
+
Fu Zemeng, now in the High School Attached to Northeast Normal University, is a childhood friend and a classmate of Zhou Yang. Both of them are in Class two in primary school. Fu said that the two families are not far away, and his mother and Zhou Yang's mother are familiar with each other. After primary school, however, Zhou and Fu lost contact for a while. "One day I received a message from Zhou Yang on QQ (a social media of Tencent) out of the blue, and we got in touch." Fu said, "I also said to her that when you return home after the Winter Olympics, you must treat us to dinner! Zhou Yang agreed and said she would have a holiday in April and she must visit our classmates." After she won yesterday, Fu and his classmates began leaving messages online saying, "You know what? Our classmate won the Olympic gold medal!"
|
|
10
|
+
Fu also told a story about Zhou Yang. In 2001, when Fu was 10 years old, his parents took him to the playground of Changchun Institute of Optics and Mechanics (now Changchun University of Science and Technology) to exercise. "At that time, I was quite reluctant, but I met Zhou Yang. I had to be companied with my parents, but Zhou Yang ran by herself, and she always runs four or five laps on the 400-meter track." "After that, my parents always said, 'You need to learn from her.'" Fu recalled.
|
|
11
|
+
Reporter: Chen Tao
|
|
12
|
+
www.hsw.cn The New Cultural Newspaper
|
|
@@ -0,0 +1,12 @@
|
|
|
1
|
+
周洋夺冠母校挂条幅庆贺 四月份要请同学吃饭
|
|
2
|
+
不满19岁的周洋拿到了奥运金牌,这是中国短道速滑的突破,更是吉林省冰雪项目的一个突破。昨天周洋的家里有很多人为他欢呼,而她曾经学校的老师和同学也都为周洋高兴,为周洋自豪。
|
|
3
|
+
学校明天做大条幅
|
|
4
|
+
周洋的母校是长春光机所子弟小学,顾名思义这是中科院长春光机所的子弟学校(即将更名为长春市外国语实验学校)。昨天学生们仍在放假,有些冷清的学校依旧被欢乐的气氛包围着。“周洋夺冠了!”正在备课的老师们都兴奋地欢呼着。对于那个小周洋,不少老师都还有印象。徐琳校长耐心地给记者联系她的老师和同学,“这孩子太争气了,去年四月份我还准备将她叫回来参加我们的升旗仪式,可是后来临时有活动就没有成 行。”
|
|
5
|
+
徐校长曾经是周洋的英语老师,“光机所是科研单位,这里的孩子基本都是这里科研人员的子弟,他们有着很好的学习状态。周洋是一个十分聪明的孩子,绝不是练体育就不好好学习的那种。”
|
|
6
|
+
副校长候旭介绍,光机所子弟小学除周洋外,还有不少运动尖子,“徐光男、韩杨文漪等一批体育尖子,代表长春参加了不少重要比赛。其中,比周洋大一届的高晟翔还入选过中国少年足球队,目前在日本踢大学生足球联赛。”教导处主任金今玉补充道,高晟翔是前锋,在2005年11月14日亚洲少年足球锦标赛预选赛中还为中国队进过球。
|
|
7
|
+
徐校长高兴地决定:“明天我们做一个大条幅挂在学校外面,周洋是最棒的!”
|
|
8
|
+
四月份要请同学吃饭
|
|
9
|
+
如今在东北师大附中上学的富泽萌和周洋既是发小又是同学,小学六年他们一直都在二班。富泽萌介绍他们两家住得不远,他妈妈和周洋的妈妈都认识。不过,小学毕业后,周洋和富泽萌有一段时间失去了联系。“有一天我在QQ上突然接到了周洋的信息,我们这才联系上。”富泽萌说,“我当时还说‘等你冬奥会衣锦还乡后,一定要请我们吃饭!’周洋答应了,还说四月有个假期,一定要看看同学们。”昨天夺冠后,富泽萌和同学们就开始在网上留言:“你知道吗?咱们同学是奥运会冠军啦!”
|
|
10
|
+
富泽萌还讲了一个周洋的故事。2001年富泽萌10岁,当时父母带着他来到长春光机学院(现长春理工大学)操场锻炼身体。“那时候我是相当不情愿,可是碰到周洋了,我跑还得父母带着,可是周洋就是自己跑,四百米的跑道一跑就是四五圈。”富泽萌回忆说,“这事情后,我爸妈总说‘你看看人家周洋’。”
|
|
11
|
+
本报记者 陈涛
|
|
12
|
+
(华商网-新文化报)
|
|
@@ -0,0 +1,5 @@
|
|
|
1
|
+
Chinese short - track was misjudged repeatedly. The worst judge: getting silver was good enough.
|
|
2
|
+
Different from speed skating, there is no lane division in short track speed skating, and the perimeter of the short track speed skating track is limited, and the distance of the corners is relatively large. These objective conditions make the collision phenomenon often occur in the race, and the controversial judgment is common. Wang Meng was disqualified for a foul in the women's 1500m short track speed skating semi-final yesterday. Wang Meng did not understand the referee's decision after the game, but she could only accepted the final result. In fact, the Chinese short-track speed skating team had faced a number of controversial decisions at past Winter Olympics.
|
|
3
|
+
In 1994 Lillehammer Winter Olympic Games, China's No. 1 Zhang Yanmei led the women's 500 meters in the first three laps. Zhang was going to snow and ice project in China, breaking the last enough. While the accident happened: in the second American Kathy suddenly push-pull Zhang's knee, with her left hand and into the inside of the extrusion hard, Her "Panwaizhao" made zhang almost fell down and was forced to slow down. Kathy took this chance to surpass zhang, and crossed the finish line first. After Zhang Yanmei reached the finish line, she indicated to the referee that Kathy had committed a serious foul. However, the Dutch referee ignored her. The worst referee even said in a funny way: "It's good enough for you Chinese to get a silver medal. Many countries have expressed dissatisfaction to the unequal treatment suffered by China. They said that the gold medal should belong to Zhang Yanmei, even the big screen in the scene again and again playing the "masterpiece" of Kathy. All this, however, failed to move the "judge".
|
|
4
|
+
In the 1998 Nagano Winter Olympic Games, the Chinese women's athletes met with another controversial penalty. In the 500 meters final, Wang Chunlu grabbed the advantageous position after starting. After 4 laps, she was hit by an opponent who overtook her from the inside lane, and they both fell down. The Canadian runner behind took advantage of the opportunity to slide past and reached the finish line first. The Chinese team immediately lodged a protest and the referee studied it for 10 minutes and declared the foreign player foul, but the result could not be changed. After the event, the industry insider believed that the rules stipulated in any controversial issues were decided by the chief referee. The short speed skating rules were not perfect enough.
|
|
5
|
+
Certainly,controversial decisions are not limited to Chinese players. There are also similiar incidents between foreign players, the most typical of which was the famous "Jin Dongsheng incident" eight years ago. In the men's 1500m final at the 2002 Salt Lake City Winter Olympics, Jin Dongsheng of South Korea and Apollo of the United States took the lead in turn. In the sprint stage, Jin Dongsheng of South Korea hit the line first, but the referee ruled that he had obstructed and was disqualified. Apollo was thus lucky to win the gold. South Korea reacted strongly to the incident, with domestic media criticizing Jin's treatment as a champion when he returned home. Interestingly, when the South Korean soccer star Ahn Jung-hwan scored a goal against the United States in the World Cup in Japan, he celebrated by imitating short-track speed skating, which showed how much the Kim incident affected the whole country. (Wang Wen)(Jinan Times)
|
|
@@ -0,0 +1,5 @@
|
|
|
1
|
+
中国短道屡遭误判 最恶劣主裁:得银就不错了
|
|
2
|
+
与速度滑冰不同,短道速滑比赛时运动员不分道比赛,加上短道速滑赛道周长有限,弯道距离占比较大,这些客观条件使比赛经常发生碰撞现象,争议性判罚屡见不鲜。昨天的短道速滑女子1500米,王濛因为在半决赛中犯规被取消成绩。赛后王濛对于裁判的判罚感到不是很理解,但也只能接受最后的结果。而实际上,中国短道速滑队在往届的冬奥会上遇到的争议判罚不在少数。
|
|
3
|
+
1994年利勒哈默尔冬奥会女子500米决赛,中国头号选手张艳梅在前3圈一路领先。眼看张艳梅即将为中国冰雪项目捅破最后一层窗户纸,这时意外发生了:处在第二位的美国选手凯西突然用左手推拉张艳梅的膝部,并用力往内侧挤压,她这一个“盘外招”使张艳梅差点摔倒并被迫减速,凯西乘机超过张艳梅,并率先冲过终点。张艳梅到达终点后向裁判示意凯西出现了严重犯规,然而司职主裁判的荷兰人置之不理,这位堪称最恶劣的主裁竟然还阴阳怪气地说:“你们中国人得个银牌已经不错了。”不少国家的选手对中国人遭受的不公平待遇纷纷表示不满,都说金牌应该属于张艳梅,连现场大屏幕也一遍遍地播放着凯西的“杰作”。然而,这一切却无法打动那位“法官”的心。
|
|
4
|
+
1998年长野冬奥会,中国女将再次遇到争议判罚。500米决赛,出发后王春露抢到有利位置,4圈过后她被从里道超越的一位对手碰撞,两人一起摔倒,后面的加拿大选手趁势滑过,抢先抵达终点。中国队当即提出抗议,裁判研究了10分钟后宣布那位外国选手犯规,但比赛结果不能更改。事后有业内人士认为,规则规定任何有争议的问题都由主裁判最后决定,短速速滑的比赛规则还不够完善。
|
|
5
|
+
争议判罚当然不会只发生在中国选手身上,外国队员之间也有过这类事件发生,最典型的一例莫过于8年前著名的“金东圣事件”。2002年盐湖城冬奥会男子1500米决赛,比赛中韩国名将金东圣与美国队好手阿波罗交替领先,冲刺阶段,金东圣抢先撞线,但裁判最终判罚金东圣有阻挡动作,被取消了成绩,阿波罗由此幸运夺金。韩国方面对此事表现出强烈反应,国内媒体纷纷声讨,金东圣回国后仍然受到冠军般的待遇。有趣的是,当年韩日世界杯,当韩国球星安贞焕在小组赛打进美国队一球时,他就用模仿短道速滑动作的方式庆祝,可见金东圣事件对整个韩国有多么大的影响。 (王文)(济南时报)
|
|
@@ -0,0 +1,9 @@
|
|
|
1
|
+
China's single player Miao Han break down the tactics of Han Sanshu. What makes him be hopelessly outnumbered?
|
|
2
|
+
As eight skaters stood at the starting line of the women's 1,500m short-track speed skating event at the Vancouver Winter Olympics, I suddenly heard a voice in my native voice: "Oh my god!" I don't know whether it is Zhou Yang's "114" number making him touched by the scene, or is the three South Korean players appearing at the same time to make people shudder.
|
|
3
|
+
With Wang Meng's surprise exit in the semifinals, the pressure for a gold medal in the women's 1,500m falls on Zhou Yang. Zhou admits after the match: "The captain (Wang Meng) told me not to watch her match, but I did so secretly. Seeing her fall, my heart pulled.she was sentenced to foul, my heart pulled again. My mind was blank at that time."
|
|
4
|
+
As expected, South Korea's Piao Shengyi, Li Enxing and Zhao Haili started the final with a pin-up tactic, as they tried to tie the only Chinese player, Zhou Yang. But they did not think of Zhou Yang's coping tactics: an opening slide!
|
|
5
|
+
Leading slip is a tactic formulated by coach Li Yan for Zhou Yang. In the women's 1,500m short track speed skating final at the Turin Winter Olympics four years ago, Wang Meng was outnumbered by three famous South Koreans lonely. In the end, three South Korean athletes finished the race firstly. However, Wang Meng, who finished fourth, won the bronze medal after Bian was disqualified for a foul. "Only the lead skater can get rid of the interference of the South Korean skater. But it's a risky move. It is a tactic rarely used in long distance races because it exhausted runners in the second half of the race and may not have the energy to sprint." Speaking of this risky move after the game, Li Yan coach is still scared.
|
|
6
|
+
The whole competition revolves around the process of "lead slip - be led slip - lead slip". Zhou Yang tried to lead from the start of the race. After several successful attempts, she was overtaken several times by the South Korean, who was good at coordination, but she suddenly gained momentum with three laps to go and overtook all the competitors in front of her in just one straight. More slippery more fierce, Zhou Yang thereafter did not give the opponent the opportunity of getting close to her. Zhou Yang, who is under even 19 years old, not only broke the Olympic record by winning her first gold medal in the event, but also shattered South Korea's hopes of dominating the event for a third consecutive Winter Games. After the competition, Li Yan held Zhou Yang and said excitedly, "You are usually very gentle, but I never expected you to play so hard in the competition!"
|
|
7
|
+
Zhou Yang is really gentle when she walks down the ice lane.
|
|
8
|
+
In the mixed area, Zhou Yang was interviewed by our reporter and said in a low voice: "What do you want to ask?" Before the reporter ask her questions, she said quickly that there are three things to do: she will put the gold medal on the pillow to accompany her sleeping all night, and have a good dream; She will bring the Olympic mascot dolls back to Beijing to live with the Mickey Mouse dolls in the national team's apartment; On the 24th, she won the gold medal of women's 3000m relay together with her teammates, which was the gold medal Zhou Yang most wanted to win."Because this can tell the Korean athletes that our Chinese team is the strongest!"
|
|
9
|
+
As for the women's 1,000-meter gold medal, Zhou Yang did not mention it. Perhaps there is a deep imprint in her simple and kind-hearted heart: "her leader is the best in the short distance event!" Specially appointed correspondent Yang Renjie [Responsibility Editor: Edwin Chen]
|
|
@@ -0,0 +1,9 @@
|
|
|
1
|
+
中国独苗破韩三姝捆死战术 是什么让他寡敌众
|
|
2
|
+
当8位选手齐刷刷地站在温哥华冬奥会短道速滑女子1500米比赛的起跑线上,我突然听到一句“乡音”:“要死!”不知道是周洋“114”的号码使他触景生情,还是三位韩国选手的同时出现使人不寒而栗。
|
|
3
|
+
随着王濛在半决赛的意外出局,冲击女子1500米金牌的压力全部落在了周洋的肩上。周洋赛后坦承:“队长(王濛)叫我不要看她比赛,但我还是偷偷地看了。看见她摔了,我的心揪了一下,她被判犯规了,我心里又揪了一下。当时我脑子里一片空白。”
|
|
4
|
+
不出所料,韩国选手朴胜义、李恩星和赵海丽在决赛一开场就采用了 “夹击战术”,三英战吕布,企图将“中国独苗”周洋“捆死”。但周洋的应对招术是她们所没有想到的:一开场就领滑!
|
|
5
|
+
领滑是李琰教练给周洋制定的战术。4年前的都灵冬奥会短道速滑女子1500米决赛,孤军奋战的王濛面对三位韩国名将的夹击,虽然拼尽全力,但还是寡不敌众。最终三名韩国运动员率先完成比赛,由于卞千思被判犯规取消成绩,第四个通过终点的王濛才补获铜牌。“只有领滑才能摆脱韩国选手的干扰。但这是一个冒险之举,长距离比赛很少用这个战术,因为这会让运动员在后半程精疲力竭,可能就没有力气冲刺了。”赛后说起这冒险的一招,李琰教练还是心有余悸。
|
|
6
|
+
整场比赛围绕 “领滑—被领滑—再领滑”这个过程展开。周洋从比赛开始就试图领滑,几次成功后又几次被擅长打配合的韩国选手反超,但她在比赛还剩下三圈时突然发力,只用了一个直道就完成了对身前所有选手的超越。越滑越猛的周洋此后没有让对手获得近身机会。不足19岁的周洋不仅获得了她的首枚冬奥会金牌,打破了该项目冬奥会纪录,而且击碎了韩国选手在这个项目上连续三届冬奥会称霸的梦想。李琰赛后抱着周洋激动地说:“你平时很温柔,没想到在比赛中发挥得这么狠!”
|
|
7
|
+
走下冰道的周洋真的很温柔。
|
|
8
|
+
在混合区,周洋接受本报记者采访时细声细气地说:“您想问啥呀?”还没有等记者开口提问,她就 “竹筒倒豆子”,道出了要做的三件事:今天晚上将金牌放在枕头边,陪着自己睡一晚,做一个好梦;将冬奥会吉祥物布娃娃带回北京,与在国家队公寓里的米老鼠娃娃们“生活”在一起;24日与队友一起去夺女子3000米接力的金牌,这是周洋最想夺的一枚金牌,“因为这可以告诉韩国选手,我们中国团队是最强的!”
|
|
9
|
+
至于女子1000米的金牌,周洋没有提及。也许在她淳朴和善良的心里有一个深深的烙印:“短距离项目,队长最棒!”本报特派记者杨仁杰[责任编辑:edwinchen]
|
|
@@ -0,0 +1,8 @@
|
|
|
1
|
+
South Korean media review: lost the champion in 4 minutes, the women's team cried togehther.
|
|
2
|
+
on 25th February, the Vancouver Winter Olympic Games short track speed skating women's event ended the third competition. In the final of the 3,000-meter relay, the Chinese women's team of Wang Meng, Zhou Yang, Zhang Hui and Sun Linlin, though they crossed the finish line second, were awarded the title after a clear foul by the first South Korean team. It was also the first gold medal for the Chinese team in a team event at the Winter Olympics. After the game, major South Korean Web sites had exploded.
|
|
3
|
+
KBS: The "5" of the Korean women's team is gone
|
|
4
|
+
KBS used such a big "5" word to describe the mood of the loss of Penta Crown. The article pointed out that by Zhao Haili, Park Shengzhi and other players of the South Korean women played very well today. In the course of the race, the South Korean players carried out the coach's tactics very well, and the Chinese team had been leading alternately, and at the last moment, Kim Min-jing was the first to cross the finish line, but the championship was ruthlessly deprived by the referee. In spite of the coach's defense, it didn't help. "Shouldn't have been disqualified," the four South Korean players cried after the game. China swept all three of the women's short track speed skating golds at the Winter Olympics, and it was the first team gold medal in the history of the Winter Olympics.
|
|
5
|
+
Daum: 3,000m gold medal was stripped and his face stiffened
|
|
6
|
+
Daum, a South Korean web portal, used the change in the facial expressions of a South Korean coach to describe the transformation of the women's team from heaven to hell in three minutes. The article pointed out that the South Korean women's team, led by Park Seung-ji, fought very hard in today's race, falling behind several laps and struggling to overtake China. Kim took advantage of a mis-handoff between China's Zhang Hui and Sun Linlin to overtake China at the last minute and skated all the way to the end, but the referee ruled that Kim had committed a foul in passing Sun in the final decision. The South Korean team was stripped of its gold medal. The head coach of the South Korean women's team tried hard to find the referee, but the result was decided. Several of the South Korean women even cried after the match. That put an end to the South Korean women's hopes of winning a fifth straight title in the 3,000-meter short-track relay, which they had already achieved at the Winter Olympics. But the article also stressed that even if China won the remaining 1,000-meter gold, South Korea would still be the leader in short-track speed skating because it has won the most short-track golds at the Winter Games.
|
|
7
|
+
Naver: Hit her in the face? The women's 3,000m title is gone
|
|
8
|
+
Another portal in South Korea used a self-answering question to cover the competition. The article pointed out that the gold medal that should have gone to the South Korean women's team was ruthlessly stripped away. The South Korean women's team had always been the strongest in the sport, winning a fourth straight title from 1994 to 2006 in Turin and hoping to achieve a fifth title today. In fact, the South Korean team also played very well in today's match, the strategy of the implementation was very resolute, seizing China's weak round to overtake. But the dynasty was ended by China, whose women's team won the match after their coach appealed at the last minute and won a decision from the referee. From the joy of winning a gold medal to the bitterness of being stripped of it, South Korea's women experienced it all in less than four minutes.
|
|
@@ -0,0 +1,8 @@
|
|
|
1
|
+
韩国媒体综述:4分钟内丢冠军 女将哭成一团
|
|
2
|
+
体坛网讯北京时间2月25日,温哥华冬奥会短道速滑女子项目结束了第三项的争夺。在3000米接力的决赛中,由王濛,周洋,张会和孙琳琳组成的中国女队,尽管是第二个冲过终点线,但由于率先撞线的韩国队有明显的犯规,裁判最终确认了中国队获得冠军。这也是中国军团在冬奥会上获得的第一枚团体项目的金牌。比赛结束后,各大韩国网站纷纷炸开锅。
|
|
3
|
+
KBS:韩国女队的“5”没了
|
|
4
|
+
KBS则用了这么一个大大的“5”字,来形容丢失了五连冠后的心情。文中指出,由赵海丽,朴升智等选手组成的韩国女将今天发挥得非常出色。在比赛的过程中,韩国队员们很好地执行了教练的战术,和中国队一直交替领先,并在最后时刻由金敏晶发威,第一个冲过终点线,但冠军被裁判无情剥夺。尽管教练进行了辩解,但于事无补。比赛结束后,四名韩国队员哭成一团:“不应该不取消资格的。”中国队则包揽了本次冬奥会短道速滑项目女子项目到目前为止的所有3枚金牌,这也是中国冬奥会历史上的第一块团体金牌。
|
|
5
|
+
DAUM:3000米金牌被剥夺,他的脸部僵硬了
|
|
6
|
+
韩国的门户网站DAUM,用了韩国教练脸部表情的变化来形容韩国女队在3分钟内从天堂到地狱的变化。文中指出,由朴升智率领的韩国女队在今天的比赛中拼得非常凶,在落后了几圈后,开始奋力超越中国队。在最后时刻,金敏晶利用中国队张会和孙琳琳的交接棒失误超越了中国,并一路领滑到了最后,但裁判在最终的判决中认为金敏晶在超越孙琳琳时,有犯规嫌疑。韩国队被剥夺了金牌。韩国女队的主教练尽管奋力找裁判理论,但结果已定。几名韩国女将甚至在比赛结束后哭了起来。这样,韩国女队想要获得短道速滑3000米接力五连冠的梦想破碎,她们此前在冬奥会上已经实现了四连冠。不过文中还强调,即便中国把剩下来的一枚女子1000米金牌拿下,韩国依然是短道速滑界的老大,因为韩国在冬奥会上获得的短道速滑金牌数量是最多的。
|
|
7
|
+
NAVER:撞了她的脸?女子3000米冠军没了
|
|
8
|
+
韩国的另一家门户网站,则用了一个自问自答的题目来报道这次比赛。文中指出了,本来该属于韩国女队的金牌被无情剥夺。韩国女队一直是这个项目的最强者,从94年冬奥会到06年的都灵,韩国女队实现了四连冠军,今天本来有希望实现五连冠的壮举的。事实上,韩国队在今天的比赛中也发挥得十分出色,战术贯彻得十分坚决,抓住了中国队的弱轮进行超越。不过这个王朝却被中国终结了,中国女队赢得了比赛,她们的教练在最后时刻申诉,并赢得了裁判的判罚。从获得金牌的喜悦到被剥夺金牌的苦涩,韩国女将经历这一切只用了仅仅不到4分钟的时间。
|
|
@@ -0,0 +1,8 @@
|
|
|
1
|
+
South Korea's top athlete calls for a rerun of 3000m race.Netizens were dissatisfied with the punishment and boycotted Australian goods.
|
|
2
|
+
The South Korea fail to win the gold because of illegality in the women's 3,000-meter short track relay final at the Vancouver Winter Olympics. This event remains controverisal. One of South Korea's top athletes, Jin Wenting, said yesterday she could not accept the result of the foul and called for a rematch. Meanwhile, protests in South Korea have also been strong, even with some netizens calling for a boycott of Australian products.
|
|
3
|
+
Sun Linlin, the athletes from China, was overtaken by Jin Wenting from South Korea with six laps to go in the women's 3,000m short track speed skating relay final on February 25, Beijing time. The South Korean skater took the lead and kept it until she finally hit the line. But the Chinese coach later complained and the judges ruled that the South Koreans had committed a foul in this process. The first result was disqualified and the second Chinese team was awarded the gold. China's victory ended South Korea's dream of a fourth consecutive relay title.
|
|
4
|
+
Speaking to reporters after yesterday's pre-race training, South Korea's Jin Wenting said she could not accept the relay's final penalty and hoped for a rematch. "I wish we could have a rematch. I couldn't even sleep after the game last night." Jin also said she did not foul the Chinese players during the competition "I don't think I made any mistakes in the match. I didn't block or cross cut. Because of my foul call, the team lost its fifth consecutive relay title. I am very sorry."
|
|
5
|
+
As a matter of fact, when the South Korea team was sentenced to foul and lost a gold medal, the coach of the South Korean team Cui Guangfu expressed his discontentment with the enforcement of the game's Australian referee Jimmy huey, and pointed out that the same is what huey at the 2002 winter Olympics in Salt Lake City the adverse decision made in South Korea. At that time, in the men's 1500 meters final, South Korea's Jin Dongsheng was disqualified for first place after being found guilty of a cross-cutting offence and the gold medal was awarded to American Apolo
|
|
6
|
+
"I was very unsatisfied with the referee," Cui said. "He just walked away without speaking to me after I raised a different opinion." "I told the athletes before the race to be careful with their skis because Huisch was in charge." "Mr. Cui said. When asked if the refereeing was deliberately targeting South Korea, Cui said: "No comment."
|
|
7
|
+
In contrast to the relatively mild expression of discontent by South Korean coaches and players, the shock of the gold penalty was obviously much bigger in South Korea. Internet users and sports fans in South Korea have expressed dissatisfaction with the refereeing, with some calling for a boycott of Australian goods sold in the country, according to the Yonhap news agency. In their view, the Australian referee who officiated the match was responsible for the loss of the gold medal.
|
|
8
|
+
At the 2002 winter Olympics in Salt Lake City, after Jin Dongsheng's gold medal was awarded to Apollo, the south Korean delegation had threatened to boycott the winter Olympics, and the Apollo himself has been regarded as the south Korean's public enemies. At that time, he hands up to hint the referee in the game to show Jin Dongsheng's foul action, then it was regarded by many south Korean media as "Hollywood". (Hong Jing)(Jinan Times)
|
|
@@ -0,0 +1,8 @@
|
|
|
1
|
+
韩名将呼吁重赛3000米 网民不满判罚抵制澳货
|
|
2
|
+
发生在温哥华冬奥会女子短道速滑女子3000米接力决赛上韩国队因犯规丢金一事依然余波未了,被判犯规的韩国名将金玟廷昨天表示对于比赛判罚结果难以接受,呼吁进行重赛。与此同时来自韩国国内的抗议也声势浩大,甚至有网民呼吁抵制澳货。
|
|
3
|
+
在北京时间2月25日进行的短道速滑女子3000米接力决赛中,在比赛还剩下六圈时,领先的中国队队员孙琳琳遭遇韩国队金玟廷内道超越,随后韩国选手占得领先,并最终将优势保持到最后率先撞线。不过随后中国队教练提出申诉,最终裁判判罚韩国队在超越过程中有犯规动作,第一的成绩被取消,第二个撞线的中国队获得金牌,中国队的夺冠也终结了韩国队连续四届问鼎冬奥会接力金牌的梦想。
|
|
4
|
+
在昨天赛前训练之后接受记者采访时,韩国队的金玟廷表示自己无法接受接力项目最终的判罚结果,并希望能够重赛:“我希望能重赛,我们全队都希望能够再比一次,我无法接受昨天的结果。昨晚比赛结束之后我甚至无法入睡。”同时金玟廷还认为自己当时在比赛中并没有对中国选手有犯规动作:“我并不认为我在比赛中犯了任何错误,我也没有阻挡或者横切动作。因为我的被判犯规而让韩国队丢掉了接力项目的五连冠,我感到非常抱歉。”
|
|
5
|
+
其实在韩国队被判犯规丢掉金牌后的第一时间,韩国队的主教练崔光福就表达了对于当时执法本场比赛的澳大利亚籍主裁吉米·休伊什的不满,并指出同样是休伊什在2002年盐湖城冬奥会上做出了对于韩国队不利的判罚,当时在男子1500米的决赛中,韩国队金东圣被判横切犯规第一名成绩被取消,金牌被判给了美国人阿波罗。
|
|
6
|
+
崔光福说:“我对于裁判很不满,在我提出不同的意见之后他直接没理我就走开了。”“因为是休伊什执法,所以我在比赛之前就对运动员说一定要小心滑。”崔光福说。而当被问到裁判如此判罚是否是蓄意针对韩国队时,崔光福则表示:“不予置评。”
|
|
7
|
+
而和韩国教练员和队员相对温和的表达不满的方式相比,被判丢金事件在韩国国内引起的震动显然要大得多。据韩国Yonhap通讯社报道,韩国的网民和体育迷们最近纷纷对于裁判的判罚表示不满意,其中的一些人还呼吁对于韩国国内销售的澳大利亚的商品展开抵制行动。因为在他们看来,当时执法比赛的澳大利亚籍主裁是导致韩国队丢掉金牌的“元凶”。
|
|
8
|
+
在2002年盐湖城冬奥会上,金东圣的金牌被判给阿波罗之后,韩国代表团就曾扬言要抵制冬奥会,而且阿波罗本人也被视作韩国的全民公敌,当时他在比赛中举手示意裁判金东圣犯规的动作更被很多韩国媒体视作是“十足的好莱坞式的表演”。 (宏景)(济南时报)
|
|
@@ -0,0 +1,13 @@
|
|
|
1
|
+
Chinese men's short track history 96 born world champion 10 nearly made history
|
|
2
|
+
Tencent Sports News: Beijing time on February 27, Vancouver Winter Olympics short track speed skating competition has all come to an end. Under the circumstance of being underrated by the outside world, they used their performance and unyielding spirit to announce to the world that the future of the Chinese men's short track speed skating team is bright! Short-track speed skating in China has had a chequered history, from nothing to the world championships and Winter Olympic medals. From low points to be hopeful now again .
|
|
3
|
+
Short track speed skating was introduced to China in 1981. In February 1982. The first national short track speed skating training competition was held in Beijing Capital Stadium. Since 1983, it has been listed as the annual national competition and the official competition of the National Winter Games by the State Sports Commission. In 1985, the National Short Track Speed Skating Team was established. At this time, the Chinese short track team, especially the men's team, gradually appeared more and more in the international competition.
|
|
4
|
+
Short track speed skating became an official event at the 1992 Albertville Winter Olympics, but the Chinese men's team failed to make a mark.
|
|
5
|
+
In the 1994 Winter Olympics in Lillehammer, Norway, Li Jiajun appeared as a fledgling Olympic athlete but failed to win a medal.
|
|
6
|
+
In 1995, the National Short Track Speed Skating Team was established. The men's team consisted of Li Jiajun, An Yulong, Feng Kai, and Yuan Ye. In 1996, Li Jiajun of the Chinese men's team won the gold medal in men's 1,000m at the World Short Track Speed Skating Championships, which was also the first Chinese men's world champion in short track speed skating. In the same year, Li Jiajun won the men's 1000 meters gold medal at the Haag World Cup in the Netherlands.
|
|
7
|
+
In the 1998 Nagano Winter Olympic Games, Li Jiajun,the Chinese men's team player, was lost to Kim Dong-Sung of South Korea by 0.053 seconds and won the silver medal for the Chinese men's team, which made him the first man to win a medal in the history of the Chinese Winter Olympics. An Yulong, 17, also took silver in the men's 500m, while China's short-track men's team braved established rivals Canada and Italy to win bronze in the 5,000m relay.
|
|
8
|
+
In 1999, the Chinese men's short track speed skating team broke the world record of men's 5,000m relay with a time of 6 minutes, 56.289 seconds. In the same year, they won the world team championship of short track speed skating, which was the first world team championship acquired by the Chinese men's short track speed skating team. Li Jiajun won the 500m gold medal at the World Championships in Sofia this year, becoming the first Chinese athlete to win the men's all-around short track speed skating title.
|
|
9
|
+
Li Jiajun, from the Chinese men's team ,won a silver in the 1,500m and a bronze in the 5,000m relay in the 2002 Salt Lake City Winter Olympics.
|
|
10
|
+
At the 2006 Winter Olympics in Turin, the Chinese men won their first bronze medal in the 1,500m and finished fifth in the 5,000m relay and sixth in the 1,000m.
|
|
11
|
+
Since 2006, the Chinese men's short track team has fallen into a slump after its leading player Li Jiajun retired. But with the gradual integration of Li Yan with the team, the men's team gradually rose, and the also become more confident.
|
|
12
|
+
The Chinese team of Han Jialiang, Liu Xianwei, Song Weilong, and Sui Baoku won the men's 5,000m relay final at the World Short Track Speed Skating World Cup in Germany in February 2009. This is the first time in the new period that a Chinese men's team has won a world championship.
|
|
13
|
+
Liang Wenhao, a young athlete born in the 1990s, performed very well in the 1000m final at the Vancouver Winter Olympics in 2010. In the men's 5000 relay final, the Chinese men's team dropped from second place to third after a mistake in the final few meters. All this, however, has raised hopes for the Chinese men's team.
|
|
@@ -0,0 +1,13 @@
|
|
|
1
|
+
中国男子短道历史 96诞生世界冠军10险创历史
|
|
2
|
+
腾讯体育讯 北京时间2月27日,温哥华冬奥会短道速滑比赛全部落下帷幕。以年轻阵容出战中国男子短道队在外界不被看好的情况下,他们用自己的表现和不服输的精神向世界宣告,中国男子短道速滑队的未来一片大好!从曾经的一无所有到拿到世界冠军、冬奥会奖牌,再到陷入低谷,然后再到如今重现希望,中国短道速滑经历了一段段曲折的历史。
|
|
3
|
+
短道速滑项目在1981年被引进中国,1982年2月在北京首都体育馆举行了第一次全国短道速滑集训比赛。1983年起被国家体委列为年度全国比赛和全国冬季运动会正式比赛项目。1985年国家短道速滑集训队成立,这个时候中国短道队尤其是男队才逐渐更多的出现在国际赛场。
|
|
4
|
+
1992年阿尔贝维尔冬奥会,短道速滑正式成为比赛项目,但中国男队毫无建树。
|
|
5
|
+
1994年挪威利勒哈莫尔冬奥会,初出茅庐的李佳军亮相奥运赛场,但未获得获得奖牌。
|
|
6
|
+
1995年国家短道速滑队正式成立,男队由李佳军、安玉龙、冯凯和袁野组成。1996年短道速滑世界锦标赛上,中国男队的李佳军夺得男子1000米金牌,这也是中国短道速滑项目的第一个男子世界冠军。同年李佳军获得荷兰海格世界杯赛的男子1000米冠军。
|
|
7
|
+
1998年长野冬奥会上,中国男队的李佳军以0.053秒的极微弱差距输给了韩国名将金东圣为中国队夺得1000米银牌,成为中国冬奥史上获得男子奖牌的第一人;17岁的小将安玉龙在男子500米比赛中也勇夺银牌,此外,中国短道男队在5000米接力赛中,勇敢挑战加拿大和意大利等老牌劲旅,获得铜牌。
|
|
8
|
+
1999年,中国男子短道速滑以6分56秒289的成绩打破男子5000米接力世界纪录,同年又获得世界短道速滑团体锦标赛冠军,这是中国男子短道速滑队获得的第一个团体世界冠军。李佳军在这一年夺得索非亚世锦赛500米冠军,成为中国第一个夺得男子短道速滑全能冠军的运动员。
|
|
9
|
+
2002年美国盐湖城冬奥会中,中国男队的李佳军夺得了1500米银牌,中国短道男队夺得5000米接力铜牌。
|
|
10
|
+
2006年都灵冬奥会上,中国男队首获1500米铜牌,5000米接力第五名,1000米第六名。
|
|
11
|
+
2006年以后,自从领军人物李佳军退役后,中国短道男队就陷入低谷。但随着李琰逐渐与队伍融合,男队也逐渐崛起,而且自信心也在增强。
|
|
12
|
+
2009年2月短道速滑世界杯德国站比赛,由韩佳良、刘显伟、宋伟龙、隋宝库组成的中国队勇夺男子5000米接力决赛的冠军。这也是新周期中,中国男队首次在世界比赛中夺冠。
|
|
13
|
+
2010年温哥华冬奥会,90后小将梁文豪崛起,在冬奥会上一路杀进1000米决赛。男子5000接力决赛中,中国男队在最后几米的失误从第二跌出了前三。不过,这一切都让人们看到了中国男队的希望。(whitney)[责任编辑:echoyang]
|
|
@@ -0,0 +1,8 @@
|
|
|
1
|
+
Li Yan: We won all medals but are not hegemons. Responsibility is what makes China progress.
|
|
2
|
+
News form the sport world. The coach of short track speed skating made some comments on the Winter Olympics. The Chinese women's team won four gold medals in the short track speed skating at the Winter Olympics, which was the total number of gold medals won by the Chinese delegation in the history of the Winter Olympics. As the head coach, there was only one word that can express my feelings, and that was proud.
|
|
3
|
+
Like the players, it still felt like a dream coming true. Before the start of the race, I was not thinking about winning all medals, but my ambition was to do my best and not take any gold if I could get two. In fact, I know that with our strength, waht we can do the best is certainly the gold medal, so I do not have a lot of pressure. I competed and tried my best to win every medal. When Wang Meng crossed the line, I just thought thay we won this game beautifully, and then back to god, I just reflected that this game was called the Olympic Games. This victory was of great significance.
|
|
4
|
+
In fact, returning to China as a coach, I have finished my tasks with two gold medals. I don't know the exact number, and I don't care. I don't even think about it. Although the target and contract are related, but I am not for this. I think my peace of mind may have something to do with the fact that we did so well in the Winter Olympics.
|
|
5
|
+
Another key to success is the sense of responsibility of our players. After Liu Qiuhong was injured, I thought the biggest loss was the 3000m relay. Because we only had one leg weak in the past, but now we have two legs weak. However, our players are not discouraged, there is a belief in the bottom of the heart inspired. Small players like Zhang Hui and Sun Linlin, they have made full preparations in mind and ability, so everyone contributed to the success of the Chinese team.
|
|
6
|
+
But even if we win all the women's gold medals, we can't say that Chinese women's short track speed skating is the world's dominant team. It can only be said that the Chinese team performed better in this Winter Olympics when they were equally strong. In terms of the Olympic Games we are good enough, but from the training system and talent pool, there is still a gap between South Korea with China. In the youth tournament, our team did well, but South Korea's team was more comprehensive, both in terms of technology and consciousness, and our players were worse. So on that step, we still fell behind.
|
|
7
|
+
In men's events, there is still a gap between China and the world's top level. No Chinese players entered the top three in individual competitions, so there is still a certain gap in individual ability. One factor is youth, the other is insufficient experience. Although our strength is close to the world's top level, like Liang Wenhao and Han Jialiang with good speed. But they still lack the ability to grasp the opportunity in the critical time and the control ability. However, our boys did very well in the relay. We finished fourth, but the whole process was very good. To beat Korea, the United States and Canada like that gives us hope. Maybe the women's team is doing so well that there is a lot of pressure on them. I think they need to be a little bit more self-motivated, aspirational, and have the idea that if Koreans can do it, we can do it either.
|
|
8
|
+
In fact, our men's team's physical condition is better than Korea's. It depends on what you do. I always tell my players, 'Your competition is already there. You need to think about what do you need to do to catch up with them, or even surpass them?' Don't lose before starting. If lost before the starting line indicates that you do not have enough ability and effort. In fact, we lost before the starting line this time.
|
|
@@ -0,0 +1,8 @@
|
|
|
1
|
+
李琰:我们包揽但不是霸主 责任感让中国进步
|
|
2
|
+
体坛网讯 中国短道速滑主教练李琰评述这次冬奥会短道速滑,中国女队包揽四金,这是之前中国代表团在冬奥会历史上获得的金牌数之和。作为总教练,只有一个词能表达我的心情,那就是自豪。
|
|
3
|
+
跟队员们一样,现在说起来还有那种梦想成真的感觉。开赛前,我并没有去想包揽什么的,但我的愿望就是做到最好,能拿两金绝不拿一金。其实我知道,以我们的实力,能做到最好肯定就是金牌,所以我没有很大的压力,都是一项项打,一项项拼出来的。在王濛冲线的那一刻,我只是觉得我们这场比赛赢得漂亮,然后回过神来,我才反应过来这场比赛叫奥运会,这场胜利的意义非同凡响。
|
|
4
|
+
其实我回国执教,两块金牌就已经完成任务了。确切的指标我也搞不太清楚,但是我不在乎这指标,我连想都不想。虽然指标和合同有关系,但我不是为这个。我想,之所以我们冬奥会能打得不走样,可能跟我的这种平和心态有关系。
|
|
5
|
+
还有一个成功的关键,是我们队员的责任感。刘秋宏受伤之后,我当时想损失最大的就是3000米接力,因为原来我们只有一棒比较弱,但现在是差了两棒。但是我们的队员并没有灰心泄气,反而是有一种信念在心底被激发出来。包括张会、孙琳琳等小队员,她们在思想上和能力上都做了很多准备,所以说中国队能取得这个成绩,每个人都功不可没。
|
|
6
|
+
不过,即使我们包揽了女子所有的金牌,也不能说中国女子短道速滑就是世界的霸主。只能说,在实力相当的情况下,中国队在本届冬奥会上表现更好。就这届奥运会来讲咱们是没有距离的,但从训练体系还有人才储备方面来看,我们和韩国还是有差距。青年锦标赛,我们队还可以,但是韩国的更全面,无论在技术上,意识上,都趋于成熟,咱们队员差了很多。所以在那个台阶上,咱们就在人家后面。
|
|
7
|
+
而且在男子项目上,中国跟世界最高水平还是有一定差距的。单项比赛中国没有队员进入前三,所以个人能力还是有一定差距。一是年轻,二是经验不足。我们的实力虽然跟世界高水平相近,像梁文豪,韩佳良速度不差,但是在关键时候把握时机的能力,还有控制能力都有所欠缺。不过我们男孩子这次的接力发挥得还是非常好的,虽然最后只是第四,但整个过程很好,把韩国、美国和加拿大打到那样,让我们看到了希望。可能是女队成绩太好了,对他们有很大压力。我觉得他们应该更自我一点,愿望更强烈一点,要有这种观念:韩国人能做到的,我们也能做到!
|
|
8
|
+
其实我们男队的身体条件比韩国更好,就看你怎么做。我总跟孩子们说,你的对手已经在那了,你要想怎么做才能赶上他们,甚至超过他们。不要输在起跑线之前,如果输在起跑线之前就说明是能力不够,付出不够。其实这次接力我们在起跑线之前就输掉了。
|